Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

Contact.po « LC_MESSAGES « hu « locales « docs - github.com/Klipper3d/klipper-translations.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 17bad32ff51afabf745939f2b8155ddd84ba0cb3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
# Zs.Antal <zsikaiantal@gmail.com>, 2022.
# Yifei Ding <dingyifeiair@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: yifeiding@protonmail.com\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Zs.Antal <zsikaiantal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/klipper/"
"contact/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"

msgid "This document provides contact information for Klipper."
msgstr "Ez a dokumentum a Klipper csapatának elérhetőségét tartalmazza."

msgid "[Community Forum](#community-forum)"
msgstr "[Közösségi Fórum](#kozossegi-forum)"

msgid "[Discord Chat](#discord-chat)"
msgstr "[Discord Csevegés](#discord-cseveges)"

msgid "[I have a question about Klipper](#i-have-a-question-about-klipper)"
msgstr ""
"[Kérdésem van a Klipperrel kapcsolatban](#kerdesem-van-a-klipperrel-"
"kapcsolatban)"

msgid "[I have a feature request](#i-have-a-feature-request)"
msgstr "[Van egy funkciókérelmem](#van-egy-funkciokerelmem)"

msgid "[Help! It doesn't work!](#help-it-doesnt-work)"
msgstr "[Segítség! Nem működik!](#segitseg-nem-mukodik)"

msgid ""
"[I have diagnosed a defect in the Klipper software](#i-have-diagnosed-a-"
"defect-in-the-klipper-software)"
msgstr ""
"[Hibát diagnosztizáltam a Klipper szoftverben](#hibat-diagnosztizaltam-a-"
"klipper-szoftverben)"

msgid ""
"[I am making changes that I'd like to include in Klipper](#i-am-making-"
"changes-that-id-like-to-include-in-klipper)"
msgstr ""
"[Változtatásokat végzek, amelyeket szeretnék a Klipperbe "
"beépíteni](#valtoztatasokat-vegzek-amelyeket-szeretnek-a-klipperbe-"
"beepiteni)"

msgid "Community Forum"
msgstr "Közösségi Fórum"

msgid ""
"There is a [Klipper Community Discourse "
"server](https://community.klipper3d.org) for discussions on Klipper."
msgstr ""
"Van egy [Klipper Közösségi Társalgó "
"szerver](https://community.klipper3d.org) a Klipperrel kapcsolatos "
"beszélgetésekhez."

msgid "Discord Chat"
msgstr "Discord Csevegés"

msgid ""
"This server is run by a community of Klipper enthusiasts dedicated to "
"discussions on Klipper. It allows users to chat with other users in real-"
"time."
msgstr ""
"Ezt a szervert egy Klipper-rajongókból álló közösség működteti, amely a "
"Klipperrel kapcsolatos vitáknak szenteli magát. Lehetővé teszi a "
"felhasználók számára, hogy valós időben csevegjenek más felhasználókkal."

msgid "I have a question about Klipper"
msgstr "Kérdésem van a Klipperrel kapcsolatban"

msgid ""
"Many questions we receive are already answered in the [Klipper "
"documentation](Overview.md). Please be sure to to read the documentation and"
" follow the directions provided there."
msgstr ""
"Sok kérdésre már választ kaptunk a [Klipper dokumentációban](Overview.md). "
"Kérjük, mindenképpen olvasd el a dokumentációt és kövesse az ott megadott "
"utasításokat."

msgid ""
"It is also possible to search for similar questions in the [Klipper "
"Community Forum](#community-forum)."
msgstr ""
"Lehetőség van hasonló kérdések keresésére a [Klipper Közösségi "
"Fórum](#kozossegi-forum) oldalon is."

msgid ""
"If you are interested in sharing your knowledge and experience with other "
"Klipper users then you can join the [Klipper Community Forum](#community-"
"forum) or [Klipper Discord Chat](#discord-chat). Both are communities where "
"Klipper users can discuss Klipper with other users."
msgstr ""
"Ha szeretnéd megosztani tudásodat és tapasztalataidat más Klipper "
"felhasználókkal, akkor csatlakozhatsz a [Klipper Közösségi "
"Fórum](#kozossegi-forum) vagy a [Discord Csevegés](#discord-cseveges)-hez. "
"Mindkettő olyan közösség, ahol a Klipper felhasználók megvitathatják a "
"Klippert más felhasználókkal."

