Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

Delta_Calibrate.po « LC_MESSAGES « hu « locales « docs - github.com/Klipper3d/klipper-translations.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 15d19188bcb5c3ddfffa82adc3dc78cc578db1e2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
# Zs.Antal <zsikaiantal@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: yifeiding@protonmail.com\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Zs.Antal <zsikaiantal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/klipper/"
"delta_calibrate/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"

msgid ""
"This document describes Klipper's automatic calibration system for \"delta\""
" style printers."
msgstr ""
"Ez a dokumentum a Klipper \"delta\" stílusú nyomtatók automatikus "
"kalibrációs rendszerét írja le."

msgid ""
"Delta calibration involves finding the tower endstop positions, tower "
"angles, delta radius, and delta arm lengths. These settings control printer "
"motion on a delta printer. Each one of these parameters has a non-obvious "
"and non-linear impact and it is difficult to calibrate them manually. In "
"contrast, the software calibration code can provide excellent results with "
"just a few minutes of time. No special probing hardware is necessary."
msgstr ""
"A deltakalibrálás magában foglalja a torony végállásának, a torony szögének,"
" a deltasugárnak és a deltakarok hosszának meghatározását. Ezek a "
"beállítások szabályozzák a nyomtató mozgását a delta nyomtatónál. E "
"paraméterek mindegyike nem nyilvánvaló és nem lineáris hatással bír, és "
"manuálisan nehéz kalibrálni őket. Ezzel szemben a szoftver kalibrációs kódja"
" néhány perc ráfordítással kiváló eredményt adhat. Nincs szükség speciális "
"szintező hardverre."

msgid ""
"Ultimately, the delta calibration is dependent on the precision of the tower"
" endstop switches. If one is using Trinamic stepper motor drivers then "
"consider enabling [endstop phase](Endstop_Phase.md) detection to improve the"
" accuracy of those switches."
msgstr ""
"A delta-kalibrálás végső soron a torony végálláskapcsolóinak pontosságától "
"függ. Ha valaki Trinamic léptetőmotor-meghajtókat használ, akkor fontolja "
"meg a [végállási fázis](Endstop_Phase.md) érzékelés engedélyezését, hogy "
"javítsa e kapcsolók pontosságát."

msgid "Automatic vs manual probing"
msgstr "Automatikus vagy kézi szintezés"

msgid ""
"Klipper supports calibrating the delta parameters via a manual probing "
"method or via an automatic Z probe."
msgstr ""
"A Klipper támogatja a delta paraméterek kalibrálását kézi szintezéssel vagy "
"automatikus Z-szondával."

msgid ""
"A number of delta printer kits come with automatic Z probes that are not "
"sufficiently accurate (specifically, small differences in arm length can "
"cause effector tilt which can skew an automatic probe). If using an "
"automatic probe then first [calibrate the probe](Probe_Calibrate.md) and "
"then check for a [probe location bias](Probe_Calibrate.md#location-bias-"
"check). If the automatic probe has a bias of more than 25 microns (.025mm) "
"then use manual probing instead. Manual probing only takes a few minutes and"
" it eliminates error introduced by the probe."
msgstr ""
"Számos delta nyomtató készlethez automatikus Z-szondák tartoznak, amelyek "
"nem elég pontosak (különösen a karok hosszának kis különbségei okozhatnak "
"effektor dőlést, ami elferdítheti az automatikus szondát). Ha automatikus "
"szondát használ, akkor először [kalibrálja a szondát](Probe_Calibrate.md), "
"majd ellenőrizd a [szonda helyének torzítását](Probe_Calibrate.md#location-"
"bias-check). Ha az automatikus szonda torzítása több mint 25 mikron (0.025mm)"
", akkor helyette használj kézi szintezést. A kézi szintezés csak néhány "
"percet vesz igénybe, és kiküszöböli a szonda által okozott hibát."

