diff options
author | Joe Davis <joe.davis512@gmail.com> | 2010-12-29 00:59:34 +0300 |
---|---|---|
committer | Joe Davis <joe.davis512@gmail.com> | 2010-12-29 00:59:34 +0300 |
commit | eb84561dcdcca9b9d5b6e22369b85e9ac92259b2 (patch) | |
tree | 5a2a7e425b250b2b7e6af291ce89ce349b6339ac /config/locales/devise/devise.ga.yml | |
parent | 122d1142b9fc2cc4b9abfc78e0f8c7abdc7b85cf (diff) |
almost finished
Diffstat (limited to 'config/locales/devise/devise.ga.yml')
-rw-r--r-- | config/locales/devise/devise.ga.yml | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/config/locales/devise/devise.ga.yml b/config/locales/devise/devise.ga.yml new file mode 100644 index 000000000..e34afcf31 --- /dev/null +++ b/config/locales/devise/devise.ga.yml @@ -0,0 +1,93 @@ +ga: + errors: + messages: + not_found: "n’l sŽ ann" + already_confirmed: "deimhnithe cheanna fŽin" + not_locked: "n’ raibh glas‡ilte" + + devise: + failure: + unauthenticated: "T‡ ort s’niœ isteach n— s’niœ suas roimh a leanann tœ ar aghaidh" + unconfirmed: "T‡ ort do cœntas a deimhniœ roimh a leanann tœ ar aghaidh" + locked: "T‡ do cœntas glas‡ilte" + invalid: "Seoladh r’omhphost n— pasfhocal neamhbhail’" + invalid_token: "Ceadchomhartha f’ordheimhniœ neamhbhail’" + timeout: "T‡ do seisiœn tar Žis dul as feidhm, s’niœ isteach ar’s chun leanœint ar aghaidh" + inactive: "N’ raibh do cœntas curtha i gn’omh f—s." + sessions: + new: + login: "Log‡il isteach" + username: "Ainm œs‡ideora" + password: "Pasfhocal" + sign_in: "S’niœ isteach" + have_a_problem: "Fadbh agat? Gheobhaidh tœ freagra anseo" + remember_me: "Cuimhnigh orm" + alpha_software: "T‡ tœ d’reach chun bhogearra’ alfa a œs‡id." + bugs_and_feedback: "Cuimhnigh, t‡ tœ chun fabhtanna a fheice‡il. Molaimid duit œs‡id a bhaint as an cnaipe Aiseolais ar an taobh deis don brabhs‡la’, chun tuaraisc a chur ar f‡il faoin aon fadhbhanna! Beidhmid ag obair chomh tapa is gur fŽidir lin aon fadbhanna a rŽitiœ." + bugs_and_feedback_mobile: "Cuimhnigh, t‡ tœ chun fabhtanna a fheice‡il. Molaimid duit tuaraisc a chur ar f‡il faoin aon fadhbhanna! Beidhmid ag obair chomh tapa is gur fŽidir lin aon fadbhanna a rŽitiœ." + modern_browsers: "n’ ach tugaimid taca’ocht do brabhs‡la’ nua-aimseartha" + signed_in: "D'Žirigh leis an s’niœ isteach" + signed_out: "D'eirigh leis an s’n’u amach" + passwords: + send_instructions: "Gheobhaid tœ r’omhphost le treoireacha ar conas do pasfhocail a athshocrœ i cœpla n—imŽad." + updated: "D'eirigh leat do pasfhocal a athrœ. T‡ tœ s’nithe isteach anois." + edit: + change_password: "Athraigh mo pasfhocal" + new: + forgot_password: "Dearmaid dŽanta ar do pasfhocail?" + send_password_instructions: "Seol treoireacha athshocrœ pasfhocal dom". + confirmations: + send_instructions: "Gheobhaid tœ r’omhphost le treoireacha ar conas do cœntas a deimhniœ i cœpla