msgid ""
"Many questions we receive are general 3d-printing questions that are not "
"specific to Klipper. If you have a general question or are experiencing "
"general printing problems, then you will likely get a better response by "
"asking in a general 3d-printing forum or a forum dedicated to your printer "
"hardware."
msgstr ""
"Sok kérdés, amit kapunk, általános 3D-nyomtatással kapcsolatos, amely nem "
"kifejezetten a Klipperre vonatkozik. Ha általános kérdése van, vagy "
"általános nyomtatási problémákkal küzd, akkor valószínűleg jobb választ kap,"
" ha egy általános 3D-nyomtatási fórumon vagy a nyomtató hardverével "
"foglalkozó fórumon teszi fel a kérdést."

msgid "Do not open a Klipper github issue to ask a question."
msgstr ""
"Ne nyisson GitHub-on a Klippernél problémajelentést-t, ha kérdést szeretne "
"feltenni."

msgid "I have a feature request"
msgstr "Van egy funkciókérelmem"

msgid ""
"All new features require someone interested and able to implement that "
"feature. If you are interested in helping to implement or test a new "
"feature, you can search for ongoing developments in the [Klipper Community "
"Forum](#community-forum). There is also [Klipper Discord Chat](#discord-"
"chat) for discussions between collaborators."
msgstr ""
"Minden új funkcióhoz szükség van valakire, akit érdekel és képes az adott "
"funkció megvalósítására. Ha szeretnél segíteni egy új funkció "
"megvalósításában vagy tesztelésében, akkor a [Klipper Közösségi "
"Fórum](#kozossegi-forum) oldalon keresheted a folyamatban lévő "
"fejlesztéseket. A [Discord Csevegés](#discord-cseveges) is rendelkezésre áll"
" a munkatársak közötti megbeszélésekhez."

msgid "Do not open a Klipper github issue to request a feature."
msgstr ""
"Ne nyisson GitHub-on a Klippernél problémajelentést, hogy funkciót kérj."

msgid "Help! It doesn't work!"
msgstr "Segítség! Nem működik!"

msgid ""
"Unfortunately, we receive many more requests for help than we could possibly"
" answer. Most problem reports we see are eventually tracked down to:"
msgstr ""
"Sajnos sokkal több segítségkérés érkezik hozzánk, mint amennyit meg tudnánk "
"válaszolni. A legtöbb problémás bejelentés, amit látunk végül a következőkre"
" vezethető vissza:"

msgid "Subtle errors in the hardware, or"
msgstr "Finom hibák a hardverben, vagy"

msgid "Not following all the steps described in the Klipper documentation."
msgstr "Nem követi a Klipper dokumentációban leírt összes lépést."

msgid ""
"If you are experiencing problems we recommend you carefully read the "
"[Klipper documentation](Overview.md) and double check that all steps were "
"followed."
msgstr ""
"Ha problémákat tapasztalsz, javasoljuk, hogy figyelmesen olvasd el a ["
"Klipper dokumentációt](Overview.md), és ellenőrizd, hogy minden lépést "
"követett-e."

msgid ""
"If you are experiencing a printing problem, then we recommend carefully "
"inspecting the printer hardware (all joints, wires, screws, etc.) and verify"
" nothing is abnormal. We find most printing problems are not related to the "
"Klipper software. If you do find a problem with the printer hardware then "
"you will likely get a better response by searching in a general 3d-printing "
"forum or in a forum dedicated to your printer hardware."
msgstr ""
"Ha nyomtatási problémát tapasztalsz, akkor javasoljuk, hogy alaposan "
"vizsgáld meg a nyomtató hardverét (minden illesztést, vezetéket, csavart "
"stb.), és győződj meg arról, hogy semmi rendellenes nincs. Úgy találjuk, "
"hogy a legtöbb nyomtatási probléma nem a Klipper szoftverrel kapcsolatos. Ha "
"a nyomtató hardverével kapcsolatos problémát talál, akkor valószínűleg jobb "
"választ kap, ha egy általános 3D-nyomtatási fórumon vagy egy, a nyomtató "
"hardverével foglalkozó fórumon keres."

msgid ""
"It is also possible to search for similar issues in the [Klipper Community "
"Forum](#community-forum)."
msgstr ""
"A [Klipper Közösségi Fórumban](#kozossegi-forum) is kereshetsz hasonló "
"kérdéseket."

msgid "Do not open a Klipper github issue to request help."
msgstr ""
"Ne nyisson GitHub-on a Klippernél problémajelentést, hogy segítséget kérj."

