Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

Command_Templates.po « LC_MESSAGES « hu « locales « docs - github.com/Klipper3d/klipper-translations.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 2df7d1a11e9b1930ec72f8fe96e806e71cbef7aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
# Zs.Antal <zsikaiantal@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: yifeiding@protonmail.com\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Zs.Antal <zsikaiantal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/klipper/"
"command_templates/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"

msgid ""
"This document provides information on implementing G-Code command sequences "
"in gcode_macro (and similar) config sections."
msgstr ""
"Ez a dokumentum a G-kód parancssorozatok gcode_macro (és hasonló) "
"konfigurációs szakaszokban történő implementálásáról nyújt információt."

msgid "G-Code Macro Naming"
msgstr "G-kód makró elnevezése"

msgid ""
"Case is not important for the G-Code macro name - MY_MACRO and my_macro will"
" evaluate the same and may be called in either upper or lower case. If any "
"numbers are used in the macro name then they must all be at the end of the "
"name (eg, TEST_MACRO25 is valid, but MACRO25_TEST3 is not)."
msgstr ""
"A G-kódos makronév esetében a nagy- és kisbetűs írásmód nem fontos - a "
"MY_MACRO és a my_macro ugyanúgy kiértékelődik, és kicsi vagy nagybetűvel is "
"meghívható. Ha a makronévben számokat használunk, akkor azoknak a név végén "
"kell állniuk (pl. a TEST_MACRO25 érvényes, de a MACRO25_TEST3 nem)."

msgid "Formatting of G-Code in the config"
msgstr "A G-kód formázása a konfigurációban"

msgid ""
"Indentation is important when defining a macro in the config file. To "
"specify a multi-line G-Code sequence it is important for each line to have "
"proper indentation. For example:"
msgstr ""
"A behúzás fontos, amikor makrót definiál a konfigurációs fájlban. Többsoros "
"G-kód szekvencia megadásához fontos, hogy minden sorban megfelelő behúzás "
"legyen. Például:"

msgid ""
"Note how the `gcode:` config option always starts at the beginning of the "
"line and subsequent lines in the G-Code macro never start at the beginning."
msgstr ""
"Figyeljük meg, hogy a `gcode:` config opció mindig a sor elején kezdődik, "
"valamint a G-kód makró további sorai soha nem kezdődnek a sor elején."

msgid "Add a description to your macro"
msgstr "Leírás hozzáadása a makróhoz"

msgid ""
"To help identify the functionality a short description can be added. Add "
"`description:` with a short text to describe the functionality. Default is "
"\"G-Code macro\" if not specified. For example:"
msgstr ""
"A funkció azonosításának megkönnyítése érdekében rövid leírás adható hozzá. "
"Adjunk hozzá `description:` egy rövid szöveget a funkció leírására. Ha nincs"
" megadva, az alapértelmezett érték \"G-kód makró\". Például:"

msgid "Save/Restore state for G-Code moves"
msgstr "Állapot mentése/visszaállítása G-kódos mozgásokhoz"

msgid ""
"Unfortunately, the G-Code command language can be challenging to use. The "
"standard mechanism to move the toolhead is via the `G1` command (the `G0` "
"command is an alias for `G1` and it can be used interchangeably with it). "
"However, this command relies on the \"G-Code parsing state\" setup by `M82`,"
" `M83`, `G90`, `G91`, `G92`, and previous `G1` commands. When creating a "
"G-Code macro it is a good idea to always explicitly set the G-Code parsing "
"state prior to issuing a `G1` command. (Otherwise, there is a risk the `G1` "
"command will make an undesirable request.)"
msgstr ""
"Sajnos a G-kód parancsnyelv használata kihívást jelenthet. A nyomtatófej "
"mozgatásának szabványos mechanizmusa a `G1` parancson keresztül történik (a "
"`G0` parancs a `G1` parancs álnevének tekinthető, és felcserélhető vele). Ez"
" a parancs azonban a \"G-kód elemzési állapotára\" támaszkodik: `M82`, "
"`M83`, `G90` általi beállításra, `G91`, `G92` és a korábbi `G1` parancsok "
"is. Egy G-kód makró létrehozásakor célszerű mindig kifejezetten beállítani a"
" G-kód elemzési állapotát a `G1` parancs kiadása előtt. (Ellenkező esetben "
"fennáll annak a veszélye, hogy a `G1` parancs nemkívánatos kérést fog "
"végrehajtani.)"

