Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

Bed_Mesh.po « LC_MESSAGES « hu « locales « docs - github.com/Klipper3d/klipper-translations.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 779096b9d041d4d7d1c4290f6d2bdf730bc4ac89 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
# Zs.Antal <zsikaiantal@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: yifeiding@protonmail.com\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Zs.Antal <zsikaiantal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/klipper/"
"bed_mesh/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"

msgid ""
"The Bed Mesh module may be used to compensate for bed surface irregularties "
"to achieve a better first layer across the entire bed. It should be noted "
"that software based correction will not achieve perfect results, it can only"
" approximate the shape of the bed. Bed Mesh also cannot compensate for "
"mechanical and electrical issues. If an axis is skewed or a probe is not "
"accurate then the bed_mesh module will not receive accurate results from the"
" probing process."
msgstr ""
"A tárgyasztal háló modul használható a tárgyasztal felület "
"egyenetlenségeinek kiegyenlítésére, hogy jobb első réteget érj el az egész "
"tárgyasztalon. Meg kell jegyezni, hogy a szoftveralapú korrekció nem fog "
"tökéletes eredményt elérni, csak megközelítő értékekkel tudatja a "
"tárgyasztal alakját. A tárgyasztal háló szintén nem tudja kompenzálni a "
"mechanikai és elektromos problémákat. Ha egy tengely ferde vagy egy szonda "
"nem pontos, akkor a bed_mesh modul nem fog pontos eredményeket kapni a "
"szintezésről."

msgid "Basic Configuration"
msgstr "Alapvető konfiguráció"

msgid "Rectangular Beds"
msgstr "Téglalap alakú tárgyasztalok"

msgid ""
"This example assumes a printer with a 250 mm x 220 mm rectangular bed and a "
"probe with an x-offset of 24 mm and y-offset of 5 mm."
msgstr ""
"Ez a példa egy 250 mm x 220 mm-es téglalap alakú tárgyasztalu nyomtatót és "
"egy 24 mm-es x-eltolású és 5 mm-es y-eltolású szondát mutat."

msgid ""
"`speed: 120` *Default Value: 50* The speed in which the tool moves between "
"points."
msgstr ""
"`sebesség: 120` * Alapértelmezett érték: 50* A sebesség, amellyel a fej a "
"pontok között mozog."

msgid ""
"`horizontal_move_z: 5` *Default Value: 5* The Z coordinate the probe rises "
"to prior to traveling between points."
msgstr ""
"`horizontal_move_z: 5` *Alapértelmezett érték: 5* A Z koordináta, amelyre a "
"szonda a mérőpontok közötti utazás előtt emelkedik."

msgid ""
"The illustration below demonstrates how the `mesh_min`, `mesh_max`, and "
"`probe_count` options are used to generate probe points. The arrows indicate"
" the direction of the probing procedure, beginning at `mesh_min`. For "
"reference, when the probe is at `mesh_min` the nozzle will be at (11, 1), "
"and when the probe is at `mesh_max`, the nozzle will be at (206, 193)."
msgstr ""
"Az alábbi ábra azt mutatja, hogy a `mesh_min`, `mesh_max` és `probe_count` "
"opciók hogyan használhatók a mérőpontok létrehozására. A nyilak jelzik a "
"mérési eljárás irányát, kezdve a `mesh_min` ponttól. Hivatkozásképpen, "
"amikor a szonda a `mesh_min` pontnál van, a fúvóka a (11, 1) pontnál lesz, "
"és amikor a szonda a `mesh_max` pontnál van, a fúvóka a (206, 193) pontnál "
"lesz."

msgid "![bedmesh_rect_basic](img/bedmesh_rect_basic.svg)"
msgstr "![bedmesh_rect_basic](img/bedmesh_rect_basic.svg)"

msgid "Round beds"
msgstr "Kerek tárgyasztalok"

msgid ""
"This example assumes a printer equipped with a round bed radius of 100mm. We"
" will use the same probe offsets as the rectangular example, 24 mm on X and "
"5 mm on Y."
msgstr ""
"Ez a példa egy 100 mm-es kerek tárgyasztallal felszerelt nyomtatót "
"feltételez. Ugyanazokat a szondaeltolásokat fogjuk használni, mint a "
"téglalap alakú példánál, 24 mm-t X-en és 5 mm-t Y-on."

msgid ""
"`mesh_radius: 75` *Required* The radius of the probed mesh in mm, relative "
"to the `mesh_origin`. Note that the probe's offsets limit the size of the "
"mesh radius. In this example, a radius larger than 76 would move the tool "
"beyond the range of the printer."
msgstr ""
"`mesh_radius: 75` *Required* A vizsgált háló sugara mm-ben, a "
"`mesh_origin`-hez képest. Vedd figyelembe, hogy a szonda eltolásai "
"korlátozzák a háló sugarának méretét. Ebben a példában a 76-nál nagyobb "
"sugár a szerszámot a nyomtató hatótávolságán kívülre helyezné."

msgid ""
"`round_probe_count: 5` *Default Value: 5* This is an integer value that "
"defines the maximum number of probed points along the X and Y axes. By "
"\"maximum\", we mean the number of points probed along the mesh origin. This"
" value must be an odd number, as it is required that the center of the mesh "
"is probed."
msgstr ""
"`round_probe_count: 5` *Alapértelmezett érték: 5* Ez egy egész szám, amely "
"meghatározza az X és Y tengely mentén mért pontok maximális számát. A "
"\"maximális\" alatt a háló origója mentén mért pontok számát értjük. Ennek "
"az értéknek páratlan számnak kell lennie, mivel a háló középpontját kell "
"megvizsgálni."

