Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/diaspora/diaspora.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJoe Davis <joe.davis512@gmail.com>2010-12-29 00:59:34 +0300
committerJoe Davis <joe.davis512@gmail.com>2010-12-29 00:59:34 +0300
commiteb84561dcdcca9b9d5b6e22369b85e9ac92259b2 (patch)
tree5a2a7e425b250b2b7e6af291ce89ce349b6339ac /config/locales/devise/devise.ga.yml
parent122d1142b9fc2cc4b9abfc78e0f8c7abdc7b85cf (diff)
almost finished
Diffstat (limited to 'config/locales/devise/devise.ga.yml')
-rw-r--r--config/locales/devise/devise.ga.yml93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/config/locales/devise/devise.ga.yml b/config/locales/devise/devise.ga.yml
new file mode 100644
index 000000000..e34afcf31
--- /dev/null
+++ b/config/locales/devise/devise.ga.yml
@@ -0,0 +1,93 @@
+ga:
+ errors:
+ messages:
+ not_found: "n’l sŽ ann"
+ already_confirmed: "deimhnithe cheanna fŽin"
+ not_locked: "n’ raibh glas‡ilte"
+
+ devise:
+ failure:
+ unauthenticated: "T‡ ort s’niœ isteach n— s’niœ suas roimh a leanann tœ ar aghaidh"
+ unconfirmed: "T‡ ort do cœntas a deimhniœ roimh a leanann tœ ar aghaidh"
+ locked: "T‡ do cœntas glas‡ilte"
+ invalid: "Seoladh r’omhphost n— pasfhocal neamhbhail’"
+ invalid_token: "Ceadchomhartha f’ordheimhniœ neamhbhail’"
+ timeout: "T‡ do seisiœn tar Žis dul as feidhm, s’niœ isteach ar’s chun leanœint ar aghaidh"
+ inactive: "N’ raibh do cœntas curtha i gn’omh f—s."
+ sessions:
+ new:
+ login: "Log‡il isteach"
+ username: "Ainm œs‡ideora"
+ password: "Pasfhocal"
+ sign_in: "S’niœ isteach"
+ have_a_problem: "Fadbh agat? Gheobhaidh tœ freagra anseo"
+ remember_me: "Cuimhnigh orm"
+ alpha_software: "T‡ tœ d’reach chun bhogearra’ alfa a œs‡id."
+ bugs_and_feedback: "Cuimhnigh, t‡ tœ chun fabhtanna a fheice‡il. Molaimid duit œs‡id a bhaint as an cnaipe Aiseolais ar an taobh deis don brabhs‡la’, chun tuaraisc a chur ar f‡il faoin aon fadhbhanna! Beidhmid ag obair chomh tapa is gur fŽidir lin aon fadbhanna a rŽitiœ."
+ bugs_and_feedback_mobile: "Cuimhnigh, t‡ tœ chun fabhtanna a fheice‡il. Molaimid duit tuaraisc a chur ar f‡il faoin aon fadhbhanna! Beidhmid ag obair chomh tapa is gur fŽidir lin aon fadbhanna a rŽitiœ."
+ modern_browsers: "n’ ach tugaimid taca’ocht do brabhs‡la’ nua-aimseartha"
+ signed_in: "D'Žirigh leis an s’niœ isteach"
+ signed_out: "D'eirigh leis an s’n’u amach"
+ passwords:
+ send_instructions: "Gheobhaid tœ r’omhphost le treoireacha ar conas do pasfhocail a athshocrœ i cœpla n—imŽad."
+ updated: "D'eirigh leat do pasfhocal a athrœ. T‡ tœ s’nithe isteach anois."
+ edit:
+ change_password: "Athraigh mo pasfhocal"
+ new:
+ forgot_password: "Dearmaid dŽanta ar do pasfhocail?"
+ send_password_instructions: "Seol treoireacha athshocrœ pasfhocal dom".
+ confirmations:
+ send_instructions: "Gheobhaid tœ r’omhphost le treoireacha ar conas do cœntas a deimhniœ i cœpla n—imŽad."
+ confirmed: "D'eirgh le do cœntas deimhn’u. T‡ tœ s’nithe isteach anois."
