Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

Bed_Level.po « LC_MESSAGES « hu « locales « docs - github.com/Klipper3d/klipper-translations.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 045e00317b54ecd76a79f30f2631d92c02d7edaa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
# Zs.Antal <zsikaiantal@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: yifeiding@protonmail.com\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Zs.Antal <zsikaiantal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/klipper/"
"bed_level/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"

msgid ""
"Bed leveling (sometimes also referred to as \"bed tramming\") is critical to"
" getting high quality prints. If a bed is not properly \"leveled\" it can "
"lead to poor bed adhesion, \"warping\", and subtle problems throughout the "
"print. This document serves as a guide to performing bed leveling in "
"Klipper."
msgstr ""
"A tárgyasztal szintezése (néha más néven \"bed tramming\") kritikus "
"fontosságú a jó minőségű nyomatok előállításához. Ha a tárgyasztal nem "
"megfelelően van \"szintezve\", az rossz tapadáshoz, \"vetemedéshez\" és "
"finom problémákhoz vezethet a nyomtatás során. Ez a dokumentum útmutatóként "
"szolgál a tárgyasztal szintezés Klipperben történő elvégzéséhez."

msgid ""
"It's important to understand the goal of bed leveling. If the printer is "
"commanded to a position `X0 Y0 Z10` during a print, then the goal is for the"
" printer's nozzle to be exactly 10mm from the printer's bed. Further, should"
" the printer then be commanded to a position of `X50 Z10` the goal is for "
"the nozzle to maintain an exact distance of 10mm from the bed during that "
"entire horizontal move."
msgstr ""
"Fontos megérteni a tárgyasztal szintezésének célját. Ha a nyomtatót egy `X0 "
"Y0 Z10` pozícióba irányítjuk a nyomtatás során, akkor a cél az, hogy a "
"nyomtató fúvókája pontosan 10 mm-re legyen a nyomtató tárgyasztalától. "
"Továbbá, ha a nyomtatót ezután a `X50 Z10` pozícióba irányítjuk, a cél az, "
"hogy a fúvóka pontosan 10 mm távolságot tartson a tárgyasztaltól a teljes "
"vízszintes mozgás során."

msgid ""
"In order to get good quality prints the printer should be calibrated so that"
" Z distances are accurate to within about 25 microns (.025mm). This is a "
"small distance - significantly smaller than the width of a typical human "
"hair. This scale can not be measured \"by eye\". Subtle effects (such as "
"heat expansion) impact measurements at this scale. The secret to getting "
"high accuracy is to use a repeatable process and to use a leveling method "
"that leverages the high accuracy of the printer's own motion system."
msgstr ""
"A jó minőségű nyomatok érdekében a nyomtatót úgy kell kalibrálni, hogy a Z "
"távolságok körülbelül 25 mikron (.025 mm) pontosságúak legyenek. Ez egy kis "
"távolság - lényegesen kisebb, mint egy átlagos emberi hajszál szélessége. Ez"
" a méretarány nem mérhető \"szemmel\". Finom hatások (mint például a "
"hőtágulás) befolyásolják az ilyen skálán végzett méréseket. A nagy pontosság"
" elérésének titka az ismételhető folyamat és a nyomtató saját "
"mozgásrendszerének nagy pontosságát kihasználó szintezési módszer "
"alkalmazása."

msgid "Choose the appropriate calibration mechanism"
msgstr "Válaszd ki a megfelelő kalibrációs mechanizmust"

msgid ""
"Different types of printers use different methods for performing bed "
"leveling. All of them ultimately depend on the \"paper test\" (described "
"below). However, the actual process for a particular type of printer is "
"described in other documents."
msgstr ""
"A különböző típusú nyomtatók különböző módszereket használnak a tárgyasztal "
"szintezésének elvégzésére. Ezek mindegyike végső soron a \"papírteszt\" "
"(lásd alább) függvénye. Az adott nyomtatótípusra vonatkozó tényleges "
"eljárást azonban más dokumentumok írják le."

msgid ""
"Prior to running any of these calibration tools, be sure to run the checks "
"described in the [config check document](Config_checks.md). It is necessary "
"to verify basic printer motion before performing bed leveling."
msgstr ""
"A kalibrációs eszközök futtatása előtt feltétlenül futtassa le a "
"[Konfigurációs ellenőrzések dokumentumban](Config_checks.md) leírt "
"ellenőrzéseket. A nyomtató alapvető mozgásának ellenőrzése szükséges a "
"tárgyasztal szintezésének elvégzése előtt."