msgid ""
"The illustration below shows how the probed points are generated. As you can"
" see, setting the `mesh_origin` to (-10, 0) allows us to specifiy a larger "
"mesh radius of 85."
msgstr ""
"Az alábbi ábra mutatja, hogyan generálódnak a mért pontok. Mint látható, a "
"`mesh_origin` (-10, 0) értékre állítása lehetővé teszi, hogy nagyobb, 85-ös "
"hálósugarat adjunk meg."

msgid "![bedmesh_round_basic](img/bedmesh_round_basic.svg)"
msgstr "![bedmesh_round_basic](img/bedmesh_round_basic.svg)"

msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Speciális konfiguráció"

msgid ""
"Below the more advanced configuration options are explained in detail. Each "
"example will build upon the basic rectangular bed configuration shown above."
" Each of the advanced options apply to round beds in the same manner."
msgstr ""
"Az alábbiakban részletesen ismertetjük a fejlettebb konfigurációs "
"lehetőségeket. Minden példa a fent bemutatott téglalap alakú "
"alapkonfigurációra épül. A speciális lehetőségek mindegyike ugyanúgy "
"alkalmazható a kerek tárgyasztalokra is."

msgid "Mesh Interpolation"
msgstr "Háló interpoláció"

msgid ""
"While its possible to sample the probed matrix directly using simple "
"bilinear interpolation to determine the Z-Values between probed points, it "
"is often useful to interpolate extra points using more advanced "
"interpolation algorithms to increase mesh density. These algorithms add "
"curvature to the mesh, attempting to simulate the material properties of the"
" bed. Bed Mesh offers lagrange and bicubic interpolation to accomplish this."
msgstr ""
"Bár a mért mátrixot közvetlenül egyszerű bilineáris interpolációval lehet "
"mintavételezni a mért pontok közötti Z-értékek meghatározásához, a háló "
"sűrűségének növelése érdekében gyakran hasznos a további pontok "
"interpolálása fejlettebb interpolációs algoritmusok segítségével. Ezek az "
"algoritmusok görbületet adnak a hálóhoz, megkísérelve szimulálni a meder "
"anyagi tulajdonságait. A Bed Mesh ehhez Lagrange és bikubik interpolációt "
"kínál."

msgid ""
"`algorithm: lagrange` *Default Value: lagrange* The algorithm used to "
"interpolate the mesh. May be `lagrange` or `bicubic`. Lagrange interpolation"
" is capped at 6 probed points as oscillation tends to occur with a larger "
"number of samples. Bicubic interpolation requires a minimum of 4 probed "
"points along each axis, if less than 4 points are specified then lagrange "
"sampling is forced. If `mesh_pps` is set to 0 then this value is ignored as "
"no mesh interpolation is done."
msgstr ""
"`algorithm: lagrange` * Alapértelmezett érték: lagrange* A háló "
"interpolálásához használt algoritmus. Lehet `lagrange` vagy `bicubic`. A "
"Lagrange-interpoláció 6 szondázott pontnál van korlátozva, mivel nagyobb "
"számú minta esetén oszcilláció lép fel. A bikubik interpolációhoz mindkét "
"tengely mentén legalább 4 szondázott pont szükséges, ha 4 pontnál kevesebb "
"van megadva, akkor a Lagrange mintavételezés kikényszerül. Ha a `mesh_pps` "
"0-ra van állítva, akkor ez az érték figyelmen kívül marad, mivel nem "
"történik hálóinterpoláció."

msgid ""
"`bicubic_tension: 0.2` *Default Value: 0.2* If the `algorithm` option is set"
" to bicubic it is possible to specify the tension value. The higher the "
"tension the more slope is interpolated. Be careful when adjusting this, as "
"higher values also create more overshoot, which will result in interpolated "
"values higher or lower than your probed points."
msgstr ""
"`bicubic_tension: 0.2` *Alapértelmezett érték: 0.2* Ha az `algorithm` opció "
"bikubikra van állítva, akkor lehet megadni a feszültség értékét. Minél "
"nagyobb a feszültség, annál nagyobb meredekséget interpolál. Legyen óvatos "
"ennek beállításakor, mivel a magasabb értékek több túlhúzást is "
"eredményeznek, ami a mért pontoknál magasabb vagy alacsonyabb interpolált "
"értékeket eredményez."

msgid ""
"The illustration below shows how the options above are used to generate an "
"interpolated mesh."
msgstr ""
"Az alábbi ábra azt mutatja, hogy a fenti opciókat hogyan használjuk egy "
"interpolált háló létrehozásához."

msgid "![bedmesh_interpolated](img/bedmesh_interpolated.svg)"
msgstr "![bedmesh_interpolated](img/bedmesh_interpolated.svg)"

msgid "Move Splitting"
msgstr "Mozgás felosztás"

msgid ""
"`move_check_distance: 5` *Default Value: 5* The minimum distance to check "
"for the desired change in Z before performing a split. In this example, a "
"move longer than 5mm will be traversed by the algorithm. Each 5mm a mesh Z "
"lookup will occur, comparing it with the Z value of the previous move. If "
"the delta meets the threshold set by `split_delta_z`, the move will be split"
" and traversal will continue. This process repeats until the end of the move"
" is reached, where a final adjustment will be applied. Moves shorter than "
"the `move_check_distance` have the correct Z adjustment applied directly to "
"the move without traversal or splitting."
msgstr ""
"`move_check_distance: 5` *Alapértelmezett érték: 5* A minimális távolság, "
"amellyel a kívánt Z-változást ellenőrizni kell a felosztás végrehajtása "
"előtt. Ebben a példában az 5 mm-nél hosszabb mozgást fog az algoritmus "
"végigjárni. Minden 5 mm-enként egy háló Z mérés történik, összehasonlítva "
"azt az előző lépés Z értékével. Ha a delta eléri a `split_delta_z` által "
"beállított küszöbértéket, akkor a mozgás felosztásra kerül, és a bejárás "
"folytatódik. Ez a folyamat addig ismétlődik, amíg a lépés végére nem érünk, "
"ahol egy végső kiigazítás történik. A `move_check_distance` értéknél "
"rövidebb mozgásoknál a helyes Z kiigazítást közvetlenül a mozgásra "
"alkalmazzák, áthaladás vagy felosztás nélkül."