n—imŽad." + confirmed: "D'eirgh le do cœntas deimhn’u. T‡ tœ s’nithe isteach anois." + new: + resend_confirmation: "Seol treoireacha deimhniœ ar’s" + registrations: + signed_up: "D'eirigh leat s’niœ tœ suas. Bh’ deimhn’u seolta chuig do sheoladh r’omhphost." + updated: "D'eirigh cœntas nuashonrœ" + destroyed: "Sl‡n! D'eirigh le do cœntas a chealœ. T‡ sœil againn go bhfeicfimid tœ ar’s go luath." + unlocks: + send_instructions: "Gheobhaidh tœ r’omphoist le treoireacha ar chonas do chœntas a dh’ghlas‡il i cœpla n—imŽad." + unlocked: "D'eirigh le do cœntas a dh’ghlas‡il." + new: + resend_unlock: "Sheol treoireacha dh’ghlas‡il ar’s" + invitations: + send_instructions: "Bh’ do cuireadh sheolta." + invitation_token_invalid: "N’l an ceadchomhartha cuireadh bail’!" + updated: "D'eirigh le do pasfhocal a socrœ. T‡ tœ s’nithe isteach anois." + mailer: + welcome: "F‡ilte %{email}!" + hello: "Haileo %{email}!" + confirmation_instructions: + subject: "Treoiracha deimhniœ" + you_can_confirm: "T‡ tœ ‡balta do cœntas a deimhn’u tr’d an nasc faoi:" + confirm: "Deimhnigh mo cœntas" + reset_password_instructions: + subject: "Treoireacha athshocrœ pasfhocal" + someone_requested: "T‡ duine tar Žis iarratas a chur ar nasc chun do pasfhocal a athrœ, agus is fŽidir leat Ž seo a dhŽanamh tr’d an nasc faoi." + change: "Athraigh mo pasfhocal" + wont_change: "N’ athreoid do pasfhocal muna rochtain tœ an nasc thar agus crutha’onn tœ ceann nua." + ignore: "Muna chur tœ iarratas ar seo, dŽan neamhaird den r’omhphost seo m‡s Ž do thoill Ž." + unlock_instructions: + subject: "Treoracha D’ghlas‡il" + account_locked: "Bh’ do cœntas ghlas‡ilte de rŽir an mŽid iarrachta’Êsin’u isteach." + click_to_unlock: "Clice‡il an nasc faoi chun do cœntas a d’ghlas‡il." + unlock: "D’ghlas‡il mo cœntas" + invitation: + subject: "T‡ cuireadh seolta chugat chun p‡irt a ghlacadh i Diaspora!" + accept: "Ghlacadh leis an cuireadh" + ignord: "Muna bhfuil tœ chun ghlacadh leis an cuireadh, dŽan neamhaird ar an r’omhphost seo m‡s Ž do thoill Ž." + no_account_till: "N’ bheidh do cœntas dŽanta roimh a rochtain tœ an nasc thar agus s’n’onn tœ suas." + inviters: + has_invited_you: "T‡Ê%{name} tar Žis cuireadh a sheoladh chugat chun p‡irt a ghlacadh i Diaspora" + have_inivited_you: "T‡Ê%{names} tar Žis cuireadh a sheoladh chugat chun part a ghlacadh i Diaspora" + accept_at: ", ag %{url}, is fŽidir leat ghlacadh leis an cuireadh tr’d an nasc faoi." + shared: + mail_signup_form: + sign_up_for_an_invite: "S’niœ suas do cuireadh!" + links: + sign_in: "S’niœ isteach" + sign_out: "S’niœ amach" + sign_up_closed: "T‡ s’niœ oscailte dœnta ag an t-am seo." + forgot_your_password: "Dearmad dŽanta ar do pasfhocal?" + receive_confirmation: "N’or bhfuar tœ treoireacha deimhniœ?" + receive_unlock: "N’or bhfuar tœ treoireach d’ghlas‡il?"
\ No newline at end of file |