msgid ""
"For printers with an \"automatic Z probe\" be sure to calibrate the probe "
"following the directions in the [Probe Calibrate](Probe_Calibrate.md) "
"document. For delta printers, see the [Delta Calibrate](Delta_Calibrate.md) "
"document. For printers with bed screws and traditional Z endstops, see the "
"[Manual Level](Manual_Level.md) document."
msgstr ""
"A \"automatikus Z-szondával\" rendelkező nyomtatók esetében a szondát "
"mindenképpen kalibrálja a [Probe Calibrate](Probe_Calibrate.md) "
"dokumentumban található utasítások szerint. Delta nyomtatók esetében lásd a "
"[Delta Calibrate](Delta_Calibrate.md) dokumentumot. Szintezőcsavarokkal és "
"hagyományos Z végállással rendelkező nyomtatók esetében lásd a [Manual "
"Level](Manual_Level.md) dokumentumot."

msgid ""
"During calibration it may be necessary to set the printer's Z `position_min`"
" to a negative number (eg, `position_min = -2`). The printer enforces "
"boundary checks even during calibration routines. Setting a negative number "
"allows the printer to move below the nominal position of the bed, which may "
"help when trying to determine the actual bed position."
msgstr ""
"A kalibrálás során szükség lehet arra, hogy a nyomtató Z `position_min` "
"értékét negatív számra állítsd be (pl. `position_min = -2`). A nyomtató a "
"kalibrációs rutinok során is végrehajtja a határérték-ellenőrzést. A negatív"
" szám beállítása lehetővé teszi, hogy a nyomtató a tárgyasztal névleges "
"pozíciója alá mozogjon, ami segíthet a tárgyasztal tényleges pozíciójának "
"meghatározásakor."

msgid "The \"paper test\""
msgstr "A \"papírteszt\""

msgid ""
"The primary bed calibration mechanism is the \"paper test\". It involves "
"placing a regular piece of \"copy machine paper\" between the printer's bed "
"and nozzle, and then commanding the nozzle to different Z heights until one "
"feels a small amount of friction when pushing the paper back and forth."
msgstr ""
"A tárgyasztal szintezésének elsődleges mechanizmusa a \"papírteszt\". Ennek "
"során egy normál \"fénymásolópapírt\" helyezünk a nyomtató tárgyasztala és a"
" fúvóka közé, majd a fúvókát különböző Z magasságba állítjuk, amíg a papír "
"előre-hátra tolása közben egy kis súrlódást nem érzünk."

msgid ""
"It is important to understand the \"paper test\" even if one has an "
"\"automatic Z probe\". The probe itself often needs to be calibrated to get "
"good results. That probe calibration is done using this \"paper test\"."
msgstr ""
"Fontos megérteni a \"papírtesztet\" még akkor is, ha valakinek van "
"\"automatikus szintezője\". Magát a szondát gyakran kalibrálni kell a jó "
"eredmények eléréséhez. A szonda kalibrálása a \"papírteszt\" segítségével "
"történik."

msgid ""
"The first step of the paper test is to inspect the printer's nozzle and bed."
" Make sure there is no plastic (or other debris) on the nozzle or bed."
msgstr ""
"A papírteszt első lépése a nyomtató fúvókájának és tárgyasztalának "
"ellenőrzése. Győződj meg róla, hogy nincs műanyag (vagy más törmelék) a "
"fúvókán vagy a tárgyasztalon."

msgid "**Inspect the nozzle and bed to ensure no plastic is present!**"
msgstr ""
"**Ellenőrizd a fúvókát és a tárgyasztalt, hogy nincs-e benne/rajta műanyag!**"

msgid ""
"If there is plastic on the nozzle then heat up the extruder and use a metal "
"tweezers to remove that plastic. Wait for the extruder to fully cool to room"
" temperature before continuing with the paper test. While the nozzle is "
"cooling, use the metal tweezers to remove any plastic that may ooze out."
msgstr ""
"Ha műanyag van a fúvókán, akkor melegítse fel az extrudert, és egy fém "
"csipesszel távolítsa el a műanyagot. Várja meg, amíg az extruder teljesen "
"lehűl szobahőmérsékletűre, mielőtt folytatja a papírtesztet. Amíg a fúvóka "
"hűl, a fémcsipesszel távolítsa el az esetlegesen kiszivárgó műanyagot."

msgid ""
"**Always perform the paper test when both nozzle and bed are at room "
"temperature!**"
msgstr ""
"**A papírtesztet mindig akkor végezd el, amikor a fúvóka és a tárgyasztal "
"szobahőmérsékleten van!**"

msgid ""
"It may seem odd to calibrate the distance at room temperature when the goal "
"is to have a consistent distance when heated. However, if one calibrates "
"when the nozzle is heated, it tends to impart small amounts of molten "
"plastic on to the paper, which changes the amount of friction felt. That "
"makes it harder to get a good calibration. Calibrating while the bed/nozzle "
"is hot also greatly increases the risk of burning oneself. The amount of "
"thermal expansion is stable, so it is easily accounted for later in the "
"calibration process."
msgstr ""
"Furcsának tűnhet, hogy a távolságot szobahőmérsékleten kalibráljuk, amikor a"
" cél az, hogy melegítéskor egyenletes távolságot érjünk el. Ha azonban a "
"fúvókát melegítve kalibráljuk, akkor hajlamos kis mennyiségű olvadt "
"műanyagot juttatni a papírra, ami megváltoztatja az érzékelt súrlódás "
"mértékét. Ez megnehezíti a jó kalibrációt. Ha a szintezés felfűtött "
"állapotban történik, akkor nagymértékben megnő a megégés veszélye is. A "
"hőtágulás mértéke stabil, így a kalibrálás során később könnyen figyelembe "
"vehető."

msgid "**Use an automated tool to determine precise Z heights!**"
msgstr "**Automatizált eszközzel határozza meg a pontos Z magasságot!**"

msgid ""
"Klipper has several helper scripts available (eg, MANUAL_PROBE, "
"Z_ENDSTOP_CALIBRATE, PROBE_CALIBRATE, DELTA_CALIBRATE). See the documents "
"[described above](#choose-the-appropriate-calibration-mechanism) to choose "
"one of them."
msgstr ""
"A Klipperben számos segédszkript áll rendelkezésre (pl. MANUAL_PROBE, "
"Z_ENDSTOP_CALIBRATE, PROBE_CALIBRATE, DELTA_CALIBRATE). Lásd a "
"documentumokat [fentebb leírva](#choose-the-appropriate-calibration-"
"mechanism), hogy válassz közülük egyet."

msgid ""
"Run the appropriate command in the OctoPrint terminal window. The script "
"will prompt for user interaction in the OctoPrint terminal output. It will "
"look something like:"
msgstr ""
"Futtassa a megfelelő parancsot az OctoPrint konzoljában. A szkript az "
"OctoPrint terminál kimenetén kéri a felhasználó beavatkozását. Valahogy így "
"fog kinézni:"

msgid ""
"The current height of the nozzle (as the printer currently understands it) "
"is shown between the \"--> <--\". The number to the right is the height of "
"the last probe attempt just greater than the current height, and to the left"
" is the last probe attempt less than the current height (or ?????? if no "
"attempt has been made)."
msgstr ""
"A fúvóka aktuális magassága (ahogyan azt a nyomtató jelenleg értelmezi) a "
"\"--> <--\" között jelenik meg. A jobb oldali szám a legutóbbi mérés "
"magassága, amely éppen nagyobb, mint az aktuális magasság, a bal oldali "
"pedig a legutóbbi mérés magassága, amely kisebb, mint az aktuális magasság "
"(vagy ??????, ha nem történt kísérlet)."

msgid ""
"Place the paper between the nozzle and bed. It can be useful to fold a "
"corner of the paper so that it is easier to grab. (Try not to push down on "
"the bed when moving the paper back and forth.)"
msgstr ""
"Helyezd a papírt a fúvóka és a tárgyasztal közé. Hasznos lehet a papír egyik "
"sarkát behajtani, hogy könnyebb legyen megfogni. (Próbálja úgy, hogy ne "
"nyomja le a tárgyasztalt, amikor a papírt előre-hátra mozgatja)."

msgid "![paper-test](img/paper-test.jpg)"
msgstr "![paper-test](img/paper-test.jpg)"

msgid ""
"Use the TESTZ command to request the nozzle to move closer to the paper. For"
" example:"
msgstr ""
"A TESTZ paranccsal kérheti, hogy a fúvóka közelebb menjen a papírhoz. "
"Például:"

msgid ""
"The TESTZ command will move the nozzle a relative distance from the nozzle's"
" current position. (So, `Z=-.1` requests the nozzle to move closer to the "
"bed by .1mm.) After the nozzle stops moving, push the paper back and forth "
"to check if the nozzle is in contact with the paper and to feel the amount "
"of friction. Continue issuing TESTZ commands until one feels a small amount "
"of friction when testing with the paper."
msgstr ""
"A TESTZ parancs a fúvókát az aktuális pozíciójától relatív távolságra "
"mozgatja. (Tehát a `Z=-.1` azt kéri, hogy a fúvóka 0,1 mm-rel közelebb "
"kerüljön a tárgyasztalhoz). Miután a fúvóka megállt, tolja előre-hátra a "
"papírt, hogy ellenőrizd, hogy a fúvóka érintkezik-e a papírral, és hogy "
"érezze a súrlódás mértékét. Folytassa a TESTZ parancsok kiadását mindaddig, "
"amíg a papírral való tesztelésekkor nem érez egy kis súrlódást."

msgid ""
"If too much friction is found then one can use a positive Z value to move "
"the nozzle up. It is also possible to use `TESTZ Z=+` or `TESTZ Z=-` to "
"\"bisect\" the last position - that is to move to a position half way "
"between two positions. For example, if one received the following prompt "
"from a TESTZ command:"
msgstr ""
"Ha túl nagy a súrlódás, akkor egy pozitív Z értéket használhatunk a fúvóka "
"felfelé mozgatására. Lehetőség van a `TESTZ Z=+` vagy a `TESTZ Z=-` "
"használatára is, hogy \"felezzük\" az utolsó pozíciót - azaz két pozíció "
"között félúton lévő pozícióba lépjünk. Például, ha a TESTZ parancs a "
"következő felszólítást adná:"

msgid ""
"Then a `TESTZ Z=-` would move the nozzle to a Z position of 0.180 (half way "
"between 0.130 and 0.230). One can use this feature to help rapidly narrow "
"down to a consistent friction. It is also possible to use `Z=++` and `Z=--` "
"to return directly to a past measurement - for example, after the above "
"prompt a `TESTZ Z=--` command would move the nozzle to a Z position of "
"0.130."
msgstr ""
"Ezután egy `TESTZ Z=-` a fúvókát 0,180 Z pozícióba (a 0,130 és 0,230 közötti"
" félútra) mozgatja. Ezt a funkciót arra lehet használni, hogy segítsen "
"gyorsan leszűkíteni egy konzisztens súrlódást. A `Z=++` és `Z=--` parancsok "
"használatával közvetlenül visszatérhetünk egy korábbi méréshez - például a "
"fenti felszólítás után a `TESTZ Z=--` parancs a fúvókát a 0,130-as Z "
"pozícióba mozgatná."

msgid "After finding a small amount of friction run the ACCEPT command:"
msgstr "Miután érzékelhető egy kis súrlódás, add ki az ACCEPT parancsot:"

msgid ""
"This will accept the given Z height and proceed with the given calibration "
"tool."
msgstr ""
"Ez elfogadja a megadott Z magasságot, és az adott kalibrációs eszközzel "
"folytatja a munkát."

msgid ""
"The exact amount of friction felt isn't crucial, just as the amount of "
"thermal expansion and exact width of the paper isn't crucial. Just try to "
"obtain the same amount of friction each time one runs the test."
msgstr ""
"Az érzékelt súrlódás pontos mértéke nem döntő fontosságú, ahogyan a "
"hőtágulás mértéke és a papír pontos szélessége sem döntő fontosságú. Csak "
"próbáljon meg minden egyes alkalommal ugyanannyi súrlódást elérni, amikor a "
"tesztet lefuttatja."

msgid ""
"If something goes wrong during the test, one can use the `ABORT` command to "
"exit the calibration tool."
msgstr ""
"Ha a teszt során valami rosszul megy, az `ABORT` paranccsal kiléphetünk a "
"kalibrációs eszközből."

