Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

Overview.po « LC_MESSAGES « hu « locales « docs - github.com/Klipper3d/klipper-translations.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 6971f2946f318e6dd1b8ed43b4107461b5cb6adf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
# Zs.Antal <zsikaiantal@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: yifeiding@protonmail.com\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Zs.Antal <zsikaiantal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/klipper/"
"overview/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"

msgid ""
"Welcome to the Klipper documentation. If new to Klipper, start with the "
"[features](Features.md) and [installation](Installation.md) documents."
msgstr ""
"Üdvözlünk a Klipper dokumentációjában. Ha még nem ismered a Klippert, kezd a "
"[funkciók](Features.md) és [telepítés](Installation.md) dokumentumokkal."

msgid "Overview information"
msgstr "Áttekintő információk"

msgid "[Features](Features.md): A high-level list of features in Klipper."
msgstr "[Funkciók](Features.md): A Klipper funkcióinak magas szintű listája."

msgid "[FAQ](FAQ.md): Frequently asked questions."
msgstr "[GYIK](FAQ.md): Gyakran ismételt kérdések."

msgid "[Releases](Releases.md): The history of Klipper releases."
msgstr "[Kiadások](Releases.md): Klipper kiadások története."

msgid ""
"[Config changes](Config_Changes.md): Recent software changes that may "
"require users to update their printer config file."
msgstr ""
"[Konfigurációs változások](Config_Changes.md): A legújabb "
"szoftverváltozások, amelyek miatt a felhasználóknak frissíteniük kell a "
"nyomtató konfigurációs fájlját."

msgid ""
"[Contact](Contact.md): Information on bug reporting and general "
"communication with the Klipper developers."
msgstr ""
"[Kapcsolat](Contact.md): Információk a hibajelentésekről és a Klipper "
"fejlesztőivel való általános kommunikációról."

msgid "[Installation](Installation.md): Guide to installing Klipper."
msgstr "[Telepítés](Installation.md): Klipper telepítési útmutató."

msgid ""
"[Config Reference](Config_Reference.md): Description of config parameters."
msgstr ""
"[Konfigurációs hivatkozás](Config_Reference.md): A konfigurációs paraméterek"
" leírása."

msgid ""
"[Rotation Distance](Rotation_Distance.md): Calculating the rotation_distance"
" stepper parameter."
msgstr ""
"[Forgatási távolság](Rotation_Distance.md): A rotation_distance léptető "
"paraméter kiszámítása."

msgid ""
"[Config checks](Config_checks.md): Verify basic pin settings in the config "
"file."
msgstr ""
"[Konfigurációs ellenőrzések](Config_checks.md): Alapvető tűbeállítások "
"ellenőrzése a konfigurációs fájlban."

msgid "[Bed level](Bed_Level.md): Information on \"bed leveling\" in Klipper."
msgstr ""
"[Tárgyasztal szintezése](Bed_Level.md): Információ az \"tárgyasztal "
"szintezéséről\" a Klipperben."

msgid ""
"[Delta calibrate](Delta_Calibrate.md): Calibration of delta kinematics."
msgstr ""
"[Delta kalibrálás](Delta_Calibrate.md): A delta kinematika kalibrálása."

msgid ""
"[Probe calibrate](Probe_Calibrate.md): Calibration of automatic Z probes."
msgstr ""
"[Szonda kalibrálása](Probe_Calibrate.md): Automatikus Z-szondák kalibrálása."

msgid "[BL-Touch](BLTouch.md): Configure a \"BL-Touch\" Z probe."
msgstr "[BL-Touch](BLTouch.md): \"BL-Touch\" Z szonda konfigurálása."

msgid ""
"[Manual level](Manual_Level.md): Calibration of Z endstops (and similar)."
msgstr ""
"[Kézi szintezés](Manual_Level.md): Z végállások kalibrálása (és hasonlók)."

msgid "[Bed Mesh](Bed_Mesh.md): Bed height correction based on XY locations."
msgstr ""
"[Tárgyasztal háló](Bed_Mesh.md): X-Y-helyeken alapuló tárgyasztal "
"szintkorrekció."

msgid ""
"[Endstop phase](Endstop_Phase.md): Stepper assisted Z endstop positioning."
msgstr ""
"[Végállás fázis](Endstop_Phase.md): Z végállás pozícionálása "
"lépéssegédlettel."