msgid ""
"`split_delta_z: .025` *Default Value: .025* As mentioned above, this is the "
"minimum deviation required to trigger a move split. In this example, any Z "
"value with a deviation +/- .025mm will trigger a split."
msgstr ""
"`split_delta_z: .025` *Alapértelmezett érték: .025* Mint fentebb említettük,"
" ez a minimális eltérés szükséges a mozgás felosztásának elindításához. "
"Ebben a példában bármely Z-érték +/- .025 mm eltérés kiváltja a felosztást."

msgid ""
"Generally the default values for these options are sufficient, in fact the "
"default value of 5mm for the `move_check_distance` may be overkill. However "
"an advanced user may wish to experiment with these options in an effort to "
"squeeze out the optimial first layer."
msgstr ""
"Általában az alapértelmezett értékek elegendőek ezekhez az opciókhoz, sőt, a"
" `move_check_distance` alapértelmezett 5 mm-es értéke túlzás lehet. Egy "
"haladó felhasználó azonban kísérletezhet ezekkel az opciókkal, hogy "
"megpróbálja kiszorítani az optimális első réteget."

msgid "Mesh Fade"
msgstr "Háló elhalványulás"

msgid ""
"When \"fade\" is enabled Z adjustment is phased out over a distance defined "
"by the configuration. This is accomplished by applying small adjustments to "
"the layer height, either increasing or decreasing depending on the shape of "
"the bed. When fade has completed, Z adjustment is no longer applied, "
"allowing the top of the print to be flat rather than mirror the shape of the"
" bed. Fade also may have some undesirable traits, if you fade too quickly it"
" can result in visible artifacts on the print. Also, if your bed is "
"significantly warped, fade can shrink or stretch the Z height of the print. "
"As such, fade is disabled by default."
msgstr ""
"Ha a \"fade\" engedélyezve van, a Z-beállítás a konfiguráció által "
"meghatározott távolságon belül fokozatosan megszűnik. Ez a rétegmagasság kis"
" kiigazításával érhető el, a tárgyasztal alakjától függően növelve vagy "
"csökkentve. Ha a fade befejeződött, a Z-beállítás már nem kerül "
"alkalmazásra, így a nyomtatás teteje sík lesz, nem pedig a tárgyasztal "
"alakját tükrözi. A fakításnak lehetnek nemkívánatos tulajdonságai is, ha túl"
" gyorsan fakít, akkor látható leleteket eredményezhet a nyomaton. Továbbá, "
"ha a tárgyasztal jelentősen megvetemedett, a fade zsugoríthatja vagy "
"megnyújthatja a nyomat Z magasságát. Ezért a fade alapértelmezés szerint ki "
"van kapcsolva."

msgid ""
"`fade_start: 1` *Default Value: 1* The Z height in which to start phasing "
"out adjustment. It is a good idea to get a few layers down before starting "
"the fade process."
msgstr ""
"`fade_start: 1` *Alapértelmezett érték: 1* A Z magasság, amelyben a "
"fokozatos kiigazítást el kell kezdeni. Jó ötlet, ha a fade folyamat "
"megkezdése előtt néhány réteggel lejjebb kerül."

msgid ""
"`fade_end: 10` *Default Value: 0* The Z height in which fade should "
"complete. If this value is lower than `fade_start` then fade is disabled. "
"This value may be adjusted depending on how warped the print surface is. A "
"significantly warped surface should fade out over a longer distance. A near "
"flat surface may be able to reduce this value to phase out more quickly. "
"10mm is a sane value to begin with if using the default value of 1 for "
"`fade_start`."
msgstr ""
"`fade_end: 10` *Alapértelmezett érték: 0* A Z magasság, amelyben a fade-nek "
"be kell fejeződnie. Ha ez az érték kisebb, mint `fade_start` akkor a fade le"
" van tiltva. Ezt az értéket a nyomtatási felület torzulásától függően lehet "
"módosítani. Egy jelentősen görbült felületnek hosszabb távon kell "
"elhalványulnia. Egy közel sík felület esetében ez az érték csökkenthető, "
"hogy gyorsabban fakuljon ki. A 10 mm egy ésszerű érték, ha a `fade_start` "
"alapértelmezett 1 értékét használjuk."

msgid ""
"`fade_target: 0` *Default Value: The average Z value of the mesh* The "
"`fade_target` can be thought of as an additional Z offset applied to the "
"entire bed after fade completes. Generally speaking we would like this value"
" to be 0, however there are circumstances where it should not be. For "
"example, lets assume your homing position on the bed is an outlier, its .2 "
"mm lower than the average probed height of the bed. If the `fade_target` is "
"0, fade will shrink the print by an average of .2 mm across the bed. By "
"setting the `fade_target` to .2, the homed area will expand by .2 mm, "
"however the rest of the bed will have an accurately sized. Generally its a "
"good idea to leave `fade_target` out of the configuration so the average "
"height of the mesh is used, however it may be desirable to manually adjust "
"the fade target if one wants to print on a specific portion of the bed."
msgstr ""
"`fade_target: 0` *Alapértelmezett érték: A háló átlagos Z értéke* A "
"`fade_target` úgy képzelhető el, mint egy további Z eltolás, amelyet a fade "
"befejezése után a teljes tárgyasztalra alkalmaznak. Általánosságban azt "
"szeretnénk, ha ez az érték 0 lenne, azonban vannak olyan körülmények, amikor"
" nem kell, hogy így legyen. Tegyük fel például, hogy a tárgyasztalon a "
"kezdőpont pozíciója egy kiugró érték, amely 0,2 mm-rel alacsonyabb, mint a "
"tárgyasztal átlagos mért magassága. Ha a `fade_target` értéke 0, akkor a "
"fade átlagosan 0,2 mm-rel zsugorítja a nyomtatást a tárgyasztalon. Ha a "
"`fade_target` értékét .2-re állítja, akkor a kezdőponti terület .2 mm-rel "
"fog tágulni, azonban a tárgyasztal többi része pontosan méretezett lesz. "
"Általában jó ötlet a `fade_target` elhagyása a konfigurációból, így a háló "
"átlagos magassága kerül felhasználásra, azonban kívánatos lehet a fade "
"target kézi beállítása, ha a tárgyasztal egy adott részére szeretnénk "
"nyomtatni."