msgid ""
"If using a probe that is mounted on the side of the hotend (that is, it has "
"an X or Y offset) then note that performing delta calibration will "
"invalidate the results of probe calibration. These types of probes are "
"rarely suitable for use on a delta (because minor effector tilt will result "
"in a probe location bias). If using the probe anyway, then be sure to rerun "
"probe calibration after any delta calibration."
msgstr ""
"Ha olyan szondát használ, amely a fűtőberendezés oldalára van szerelve (azaz "
"X vagy Y eltolással rendelkezik), akkor vedd figyelembe, hogy a delta-"
"kalibrálás végrehajtása érvényteleníti a szonda kalibrálásának eredményeit. "
"Az ilyen típusú szondák ritkán alkalmasak a delta használatára (mivel a "
"kisebb effektor dőlés a szonda helyének torzítását eredményezi). Ha mégis "
"használod a szondát, akkor a delta-kalibrálás után mindenképpen végezd el "
"újra a szonda kalibrálását."

msgid "Basic delta calibration"
msgstr "Alapvető delta kalibrálás"

msgid ""
"Klipper has a DELTA_CALIBRATE command that can perform basic delta "
"calibration. This command probes seven different points on the bed and "
"calculates new values for the tower angles, tower endstops, and delta "
"radius."
msgstr ""
"A Klipper rendelkezik egy DELTA_CALIBRATE paranccsal, amely alapvető delta-"
"kalibrálást végezhet. Ez a parancs a tárgyasztal hét különböző pontját "
"vizsgálja, és új értékeket számol ki a toronyszögek, a toronyvégállások és a"
" delta-sugár számára."

msgid ""
"In order to perform this calibration the initial delta parameters (arm "
"lengths, radius, and endstop positions) must be provided and they should "
"have an accuracy to within a few millimeters. Most delta printer kits will "
"provide these parameters - configure the printer with these initial defaults"
" and then go on to run the DELTA_CALIBRATE command as described below. If no"
" defaults are available then search online for a delta calibration guide "
"that can provide a basic starting point."
msgstr ""
"A kalibrálás elvégzéséhez meg kell adni a kiindulási delta paramétereket ("
"karhossz, sugár és végállások), amelyeknek néhány milliméteres pontossággal "
"kell rendelkezniük. A legtöbb delta nyomtató készlet biztosítja ezeket a "
"paramétereket. Konfiguráld a nyomtatót ezekkel a kezdeti alapbeállításokkal, "
"majd futtassa a DELTA_CALIBRATE parancsot az alábbiakban leírtak szerint. Ha "
"nem állnak rendelkezésre alapértelmezett értékek, akkor keressen az "
"interneten egy delta-kalibrálási útmutatót, amely alapvető kiindulópontot "
"adhat."

msgid ""
"During the delta calibration process it may be necessary for the printer to "
"probe below what would otherwise be considered the plane of the bed. It is "
"typical to permit this during calibration by updating the config so that the"
" printer's `minimum_z_position=-5`. (Once calibration completes, one can "
"remove this setting from the config.)"
msgstr ""
"A delta-kalibrálás során előfordulhat, hogy a nyomtatónak a tárgyasztal "
"síkja alatt kell szinteznie, amit egyébként a tárgyasztal síkjának "
"tekinthetnénk. Jellemzően ezt a kalibrálás során a konfiguráció "
"frissítésével engedélyezzük a `minimum_z_position=-5` értékkel. (A "
"kalibrálás befejezése után ez a beállítás eltávolítható a konfigurációból.)"

msgid ""
"There are two ways to perform the probing - manual probing (`DELTA_CALIBRATE"
" METHOD=manual`) and automatic probing (`DELTA_CALIBRATE`). The manual "
"probing method will move the head near the bed and then wait for the user to"
" follow the steps described at [\"the paper test\"](Bed_Level.md#the-paper-"
"test) to determine the actual distance between the nozzle and bed at the "
"given location."
msgstr ""
"A szintezést kétféleképpen lehet elvégezni: kézi szintezés (`DELTA_CALIBRATE"
" METHOD=manual`) és automatikus szintezés (`DELTA_CALIBRATE`). A kézi "
"szintezési módszer a fejet a tárgyasztal közelébe mozgatja, majd megvárja, "
"hogy a felhasználó kövesse a [\"a papírteszt\"](Bed_Level.md#the-paper-test)"
" pontban leírt lépéseket, hogy meghatározza a fúvóka és a tárgyasztal "
"közötti tényleges távolságot az adott helyen."

