Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCasper Lamboo <c.lamboo@ultimaker.com>2022-01-10 14:41:02 +0300
committerGitHub <noreply@github.com>2022-01-10 14:41:02 +0300
commit7d544383b1f1ab862d0bfb3db609fe45c095d2a7 (patch)
tree6a31ae8d54f499725ae06ccd3e4d85608cff7b9a
parent7f4dea7cb3e391e0437254d81dedce27643eecbb (diff)
parentaad55bebfcca6d48a82b5fd22f5398e57b9a6c21 (diff)
Merge pull request #11087 from sustmi/czech-translations-v4.13
Add Czech translations for v4.13
-rw-r--r--resources/i18n/cs_CZ/cura.po90
-rw-r--r--resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po12
2 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po
index cacf645da6..d96d13234a 100644
--- a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po
+++ b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-04 15:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-17 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language: cs_CZ\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
msgctxt "@info:backup_failed"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Nepodařilo se uložit archiv s materiálem"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Neznámá chyba."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
msgctxt "@info:status"
@@ -229,35 +229,35 @@ msgstr "Nemohu najít umístění"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se načíst archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "Odpověď z Digital Factory se zdá být poškozená."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
-msgstr ""
+msgstr "Odpověď z Digital Factory postrádá důležité informace."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory pro synchronizaci materiálů s některými z tiskáren."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
msgctxt "@info:progress"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
msgid "Log-in failed"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení selhalo"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
msgctxt "@message"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Poskytnutý stav není správný."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
msgctxt "@message"
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
-msgstr ""
+msgstr "Vypršel časový limit při autentizaci se serverem s účty."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
msgctxt "@message"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
msgctxt "@error"
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
-msgstr ""
+msgstr "Zatím neexistuje žádný pracovní prostor. Nejprve prosím přidejte tiskárnu."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Zrušeno"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Selhání"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
@@ -4314,12 +4314,12 @@ msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace tohoto extruderu není dovolena a znemožňuje slicování."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
-msgstr ""
+msgstr "Neexistují žádné profily odpovídající nastavení tohoto extruderu."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
msgctxt "@label"
@@ -5056,157 +5056,157 @@ msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Sync materials with printers"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
msgctxt "@title:header"
msgid "Sync materials with printers"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
msgctxt "@text"
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
-msgstr ""
+msgstr "Následováním několika jednoduchých kroků budete moci synchronizovat všechny vaše materiálové profily s vašimi tiskárnami."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Začít"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
msgctxt "@button"
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
-msgstr ""
+msgstr "K čemu je dobrá synchronizace materiálových profilů?"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
msgctxt "@title:header"
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit se"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
msgctxt "@text"
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
-msgstr ""
+msgstr "Pro automatickou synchronizaci materiálových profilů se všemi vašimi tiskárnami připojenými k Digital Factory musíte být přihlášení v Cuře."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
msgctxt "@button"
msgid "Sync materials with USB"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizovat materiály pomocí USB"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
msgctxt "@title:header"
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
-msgstr ""
+msgstr "Následující tiskárny získají nové materiálové profily:"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
msgctxt "@title:header"
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
-msgstr ""
+msgstr "Při odesílání materiálů do tiskáren se něco nepodařilo."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
-msgstr ""
+msgstr "Materiálové profily byly úspěšně synchronizovány s následujícími tiskárnami:"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
msgctxt "@button"
msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora při problémech"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
msgid "Printers missing?"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí tiskárny?"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
msgctxt "@text"
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
-msgstr ""
+msgstr "Ujistěte se, že jsou všechny vaše tiskárny zapnuté a připojené k Digital Factory."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
msgid "Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit seznam"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
msgctxt "@button"
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Zkusit znovu"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
msgctxt "@button"
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Hotovo"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
msgctxt "@button"
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizovat"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
msgctxt "@button"
msgid "Syncing"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizuji"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
msgctxt "@title:header"
msgid "No printers found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
msgctxt "@text"
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
-msgstr ""
+msgstr "Zdá se, že nemáte žádné kompatibilní tiskárny připojené k Digital Factory. Ujistěte se, že je vaše tiskárna připojena a používá nejnovější firmware."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
msgctxt "@button"
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Zjistěte, jak připojit vaši tiskárnu k Digital Factory"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
msgctxt "@button"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
msgctxt "@title:header"
msgid "Sync material profiles via USB"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizovat materiálové profily přes USB"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
-msgstr ""
+msgstr "Následujte tyto kroky, abyste nahráli nové materiálové profily do vaší tiskárny."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
msgctxt "@text"
msgid "Click the export material archive button."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na tlačítko \"Exportovat archiv s materiálem\"."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
msgctxt "@text"
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "Uložte soubor .umm na USB úložiště."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
msgctxt "@text"
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
-msgstr ""
+msgstr "Připojte USB úložiště k vaší tiskárně a spusťte proceduru pro nahrání nových materiálových profilů."
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
msgctxt "@button"
msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr ""
+msgstr "Jak nahrát nové materiálové profily do mé tiskárny"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
msgctxt "@button"
msgid "Export material archive"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat archiv s materiálem"
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
msgctxt "@title:window"
diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
index 879acc0598..c25f85b6cb 100644
--- a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-04 19:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-17 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Z."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Speed E"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální rychlost E"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Výplňový vzor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Vzor výplňového materiálu tisku. Čáry a cik-cak s každou vrstvou obracejí směr výplně, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, trojúhelník, tri-hexagon, krychle, oktet, čtvrtinově krychlový, křížový a soustředný vzor jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Vzory gyroid, krychlový, čtvrtinově krychlový a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo rovnoměrnější rozložení síly v každém směru. Bleskový vzor se snaží minimalizovat množství výplně tím, že podporuje pouze strop objektu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Úhel ústupu bleskové vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
-msgstr ""
+msgstr "Koncové body čar výplně jsou zkracovány pro šetření materiálu. Toto nastavení je úhel převisu koncových bodů těchto čar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Úhel vyrovnávání bleskové vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
-msgstr ""
+msgstr "Čáry výplně jsou vyrovnávány, aby se snížila doba tisku. Toto je maximální dovolený úhel převisu podél čáry výplně."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"