msgid "The Relative Reference Index"
msgstr "A relatív referenciaindex"

msgid ""
"Most probes are suceptible to drift, ie: inaccuracies in probing introduced "
"by heat or interference. This can make calculating the probe's z-offset "
"challenging, particuarly at different bed temperatures. As such, some "
"printers use an endstop for homing the Z axis, and a probe for calibrating "
"the mesh. These printers can benefit from configuring the relative reference"
" index."
msgstr ""
"A legtöbb szonda hajlamos a driftre, azaz: a hő vagy interferencia által "
"okozott pontatlanságokra. Ez kihívássá teheti a szonda Z-eltolásának "
"kiszámítását, különösen különböző tárgyasztal hőmérsékleteken. Ezért egyes "
"nyomtatók a Z tengely beállításához végállást, a háló kalibrálásához pedig "
"szondát használnak. Ezeknek a nyomtatóknak előnyös lehet a relatív "
"referenciaindex konfigurálása."

msgid ""
"`relative_reference_index: 7` *Default Value: None (disabled)* When the "
"probed points are generated they are each assigned an index. You can look up"
" this index in klippy.log or by using BED_MESH_OUTPUT (see the section on "
"Bed Mesh GCodes below for more information). If you assign an index to the "
"`relative_reference_index` option, the value probed at this coordinate will "
"replace the probe's z_offset. This effectively makes this coordinate the "
"\"zero\" reference for the mesh."
msgstr ""
"`relative_reference_index: 7` *Alapértelmezett érték: Nincs (letiltva)* A "
"mért pontok létrehozásakor mindegyikhez indexet rendelünk. Ezt az indexet a "
"klippy.log fájlban vagy a BED_MESH_OUTPUT segítségével kereshetjük meg "
"(további információkért lásd az alábbi, Bed Mesh GCodes című részt). Ha "
"indexet rendel a `relative_reference_index` opcióhoz, akkor az ezen a "
"koordinátán mért érték fogja helyettesíteni a szonda z_offset-ét. Ezáltal ez"
" a koordináta gyakorlatilag a háló \"nulla\" referenciájává válik."

msgid ""
"When using the relative reference index, you should choose the index nearest"
" to the spot on the bed where Z endstop calibration was done. Note that when"
" looking up the index using the log or BED_MESH_OUTPUT, you should use the "
"coordinates listed under the \"Probe\" header to find the correct index."
msgstr ""
"A relatív referenciaindex használatakor azt az indexet kell választania, "
"amelyik a legközelebb van ahhoz a ponthoz a tárgyasztalon, ahol a Z végállás"
" kalibrálása történt. Vedd figyelembe, hogy ha az indexet a napló vagy a "
"BED_MESH_OUTPUT segítségével keresi meg, akkor a \"Probe\" fejléc alatt "
"felsorolt koordinátákat kell használnia a helyes index megtalálásához."

msgid "Faulty Regions"
msgstr "Hibás régiók"

msgid ""
"It is possible for some areas of a bed to report inaccurate results when "
"probing due to a \"fault\" at specific locations. The best example of this "
"are beds with series of integrated magnets used to retain removable steel "
"sheets. The magnetic field at and around these magnets may cause an "
"inductive probe to trigger at a distance higher or lower than it would "
"otherwise, resulting in a mesh that does not accurately represent the "
"surface at these locations. **Note: This should not be confused with probe "
"location bias, which produces inaccurate results across the entire bed.**"
msgstr ""
"Előfordulhat, hogy a tárgyasztal egyes területei pontatlan eredményeket "
"jeleznek a mérés során, mivel bizonyos helyeken \"hiba\" van. Erre a legjobb"
" példa a levehető acéllemezek rögzítésére használt integrált mágnesek "
"sorozatával ellátott tárgyasztalok. Ezeknél a mágneseknél és körülöttük lévő"
" mágneses mező hatására az induktív szonda magasabb vagy alacsonyabb "
"távolságban mérhet, mint egyébként tenné, ami azt eredményezi, hogy a háló "
"nem pontosan reprezentálja a felületet ezeken a helyeken. **Figyelem: Ez nem"
" tévesztendő össze a szonda helyének torzításával, amely pontatlan "
"eredményeket eredményez az egész tárgyasztalon.**"

msgid ""
"The `faulty_region` options may be configured to compensate for this affect."
" If a generated point lies within a faulty region bed mesh will attempt to "
"probe up to 4 points at the boundaries of this region. These probed values "
"will be averaged and inserted in the mesh as the Z value at the generated "
"(X, Y) coordinate."
msgstr ""
"A `faulty_region` opciókat úgy lehet beállítani, hogy kompenzálják ezt a "
"hatást. Ha egy generált pont egy hibás régióba esik, akkor a bed mesh "
"megpróbál akár 4 pontot is megvizsgálni a régió határainál. Ezeket a mért "
"értékeket átlagolja és beilleszti a hálóba Z értékben a generált (X, Y) "
"koordinátán."