msgid ""
"To perform the basic probe, make sure the config has a [delta_calibrate] "
"section defined and then run the tool:"
msgstr ""
"Az alapvető mérés elvégzéséhez győződj meg arról, hogy a konfigurációban van-"
"e definiálva egy [delta_calibrate] szakasz, majd futtassa az eszközt:"

msgid ""
"After probing the seven points new delta parameters will be calculated. Save"
" and apply these parameters by running:"
msgstr ""
"A hét pont szintezése után új delta paraméterek kerülnek kiszámításra. "
"Mentsd el és alkalmazd ezeket a paramétereket a következőt futtatva:"

msgid ""
"The basic calibration should provide delta parameters that are accurate "
"enough for basic printing. If this is a new printer, this is a good time to "
"print some basic objects and verify general functionality."
msgstr ""
"Az alapkalibrációnak olyan delta paramétereket kell biztosítania, amelyek "
"elég pontosak az alapvető nyomtatáshoz. Ha ez egy új nyomtató, ez egy jó "
"alkalom néhány alapvető objektum nyomtatására és az általános működés "
"ellenőrzésére."

msgid "Enhanced delta calibration"
msgstr "Továbbfejlesztett delta kalibrálás"

msgid ""
"The basic delta calibration generally does a good job of calculating delta "
"parameters such that the nozzle is the correct distance from the bed. "
"However, it does not attempt to calibrate X and Y dimensional accuracy. It's"
" a good idea to perform an enhanced delta calibration to verify dimensional "
"accuracy."
msgstr ""
"Az alap delta-kalibrálás általában jó munkát végez a delta paraméterek "
"kiszámításában, hogy a fúvóka a megfelelő távolságra legyen a "
"tárgyasztaltól. Nem próbálja azonban kalibrálni az X és Y dimenzió "
"pontosságát. A méretpontosság ellenőrzésére érdemes egy kibővített delta-"
"kalibrációt elvégezni."

msgid ""
"This calibration procedure requires printing a test object and measuring "
"parts of that test object with digital calipers."
msgstr ""
"Ehhez a kalibrálási eljáráshoz ki kell nyomtatni egy tesztobjektumot, és a "
"tesztobjektum egyes részeit digitális tolómérővel kell megmérni."

msgid ""
"Use a slicer to generate G-Code from the "
"[docs/prints/calibrate_size.stl](prints/calibrate_size.stl) file. Slice the "
"object using a slow speed (eg, 40mm/s). If possible, use a stiff plastic "
"(such as PLA) for the object. The object has a diameter of 140mm. If this is"
" too large for the printer then one can scale it down (but be sure to "
"uniformly scale both the X and Y axes). If the printer supports "
"significantly larger prints then this object can also be increased in size. "
"A larger size can improve the measurement accuracy, but good print adhesion "
"is more important than a larger print size."
msgstr ""
"Használj szeletelőt a "
"[docs/prints/calibrate_size.stl](prints/calibrate_size.stl) fájlból G-kód "
"generálásához. Szeletelje az objektumot lassú sebességgel (pl. 40mm/s). Ha "
"lehetséges, használj merev műanyagot (pl. PLA) a tárgyhoz. A tárgy átmérője "
"140 mm. Ha ez túl nagy a nyomtató számára, akkor át lehet méretezni (de "
"ügyelj arra, hogy mind az X, és az Y tengelyt egyenletesen méretezze). Ha a "
"nyomtató jelentősen nagyobb nyomatokat támogat, akkor a tárgy is "
"megnövelhető. A nagyobb méret javíthatja a mérési pontosságot, de a jó "
"tapadás fontosabb, mint a nagyobb nyomtatási méret."

msgid ""
"Print the test object and wait for it to fully cool. The commands described "
"below must be run with the same printer settings used to print the "
"calibration object (don't run DELTA_CALIBRATE between printing and "
"measuring, or do something that would otherwise change the printer "
"configuration)."
msgstr ""
"Nyomtasd ki a tesztobjektumot, és várja meg, amíg teljesen kihűl. Az alább "
"leírt parancsokat ugyanazokkal a nyomtatóbeállításokkal kell futtatni, mint "
"amelyekkel a kalibrációs tárgyat nyomtatta (ne futtassa a DELTA_CALIBRATE "
"parancsot a nyomtatás és a mérés között, vagy ne tegyen olyat, ami egyébként"
" megváltoztatná a nyomtató konfigurációját)."

msgid ""
"If possible, perform the measurements described below while the object is "
"still attached to the print bed, but don't worry if the part detaches from "
"the bed - just try to avoid bending the object when performing the "
"measurements."
msgstr ""
"Ha lehetséges, az alábbiakban leírt méréseket akkor végezd el, amikor a "
"tárgy még mindig a nyomtató tárgyasztalhoz van rögzítve, de ne aggódjon, ha "
"az alkatrész leválik a tárgyasztalról. Csak próbáld meg elkerülni a tárgy "
"meghajlását a mérések elvégzésekor."

msgid ""
"Start by measuring the distance between the center pillar and the pillar "
"next to the \"A\" label (which should also be pointing towards the \"A\" "
"tower)."
msgstr ""
"Kezd a középső oszlop és az \"A\" felirat melletti oszlop közötti távolság "
"mérésével (amelynek szintén az \"A\" torony felé kell mutatnia)."

msgid "![delta-a-distance](img/delta-a-distance.jpg)"
msgstr "![delta-a-distance](img/delta-a-distance.jpg)"

msgid ""
"Then go counterclockwise and measure the distances between the center pillar"
" and the other pillars (distance from center to pillar across from C label, "
"distance from center to pillar with B label, etc.)."
msgstr ""
"Ezután menjen az óramutató járásával ellentétes irányba, és mérd meg a "
"középső oszlop és a többi oszlop közötti távolságokat (a középsőtől a \"C\" "
"feliratú oszlopig terjedő távolság, a középsőtől a \"B\" feliratú oszlopig "
"terjedő távolság stb.)."

msgid "![delta_cal_e_step1](img/delta_cal_e_step1.png)"
msgstr "![delta_cal_e_step1](img/delta_cal_e_step1.png)"

msgid ""
"Enter these parameters into Klipper with a comma separated list of floating "
"point numbers:"
msgstr ""
"Add meg ezeket a paramétereket a Klipperbe lebegőpontos számok vesszővel "
"elválasztott listájával:"

msgid "Provide the values without spaces between them."
msgstr "Az értékeket szóközök nélkül add meg."

msgid ""
"Then measure the distance between the A pillar and the pillar across from "
"the C label."
msgstr ""
"Ezután mérd meg a távolságot az \"A\" oszlop és a \"C\" címkével szemben "
"lévő oszlop között."

msgid "![delta-ab-distance](img/delta-outer-distance.jpg)"
msgstr "![delta-ab-distance](img/delta-outer-distance.jpg)"

msgid ""
"Then go counterclockwise and measure the distance between the pillar across "
"from C to the B pillar, the distance between the B pillar and the pillar "
"across from A, and so on."
msgstr ""
"Ezután menjünk az óramutató járásával ellentétes irányba, és mérjük meg a "
"távolságot a \"C\" oszlop és a \"B\" oszlop között, majd a \"B\" oszlop és "
"az \"A\" oszlop között, és így tovább."

msgid "![delta_cal_e_step2](img/delta_cal_e_step2.png)"
msgstr "![delta_cal_e_step2](img/delta_cal_e_step2.png)"

msgid "Enter these parameters into Klipper:"
msgstr "Add meg ezeket a paramétereket a Klippernek:"

msgid ""
"At this point it is okay to remove the object from the bed. The final "
"measurements are of the pillars themselves. Measure the size of the center "
"pillar along the A spoke, then the B spoke, and then the C spoke."
msgstr ""
"Ezen a ponton nyugodtan leveheti a tárgyat a tárgyasztalról. A végső mérések "
"magukra az oszlopokra vonatkoznak. Mérd meg a középső oszlop méretét az \"A\""
" küllők mentén, majd a \"B\" küllők mentén, végül a \"C\" küllők mentén."

msgid "![delta-a-pillar](img/delta-a-pillar.jpg)"
msgstr "![delta-a-pillar](img/delta-a-pillar.jpg)"

msgid "![delta_cal_e_step3](img/delta_cal_e_step3.png)"
msgstr "![delta_cal_e_step3](img/delta_cal_e_step3.png)"

msgid "Enter them into Klipper:"
msgstr "Add meg őket a Klippernek:"

msgid ""
"The final measurements are of the outer pillars. Start by measuring the "
"distance of the A pillar along the line from A to the pillar across from C."
msgstr ""
"A végső mérések a külső küllőkről szólnak. Kezdjük azzal, hogy megmérjük az "
"\"A\" küllő távolságát az \"A\" küllőtől a \"C\" küllővel szemben lévő "
"küllőig tartó vonal mentén."

msgid "![delta-ab-pillar](img/delta-outer-pillar.jpg)"
msgstr "![delta-ab-pillar](img/delta-outer-pillar.jpg)"

msgid ""
"Then go counterclockwise and measure the remaining outer pillars (pillar "
"across from C along the line to B, B pillar along the line to pillar across "
"from A, etc.)."
msgstr ""
"Ezután az óramutató járásával ellentétes irányban mérjük meg a többi külső "
"oszlopot (a \"C\" küllővel szemben lévő oszlop a \"B\" küllővel szembeni "
"vonal mentén, a \"B\" küllő a \"B\" küllővel szembeni vonal mentén az \"A\" "
"küllővel szemben lévő oszlopig stb.)."

msgid "![delta_cal_e_step4](img/delta_cal_e_step4.png)"
msgstr "![delta_cal_e_step4](img/delta_cal_e_step4.png)"

msgid "And enter them into Klipper:"
msgstr "És add meg őket a Klippernek:"

msgid ""
"If the object was scaled to a smaller or larger size then provide the scale "
"factor that was used when slicing the object:"
msgstr ""
"Ha az objektumot kisebb vagy nagyobb méretre méretezték, akkor add meg az "
"objektum szeletelésekor használt méretezési tényezőt:"

msgid ""
"(A scale value of 2.0 would mean the object is twice its original size, 0.5 "
"would be half its original size.)"
msgstr ""
"(A 2,0-ás méretarány azt jelenti, hogy az objektum kétszer akkora, mint az "
"eredeti mérete, 0,5 pedig az eredeti méret fele.)"

msgid "Finally, perform the enhanced delta calibration by running:"
msgstr ""
"Végezd el végül a továbbfejlesztett delta-kalibrálást a következő "
"futtatásával:"

msgid ""
"This command can take several minutes to complete. After completion it will "
"calculate updated delta parameters (delta radius, tower angles, endstop "
"positions, and arm lengths). Use the SAVE_CONFIG command to save and apply "
"the settings:"
msgstr ""
"Ez a parancs több percig is eltarthat. A parancs befejezése után kiszámítja "
"a frissített delta paramétereket (delta sugár, toronyszögek, végállások és "
"karok hossza). A SAVE_CONFIG paranccsal mentsd el és alkalmazd a "
"beállításokat:"

msgid ""
"The SAVE_CONFIG command will save both the updated delta parameters and "
"information from the distance measurements. Future DELTA_CALIBRATE commands "
"will also utilize this distance information. Do not attempt to reenter the "
"raw distance measurements after running SAVE_CONFIG, as this command changes"
" the printer configuration and the raw measurements no longer apply."
msgstr ""
"A SAVE_CONFIG parancs mind a frissített delta paramétereket, mind a "
"távolságmérésekből származó információkat elmenti. A jövőbeni "
"DELTA_CALIBRATE parancsok ezeket a távolságinformációkat is felhasználják. A"
" SAVE_CONFIG parancs futtatása után ne próbáld meg újra megadni a nyers "
"távolságméréseket, mivel ez a parancs megváltoztatja a nyomtató "
"konfigurációját, és a nyers mérések már nem érvényesek."

