diff options
Diffstat (limited to 'config/locales/diaspora/pt-BR.yml')
-rw-r--r-- | config/locales/diaspora/pt-BR.yml | 22 |
1 files changed, 14 insertions, 8 deletions
diff --git a/config/locales/diaspora/pt-BR.yml b/config/locales/diaspora/pt-BR.yml index ca57342ef..51f830cd7 100644 --- a/config/locales/diaspora/pt-BR.yml +++ b/config/locales/diaspora/pt-BR.yml @@ -431,7 +431,7 @@ pt-BR: get_support_a_wiki: "Pesquise na %{link}" get_support_q: "E se minha pergunta não for respondida neste FAQ? Onde mais eu posso encontrar ajuda?" getting_started_a: "Você está com sorte. Experimente a %{tutorial_series} no site do projeto. Ela é um guia, passo a passo, para o processo de cadastro e para os recursos básicos da diaspora*." - getting_started_q: "Socorro! Preciso de alguma ajuda básica para começar!" + getting_started_q: "Socorro! Preciso aprender o básico para começar!" title: "Obter ajuda" getting_started_tutorial: "a série tutorial \"Começando\"" here: "aqui" @@ -593,9 +593,11 @@ pt-BR: byline: "O mundo social on-line em que você está no controle" choose_your_audience: "Escolha sua plateia" choose_your_audience_info: "Os aspectos da diaspora* permitem que você decida com quem vai compartilhar. Você escolhe quanta privacidade quer ter. Compartilhe uma foto engraçada com todo mundo e guarde aquele segredo para os seus amigos mais próximos. Você está no controle." + diaspora_site_link: "rede federada diaspora*" headline: "É bom ver você em %{pod_name}" own_your_data: "Os seus dados são seus" own_your_data_info: "Várias redes lucram com seus dados, analisando as suas interações e usando as informações obtidas para fazer publicidade. A diaspora* não usa seus dados para nada além de possibilitar que você se conecte e compartilhe com outras pessoas." + part_of_diaspora: "Parte da %{diaspora_site_link}" podmin: byline: "Você está prestes a revolucionar a internet. Vamos começar?" configuration_info: "Abra %{database_path} e %{diaspora_path} no seu editor de texto favorito e revise-os cuidadosamente, estão minuciosamente comentados." @@ -989,7 +991,11 @@ pt-BR: updated: "Perfil Atualizado!" public: "Público" registrations: - closed: "Os cadastros estão temporariamente desabilitados neste servidor diaspora*." + closed: + another_pod: "outro pod" + closed_pod: "Este pod está fechado para novos cadastros, porém você ainda pode entrar na rede diaspora* cadastrando-se em %{wiki}. Como todos os pods estão interconectados, de lá você terá acesso ao mesmo conteúdo." + find_pods: "Há uma lista de pods nos quais você pode se cadastrar em %{poduptime}." + other_questions: "Se você tiver alguma outra pergunta sobre a seleção de pods, confira nossa %{wiki}." create: success: "Você se juntou à diaspora*!" invalid_invite: "O link com o convite não é mais válido." @@ -1186,8 +1192,8 @@ pt-BR: input_explanation: "Depois de escanear ou digitar a senha, insira o código de seis dígitos que apareceu para você e confirme." input_title: "Confirme com o código TOTP" manual_explanation: "Caso não possa escanear o código QR de forma automática, digite a senha manualmente no aplicativo." - manual_explanation_cont: "Usamos senhas únicas baseadas em tempo (TOTP) com códigos de seis dígitos. Caso o seu aplicativo pergunte intervalo de tempo e algoritmo, insira 30 segundos e sha1, respectivamente. <br /> Os espaços servem apenas para melhorar a legibilidade; por favor, digite o código sem eles." - scan_explanation: "Por favor, escaneie o código QR com um aplicativo que leia TOTP, tal como andOTP (Android), FreeOTP (iOS), SailOTP (SailfishOS)." + manual_explanation_cont: "Usamos senhas únicas baseadas em tempo (TOTP) com códigos de seis dígitos. Caso o seu aplicativo pergunte intervalo de tempo e algoritmo, insira 30 segundos e SHA-1, respectivamente. <br /> Os espaços servem apenas para melhorar a legibilidade; por favor, digite o código sem eles." + scan_explanation: "Por favor, escaneie o código QR com um aplicativo que leia TOTP, tal como andOTP (Android), FreeOTP (iOS) ou SailOTP (SailfishOS)." scan_title: "Escaneie o código QR" status: "A autenticação em duas etapas ainda não foi ativada completamente; você precisa confirmar a ativação com um código TOTP." title: "Confirmar ativação" @@ -1195,7 +1201,7 @@ pt-BR: change_button: "Ativar" change_label: "Ativar autenticação em duas etapas" status: "Autenticação em duas etapas desativada" - explanation: "A autenticação em duas etapas é uma maneira eficiente de garantir que você seja a única pessoa capaz de entrar na sua conta. Ao entrar, você terá que digitar um código de seis dígitos além da sua senha para provar a sua identidade. Mas cuidado: se você perder seu celular e os códigos de recuperação criados durante a ativação deste recurso, o acesso à sua conta na diaspora* será bloqueado para sempre." + explanation: "A autenticação em duas etapas é uma maneira eficiente de garantir que você seja a única pessoa capaz de entrar na sua conta. Ao entrar, você terá que digitar um código de seis dígitos, além da sua senha, para provar a sua identidade. Mas cuidado: se você perder seu celular e os códigos de recuperação criados durante a ativação deste recurso, o acesso à sua conta na diaspora* será bloqueado para sempre." flash: error_token: "Código incorreto ou inválido" success_activation: "Autenticação em duas etapas ativada com sucesso" @@ -1205,9 +1211,9 @@ pt-BR: placeholder: "código de autenticação com seis dígitos" recovery: button: "Gerar novos códigos de recuperação" - explanation: "Se algum dia você perder o seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para recuperar o acesso à sua conta. Guarde-os em segurança. Por exemplo, você pode imprimi-los e armazená-los junto com outros documentos importantes." - explanation_short: "Códigos de recuperação permitem que você recupere o acesso à conta caso você perca seu celular. Repare que você só pode usar cada código uma única vez." - invalidation_notice: "Se você perder seus códigos de recuperação, pode regerá-los aqui. Os antigos serão invalidados." + explanation: "Se algum dia você perder o seu celular, poderá usar um dos códigos de recuperação abaixo para recuperar o acesso à sua conta. Guarde-os em segurança. Por exemplo, você pode imprimi-los e armazená-los junto com outros documentos importantes." + explanation_short: "Códigos de recuperação permitem que você recupere o acesso à conta caso perca seu celular. Repare que você só pode usar cada código uma única vez." + invalidation_notice: "Se você perder seus códigos de recuperação, poderá regerá-los aqui. Os antigos serão invalidados." reminder: "Uma alternativa é usar um dos códigos de recuperação." title: "Códigos de recuperação" title: "Autenticação em duas etapas" |