msgid ""
"`faulty_region_{1...99}_min` `faulty_region_{1..99}_max` *Default Value: "
"None (disabled)* Faulty Regions are defined in a way similar to that of mesh"
" itself, where minimum and maximum (X, Y) coordinates must be specified for "
"each region. A faulty region may extend outside of a mesh, however the "
"alternate points generated will always be within the mesh boundary. No two "
"regions may overlap."
msgstr ""
"`faulty_region_{1...99}_min` `faulty_region_{1...99}_max` *Alapértelmezett "
"érték: Nincs (letiltva)* A hibás régiók meghatározása hasonlóan történik, "
"mint magának a hálónak a meghatározása, ahol minden egyes régióhoz meg kell "
"adni a minimális és maximális (X, Y) koordinátákat. Egy hibás régió a hálón "
"kívülre is kiterjedhet, azonban a generált váltakozó pontok mindig a háló "
"határán belül lesznek. Két régió nem fedheti egymást."

msgid ""
"The image below illustrates how replacement points are generated when a "
"generated point lies within a faulty region. The regions shown match those "
"in the sample config above. The replacement points and their coordinates are"
" identified in green."
msgstr ""
"Az alábbi kép azt szemlélteti, hogyan generálódnak a cserepontok, ha egy "
"generált pont egy hibás területen belül van. Az ábrázolt régiók megegyeznek "
"a fenti mintakonfigurációban szereplő régiókkal. A cserepontok és "
"koordinátáik zöld színnel vannak jelölve."

msgid "![bedmesh_interpolated](img/bedmesh_faulty_regions.svg)"
msgstr "![bedmesh_interpolated](img/bedmesh_faulty_regions.svg)"

msgid "Bed Mesh Gcodes"
msgstr "Tárgyasztal háló G-kódok"

msgid "Calibration"
msgstr "Kalibráció"

msgid ""
"It is possible to specify mesh parameters to modify the probed area. The "
"following parameters are available:"
msgstr ""
"Lehetőség van hálóparaméterek megadására a mért terület módosítására. A "
"következő paraméterek állnak rendelkezésre:"

msgid "Rectangular beds (cartesian):"
msgstr "Téglalap alakú tárgyasztalok (cartesian):"

msgid "`MESH_MIN`"
msgstr "`MESH_MIN`"

msgid "`MESH_MAX`"
msgstr "`MESH_MAX`"

msgid "`PROBE_COUNT`"
msgstr "`PROBE_COUNT`"

msgid "Round beds (delta):"
msgstr "Kerek tárgyasztalok (delta):"

msgid "`MESH_RADIUS`"
msgstr "`MESH_RADIUS`"

msgid "`MESH_ORIGIN`"
msgstr "`MESH_ORIGIN`"

msgid "`ROUND_PROBE_COUNT`"
msgstr "`ROUND_PROBE_COUNT`"

msgid "All beds:"
msgstr "Minden tárgyasztal:"

msgid "`RELATIVE_REFERNCE_INDEX`"
msgstr "`RELATIVE_REFERNCE_INDEX`"

msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"

msgid ""
"It should be noted that each time a BED_MESH_CALIBRATE occurs, the current "
"state is automatically saved to the *default* profile. If this profile "
"exists it is automatically loaded when Klipper starts. If this behavior is "
"not desirable the *default* profile can be removed as follows:"
msgstr ""
"Meg kell jegyezni, hogy minden alkalommal, amikor a BED_MESH_CALIBRATE "
"használatba kerül, az aktuális állapot automatikusan az *alapértelmezett* "
"profilba kerül mentésre. Ha ez a profil létezik, akkor a Klipper indításakor"
" automatikusan betöltődik. Ha ez a viselkedés nem kívánatos, a *default* "
"profil a következőképpen távolítható el:"

msgid "`BED_MESH_PROFILE REMOVE=default`"
msgstr "`BED_MESH_PROFILE REMOVE=default`"

msgid ""
"Any other saved profile can be removed in the same fashion, replacing "
"*default* with the named profile you wish to remove."
msgstr ""
"Bármely más elmentett profil ugyanígy eltávolítható, a *default* "
"helyettesítve az eltávolítani kívánt névvel."

msgid "Output"
msgstr "Kimenet"

msgid "`BED_MESH_OUTPUT PGP=[0 | 1]`"
msgstr "`BED_MESH_OUTPUT PGP=[0 | 1]`"

msgid ""
"Outputs the current mesh state to the terminal. Note that the mesh itself is"
" output"
msgstr ""
"Az aktuális hálóállapotot adja ki a terminálra. Vegyük észre, hogy maga a "
"háló is kimenetre kerül"

msgid ""
"The PGP parameter is shorthand for \"Print Generated Points\". If `PGP=1` is"
" set, the generated probed points will be output to the terminal:"
msgstr ""
"A PGP paraméter a \"Print Generated Points\" rövidítése. Ha `PGP=1` van "
"beállítva, a generált mért pontok a terminálra kerülnek:"

msgid ""
"The \"Tool Adjusted\" points refer to the nozzle location for each point, "
"and the \"Probe\" points refer to the probe location. Note that when "
"manually probing the \"Probe\" points will refer to both the tool and nozzle"
" locations."
msgstr ""
"A \"Tool Adjusted\" pontok az egyes pontok fúvókájának helyére, a \"Probe\" "
"pontok pedig a szonda helyére utalnak. Vedd figyelembe, hogy kézi mérés "
"esetén a \"Probe\" pontok mind a szerszám, mind a fúvóka helyére "
"vonatkoznak."

msgid "Clear Mesh State"
msgstr "Tiszta hálós állapot"

msgid "`BED_MESH_CLEAR`"
msgstr "`BED_MESH_CLEAR`"

msgid "This gcode may be used to clear the internal mesh state."
msgstr "Ez a G-kód használható a belső háló állapotának törlésére."