msgid "Additional notes"
msgstr "További megjegyzések"

msgid ""
"If the delta printer has good dimensional accuracy then the distance between"
" any two pillars should be around 74mm and the width of every pillar should "
"be around 9mm. (Specifically, the goal is for the distance between any two "
"pillars minus the width of one of the pillars to be exactly 65mm.) Should "
"there be a dimensional inaccuracy in the part then the DELTA_ANALYZE routine"
" will calculate new delta parameters using both the distance measurements "
"and the previous height measurements from the last DELTA_CALIBRATE command."
msgstr ""
"Ha a delta nyomtató jó méretpontossággal rendelkezik, akkor a két oszlop "
"közötti távolságnak körülbelül 74 mm-nek kell lennie, és minden oszlop "
"szélességének körülbelül 9 mm-nek kell lennie. (Pontosabban, a cél az, hogy "
"a két oszlop közötti távolság mínusz az egyik oszlop szélessége pontosan 65 "
"mm legyen.) Ha az alkatrészben méretpontatlanság van, akkor a DELTA_ANALYZE "
"rutin új delta paramétereket számol ki a távolságmérések és a legutóbbi "
"DELTA_CALIBRATE parancsból származó korábbi magasságmérések "
"felhasználásával."

msgid ""
"DELTA_ANALYZE may produce delta parameters that are surprising. For example,"
" it may suggest arm lengths that do not match the printer's actual arm "
"lengths. Despite this, testing has shown that DELTA_ANALYZE often produces "
"superior results. It is believed that the calculated delta parameters are "
"able to account for slight errors elsewhere in the hardware. For example, "
"small differences in arm length may result in a tilt to the effector and "
"some of that tilt may be accounted for by adjusting the arm length "
"parameters."
msgstr ""
"A DELTA_ANALYZE meglepő delta paramétereket eredményezhet. Például olyan "
"karhosszúságokat javasolhat, amelyek nem egyeznek a nyomtató tényleges "
"karhosszúságával. Ennek ellenére a tesztek azt mutatták, hogy a "
"DELTA_ANALYZE gyakran jobb eredményeket ad. Úgy véljük, hogy a kiszámított "
"delta paraméterek képesek figyelembe venni a hardver máshol előforduló "
"kisebb hibáit. Például a karhossz kis eltérései az effektor dőlését "
"eredményezhetik, és ennek a dőlésnek egy része a karhossz paraméterek "
"beállításával figyelembe vehető."

msgid "Using Bed Mesh on a Delta"
msgstr "Tárgyasztal háló használata a Deltán"

msgid ""
"It is possible to use [bed mesh](Bed_Mesh.md) on a delta. However, it is "
"important to obtain good delta calibration prior to enabling a bed mesh. "
"Running bed mesh with poor delta calibration will result in confusing and "
"poor results."
msgstr ""
"Lehetőség van [tárgyasztal háló](Bed_Mesh.md) használatára egy delta "
"esetében. Fontos azonban, hogy jó deltakalibrációt érj el, mielőtt "
"engedélyeznéd a tárgyasztal hálót. A bed mesh futtatása rossz delta-"
"kalibrációval zavaros és rossz eredményeket fog eredményezni."

msgid ""
"Note that performing delta calibration will invalidate any previously "
"obtained bed mesh. After performing a new delta calibration be sure to rerun"
" BED_MESH_CALIBRATE."
msgstr ""
"Vedd figyelembe, hogy a delta-kalibrálás végrehajtása érvényteleníti a "
"korábban kapott tárgyasztal hálót. Az új delta-kalibrálás elvégzése után "
"feltétlenül futtassa újra a BED_MESH_CALIBRATE programot."

