Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/GStreamer/gst-plugins-good.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim@centricular.com>2019-01-17 04:59:18 +0300
committerTim-Philipp Müller <tim@centricular.com>2019-01-17 04:59:22 +0300
commit10014d1eac4b8708faa9d7c17ef613d2be7ac006 (patch)
tree8041eb625a101a63b15fcd66e5551261452786b5 /po/lv.po
parentdb0eca886f13933272ef21128b59d26dc7f7c85f (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po165
1 files changed, 101 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f7dac42fd..ae2b95947 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,6 +27,16 @@ msgstr "Nav atrasts Jack serveris"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Neizdevās atkodēt JPEG attēlu"
+msgid ""
+"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
@@ -58,6 +68,9 @@ msgstr "Serveris nosūtīja sliktus datus."
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "Serveris neatbalsta meklēšanu."
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nav vai nederīgs ievades audio, AVI straume tiks bojāta."
@@ -82,10 +95,6 @@ msgstr "Šī datne ir nepabeigta un to nevar atskaņot."
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Video šajā datnē varētu tikt atskaņots nepareizi."
-#, c-format
-msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr "Šī datne satur pārāk daudz straumju. Tiek atskaņota tikai pirmā %d"
-
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
@@ -153,60 +162,6 @@ msgstr ""
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr ""
-msgid "Record Source"
-msgstr "Ierakstīšanas avots"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofons"
-
-msgid "Line In"
-msgstr "Skaņas ieeja"
-
-msgid "Internal CD"
-msgstr "Iekšējais CD"
-
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF ieeja"
-
-msgid "AUX 1 In"
-msgstr "AUX 1 ieeja"
-
-msgid "AUX 2 In"
-msgstr "AUX 2 ieeja"
-
-msgid "Codec Loopback"
-msgstr "Kodeka atgriezeniskais cikls"
-
-msgid "SunVTS Loopback"
-msgstr "SunVTS atgriezeniskais cikls"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Skaļums"
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Pieaugums"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitors"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
-
-msgid "Headphone"
-msgstr "Austiņas"
-
-msgid "Line Out"
-msgstr "Skaņas izeja"
-
-msgid "SPDIF Out"
-msgstr "SPDIF izeja"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1 izeja"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2 izeja"
-
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Radās kļūda, nolasot %d baitus no ierīces “%s”."
@@ -227,6 +182,14 @@ msgstr "Ierīces \"%s\" draiveris neatbalsta IO metodi %d"
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "Ierīces “%s” draiveris neatbalsta nevienu zināmo ierakstīšanas metodi."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has no supported format"
+msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' failed during initialization"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Ierīce “%s” ir aizņemta"
@@ -243,6 +206,14 @@ msgstr "Ierīce “%s” nevar tvert norādītajā formātā"
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Ierīce “%s” neatbalsta video tveršanu"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
+msgstr "Ierīce “%s” neatbalsta video tveršanu"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
+msgstr "Ierīce “%s” neatbalsta video tveršanu"
+
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nevar nolasīt parametrus no ierīces “%s”"
@@ -315,11 +286,11 @@ msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
#, fuzzy
@@ -329,6 +300,18 @@ msgstr "Neizdevās atkodēt JPEG attēlu"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Video ierīce nepieņēma jaunos kadru ātruma iestatījumus."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start encoding thread."
+msgstr "Neizdevās atkodēt JPEG attēlu"
+
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
@@ -429,15 +412,69 @@ msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašlaik netiek atbalstīta."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa"
+#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+#~ msgstr "Šī datne satur pārāk daudz straumju. Tiek atskaņota tikai pirmā %d"
+
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Ierakstīšanas avots"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofons"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Skaņas ieeja"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "Iekšējais CD"
+
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF ieeja"
+
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "AUX 1 ieeja"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "AUX 2 ieeja"
+
+#~ msgid "Codec Loopback"
+#~ msgstr "Kodeka atgriezeniskais cikls"
+
+#~ msgid "SunVTS Loopback"
+#~ msgstr "SunVTS atgriezeniskais cikls"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Skaļums"
+
+#~ msgid "Gain"
+#~ msgstr "Pieaugums"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitors"
+
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
+
+#~ msgid "Headphone"
+#~ msgstr "Austiņas"
+
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Skaņas izeja"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF izeja"
+
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX 1 izeja"
+
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX 2 izeja"
+
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."
-#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
-#~ msgstr "Ierīce “%s” neatbalsta video tveršanu"
-
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri"