Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCláudio 'Patola' Sampaio <patola@gmail.com>2020-10-25 16:27:50 +0300
committerCláudio 'Patola' Sampaio <patola@gmail.com>2020-10-25 16:27:50 +0300
commit44dc893a3bbf3a63aa59814ce634f86e4d200900 (patch)
treec98dea3871554d0a97801e3ecc8a1dee3af3aa96 /resources/i18n/pt_BR/cura.po
parent69b855f298d0e1ede5dcdf15d6a345298e8185ff (diff)
Updated pt_BR strings for 4.8.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/pt_BR/cura.po')
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/cura.po77
1 files changed, 43 insertions, 34 deletions
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
index 408d0852d9..f839210458 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-16 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-25 13:00+0100\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Não sobreposto"
#, python-brace-format
msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza que deseja remover {0}? Isto não pode ser defeito!"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"<p><b>Oops, o Ultimaker Cura encontrou algo que não parece estar correto.</p></b>\n"
-" <p>Encontramos um erro irrecuperável durante a inicialização. Ele foi possivelmente causa por arquivos de configuração incorretos. Sugerimos salvar e restabelecer sua configuração.</p>\n"
+" <p>Encontramos um erro irrecuperável durante a inicialização. Ele foi possivelmente causado por arquivos de configuração incorretos. Sugerimos salvar e restabelecer sua configuração.</p>\n"
" <p>Cópias salvas podem ser encontradas na pasta de configuração.</p>\n"
" <p>Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema.</p>\n"
" "
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Perfil {0} importado com sucesso."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Falta um tipo de qualidade ao Perfil."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
msgctxt "@info:status"
msgid "Global stack is missing."
-msgstr ""
+msgstr "A pilha global não foi encontrada."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:449
msgctxt "@info:status"
@@ -560,13 +560,13 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o perfil."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de qualidade '{0}' não é compatível com a definição de máquina ativa atual '{1}'."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:468
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
-msgstr ""
+msgstr "Alerta: o perfil não está visível porque seu tipo de qualidade '{0}' não está disponível para a configuração atual. Altere para uma combinação de material/bico que possa usar este tipo de qualidade."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
msgctxt "@info:not supported profile"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Sem permissão para gravar o espaço de trabalho aqui."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
-msgstr ""
+msgstr "O sistema operacional não permite salvar um arquivo de projeto nesta localização ou com este nome de arquivo."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:185
msgctxt "@error:zip"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Conectado pela nuvem"
#, python-brace-format
msgctxt "@error:send"
msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Código de erro desconhecido ao transferir trabalho de impressão: {0}"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:227
msgctxt "info:status"
@@ -1351,20 +1351,20 @@ msgstr[1] "Novas impressoras detectadas na sua conta Ultimaker"
#, python-brace-format
msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionando impressora {name} {model} da sua conta"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "... e {0} outra"
+msgstr[1] "... e {0} outras"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:260
msgctxt "info:status"
msgid "Printers added from Digital Factory:"
-msgstr ""
+msgstr "Impressoras adicionadas da Digital Factory:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:316
msgctxt "info:status"
@@ -1384,13 +1384,13 @@ msgstr[1] "Estas impressoras não estão ligadas à Digital Factory:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419
msgctxt "info:name"
msgid "Ultimaker Digital Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333
#, python-brace-format
msgctxt "info:status"
msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
-msgstr ""
+msgstr "Para estabelecer uma conexão, por favor visite o {website_link}"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
msgctxt "@action:button"
@@ -1406,19 +1406,19 @@ msgstr "Remover impressoras"
#, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
-msgstr ""
+msgstr "{printer_name} será removida até a próxima sincronização de conta."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
-msgstr ""
+msgstr "Para remover {printer_name} permanentemente, visite {digital_factory_link}"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza que quer remover {printer_name} temporariamente?"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:460
msgctxt "@title:window"
@@ -1435,7 +1435,11 @@ msgid_plural ""
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr[0] ""
+"Você está prestes a remover {0} impressora do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n"
+"Tem certeza que quer continuar?"
msgstr[1] ""
+"Você está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n"
+"Tem certeza que quer continuar?"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:468
msgctxt "@label"
@@ -1443,6 +1447,8 @@ msgid ""
"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Você está prestes a remover todas as impressoras do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n"
+"Tem certeza que quer continuar?"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
@@ -1529,12 +1535,12 @@ msgstr "Transferindo trabalho de impressão para a impressora."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
-msgstr ""
+msgstr "A fila de trabalhos de impressão está cheia. A impressora não pode aceitar novo trabalho."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
msgctxt "@info:title"
msgid "Queue Full"
-msgstr ""
+msgstr "Fila Cheia"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
@@ -3155,8 +3161,8 @@ msgid ""
"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
msgstr ""
"- Personalize sua experiência com mais perfis de impressão e complementos\n"
-"- Flexibilize-se ao sincronizar sua configuração e a acessar em qualquer lugar\n"
-"- Melhor a eficiência com um fluxo de trabalho remoto com as impressoras Ultimaker"
+"- Mantenha-se flexível ao sincronizar sua configuração e a acessar em qualquer lugar\n"
+"- Melhore a eficiência com um fluxo de trabalho remoto com as impressoras Ultimaker"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:142
@@ -3714,12 +3720,12 @@ msgstr "Biblioteca de rastreamento de Erros de Python"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de empacotamento Polygon, desenvolvido pela Prusa Research"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Python bindings for libnest2d"
-msgstr ""
+msgstr "Ligações de Python para a libnest2d"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label"
@@ -3773,6 +3779,9 @@ msgid ""
"Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
"Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
msgstr ""
+"Você personalizou alguns ajustes de perfil.\n"
+"Gostaria de manter estes ajustes alterados após mudar de perfis?\n"
+"Alternativamente, você pode descartar as alterações para carregar os defaults de '%1'."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:111
msgctxt "@title:column"
@@ -4178,8 +4187,8 @@ msgstr "Sobreposições neste modelo não são suportadas."
msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
msgid "Overrides %1 setting."
msgid_plural "Overrides %1 settings."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Sobrepõe %1 ajuste."
+msgstr[1] "Sobrepõe %1 ajustes."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
msgctxt "@label"
@@ -5207,7 +5216,7 @@ msgstr "Nome da impressora"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:274
msgctxt "@text"
msgid "Please name your printer"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor dê um nome à sua impressora"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
@@ -5391,7 +5400,7 @@ msgid ""
"Please follow these steps to set up\n"
"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
-"Por favor sigue esses passos para configurar\n"
+"Por favor siga estes passos para configurar\n"
"o Ultimaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
@@ -5907,7 +5916,7 @@ msgstr "Atualização de Versão de 4.3 para 4.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 4.4 para o Cura 4.5."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.4 para o Cura 4.5."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -5917,7 +5926,7 @@ msgstr "Atualização de Versão de 4.4 para 4.5"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 4.5 para o Cura 4.6."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.5 para o Cura 4.6."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -5927,7 +5936,7 @@ msgstr "Atualização de Versão de 4.5 para 4.6"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -5937,7 +5946,7 @@ msgstr "Atualização de Versão de 4.6.0 para 4.6.2"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -5947,12 +5956,12 @@ msgstr "Atualização de Versão de 4.6.2 para 4.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
-msgstr ""
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.7 para o Cura 4.8."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização de Versão de 4.7 para 4.8"
#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"