msgid ""
"G28\n"
"DELTA_CALIBRATE METHOD=manual\n"
msgstr ""
"G28\n"
"DELTA_CALIBRATE METHOD=manual\n"

msgid "SAVE_CONFIG\n"
msgstr "SAVE_CONFIG\n"

msgid ""
"DELTA_ANALYZE "
"CENTER_DISTS=<a_dist>,<far_c_dist>,<b_dist>,<far_a_dist>,<c_dist>,<far_b_dist>\n"
msgstr ""
"DELTA_ANALYZE "
"CENTER_DISTS=<a_dist>,<far_c_dist>,<b_dist>,<far_a_dist>,<c_dist>,<far_b_dist>\n"

msgid ""
"DELTA_ANALYZE "
"OUTER_DISTS=<a_to_far_c>,<far_c_to_b>,<b_to_far_a>,<far_a_to_c>,<c_to_far_b>,<far_b_to_a>\n"
msgstr ""
"DELTA_ANALYZE "
"OUTER_DISTS=<a_to_far_c>,<far_c_to_b>,<b_to_far_a>,<far_a_to_c>,<c_to_far_b>,<far_b_to_a>\n"

msgid "DELTA_ANALYZE CENTER_PILLAR_WIDTHS=<a>,<b>,<c>\n"
msgstr "DELTA_ANALYZE CENTER_PILLAR_WIDTHS=<a>,<b>,<c>\n"

msgid "DELTA_ANALYZE OUTER_PILLAR_WIDTHS=<a>,<far_c>,<b>,<far_a>,<c>,<far_b>\n"
msgstr "DELTA_ANALYZE OUTER_PILLAR_WIDTHS=<a>,<far_c>,<b>,<far_a>,<c>,<far_b>\n"

msgid "DELTA_ANALYZE SCALE=1.0\n"
msgstr "DELTA_ANALYZE SCALE=1.0\n"

msgid "DELTA_ANALYZE CALIBRATE=extended\n"
msgstr "DELTA_ANALYZE CALIBRATE=extended\n"

#: docs/Delta_Calibrate.md:block 1 (header)
msgid "Delta calibration"
msgstr "Delta kalibrálás"

#: docs/Delta_Calibrate.md:block 22 (paragraph)
msgid ""
"Prior to running an enhanced delta calibration one must run the basic delta "
"calibration (via the DELTA_CALIBRATE command) and save the results (via the "
"SAVE_CONFIG command). Make sure there hasn't been any notable change to the "
"printer configuration nor hardware since last performing a basic delta "
"calibration (if unsure, rerun the [basic delta calibration](#basic-delta-"
"calibration), including SAVE_CONFIG, just prior to printing the test object "
"described below.)"
msgstr ""
"A kibővített delta-kalibrálás futtatása előtt le kell futtatni az alap delta-"
"kalibrálást (a DELTA_CALIBRATE paranccsal) és el kell menteni az "
"eredményeket (a SAVE_CONFIG paranccsal). Győződj meg róla, hogy a nyomtató "
"konfigurációjában és hardverében nem történt semmilyen jelentős változás az "
"alap delta-kalibrálás legutóbbi végrehajtása óta (ha nem biztos benne, "
"futtassa le újra az [alap delta-kalibrálás](#basic-delta-calibration) "
"parancsot, beleértve a SAVE_CONFIG parancsot is, közvetlenül az alább leírt "
"tesztobjektum nyomtatása előtt.)"

#~ msgid ""
#~ "Prior to running an enhanced delta calibration one must run the basic delta "
#~ "calibration (via the DELTA_CALIBRATE command) and save the results (via the "
#~ "SAVE_CONFIG command)."
#~ msgstr ""
#~ "A kibővített delta-kalibrálás futtatása előtt le kell futtatni az alap "
#~ "delta-kalibrálást (a DELTA_CALIBRATE paranccsal) és el kell menteni az "
#~ "eredményeket (a SAVE_CONFIG paranccsal)."