msgid ""
"A common way to accomplish that is to wrap the `G1` moves in "
"`SAVE_GCODE_STATE`, `G91`, and `RESTORE_GCODE_STATE`. For example:"
msgstr ""
"Ennek egyik gyakori módja, hogy a `G1` mozdulatokat `SAVE_GCODE_STATE`-be "
"csomagoljuk, `G91`, és `RESTORE_GCODE_STATE`-ba. Például:"

msgid ""
"The `G91` command places the G-Code parsing state into \"relative move "
"mode\" and the `RESTORE_GCODE_STATE` command restores the state to what it "
"was prior to entering the macro. Be sure to specify an explicit speed (via "
"the `F` parameter) on the first `G1` command."
msgstr ""
"A `G91` parancs a G-kód elemzési állapotot \"relatív mozgatási módba\" "
"helyezi, a `RESTORE_GCODE_STATE` parancs pedig visszaállítja a makró "
"belépése előtti állapotot. Ügyelj arra, hogy az első `G1` parancsnál adj meg"
" explicit sebességet (az `F` paraméterrel)."

msgid "Template expansion"
msgstr "Sablon bővítés"

msgid ""
"The gcode_macro `gcode:` config section is evaluated using the Jinja2 "
"template language. One can evaluate expressions at run-time by wrapping them"
" in `{ }` characters or use conditional statements wrapped in `{% %}`. See "
"the [Jinja2 documentation](http://jinja.pocoo.org/docs/2.10/templates/) for "
"further information on the syntax."
msgstr ""
"A gcode_macro `gcode:` konfigurációs szakasz kiértékelése a Jinja2 "
"sablonnyelv használatával történik. A kifejezéseket kiértékelhetjük "
"futásidőben `{ }` karakterekbe csomagolva, vagy használhatunk feltételes "
"utasításokat `{% %}` karakterekbe csomagolva. A szintaxissal kapcsolatos "
"további információkért lásd a [Jinja2 "
"dokumentáció](http://jinja.pocoo.org/docs/2.10/templates/)."

msgid "An example of a complex macro:"
msgstr "Példa egy összetett makróra:"

msgid "Macro parameters"
msgstr "Makró paraméterek"

msgid ""
"It is often useful to inspect parameters passed to the macro when it is "
"called. These parameters are available via the `params` pseudo-variable. For"
" example, if the macro:"
msgstr ""
"Gyakran hasznos a makrónak a meghívásakor átadott paraméterek vizsgálata. "
"Ezek a paraméterek a `params` álváltozóval érhetők el. Például, ha a makró:"

msgid ""
"were invoked as `SET_PERCENT VALUE=.2` it would evaluate to `M117 Now at "
"20%`. Note that parameter names are always in upper-case when evaluated in "
"the macro and are always passed as strings. If performing math then they "
"must be explicitly converted to integers or floats."
msgstr ""
"`SET_PERCENT VALUE=.2` értéket adna, akkor `M117 Most 20%-os értéken`. Vedd "
"figyelembe, hogy a paraméternevek a makróban történő kiértékeléskor mindig "
"nagybetűsek, és mindig karakterláncként kerülnek átadásra. Ha matematikai "
"műveletet hajtunk végre, akkor azokat explicit módon egész számokká vagy "
"lebegőszámokká kell konvertálni."

msgid ""
"It's common to use the Jinja2 `set` directive to use a default parameter and"
" assign the result to a local name. For example:"
msgstr ""
"Gyakori a Jinja2 `set` direktíva használata egy alapértelmezett paraméter "
"használatához és az eredmény hozzárendelése egy helyi névhez. Például:"

msgid "The \"printer\" Variable"
msgstr "A \"nyomtató\" változó"

msgid ""
"It is possible to inspect (and alter) the current state of the printer via "
"the `printer` pseudo-variable. For example:"
msgstr ""
"A nyomtató aktuális állapotát a `printer` álváltozóval lehet ellenőrizni (és"
" megváltoztatni). Például:"

msgid ""
"Available fields are defined in the [Status Reference](Status_Reference.md) "
"document."
msgstr ""
"A rendelkezésre álló mezők a [Referencia állapot](Status_Reference.md) "
"dokumentumban vannak meghatározva."

