Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/diaspora/diaspora.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMrZYX <pr0fkill@gmail.com>2010-12-31 15:06:35 +0300
committerMrZYX <pr0fkill@gmail.com>2010-12-31 15:06:35 +0300
commit0faeb70ec3708e8b8ff0d4ce9376100026b7fa5e (patch)
treeb82bab492060fd5c1024f4f0afb240422f1b2e0c /config/locales/devise/devise.ga.yml
parent94e0427ffadd79cbf796089770f00935578c57b9 (diff)
updated locales
Diffstat (limited to 'config/locales/devise/devise.ga.yml')
-rw-r--r--config/locales/devise/devise.ga.yml158
1 files changed, 81 insertions, 77 deletions
diff --git a/config/locales/devise/devise.ga.yml b/config/locales/devise/devise.ga.yml
index b1e3e6354..85932e320 100644
--- a/config/locales/devise/devise.ga.yml
+++ b/config/locales/devise/devise.ga.yml
@@ -1,93 +1,97 @@
-ga:
- errors:
- messages:
- not_found: "níl sé ann"
- already_confirmed: "deimnithe cheanna féin"
- not_locked: "ní raibh glasáilte"
+# Copyright (c) 2010, Diaspora Inc. This file is
+# licensed under the Affero General Public License version 3 or later. See
+# the COPYRIGHT file.
- devise:
- failure:
- unauthenticated: "Tá ort síniú isteach nó síníus suas roimh a leanann tú ar aghaidh"
- unconfirmed: "Tá ort do cúntas a dheimniú roimh a leanann tú ar aghaidh"
- locked: "Tá do cúntas glasáilte"
+
+ga:
+ devise:
+ confirmations:
+ confirmed: "D'éirigh le do cúntas deimhniú. Tá tú sínithe isteach anois."
+ new:
+ resend_confirmation: "Seol treoireacha deimhniú arís"
+ send_instructions: "Gheobhaidh tú ríomhphost le treoireacha ar conas do cúntas a deimhniú i cúpla nóiméad."
+ failure:
+ inactive: "Ní rabih do cúntas curtha i gníomh fós."
invalid: "Seoladh ríomhphost nó pasfhocal neamhbhailí"
invalid_token: "Ceadchomhartha fíordheimhniú neamhbhailí"
+ locked: "Tá do cúntas glasáilte"
timeout: "Tá do seisiún tar éis dul as feidhm, síniú isteach arís chun leanúint ar aghaidh"
- inactive: "Ní rabih do cúntas curtha i gníomh fós."
- sessions:
- new:
- login: "Logáil isteach"
- username: "Ainm úsáideora"
- password: "Pasfhocal"
- sign_in: "Síniú isteach"
- have_a_problem: "Fadbh agat? Gheobhaidh tú freagra anseo"
- remember_me: "Cuimhnigh orm"
- alpha_software: "Tá tú díreach chun bhogearraí alfa a úsáid."
- bugs_and_feedback: "Cuimhnigh tá tú chun fadbhanna a fheiceáil. Molaimid duit úsáid a bhaint as an cnaipe Aiseolas ar an taobh deis don brabhsálaí, chun tuarisc a chur ar fáil faoi aon fadbhanna! Beidhmid ag obair comh tapa is gur féidir lin aon fadbhanna a réitíu."
- bugs_and_feedback_mobile: "Cuimhnigh, tá tú chun fabhtanna a fheiceáil. Molaimid duit tuaraisc a chur ar fáil faoin aon fadhbhanna! Beidhmid ag obair chomh tapa is gur féidir lin aon fadbhanna a réitiú."
- modern_browsers: "ní ach tugaimid tacaíocht do brabhsálaí nua-aimseartha"
- signed_in: "D'éirigh leis an síniú isteach"
- signed_out: "D'éirigh leis an síniú amach"
- passwords:
- send_instructions: "Gheobhaid tú ríomhphost le treoireacha ar conas do pasfhocail a athshocrú i cúpla nóiméad."
- updated: "D'eirigh leat do pasfhocal a athrú. Tá tú sínithe isteach anois."
- edit:
- change_password: "Athraigh mo pasfhocal"
- new:
- forgot_password: "Dearmaid déanta ar do pasfhocail?"
- send_password_instructions: "Seol treoireacha athshocrú pasfhocal dom."