msgid "Determining Thermal Expansion"
msgstr "A hőtágulás meghatározása"

msgid ""
"This type of calculation is generally not needed as most users find the "
"simple \"paper test\" provides good results."
msgstr ""
"Ilyen típusú számításokra általában nincs szükség, mivel a legtöbb "
"felhasználó szerint az egyszerű \"papírteszt\" jó eredményeket ad."

msgid ""
"The easiest way to make this calculation is to print a test object that has "
"straight walls on all sides. The large hollow square found in "
"[docs/prints/square.stl](prints/square.stl) can be used for this. When "
"slicing the object, make sure the slicer uses the same layer height and "
"extrusion widths for the first level that it does for all subsequent layers."
" Use a coarse layer height (the layer height should be around 75% of the "
"nozzle diameter) and do not use a brim or raft."
msgstr ""
"A számítás legegyszerűbben úgy végezhető el, ha kinyomtatunk egy olyan "
"tesztobjektumot, amelynek minden oldalán egyenes falak vannak. Ehhez a [docs/"
"prints/square.stl](prints/square.stl) fájlban található nagy, üreges "
"négyzetet használhatjuk. Az objektum szeletelésekor győződj meg róla, hogy a "
"szeletelő az első szinthez ugyanazt a rétegmagasságot és extrudálási "
"szélességet használja, mint az összes további réteghez. Használj durva "
"rétegmagasságot (a rétegmagasságnak a fúvóka átmérőjének körülbelül 75%-ának "
"kell lennie), és ne használj peremet vagy szoknyát."

msgid ""
"Print the test object, wait for it to cool, and remove it from the bed. "
"Inspect the lowest layer of the object. (It may also be useful to run a "
"finger or nail along the bottom edge.) If one finds the bottom layer bulges "
"out slightly along all sides of the object then it indicates the nozzle was "
"slightly closer to the bed then it should be. One can issue a "
"`SET_GCODE_OFFSET Z=+.010` command to increase the height. In subsequent "
"prints one can inspect for this behavior and make further adjustment as "
"needed. Adjustments of this type are typically in 10s of microns (.010mm)."
msgstr ""
"Nyomtasd ki a tesztobjektumot, várja meg, amíg lehűl, és vedd le a "
"tárgyasztalról. Ellenőrizd a tárgy legalsó rétegét. (Az is hasznos lehet, ha "
"ujját vagy körmét végighúzza az alsó szélén.) Ha azt tapasztaljuk, hogy az "
"alsó réteg a tárgy minden oldala mentén kissé kidudorodik, akkor ez azt "
"jelzi, hogy a fúvóka kissé közelebb volt a tárgyasztalhoz, mint kellett "
"volna. A magasság növeléséhez kiadhatunk egy `SET_GCODE_OFFSET Z=+.010` "
"parancsot. A későbbi nyomtatásokban ellenőrizhetjük ezt a viselkedést, és "
"szükség szerint további kiigazításokat végezhetünk. Az ilyen típusú "
"beállítások jellemzően 10 mikronokban (.010mm) történnek."

msgid ""
"If the bottom layer consistently appears narrower than subsequent layers "
"then one can use the SET_GCODE_OFFSET command to make a negative Z "
"adjustment. If one is unsure, then one can decrease the Z adjustment until "
"the bottom layer of prints exhibit a small bulge, and then back-off until it"
" disappears."
msgstr ""
"Ha az alsó réteg keskenyebbnek tűnik, mint a következő rétegek, akkor a "
"SET_GCODE_OFFSET paranccsal negatív Z-beállítást végezhetünk. Ha "
"bizonytalanok vagyunk, akkor a Z-beállítást addig csökkenthetjük, amíg a "
"nyomatok alsó rétege egy kis dudort nem mutat, majd addig csökkenthetjük, "
"amíg az el nem tűnik."

msgid ""
"The easiest way to apply the desired Z adjustment is to create a START_PRINT"
" g-code macro, arrange for the slicer to call that macro during the start of"
" each print, and add a SET_GCODE_OFFSET command to that macro. See the "
"[slicers](Slicers.md) document for further details."
msgstr ""
"A legegyszerűbb módja a kívánt Z-korrigálásnak, ha létrehoz egy START_PRINT "
"G-kód makrót. A szeletelő úgy intézi, hogy a makró minden nyomtatás "
"kezdetekor meghívja ezt a parancsot, és hozzáad egy SET_GCODE_OFFSET "
"parancsot. További részletekért lásd a [szeletelők](Slicers.md) "
"dokumentumot."