msgid ""
"Important! Macros are first evaluated in entirety and only then are the "
"resulting commands executed. If a macro issues a command that alters the "
"state of the printer, the results of that state change will not be visible "
"during the evaluation of the macro. This can also result in subtle behavior "
"when a macro generates commands that call other macros, as the called macro "
"is evaluated when it is invoked (which is after the entire evaluation of the"
" calling macro)."
msgstr ""
"Fontos! A makrók először teljes egészében kiértékelésre kerülnek, és csak "
"ezután kerülnek végrehajtásra a kapott parancsok. Ha egy makró olyan "
"parancsot ad ki, amely megváltoztatja a nyomtató állapotát, az "
"állapotváltozás eredményei nem lesznek láthatóak a makró kiértékelése során."
" Ez akkor is furcsa viselkedést eredményezhet, ha egy makró más makrókat, "
"hívó parancsokat generál, mivel a meghívott makró a meghíváskor kerül "
"kiértékelésre (ami a hívó makró teljes kiértékelése után történik)."

msgid ""
"By convention, the name immediately following `printer` is the name of a "
"config section. So, for example, `printer.fan` refers to the fan object "
"created by the `[fan]` config section. There are some exceptions to this "
"rule - notably the `gcode_move` and `toolhead` objects. If the config "
"section contains spaces in it, then one can access it via the `[ ]` accessor"
" - for example: `printer[\"generic_heater my_chamber_heater\"].temperature`."
msgstr ""
"A konvenció szerint a `printer` után közvetlenül következő név a config "
"szakasz neve. Így például a `printer.fan` a `[fan]` config szakasz által "
"létrehozott ventilátor objektumra utal. Van néhány kivétel ez alól a szabály"
" alól. Nevezetesen a `gcode_move` és a `toolhead` objektumok. Ha a config "
"szakasz szóközöket tartalmaz, akkor a `[ ]` jellel lehet elérni. Például: "
"`printer[\"generic_heater my_chamber_heater\"].temperature`."

msgid ""
"Note that the Jinja2 `set` directive can assign a local name to an object in"
" the `printer` hierarchy. This can make macros more readable and reduce "
"typing. For example:"
msgstr ""
"Vegyük észre, hogy a Jinja2 `set` direktíva a `printer` hierarchiában lévő "
"objektumhoz rendelhet helyi nevet. Ez olvashatóbbá teheti a makrókat és "
"csökkentheti a gépelést. Például:"

msgid "Actions"
msgstr "Tevékenységek"

msgid ""
"There are some commands available that can alter the state of the printer. "
"For example, `{ action_emergency_stop() }` would cause the printer to go "
"into a shutdown state. Note that these actions are taken at the time that "
"the macro is evaluated, which may be a significant amount of time before the"
" generated g-code commands are executed."
msgstr ""
"A nyomtató állapotának megváltoztatására néhány parancs áll rendelkezésre. "
"Például az `{ action_emergency_stop() }` a nyomtatót leállítási állapotba "
"helyezi. Vedd figyelembe, hogy ezek a műveletek a makró kiértékelésének "
"időpontjában történnek, ami jelentős idővel a generált G-kód parancsok "
"végrehajtása előtt történhet."

msgid "Available \"action\" commands:"
msgstr "Elérhető \"művelet\" parancsok:"

msgid ""
"`action_respond_info(msg)`: Write the given `msg` to the /tmp/printer "
"pseudo-terminal. Each line of `msg` will be sent with a \"// \" prefix."
msgstr ""
"`action_respond_info(msg)`: A megadott `msg` kiírása a /tmp/printer "
"álterminálra. Az `msg` minden egyes sora \"// \" előtaggal lesz elküldve."

msgid ""
"`action_raise_error(msg)`: Abort the current macro (and any calling macros) "
"and write the given `msg` to the /tmp/printer pseudo-terminal. The first "
"line of `msg` will be sent with a \"!! \" prefix and subsequent lines will "
"have a \"// \" prefix."
msgstr ""
"`action_raise_error(msg)`: Megszakítja az aktuális makrót (és minden hívó "
"makrót), és a megadott `msg` üzenetet kiírja a /tmp/printer pseudo-"
"terminálra. Az `msg` első sora \"!! \" előtaggal, a további sorok pedig \"//"
" \" előtaggal lesznek elküldve."