+ new:
+ resend_confirmation: "Seol treoireacha deimhniœ ar’s"
+ registrations:
+ signed_up: "D'eirigh leat s’niœ tœ suas. Bh’ deimhn’u seolta chuig do sheoladh r’omhphost."
+ updated: "D'eirigh cœntas nuashonrœ"
+ destroyed: "Sl‡n! D'eirigh le do cœntas a chealœ. T‡ sœil againn go bhfeicfimid tœ ar’s go luath."
+ unlocks:
+ send_instructions: "Gheobhaidh tœ r’omphoist le treoireacha ar chonas do chœntas a dh’ghlas‡il i cœpla n—imŽad."
+ unlocked: "D'eirigh le do cœntas a dh’ghlas‡il."
+ new:
+ resend_unlock: "Sheol treoireacha dh’ghlas‡il ar’s"
+ invitations:
+ send_instructions: "Bh’ do cuireadh sheolta."
+ invitation_token_invalid: "N’l an ceadchomhartha cuireadh bail’!"
+ updated: "D'eirigh le do pasfhocal a socrœ. T‡ tœ s’nithe isteach anois."
+ mailer:
+ welcome: "F‡ilte %{email}!"
+ hello: "Haileo %{email}!"
+ confirmation_instructions:
+ subject: "Treoiracha deimhniœ"
+ you_can_confirm: "T‡ tœ ‡balta do cœntas a deimhn’u tr’d an nasc faoi:"
+ confirm: "Deimhnigh mo cœntas"
+ reset_password_instructions:
+ subject: "Treoireacha athshocrœ pasfhocal"
+ someone_requested: "T‡ duine tar Žis iarratas a chur ar nasc chun do pasfhocal a athrœ, agus is fŽidir leat Ž seo a dhŽanamh tr’d an nasc faoi."
+ change: "Athraigh mo pasfhocal"
+ wont_change: "N’ athreoid do pasfhocal muna rochtain tœ an nasc thar agus crutha’onn tœ ceann nua."
+ ignore: "Muna chur tœ iarratas ar seo, dŽan neamhaird den r’omhphost seo m‡s Ž do thoill Ž."
+ unlock_instructions:
+ subject: "Treoracha D’ghlas‡il"
+ account_locked: "Bh’ do cœntas ghlas‡ilte de rŽir an mŽid iarrachta’Êsin’u isteach."
+ click_to_unlock: "Clice‡il an nasc faoi chun do cœntas a d’ghlas‡il."
+ unlock: "D’ghlas‡il mo cœntas"
+ invitation:
+ subject: "T‡ cuireadh seolta chugat chun p‡irt a ghlacadh i Diaspora!"
+ accept: "Ghlacadh leis an cuireadh"
+ ignord: "Muna bhfuil tœ chun ghlacadh leis an cuireadh, dŽan neamhaird ar an r’omhphost seo m‡s Ž do thoill Ž."
+ no_account_till: "N’ bheidh do cœntas dŽanta roimh a rochtain tœ an nasc thar agus s’n’onn tœ suas."
+ inviters:
+ has_invited_you: "T‡Ê%{name} tar Žis cuireadh a sheoladh chugat chun p‡irt a ghlacadh i Diaspora"
+ have_inivited_you: "T‡Ê%{names} tar Žis cuireadh a sheoladh chugat chun part a ghlacadh i Diaspora"
+ accept_at: ", ag %{url}, is fŽidir leat ghlacadh leis an cuireadh tr’d an nasc faoi."
+ shared:
+ mail_signup_form:
+ sign_up_for_an_invite: "S’niœ suas do cuireadh!"
+ links:
+ sign_in: "S’niœ isteach"
+ sign_out: "S’niœ amach"
+ sign_up_closed: "T‡ s’niœ oscailte dœnta ag an t-am seo."
+ forgot_your_password: "Dearmad dŽanta ar do pasfhocal?"
+ receive_confirmation: "N’or bhfuar tœ treoireacha deimhniœ?"
+ receive_unlock: "N’or bhfuar tœ treoireach d’ghlas‡il?" \ No newline at end of file