msgid "I have diagnosed a defect in the Klipper software"
msgstr "Hibát diagnosztizáltam a Klipper szoftverben"

msgid ""
"Klipper is an open-source project and we appreciate when collaborators "
"diagnose errors in the software."
msgstr ""
"A Klipper egy nyílt forráskódú projekt, és nagyra értékeljük, ha a "
"munkatársak diagnosztizálják a szoftver hibáit."

msgid ""
"There is important information that will be needed in order to fix a bug. "
"Please follow these steps:"
msgstr ""
"Fontos információkra lesz szükség a hiba kijavításához. Kérjük, kövesse az "
"alábbi lépéseket:"

msgid ""
"Be sure the bug is in the Klipper software. If you are thinking \"there is a"
" problem, I can't figure out why, and therefore it is a Klipper bug\", then "
"**do not** open a github issue. In that case, someone interested and able "
"will need to first research and diagnose the root cause of the problem. If "
"you would like to share the results of your research or check if other users"
" are experiencing similar issues then you can search the [Klipper Community "
"Forum](#community-forum)."
msgstr ""
"Győződj meg róla, hogy a hiba a Klipper szoftverben van. Ha úgy gondolja, "
"hogy \"van egy probléma, nem tudom kitalálni, hogy miért, és ezért ez egy "
"Klipper hiba\", akkor **ne** nyiss egy github problémabejelentést. Ebben az "
"esetben valakinek, akit érdekel és képes rá, először fel kell kutatnia és "
"diagnosztizálnia a probléma kiváltó okát. Ha szeretnéd megosztani a "
"kutatásod eredményét, vagy megnézni, hogy más felhasználók is hasonló "
"problémákkal küzdenek-e, akkor keresd meg a [Klipper Közösségi Fórum"
"](#kozossegi-forum) oldalát."

msgid ""
"If possible, run an `M112` command in the OctoPrint terminal window "
"immediately after the undesirable event occurs. This causes Klipper to go "
"into a \"shutdown state\" and it will cause additional debugging information"
" to be written to the log file."
msgstr ""
"Ha lehetséges, futtasson egy `M112` parancsot az OctoPrint konzoljában "
"közvetlenül a nemkívánatos esemény bekövetkezése után. Ennek hatására a "
"Klipper \"leállítási állapotba\" kerül, és további hibakeresési információk "
"íródnak a naplófájlba."

msgid ""
"Obtain the Klipper log file from the event. The log file has been engineered"
" to answer common questions the Klipper developers have about the software "
"and its environment (software version, hardware type, configuration, event "
"timing, and hundreds of other questions)."
msgstr ""
"Szerezd be a Klipper naplófájlt az eseményből. A naplófájlt úgy alakították "
"ki, hogy választ adjon a Klipper fejlesztőinek a szoftverrel és "
"környezetével kapcsolatos gyakori kérdéseire (szoftver verzió, hardvertípus,"
" konfiguráció, eseményidőzítés és több száz egyéb kérdés)."

msgid ""
"The Klipper log file is located in `/tmp/klippy.log` on the Klipper \"host\""
" computer (the Raspberry Pi)."
msgstr ""
"A Klipper naplófájlja a `/tmp/klippy.log` címen található a Klipper "
"\"gazdagépen\" (vagyis a Raspberry Pi-n)."

msgid ""
"An \"scp\" or \"sftp\" utility is needed to copy this log file to your "
"desktop computer. The \"scp\" utility comes standard with Linux and MacOS "
"desktops. There are freely available scp utilities for other desktops (eg, "
"WinSCP). If using a graphical scp utility that can not directly copy "
"`/tmp/klippy.log` then repeatedly click on `..` or `parent folder` until you"
" get to the root directory, click on the `tmp` folder, and then select the "
"`klippy.log` file."
msgstr ""
"Egy \"SCP\" vagy \"SFTP\" segédprogram szükséges a naplófájlnak az asztali "
"számítógépre való másolásához. Az \"SCP\" segédprogram alapfelszereltségként "
"jár a Linux és MacOS asztali számítógépekhez. Más asztali számítógépekhez "
"szabadon elérhető SCP segédprogramok is léteznek (pl. WinSCP). Ha olyan "
"grafikus SCP segédprogramot használ, amely nem tudja közvetlenül másolni a `/"
"tmp/klippy.log`, akkor kattints többször a `...` vagy `parent folder`, amíg "
"el nem jutunk a gyökérkönyvtárba, kattintsunk a `tmp` mappára, majd "
"válasszuk ki a `klippy.log` fájlt."