msgid "Apply X/Y offsets"
msgstr "X/Y eltolások alkalmazása"

msgid "`BED_MESH_OFFSET [X=<value>] [Y=<value>]`"
msgstr "`BED_MESH_OFFSET [X=<value>] [Y=<value>]`"

msgid ""
"This is useful for printers with multiple independent extruders, as an "
"offset is necessary to produce correct Z adjustment after a tool change. "
"Offsets should be specified relative to the primary extruder. That is, a "
"positive X offset should be specified if the secondary extruder is mounted "
"to the right of the primary extruder, and a positive Y offset should be "
"specified if the secondary extruder is mounted \"behind\" the primary "
"extruder."
msgstr ""
"Ez több független extruderrel rendelkező nyomtatóknál hasznos, mivel a "
"szerszámcsere utáni helyes Z-beállításhoz szükség van egy eltolásra. Az "
"eltolásokat az elsődleges extruderhez képest kell megadni. Vagyis pozitív X "
"eltolást kell megadni, ha a másodlagos extruder az elsődleges extrudertől "
"jobbra van felszerelve, és pozitív Y eltolást kell megadni, ha a másodlagos "
"extruder az elsődleges extruder mögött van felszerelve."

msgid ""
"// bed_mesh: generated points\n"
"// Index | Tool Adjusted | Probe\n"
"// 0 | (11.0, 1.0) | (35.0, 6.0)\n"
"// 1 | (62.2, 1.0) | (86.2, 6.0)\n"
"// 2 | (113.5, 1.0) | (137.5, 6.0)\n"
"// 3 | (164.8, 1.0) | (188.8, 6.0)\n"
"// 4 | (216.0, 1.0) | (240.0, 6.0)\n"
"// 5 | (216.0, 97.0) | (240.0, 102.0)\n"
"// 6 | (164.8, 97.0) | (188.8, 102.0)\n"
"// 7 | (113.5, 97.0) | (137.5, 102.0)\n"
"// 8 | (62.2, 97.0) | (86.2, 102.0)\n"
"// 9 | (11.0, 97.0) | (35.0, 102.0)\n"
"// 10 | (11.0, 193.0) | (35.0, 198.0)\n"
"// 11 | (62.2, 193.0) | (86.2, 198.0)\n"
"// 12 | (113.5, 193.0) | (137.5, 198.0)\n"
"// 13 | (164.8, 193.0) | (188.8, 198.0)\n"
"// 14 | (216.0, 193.0) | (240.0, 198.0)\n"
msgstr ""
"// bed_mesh: generated points\n"
"// Index | Tool Adjusted | Probe\n"
"// 0 | (11.0, 1.0) | (35.0, 6.0)\n"
"// 1 | (62.2, 1.0) | (86.2, 6.0)\n"
"// 2 | (113.5, 1.0) | (137.5, 6.0)\n"
"// 3 | (164.8, 1.0) | (188.8, 6.0)\n"
"// 4 | (216.0, 1.0) | (240.0, 6.0)\n"
"// 5 | (216.0, 97.0) | (240.0, 102.0)\n"
"// 6 | (164.8, 97.0) | (188.8, 102.0)\n"
"// 7 | (113.5, 97.0) | (137.5, 102.0)\n"
"// 8 | (62.2, 97.0) | (86.2, 102.0)\n"
"// 9 | (11.0, 97.0) | (35.0, 102.0)\n"
"// 10 | (11.0, 193.0) | (35.0, 198.0)\n"
"// 11 | (62.2, 193.0) | (86.2, 198.0)\n"
"// 12 | (113.5, 193.0) | (137.5, 198.0)\n"
"// 13 | (164.8, 193.0) | (188.8, 198.0)\n"
"// 14 | (216.0, 193.0) | (240.0, 198.0)\n"

#: docs/Bed_Mesh.md:block 1 (header)
msgid "Bed Mesh"
msgstr "Tárgyasztal háló"

#: docs/Bed_Mesh.md:block 49 (paragraph)
msgid "Initiates the probing procedure for Bed Mesh Calibration."
msgstr "Elindítja a mérési eljárást a tárgyasztal háló kalibrálásához."

#: docs/Bed_Mesh.md:block 50 (paragraph)
msgid ""
"The mesh will be saved into a profile specified by the `PROFILE` parameter, "
"or `default` if unspecified. If `METHOD=manual` is selected then manual "
"probing will occur. When switching between automatic and manual probing the "
"generated mesh points will automatically be adjusted."
msgstr ""
"A háló a `PROFILE` paraméter által megadott profilba kerül mentésre, vagy "
"`default`, ha nincs megadva. Ha a `METHOD=manual` paramétert választjuk, "
"akkor kézi mérés történik. Az automatikus és a kézi mérés közötti váltáskor "
"a generált hálópontok automatikusan kiigazításra kerülnek."

#: docs/Bed_Mesh.md:block 26 (paragraph)
msgid ""
"Bed Mesh works by intercepting gcode move commands and applying a transform "
"to their Z coordinate. Long moves must be split into smaller moves to "
"correctly follow the shape of the bed. The options below control the "
"splitting behavior."
msgstr ""
"A tárgyasztal háló úgy működik, hogy megkapja a G-kód mozgatási parancsokat "
"és transzformációt alkalmaz a Z koordinátájukra. A hosszú mozgásokat kisebb "
"mozgásokra kell bontani, hogy helyesen kövessék a tárgyasztal alakját. Az "
"alábbi opciók a felosztási viselkedést szabályozzák."

#: docs/Bed_Mesh.md:block 3 (paragraph)
msgid ""
"Prior to Mesh Calibration you will need to be sure that your Probe's "
"Z-Offset is calibrated. If using an endstop for Z homing it will need to be "
"calibrated as well. See [Probe Calibrate](Probe_Calibrate.md) and "
"Z_ENDSTOP_CALIBRATE in [Manual Level](Manual_Level.md) for more information."
msgstr ""
"A hálókalibrálás előtt meg kell győződnie arról, hogy a szonda Z-eltolása "
"kalibrálva van. Ha végállást használ a Z-kezdőponthoz, akkor azt is "
"kalibrálni kell. További információkért lásd a [Szonda "
"Kalibrálás](Probe_Calibrate.md) és a Z_ENDSTOP_CALIBRATE című fejezetben "
"[Kézi Szintezést](Manual_Level.md)."