msgid ""
"Recv: // Starting manual Z probe. Use TESTZ to adjust position.\n"
"Recv: // Finish with ACCEPT or ABORT command.\n"
"Recv: // Z position: ?????? --> 5.000 <-- ??????\n"
msgstr ""
"Recv: // Starting manual Z probe. Use TESTZ to adjust position.\n"
"Recv: // Finish with ACCEPT or ABORT command.\n"
"Recv: // Z position: ?????? --> 5.000 <-- ??????\n"

msgid "TESTZ Z=-.1\n"
msgstr "TESTZ Z=-.1\n"

msgid "Recv: // Z position: 0.130 --> 0.230 <-- 0.280\n"
msgstr "Recv: // Z position: 0.130 --> 0.230 <-- 0.280\n"

msgid "ACCEPT\n"
msgstr "ACCEPT\n"

#: docs/Bed_Level.md:block 1 (header)
msgid "Bed leveling"
msgstr "Tárgyasztal szintezése"

#: docs/Bed_Level.md:block 13 (paragraph)
msgid ""
"In order to perform the paper test, cut a small rectangular piece of paper "
"using a pair of scissors (eg, 5x3 cm). The paper generally has a thickness "
"of around 100 microns (0.100mm). (The exact thickness of the paper isn't "
"crucial.)"
msgstr ""
"A papírteszt elvégzéséhez vágjon ki egy kis téglalap alakú papírdarabot egy "
"ollóval (pl. 5x3 cm). A papír vastagsága általában körülbelül 100 mikron "
"(0,100 mm). (A papír pontos vastagsága nem döntő fontosságú.)"

#: docs/Bed_Level.md:block 16 (paragraph)
msgid ""
"If one always prints on a particular tape or printing surface then one may "
"perform the paper test with that tape/surface in place. However, note that "
"tape itself has a thickness and different tapes (or any other printing "
"surface) will impact Z measurements. Be sure to rerun the paper test to "
"measure each type of surface that is in use."
msgstr ""
"Ha valaki mindig egy adott lapra vagy felületre nyomtat, akkor a "
"papírtesztet az adott lappal/felülettel a helyén végezheti el. Vedd azonban "
"figyelembe, hogy maga a lap vastagsággal rendelkezik, és a különböző lapok ("
"vagy bármely más nyomtatási felület) hatással lesznek a Z mérésekre. "
"Mindenképpen végezd el újra a papírtesztet, hogy minden egyes használt "
"felülettípust megmérj."

#: docs/Bed_Level.md:block 19 (paragraph)
msgid ""
"When the nozzle is heated, its position (relative to the bed) changes due to"
" thermal expansion. This thermal expansion is typically around a 100 "
"microns, which is about the same thickness as a typical piece of printer "
"paper. The exact amount of thermal expansion isn't crucial, just as the "
"exact thickness of the paper isn't crucial. Start with the assumption that "
"the two are equal (see below for a method of determining the difference "
"between the two distances)."
msgstr ""
"A fúvóka melegítésekor a hőtágulás miatt megváltozik a helyzete (a "
"tárgyasztalhoz képest). Ez a hőtágulás jellemzően 100 mikron körüli, ami "
"körülbelül ugyanolyan méret, mint egy tipikus nyomtatópapír. A hőtágulás "
"pontos mértéke nem döntő, ahogyan a papír pontos vastagsága sem döntő. "
"Induljunk ki abból a feltételezésből, hogy a kettő egyenlő (a két távolság "
"közötti különbség meghatározásának módszerét lásd alább)."

#: docs/Bed_Level.md:block 40 (paragraph)
msgid ""
"After successfully performing bed leveling, one may go on to calculate a "
"more precise value for the combined impact of \"thermal expansion\", "
"\"thickness of the paper\", and \"amount of friction felt during the paper "
"test\"."
msgstr ""
"Miután sikeresen elvégezte a tárgyasztal szintezését, pontosabb értéket "
"lehet kiszámítani a \"hőtágulás\", \"a papír vastagsága\" és \"a papírteszt "
"során érzékelhető súrlódás\" együttes hatására."