msgid ""
"`action_emergency_stop(msg)`: Transition the printer to a shutdown state. "
"The `msg` parameter is optional, it may be useful to describe the reason for"
" the shutdown."
msgstr ""
"`action_emergency_stop(msg)`: A nyomtatót leállítási állapotba helyezi. Az "
"`msg` paraméter opcionális, hasznos lehet a leállítás okának leírása."

msgid ""
"`action_call_remote_method(method_name)`: Calls a method registered by a "
"remote client. If the method takes parameters they should be provided via "
"keyword arguments, ie: `action_call_remote_method(\"print_stuff\", "
"my_arg=\"hello_world\")`"
msgstr ""
"`action_call_remote_method(method_name)`: Egy távoli ügyfél által "
"regisztrált metódus hívása. Ha a metódus paramétereket fogad el, akkor "
"azokat kulcsszavas argumentumokkal kell megadni, azaz: "
"`action_call_remote_method(\"print_stuff\", my_arg=\"hello_world\")`"

msgid "Variables"
msgstr "Változók"

msgid ""
"The SET_GCODE_VARIABLE command may be useful for saving state between macro "
"calls. Variable names may not contain any upper case characters. For "
"example:"
msgstr ""
"A SET_GCODE_VARIABLE parancs hasznos lehet a makróhívások közötti "
"állapotmentéshez. A változók nevei nem tartalmazhatnak nagybetűket. Például:"

msgid ""
"Be sure to take the timing of macro evaluation and command execution into "
"account when using SET_GCODE_VARIABLE."
msgstr ""
"A SET_GCODE_VARIABLE használatakor mindenképpen vedd figyelembe a makró "
"kiértékelésének és a parancs végrehajtásának időzítését."

msgid "Delayed Gcodes"
msgstr "Késleltetett G-kódok"

msgid ""
"The [delayed_gcode] configuration option can be used to execute a delayed "
"gcode sequence:"
msgstr ""
"A [delayed_gcode] konfigurációs opció késleltetett G-kód szekvencia "
"végrehajtásához használható:"

msgid ""
"When the `load_filament` macro above executes, it will display a \"Load "
"Complete!\" message after the extrusion is finished. The last line of gcode "
"enables the \"clear_display\" delayed_gcode, set to execute in 10 seconds."
msgstr ""
"Amikor a fenti `load_filament` makró végrehajtódik, az extrudálás befejezése"
" után megjelenik egy \"Load Complete!\" üzenet. A G-kód utolsó sora "
"engedélyezi a \"clear_display\" delayed_gcode-ot, amely 10 másodperc múlva "
"végrehajtásra van beállítva."

msgid ""
"The `initial_duration` config option can be set to execute the delayed_gcode"
" on printer startup. The countdown begins when the printer enters the "
"\"ready\" state. For example, the below delayed_gcode will execute 5 seconds"
" after the printer is ready, initializing the display with a \"Welcome!\" "
"message:"
msgstr ""
"Az `initial_duration` konfigurációs beállítás beállítható úgy, hogy a "
"nyomtató indításakor végrehajtsa a delayed_gcode parancsot. A "
"visszaszámlálás akkor kezdődik, amikor a nyomtató a \"ready\" állapotba lép."
" Az alábbi delayed_gcode például a nyomtató elkészülte után 5 másodperccel "
"végrehajtja a műveletet, és a kijelzőt \"Üdvözlés!\" üzenettel "
"inicializálja:"

msgid ""
"Its possible for a delayed gcode to repeat by updating itself in the gcode "
"option:"
msgstr ""
"Lehetséges, hogy egy késleltetett G-kód megismétlődik a G-kód opcióban "
"történő frissítéssel:"

msgid ""
"The above delayed_gcode will send \"// Extruder Temp: [ex0_temp]\" to "
"Octoprint every 2 seconds. This can be canceled with the following gcode:"
msgstr ""
"A fenti delayed_gcode 2 másodpercenként elküldi az \"// Extruder Temp: "
"[ex0_temp]\" kódot az Octoprintnek. Ez a következő G-kóddal törölhető:"

msgid "Menu templates"
msgstr "Menüsablonok"

msgid ""
"If a [display config section](Config_Reference.md#display) is enabled, then "
"it is possible to customize the menu with [menu](Config_Reference.md#menu) "
"config sections."
msgstr ""
"Ha a [display config section](Config_Reference.md#display) engedélyezve van,"
" akkor lehetőség van a menü testreszabására a "
"[menu](Config_Reference.md#menu) konfigurációs szakaszokkal."