msgid ""
"Copy the log file to your desktop so that it can be attached to an issue "
"report."
msgstr ""
"Másolja a naplófájlt az asztalára, hogy csatolni tudja egy "
"problémajelentéshez."

msgid ""
"Do not modify the log file in any way; do not provide a snippet of the log. "
"Only the full unmodified log file provides the necessary information."
msgstr ""
"Ne módosítsd a naplófájlt semmilyen módon; ne adj meg egy részletet a "
"naplóból. Csak a teljes, változatlan naplófájl nyújtja a szükséges "
"információkat."

msgid ""
"If the log file is very large (eg, greater than 2MB) then one may need to "
"compress the log with zip or gzip."
msgstr ""
"Ha a naplófájl nagyon nagy (pl. 2 MB-nál nagyobb), akkor szükség lehet a "
"napló zip vagy gzip tömörítésére."

msgid "![attach-issue](img/attach-issue.png)"
msgstr "![attach-issue](img/attach-issue.png)"

msgid "I am making changes that I'd like to include in Klipper"
msgstr "Változtatásokat végzek, amelyeket szeretnék a Klipperbe beépíteni"

msgid "Klipper is open-source software and we appreciate new contributions."
msgstr ""
"A Klipper nyílt forráskódú szoftver, és örömmel fogadjuk az új "
"hozzájárulásokat."

msgid ""
"New contributions (for both code and documentation) are submitted via Github"
" Pull Requests. See the [CONTRIBUTING document](CONTRIBUTING.md) for "
"important information."
msgstr ""
"Az új hozzájárulásokat (mind a kódot, mind a dokumentációt illetően) a "
"GitHub Pull Requests-en keresztül küldheted be. Lásd a [CONTRIBUTING "
"dokumentumot](CONTRIBUTING.md) a fontos információkért."

msgid ""
"There are several [documents for developers](Overview.md#developer-"
"documentation). If you have questions on the code then you can also ask in "
"the [Klipper Community Forum](#community-forum) or on the [Klipper Community"
" Discord](#discord-chat). If you would like to provide an update on your "
"current progress then you can open a Github issue with the location of your "
"code, an overview of the changes, and a description of its current status."
msgstr ""
"Számos [Fejlesztői dokumentum](Overview.md#developer-documentation) van "
"fejlesztőknek. Ha kérdése van a kóddal kapcsolatban, akkor a [Klipper "
"Közösségi Fórum](#kozossegi-forum) vagy a [Discord Csevegés](#discord-"
"cseveges) oldalon is felteheti a kérdést. Ha frissíteni szeretné az aktuális"
" fejlesztést, akkor megnyithat egy GitHub-problémát a kód helyével, a "
"módosítások áttekintésével és az aktuális állapot leírásával."

#: docs/Contact.md:block 1 (header)
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"

#: docs/Contact.md:block 7 (paragraph)
msgid ""
"There is a Discord server dedicated to Klipper at: "
"<https://discord.klipper3d.org>."
msgstr ""
"Van egy Klippernek szentelt Discord szerver a következő címen: "
"<https://discord.klipper3d.org>."

#: docs/Contact.md:block 29 (ordered list)
msgid ""
"Make sure you are running unmodified code from "
"<https://github.com/Klipper3d/klipper>. If the code has been modified or is "
"obtained from another source, then you will need to reproduce the problem on"
" the unmodified code from <https://github.com/Klipper3d/klipper> prior to "
"reporting an issue."
msgstr ""
"Győződj meg róla, hogy a <https://github.com/Klipper3d/klipper> változatlan "
"kódját futtatja. Ha a kódot módosították, vagy más forrásból származik, "
"akkor a hiba bejelentése előtt reprodukálnia kell a problémát a "
"<https://github.com/Klipper3d/klipper> nem módosított kóddal."

#: docs/Contact.md:block 30 (paragraph)
msgid ""
"Open a new github issue at <https://github.com/Klipper3d/klipper/issues> and"
" provide a clear description of the problem. The Klipper developers need to "
"understand what steps were taken, what the desired outcome was, and what "
"outcome actually occurred. The Klipper log file **must be attached** to that"
" ticket:"
msgstr ""
"Nyiss egy új GitHub problémabejelentést a "
"<https://github.com/Klipper3d/klipper/issues> címen, és írd le egyértelműen "
"a problémát. A Klipper fejlesztőinek meg kell érteniük, hogy milyen "
"lépéseket tettek, mi volt a kívánt eredmény, és milyen eredmény történt "
"valójában. A Klipper naplófájlt **csatolni kell** a hibajegyhez:"