msgid ""
"[Resonance compensation](Resonance_Compensation.md): A tool to reduce "
"ringing in prints."
msgstr ""
"[Rezonancia kompenzáció](Resonance_Compensation.md): Egy eszköz a nyomatok "
"gyűrődésének (ringing) csökkentésére."

msgid ""
"[Measuring resonances](Measuring_Resonances.md): Information on using "
"adxl345 accelerometer hardware to measure resonance."
msgstr ""
"[Rezonanciák mérése](Measuring_Resonances.md): adxl345 gyorsulásmérő hardver"
" használatával kapcsolatos információk a rezonancia méréséhez."

msgid "[Pressure advance](Pressure_Advance.md): Calibrate extruder pressure."
msgstr ""
"[Nyomás előtolás](Pressure_Advance.md): Az extruder nyomásának kalibrálása."

msgid "[Slicers](Slicers.md): Configure \"slicer\" software for Klipper."
msgstr ""
"[Szeletelők](Slicers.md): A „szeletelő” szoftverek konfigurálása a Klipper "
"számára."

msgid ""
"[Command Templates](Command_Templates.md): G-Code macros and conditional "
"evaluation."
msgstr ""
"[Parancssablonok](Command_Templates.md): G-kód makrók és feltételes "
"kiértékelés."

msgid ""
"[Status Reference](Status_Reference.md): Information available to macros "
"(and similar)."
msgstr ""
"[Állapot referencia](Status_Reference.md): A makrók (és hasonlók) számára "
"elérhető információk."

msgid ""
"[TMC Drivers](TMC_Drivers.md): Using Trinamic stepper motor drivers with "
"Klipper."
msgstr ""
"[TMC Meghajtók](TMC_Drivers.md): Trinamic léptetőmotor-meghajtók használata "
"Klipperrel."

msgid ""
"[PWM tools](Using_PWM_Tools.md): Guide on how to use PWM controlled tools "
"such as lasers or spindles."
msgstr ""
"[PWM eszközök](Using_PWM_Tools.md): Útmutató a PWM vezérelt szerszámok, "
"például lézerek vagy orsók használatához."

msgid "[G-Codes](G-Codes.md): Information on commands supported by Klipper."
msgstr ""
"[G-kódok](G-Codes.md): Információk a Klipper által támogatott parancsokról."

msgid "Developer Documentation"
msgstr "Fejlesztői Dokumentáció"

msgid "[Code overview](Code_Overview.md): Developers should read this first."
msgstr ""
"[Kódáttekintés](Code_Overview.md): A fejlesztőknek először ezt kell "
"elolvasniuk."

msgid ""
"[Kinematics](Kinematics.md): Technical details on how Klipper implements "
"motion."
msgstr ""
"[Kinematika](Kinematics.md): Technikai részletek arról, hogyan valósítja meg"
" a Klipper a mozgást."

msgid ""
"[Protocol](Protocol.md): Information on the low-level messaging protocol "
"between host and micro-controller."
msgstr ""
"[Protokoll](Protocol.md): A gazdagép és a mikrokontroller közötti alacsony "
"szintű üzenetküldési protokollról szóló információk."

msgid ""
"[API Server](API_Server.md): Information on Klipper's command and control "
"API."
msgstr ""
"[API-kiszolgáló](API_Server.md): Információ a Klipper parancs és vezérlő "
"API-járól."

msgid ""
"[MCU commands](MCU_Commands.md): A description of low-level commands "
"implemented in the micro-controller software."
msgstr ""
"[MCU-parancsok](MCU_Commands.md): A mikrokontroller szoftverében "
"megvalósított alacsony szintű parancsok leírása."

msgid ""
"[CAN bus protocol](CANBUS_protocol.md): Klipper CAN bus message format."
msgstr ""
"[CAN-busz protokoll](CANBUS_protocol.md): Klipper CAN-busz üzenetformátum."

msgid ""
"[Debugging](Debugging.md): Information on how to test and debug Klipper."
msgstr ""
"[Hibakeresés](Debugging.md): Klipper tesztelésével és hibakeresésével "
"kapcsolatos információk."