- confirmations:
- send_instructions: "Gheobhaidh tú ríomhphost le treoireacha ar conas do cúntas a deimhniú i cúpla nóiméad."
- confirmed: "D'éirigh le do cúntas deimhniú. Tá tú sínithe isteach anois."
- new:
- resend_confirmation: "Seol treoireacha deimhniú arís"
- registrations:
- signed_up: "D'eirigh leat síniú suas. Bhí deimhniú seolta chuig do sheoladh ríomhphost."
- updated: "D'eirigh cúntas nuashonrú"
- destroyed: "Slán! D'eirigh le do cúntas a chealú. Tá súil againn go bhfeicfimid tú arís go luath."
- unlocks:
- send_instructions: "Gheobhaidh tú ríomphoist le treoireacha ar chonas do chúntas a dhíghlasáil i cúpla nóiméad."
- unlocked: "D'eirigh le do cúntas a dhíghlasáil."
- new:
- resend_unlock: "Sheol treoireacha dhíghlasáil arís"
- invitations:
- send_instructions: "Bhí do cuireadh sheolta."
+ unauthenticated: "Tá ort síniú isteach nó síníus suas roimh a leanann tú ar aghaidh"
+ unconfirmed: "Tá ort do cúntas a dheimniú roimh a leanann tú ar aghaidh"
+ invitations:
invitation_token_invalid: "Níl an ceadchomhartha cuireadh bailí!"
+ send_instructions: "Bhí do cuireadh sheolta."
updated: "D'eirigh le do pasfhocal a socrú. Tá tú sínithe isteach anois."
- mailer:
- welcome: "Fáilte %{email}!"
- hello: "Haileo %{email}!"
- confirmation_instructions:
- subject: "Treoiracha deimhniú"
- you_can_confirm: "Tá tú ábalta do cúntas a deimhniú tríd an nasc faoi:"
+ mailer:
+ confirmation_instructions:
confirm: "Deimhnigh mo cúntas"
- reset_password_instructions:
- subject: "Treoireacha athshocrú pasfhocal"
- someone_requested: "Tá duine tar éis iarratas a chur ar nasc chun do pasfhocal a athrú, agus is éidir leat é seo a dhéanamh tríd an nasc faoi."
+ subject: "Treoiracha deimhniú"
+ you_can_confirm: "Tá tú ábalta do cúntas a deimhniú tríd an nasc faoi:"
+ hello: "Haileo %{email}!"
+ invitation:
+ accept: "Ghlacadh leis an cuireadh"
+ ignore: "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email."
+ no_account_till: "Ní bheidh do cúntas déanta roimh a rochtain tú an nasc thar agus síníonn tú suas."
+ subject: "Tá cuireadh seolta chugat chun páirt a ghlacadh i Diaspora!"
+ inviters:
+ accept_at: ", ag %{url}, is féidir leat ghlacadh leis an cuireadh tríd an nasc faoi."
+ has_invited_you: "Tá %{name} tar éis cuireadh a sheoladh chugat chun páirt a ghlacadh i Diaspora"
+ have_invited_you: "%{names} have invited you to join Diaspora"
+ reset_password_instructions:
change: "Athraigh mo pasfhocal"
- wont_change: "Ní athreoidh do pasfhocal muna rochtain tú an nasc thar agus cruthaíonn tú ceann nua."
ignore: "Muna chur tú iarratas ar seo, déan neamhaird den ríomhphost seo más é do thoill é."
- unlock_instructions:
- subject: "Treoracha Díghlasáil"
+ someone_requested: "Tá duine tar éis iarratas a chur ar nasc chun do pasfhocal a athrú, agus is éidir leat é seo a dhéanamh tríd an nasc faoi."
+ subject: "Treoireacha athshocrú pasfhocal"
+ wont_change: "Ní athreoidh do pasfhocal muna rochtain tú an nasc thar agus cruthaíonn tú ceann nua."
+ unlock_instructions:
account_locked: "Bhí do cúntas ghlasáilte de réir an méid iarrachtaí síniú isteach."
click_to_unlock: "Cliceáil an nasc faoi chun do cúntas a díghlasáil."
+ subject: "Treoracha Díghlasáil"
unlock: "Díghlasáil mo cúntas"
- invitation:
- subject: "Tá cuireadh seolta chugat chun páirt a ghlacadh i Diaspora!"