#: docs/Bed_Mesh.md:block 48 (paragraph)
msgid ""
"`BED_MESH_CALIBRATE PROFILE=<name> METHOD=[manual | automatic] "
"[<probe_parameter>=<value>] [<mesh_parameter>=<value>]` *Default Profile: "
"default* *Default Method: automatic if a probe is detected, otherwise "
"manual*"
msgstr ""
"`BED_MESH_CALIBRATE PROFILE=<name> METHOD=[manual | automatic] "
"[<probe_parameter>=<value>] [<mesh_parameter>=<value>]` * Alapértelmezett "
"profil: alapértelmezett* *Alapértelmezett módszer: automatikus, ha érzékelőt"
" észlel, egyébként manuális*"

#: docs/Bed_Mesh.md:block 52 (unordered list)
msgid "`ALGORITHM`"
msgstr "`ALGORITHM`"

#: docs/Bed_Mesh.md:block 53 (paragraph)
msgid ""
"See the configuration documentation above for details on how each parameter "
"applies to the mesh."
msgstr ""
"Az egyes paraméterek hálóra való alkalmazásának részleteit lásd a fenti "
"konfigurációs dokumentációban."

#: docs/Bed_Mesh.md:block 55 (paragraph)
msgid "`BED_MESH_PROFILE SAVE=<name> LOAD=<name> REMOVE=<name>`"
msgstr "`BED_MESH_PROFILE SAVE=<name> LOAD=<name> REMOVE=<name>`"

#: docs/Bed_Mesh.md:block 56 (paragraph)
msgid ""
"After a BED_MESH_CALIBRATE has been performed, it is possible to save the "
"current mesh state into a named profile. This makes it possible to load a "
"mesh without re-probing the bed. After a profile has been saved using "
"`BED_MESH_PROFILE SAVE=<name>` the `SAVE_CONFIG` gcode may be executed to "
"write the profile to printer.cfg."
msgstr ""
"A BED_MESH_CALIBRATE elvégzése után lehetőség van a háló aktuális "
"állapotának elmentésére egy megnevezett profilba. Ez lehetővé teszi a háló "
"betöltését a tárgyasztal újbóli mérése nélkül. Miután egy profilt a "
"`BED_MESH_PROFILE SAVE=<name>` segítségével elmentettünk, a `SAVE_CONFIG` "
"G-kód végrehajtható a profil printer.cfg fájlba való írásához."

#: docs/Bed_Mesh.md:block 57 (paragraph)
msgid "Profiles can be loaded by executing `BED_MESH_PROFILE LOAD=<name>`."
msgstr ""
"A profilok a `BED_MESH_PROFILE LOAD=<name>` parancs végrehajtásával "
"tölthetők be."

#: docs/Bed_Mesh.md:block 7 (code)
msgid ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_min: 35, 6\n"
"mesh_max: 240, 198\n"
"probe_count: 5, 3\n"
msgstr ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_min: 35, 6\n"
"mesh_max: 240, 198\n"
"probe_count: 5, 3\n"

#: docs/Bed_Mesh.md:block 8 (unordered list)
msgid ""
"`mesh_min: 35, 6` *Required* The first probed coordinate, nearest to the "
"origin. This coordinate is relative to the probe's location."
msgstr ""
"`mesh_min: 35, 6` *Ajánlott* Az első, az origóhoz legközelebbi koordináta. "
"Ez a koordináta a szonda helyéhez képest relatív."

#: docs/Bed_Mesh.md:block 8 (unordered list)
msgid ""
"`mesh_max: 240, 198` *Required* The probed coordinate farthest farthest from"
" the origin. This is not necessarily the last point probed, as the probing "
"process occurs in a zig-zag fashion. As with `mesh_min`, this coordiante is "
"relative to the probe's location."
msgstr ""
"`mesh_max: 240, 198` *Ajánlott* Az origótól legtávolabb eső mért koordináta."
" Ez nem feltétlenül az utolsó mért pont, mivel a mérés cikcakkos módon "
"történik. A `mesh_min` koordinátához hasonlóan ez a koordináta is a szonda "
"helyéhez van viszonyítva."

#: docs/Bed_Mesh.md:block 8 (unordered list)
msgid ""
"`probe_count: 5, 3` *Default Value: 3, 3* The number of points to probe on "
"each axis, specified as X, Y integer values. In this example 5 points will "
"be probed along the X axis, with 3 points along the Y axis, for a total of "
"15 probed points. Note that if you wanted a square grid, for example 3x3, "
"this could be specified as a single integer value that is used for both "
"axes, ie `probe_count: 3`. Note that a mesh requires a minimum probe_count "
"of 3 along each axis."
msgstr ""
"`probe_count: 5, 3` *Alapértelmezett érték: 3,3* Az egyes tengelyeken "
"mérendő pontok száma, X, Y egész értékben megadva. Ebben a példában az X "
"tengely mentén 5 pont lesz mérve, az Y tengely mentén 3 pont, összesen 15 "
"mért pont. Vedd figyelembe, hogy ha négyzetrácsot szeretne, például 3x3, "
"akkor ezt egyetlen egész számértékként is megadhatja, amelyet mindkét "
"tengelyre használ, azaz `probe_count: 3`. Vedd figyelembe, hogy egy hálóhoz "
"mindkét tengely mentén legalább 3 darab mérési számra van szükség."