msgid "The following read-only attributes are available in menu templates:"
msgstr ""
"A menüsablonokban a következő csak olvasható attribútumok állnak "
"rendelkezésre:"

msgid "`menu.width` - element width (number of display columns)"
msgstr "`menu.width` - az elem szélessége (a megjelenített oszlopok száma)"

msgid "`menu.ns` - element namespace"
msgstr "`menu.ns` - elem névtere"

msgid "`menu.event` - name of the event that triggered the script"
msgstr "`menu.event` - a szkriptet kiváltó esemény neve"

msgid "`menu.input` - input value, only available in input script context"
msgstr ""
"`menu.input` - beviteli érték, csak input script kontextusban érhető el"

msgid "The following actions are available in menu templates:"
msgstr "A menüsablonokban a következő műveletek érhetők el:"

msgid ""
"`menu.back(force, update)`: will execute menu back command, optional boolean"
" parameters `<force>` and `<update>`."
msgstr ""
"`menu.back(force, update)`: végrehajtja a menü vissza parancsát, az "
"opcionális logikai paramétereket `<force>` és `<update>`."

msgid ""
"When `<force>` is set True then it will also stop editing. Default value is "
"False."
msgstr ""
"Ha a `<force>` értéke True, akkor a szerkesztés is leáll. Az alapértelmezett"
" érték False."

msgid ""
"When `<update>` is set False then parent container items are not updated. "
"Default value is True."
msgstr ""
"Ha az `<update>` értéke False, akkor a felsőbb tárolóelemek nem frissülnek. "
"Az alapértelmezett érték True."

msgid ""
"`menu.exit(force)` - will execute menu exit command, optional boolean "
"parameter `<force>` default value False."
msgstr ""
"`menu.exit(force)` - végrehajtja a menüből való kilépés parancsát, "
"opcionális boolean paraméter `<force>` alapértelmezett értéke False."

msgid "Save Variables to disk"
msgstr "Változók mentése lemezre"

msgid ""
"If a [save_variables config section](Config_Reference.md#save_variables) has"
" been enabled, `SAVE_VARIABLE VARIABLE=<name> VALUE=<value>` can be used to "
"save the variable to disk so that it can be used across restarts. All stored"
" variables are loaded into the `printer.save_variables.variables` dict at "
"startup and can be used in gcode macros. to avoid overly long lines you can "
"add the following at the top of the macro:"
msgstr ""
"Ha a [save_variables config section](Config_Reference.md#save_variables) "
"engedélyezve van, a `SAVE_VARIABLE VARIABLE=<name> VALUE=<value>` "
"használható a változó lemezre mentésére, hogy az újraindítások során is "
"használható legyen. Minden tárolt változó betöltődik a "
"`printer.save_variables.variables` dict-be indításkor, és felhasználható a "
"G-kód makrókban. A túl hosszú sorok elkerülése érdekében a makró elejére a "
"következőket írhatjuk:"

msgid ""
"As an example, it could be used to save the state of 2-in-1-out hotend and "
"when starting a print ensure that the active extruder is used, instead of "
"T0:"
msgstr ""
"Példaként a 2 az 1-ben nyomtatófej állapotának mentésére használható, és "
"nyomtatás indításakor győződj meg arról, hogy az aktív fejet használd a T0 "
"helyett:"

msgid ""
"[gcode_macro blink_led]\n"
"gcode:\n"
"  SET_PIN PIN=my_led VALUE=1\n"
"  G4 P2000\n"
"  SET_PIN PIN=my_led VALUE=0\n"
msgstr ""
"[gcode_macro blink_led]\n"
"gcode:\n"
"  SET_PIN PIN=my_led VALUE=1\n"
"  G4 P2000\n"
"  SET_PIN PIN=my_led VALUE=0\n"