- accept: "Ghlacadh leis an cuireadh"
- ignord: "Muna bhfuil tú chun ghlacadh leis an cuireadh, déan neamhaird ar an ríomhphost seo más é do thoill é."
- no_account_till: "Ní bheidh do cúntas déanta roimh a rochtain tú an nasc thar agus síníonn tú suas."
- inviters:
- has_invited_you: "Tá %{name} tar éis cuireadh a sheoladh chugat chun páirt a ghlacadh i Diaspora"
- have_inivited_you: "Tá %{names} tar éis cuireadh a sheoladh chugat chun part a ghlacadh i Diaspora"
- accept_at: ", ag %{url}, is féidir leat ghlacadh leis an cuireadh tríd an nasc faoi."
- shared:
- mail_signup_form:
- sign_up_for_an_invite: "Síniú suas do cuireadh!"
- links:
+ welcome: "Fáilte %{email}!"
+ passwords:
+ edit:
+ change_password: "Athraigh mo pasfhocal"
+ new:
+ forgot_password: "Dearmaid déanta ar do pasfhocail?"
+ send_password_instructions: "Seol treoireacha athshocrú pasfhocal dom."
+ send_instructions: "Gheobhaid tú ríomhphost le treoireacha ar conas do pasfhocail a athshocrú i cúpla nóiméad."
+ updated: "D'eirigh leat do pasfhocal a athrú. Tá tú sínithe isteach anois."
+ registrations:
+ destroyed: "Slán! D'eirigh le do cúntas a chealú. Tá súil againn go bhfeicfimid tú arís go luath."
+ signed_up: "D'eirigh leat síniú suas. Bhí deimhniú seolta chuig do sheoladh ríomhphost."
+ updated: "D'eirigh cúntas nuashonrú"
+ sessions:
+ new:
+ alpha_software: "Tá tú díreach chun bhogearraí alfa a úsáid."
+ bugs_and_feedback: "Cuimhnigh tá tú chun fadbhanna a fheiceáil. Molaimid duit úsáid a bhaint as an cnaipe Aiseolas ar an taobh deis don brabhsálaí, chun tuarisc a chur ar fáil faoi aon fadbhanna! Beidhmid ag obair comh tapa is gur féidir lin aon fadbhanna a réitíu."
+ bugs_and_feedback_mobile: "Cuimhnigh, tá tú chun fabhtanna a fheiceáil. Molaimid duit tuaraisc a chur ar fáil faoin aon fadhbhanna! Beidhmid ag obair chomh tapa is gur féidir lin aon fadbhanna a réitiú."
+ have_a_problem: "Fadbh agat? Gheobhaidh tú freagra anseo"
+ login: "Logáil isteach"
+ modern_browsers: "ní ach tugaimid tacaíocht do brabhsálaí nua-aimseartha"
+ password: "Pasfhocal"
+ remember_me: "Cuimhnigh orm"
sign_in: "Síniú isteach"
- sign_out: "Síniú amach"
- sign_up_closed: "Tá síniú oscailte críochnaithe ag an t-am seo."
+ username: "Ainm úsáideora"
+ signed_in: "D'éirigh leis an síniú isteach"
+ signed_out: "D'éirigh leis an síniú amach"
+ shared:
+ links:
forgot_your_password: "Dearmad déanta ar do pasfhocal?"
receive_confirmation: "Níor bhfuar tú treoireacha deimhniú?"
receive_unlock: "Níor bhfuar tú treoireach díghlasáil?"
+ sign_in: "Síniú isteach"
+ sign_up: "Sign up"
+ sign_up_closed: "Tá síniú oscailte críochnaithe ag an t-am seo."
+ mail_signup_form:
+ sign_up_for_an_invite: "Síniú suas do cuireadh!"
+ unlocks:
+ new:
+ resend_unlock: "Sheol treoireacha dhíghlasáil arís"
+ send_instructions: "Gheobhaidh tú ríomphoist le treoireacha ar chonas do chúntas a dhíghlasáil i cúpla nóiméad."
+ unlocked: "D'eirigh le do cúntas a dhíghlasáil."
+ errors:
+ messages:
+ already_confirmed: "deimnithe cheanna féin"
+ not_found: "níl sé ann"
+ not_locked: "ní raibh glasáilte"