#: docs/Bed_Mesh.md:block 13 (code)
msgid ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_radius: 75\n"
"mesh_origin: 0, 0\n"
"round_probe_count: 5\n"
msgstr ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_radius: 75\n"
"mesh_origin: 0, 0\n"
"round_probe_count: 5\n"

#: docs/Bed_Mesh.md:block 14 (unordered list)
msgid ""
"`mesh_origin: 0, 0` *Default Value: 0, 0* The center point of the mesh. This"
" coordinate is relative to the probe's location. While the default is 0, 0, "
"it may be useful to adjust the origin in an effort to probe a larger portion"
" of the bed. See the illustration below."
msgstr ""
"`mesh_origin: 0, 0` *Alapértelmezett érték: 0, 0* A háló középpontja. Ez a "
"koordináta a szonda helyéhez képest relatív. Bár az alapértelmezett érték 0,"
" 0 hasznos lehet az origó beállítása, ha a tárgyasztal nagyobb részét "
"szeretné megmérni. Lásd az alábbi ábrát."

#: docs/Bed_Mesh.md:block 21 (code)
msgid ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_min: 35, 6\n"
"mesh_max: 240, 198\n"
"probe_count: 5, 3\n"
"mesh_pps: 2, 3\n"
"algorithm: bicubic\n"
"bicubic_tension: 0.2\n"
msgstr ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_min: 35, 6\n"
"mesh_max: 240, 198\n"
"probe_count: 5, 3\n"
"mesh_pps: 2, 3\n"
"algorithm: bicubic\n"
"bicubic_tension: 0.2\n"

#: docs/Bed_Mesh.md:block 22 (unordered list)
msgid ""
"`mesh_pps: 2, 3` *Default Value: 2, 2* The `mesh_pps` option is shorthand "
"for Mesh Points Per Segment. This option specifies how many points to "
"interpolate for each segment along the X and Y axes. Consider a 'segment' to"
" be the space between each probed point. Like `probe_count`, `mesh_pps` is "
"specified as an X, Y integer pair, and also may be specified a single "
"integer that is applied to both axes. In this example there are 4 segments "
"along the X axis and 2 segments along the Y axis. This evaluates to 8 "
"interpolated points along X, 6 interpolated points along Y, which results in"
" a 13x8 mesh. Note that if mesh_pps is set to 0 then mesh interpolation is "
"disabled and the probed matrix will be sampled directly."
msgstr ""
"`mesh_pps: 2, 3` *Alapértelmezett érték: 2, 2* A `mesh_pps` opció a "
"Hálópontok szegmensenkénti rövidítése. Ez az opció azt adja meg, hogy hány "
"pontot interpoláljon minden egyes szegmenshez az X és Y tengely mentén. "
"Tekintsük egy 'szegmensnek' az egyes mért pontok közötti teret. A "
"`probe_count`-hoz hasonlóan a `mesh_pps` is X, Y egész számpárként adható "
"meg, de megadható egyetlen egész szám is, amely mindkét tengelyre "
"vonatkozik. Ebben a példában 4 szegmens van az X tengely mentén és 2 "
"szegmens az Y tengely mentén. Ez 8 interpolált pontot jelent az X mentén, 6 "
"interpolált pontot az Y mentén, ami egy 13x8-as hálót eredményez. Vedd "
"figyelembe, hogy ha a mesh_pps értéke 0, akkor a hálóinterpoláció le van "
"tiltva, és a mért mátrixot közvetlenül mintavételezi a rendszer."

#: docs/Bed_Mesh.md:block 27 (code)
msgid ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_min: 35, 6\n"
"mesh_max: 240, 198\n"
"probe_count: 5, 3\n"
"move_check_distance: 5\n"
"split_delta_z: .025\n"
msgstr ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_min: 35, 6\n"
"mesh_max: 240, 198\n"
"probe_count: 5, 3\n"
"move_check_distance: 5\n"
"split_delta_z: .025\n"

#: docs/Bed_Mesh.md:block 32 (code)
msgid ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_min: 35, 6\n"
"mesh_max: 240, 198\n"
"probe_count: 5, 3\n"
"fade_start: 1\n"
"fade_end: 10\n"
"fade_target: 0\n"
msgstr ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_min: 35, 6\n"
"mesh_max: 240, 198\n"
"probe_count: 5, 3\n"
"fade_start: 1\n"
"fade_end: 10\n"
"fade_target: 0\n"

#: docs/Bed_Mesh.md:block 36 (code)
msgid ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_min: 35, 6\n"
"mesh_max: 240, 198\n"
"probe_count: 5, 3\n"
"relative_reference_index: 7\n"
msgstr ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_min: 35, 6\n"
"mesh_max: 240, 198\n"
"probe_count: 5, 3\n"
"relative_reference_index: 7\n"

#: docs/Bed_Mesh.md:block 42 (code)
msgid ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_min: 35, 6\n"
"mesh_max: 240, 198\n"
"probe_count: 5, 3\n"
"faulty_region_1_min: 130.0, 0.0\n"
"faulty_region_1_max: 145.0, 40.0\n"
"faulty_region_2_min: 225.0, 0.0\n"
"faulty_region_2_max: 250.0, 25.0\n"
"faulty_region_3_min: 165.0, 95.0\n"
"faulty_region_3_max: 205.0, 110.0\n"
"faulty_region_4_min: 30.0, 170.0\n"
"faulty_region_4_max: 45.0, 210.0\n"
msgstr ""
"[bed_mesh]\n"
"speed: 120\n"
"horizontal_move_z: 5\n"
"mesh_min: 35, 6\n"
"mesh_max: 240, 198\n"
"probe_count: 5, 3\n"
"faulty_region_1_min: 130.0, 0.0\n"
"faulty_region_1_max: 145.0, 40.0\n"
"faulty_region_2_min: 225.0, 0.0\n"
"faulty_region_2_max: 250.0, 25.0\n"
"faulty_region_3_min: 165.0, 95.0\n"
"faulty_region_3_max: 205.0, 110.0\n"
"faulty_region_4_min: 30.0, 170.0\n"
"faulty_region_4_max: 45.0, 210.0\n"