msgid ""
"[Benchmarks](Benchmarks.md): Information on the Klipper benchmark method."
msgstr ""
"[Jelszintek](Benchmarks.md): Klipper jelszint módszerrel kapcsolatos "
"információk."

msgid ""
"[Contributing](CONTRIBUTING.md): Information on how to submit improvements "
"to Klipper."
msgstr ""
"[Hozzájárulás](CONTRIBUTING.md): Információ arról, hogyan küldhetsz "
"fejlesztéseket a Klipperhez."

msgid "[Packaging](Packaging.md): Information on building OS packages."
msgstr ""
"[Csomagolás](Packaging.md): Az operációs rendszer csomagjainak "
"összeállításával kapcsolatos információk."

msgid "Device Specific Documents"
msgstr "Eszközspecifikus Dokumentumok"

msgid ""
"[Example configs](Example_Configs.md): Information on adding an example "
"config file to Klipper."
msgstr ""
"[Példa konfigurációk](Example_Configs.md): Információ egy példa "
"konfigurációs fájl Klipperhez való hozzáadásával kapcsolatban."

msgid ""
"[SDCard Updates](SDCard_Updates.md): Flash a micro-controller by copying a "
"binary to an sdcard in the micro-controller."
msgstr ""
"[SD-kártya Frissítések](SDCard_Updates.md): Mikrokontroller égetése egy "
"bináris állománynak a mikrokontroller SD-kártyára történő másolásával."

msgid ""
"[Raspberry Pi as Micro-controller](RPi_microcontroller.md): Details for "
"controlling devices wired to the GPIO pins of a Raspberry Pi."
msgstr ""
"[Raspberry Pi mint mikrokontroller](RPi_microcontroller.md): A Raspberry Pi "
"GPIO-tűire csatlakoztatott eszközök vezérlésének részletei."

msgid ""
"[Bootloaders](Bootloaders.md): Developer information on micro-controller "
"flashing."
msgstr ""
"[Bootloaderek](Bootloaders.md): Fejlesztői információk a mikrokontrollerek "
"égetéséről."

msgid "[CAN bus](CANBUS.md): Information on using CAN bus with Klipper."
msgstr ""
"[CAN-busz](CANBUS.md): Információk a CAN-busz Klipperrel való használatáról."

msgid "[TSL1401CL filament width sensor](TSL1401CL_Filament_Width_Sensor.md)"
msgstr ""
"[TSL1401CL szálszélesség érzékelő](TSL1401CL_Filament_Width_Sensor.md)"

#: docs/Overview.md:block 1 (header)
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"

#: docs/Overview.md:block 5 (header)
msgid "Installation and Configuration"
msgstr "Telepítés és Konfiguráció"

#: docs/Overview.md:block 6 (unordered list)
msgid ""
"[Multi-MCU Homing](Multi_MCU_Homing.md): Homing and probing using multiple "
"micro-controllers."
msgstr ""
"[Multi-MCU Kezdőpont](Multi_MCU_Homing.md): Kezdőpont felvétel és szintezés "
"több mikrovezérlő használatával."

#: docs/Overview.md:block 6 (unordered list)
msgid ""
"[Skew correction](Skew_Correction.md): Adjustments for axes not perfectly "
"square."
msgstr ""
"[Ferdeség korrekció](Skew_Correction.md): A nem tökéletesen derékszögű "
"tengelyek korrekciója."

#: docs/Overview.md:block 10 (unordered list)
msgid ""
"[Beaglebone](Beaglebone.md): Details for running Klipper on the Beaglebone "
"PRU."
msgstr ""
"[Beaglebone](Beaglebone.md): Klipper futtatásának részletei a Beaglebone "
"PRU-n."

#: docs/Overview.md:block 10 (unordered list)
msgid "[Hall filament width sensor](Hall_Filament_Width_Sensor.md)"
msgstr "[Hall szálszélesség érzékelő](Hall_Filament_Width_Sensor.md)"

#: docs/Overview.md:block 6 (unordered list)
msgid ""
"[Exclude Object](Exclude_Object.md): The guide to the Exclude Objecs "
"implementation."
msgstr ""
"[Objektum kizárása](Exclude_Object.md): Az Objektum kizárása "
"implementációjának útmutatója."