msgid ""
"[gcode_macro blink_led]\n"
"description: Blink my_led one time\n"
"gcode:\n"
"  SET_PIN PIN=my_led VALUE=1\n"
"  G4 P2000\n"
"  SET_PIN PIN=my_led VALUE=0\n"
msgstr ""
"[gcode_macro blink_led]\n"
"description: Blink my_led one time\n"
"gcode:\n"
"  SET_PIN PIN=my_led VALUE=1\n"
"  G4 P2000\n"
"  SET_PIN PIN=my_led VALUE=0\n"

msgid ""
"[gcode_macro MOVE_UP]\n"
"gcode:\n"
"  SAVE_GCODE_STATE NAME=my_move_up_state\n"
"  G91\n"
"  G1 Z10 F300\n"
"  RESTORE_GCODE_STATE NAME=my_move_up_state\n"
msgstr ""
"[gcode_macro MOVE_UP]\n"
"gcode:\n"
"  SAVE_GCODE_STATE NAME=my_move_up_state\n"
"  G91\n"
"  G1 Z10 F300\n"
"  RESTORE_GCODE_STATE NAME=my_move_up_state\n"

msgid ""
"[gcode_macro SET_PERCENT]\n"
"gcode:\n"
"  M117 Now at { params.VALUE|float * 100 }%\n"
msgstr ""
"[gcode_macro SET_PERCENT]\n"
"gcode:\n"
"  M117 Now at { params.VALUE|float * 100 }%\n"

msgid ""
"[gcode_macro SET_BED_TEMPERATURE]\n"
"gcode:\n"
"  {% set bed_temp = params.TEMPERATURE|default(40)|float %}\n"
"  M140 S{bed_temp}\n"
msgstr ""
"[gcode_macro SET_BED_TEMPERATURE]\n"
"gcode:\n"
"  {% set bed_temp = params.TEMPERATURE|default(40)|float %}\n"
"  M140 S{bed_temp}\n"

msgid ""
"[gcode_macro slow_fan]\n"
"gcode:\n"
"  M106 S{ printer.fan.speed * 0.9 * 255}\n"
msgstr ""
"[gcode_macro slow_fan]\n"
"gcode:\n"
"  M106 S{ printer.fan.speed * 0.9 * 255}\n"

msgid ""
"[gcode_macro QUERY_HTU21D]\n"
"gcode:\n"
"    {% set sensor = printer[\"htu21d my_sensor\"] %}\n"
"    M117 Temp:{sensor.temperature} Humidity:{sensor.humidity}\n"
msgstr ""
"[gcode_macro QUERY_HTU21D]\n"
"gcode:\n"
"    {% set sensor = printer[\"htu21d my_sensor\"] %}\n"
"    M117 Temp:{sensor.temperature} Humidity:{sensor.humidity}\n"

msgid ""
"[gcode_macro start_probe]\n"
"variable_bed_temp: 0\n"
"gcode:\n"
"  # Save target temperature to bed_temp variable\n"
"  SET_GCODE_VARIABLE MACRO=start_probe VARIABLE=bed_temp VALUE={printer.heater_bed.target}\n"
"  # Disable bed heater\n"
"  M140\n"
"  # Perform probe\n"
"  PROBE\n"
"  # Call finish_probe macro at completion of probe\n"
"  finish_probe\n"
"\n"
"[gcode_macro finish_probe]\n"
"gcode:\n"
"  # Restore temperature\n"
"  M140 S{printer[\"gcode_macro start_probe\"].bed_temp}\n"
msgstr ""
"[gcode_macro start_probe]\n"
"variable_bed_temp: 0\n"
"gcode:\n"
"  # Save target temperature to bed_temp variable\n"
"  SET_GCODE_VARIABLE MACRO=start_probe VARIABLE=bed_temp VALUE={printer.heater_bed.target}\n"
"  # Disable bed heater\n"
"  M140\n"
"  # Perform probe\n"
"  PROBE\n"
"  # Call finish_probe macro at completion of probe\n"
"  finish_probe\n"
"\n"
"[gcode_macro finish_probe]\n"
"gcode:\n"
"  # Restore temperature\n"
"  M140 S{printer[\"gcode_macro start_probe\"].bed_temp}\n"

msgid ""
"[delayed_gcode clear_display]\n"
"gcode:\n"
"  M117\n"
"\n"
"[gcode_macro load_filament]\n"
"gcode:\n"
" G91\n"
" G1 E50\n"
" G90\n"
" M400\n"
" M117 Load Complete!\n"
" UPDATE_DELAYED_GCODE ID=clear_display DURATION=10\n"
msgstr ""
"[delayed_gcode clear_display]\n"
"gcode:\n"
"  M117\n"
"\n"
"[gcode_macro load_filament]\n"
"gcode:\n"
" G91\n"
" G1 E50\n"
" G90\n"
" M400\n"
" M117 Load Complete!\n"
" UPDATE_DELAYED_GCODE ID=clear_display DURATION=10\n"

msgid ""
"[delayed_gcode welcome]\n"
"initial_duration: 5.\n"
"gcode:\n"
"  M117 Welcome!\n"
msgstr ""
"[delayed_gcode welcome]\n"
"initial_duration: 5.\n"
"gcode:\n"
"  M117 Welcome!\n"

msgid ""
"[delayed_gcode report_temp]\n"
"initial_duration: 2.\n"
"gcode:\n"
"  {action_respond_info(\"Extruder Temp: %.1f\" % (printer.extruder0.temperature))}\n"
"  UPDATE_DELAYED_GCODE ID=report_temp DURATION=2\n"
msgstr ""
"[delayed_gcode report_temp]\n"
"initial_duration: 2.\n"
"gcode:\n"
"  {action_respond_info(\"Extruder Temp: %.1f\" % (printer.extruder0.temperature))}\n"
"  UPDATE_DELAYED_GCODE ID=report_temp DURATION=2\n"

msgid "UPDATE_DELAYED_GCODE ID=report_temp DURATION=0\n"
msgstr "UPDATE_DELAYED_GCODE ID=report_temp DURATION=0\n"

msgid "{% set svv = printer.save_variables.variables %}\n"
msgstr "{% set svv = printer.save_variables.variables %}\n"

msgid ""
"[gcode_macro T1]\n"
"gcode:\n"
"  ACTIVATE_EXTRUDER extruder=extruder1\n"
"  SAVE_VARIABLE VARIABLE=currentextruder VALUE='\"extruder1\"'\n"
"\n"
"[gcode_macro T0]\n"
"gcode:\n"
"  ACTIVATE_EXTRUDER extruder=extruder\n"
"  SAVE_VARIABLE VARIABLE=currentextruder VALUE='\"extruder\"'\n"
"\n"
"[gcode_macro START_GCODE]\n"
"gcode:\n"
"  {% set svv = printer.save_variables.variables %}\n"
"  ACTIVATE_EXTRUDER extruder={svv.currentextruder}\n"
msgstr ""
"[gcode_macro T1]\n"
"gcode:\n"
"  ACTIVATE_EXTRUDER extruder=extruder1\n"
"  SAVE_VARIABLE VARIABLE=currentextruder VALUE='\"extruder1\"'\n"
"\n"
"[gcode_macro T0]\n"
"gcode:\n"
"  ACTIVATE_EXTRUDER extruder=extruder\n"
"  SAVE_VARIABLE VARIABLE=currentextruder VALUE='\"extruder\"'\n"
"\n"
"[gcode_macro START_GCODE]\n"
"gcode:\n"
"  {% set svv = printer.save_variables.variables %}\n"
"  ACTIVATE_EXTRUDER extruder={svv.currentextruder}\n"

#: docs/Command_Templates.md:block 1 (header)
msgid "Commands templates"
msgstr "Parancssablonok"

#: docs/Command_Templates.md:block 28 (header)
msgid "The \"rawparams\" variable"
msgstr "A \"rawparams\" változó"

#: docs/Command_Templates.md:block 29 (paragraph)
msgid ""
"The full unparsed parameters for the running macro can be access via the "
"`rawparams` pseudo-variable."
msgstr ""
"A futó makró teljes, be nem elemzett paraméterei a `rawparams` "
"pszeudováltozóval érhetők el."

#: docs/Command_Templates.md:block 21 (code)
msgid ""
"[gcode_macro clean_nozzle]\n"
"gcode:\n"
"  {% set wipe_count = 8 %}\n"
"  SAVE_GCODE_STATE NAME=clean_nozzle_state\n"
"  G90\n"
"  G0 Z15 F300\n"
"  {% for wipe in range(wipe_count) %}\n"
"    {% for coordinate in [(275, 4),(235, 4)] %}\n"
"      G0 X{coordinate[0]} Y{coordinate[1] + 0.25 * wipe} Z9.7 F12000\n"
"    {% endfor %}\n"
"  {% endfor %}\n"
"  RESTORE_GCODE_STATE NAME=clean_nozzle_state\n"
msgstr ""
"[gcode_macro clean_nozzle]\n"
"gcode:\n"
"  {% set wipe_count = 8 %}\n"
"  SAVE_GCODE_STATE NAME=clean_nozzle_state\n"
"  G90\n"
"  G0 Z15 F300\n"
"  {% for wipe in range(wipe_count) %}\n"
"    {% for coordinate in [(275, 4),(235, 4)] %}\n"
"      G0 X{coordinate[0]} Y{coordinate[1] + 0.25 * wipe} Z9.7 F12000\n"
"    {% endfor %}\n"
"  {% endfor %}\n"
"  RESTORE_GCODE_STATE NAME=clean_nozzle_state\n"

#: docs/Command_Templates.md:block 12 (paragraph)
msgid ""
"The terminal will display the description when you use the `HELP` command or"
" the autocomplete function."
msgstr ""
"A terminál megjeleníti a leírást, ha a `HELP` parancsot vagy az automatikus "
"kitöltés funkciót használod."

#: docs/Command_Templates.md:block 30 (paragraph)
msgid ""
"Note that this will include any comments that were part of the original "
"command."
msgstr ""
"Vedd figyelembe, hogy ez magában foglalja az eredeti parancs részét képező "
"megjegyzéseket is."

#: docs/Command_Templates.md:block 31 (paragraph)
msgid ""
"See the [sample-macros.cfg](../config/sample-macros.cfg) file for an example"
" showing how to override the `M117` command using `rawparams`."
msgstr ""
"A [sample-macros.cfg](../config/sample-macros.cfg) fájlban található egy "
"példa arra, hogyan lehet felülírni az `M117` parancsot a `rawparams` "
"használatával."

#~ msgid ""
#~ "This is quite useful if you want to change the behavior of certain commands "
#~ "like the `M117`. For example:"
#~ msgstr ""
#~ "Ez nagyon hasznos, ha meg akarod változtatni bizonyos parancsok "
#~ "viselkedését, mint például az `M117`. Például:"

#~ msgid ""
#~ "[gcode_macro M117]\n"
#~ "rename_existing: M117.1\n"
#~ "gcode:\n"
#~ "  {% if rawparams %}\n"
#~ "    {% set escaped_msg = rawparams|replace('\"', '\\\\\"') %}\n"
#~ "    SET_DISPLAY_TEXT MSG=\"{escaped_msg}\"\n"
#~ "    RESPOND TYPE=command MSG=\"{escaped_msg}\"\n"
#~ "  {% else %}\n"
#~ "    SET_DISPLAY_TEXT\n"
#~ "  {% endif %}\n"
#~ msgstr ""
#~ "[gcode_macro M117]\n"
#~ "rename_existing: M117.1\n"
#~ "gcode:\n"
#~ "  {% if rawparams %}\n"
#~ "    {% set escaped_msg = rawparams|replace('\"', '\\\\\"') %}\n"
#~ "    SET_DISPLAY_TEXT MSG=\"{escaped_msg}\"\n"
#~ "    RESPOND TYPE=command MSG=\"{escaped_msg}\"\n"
#~ "  {% else %}\n"
#~ "    SET_DISPLAY_TEXT\n"
#~ "  {% endif %}\n"

#~ msgid ""
#~ "[gcode_macro M117]\n"
#~ "rename_existing: M117.1\n"
#~ "gcode:\n"
#~ "  M117.1 { rawparams }\n"
#~ "  M118 { rawparams }\n"
#~ msgstr ""
#~ "[gcode_macro M117]\n"
#~ "rename_existing: M117.1\n"
#~ "gcode:\n"
#~ "  M117.1 { rawparams }\n"
#~ "  M118 { rawparams }\n"