blob: a2da0a565d01af9f294fc095acddbbbf23de713f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
|
# Copyright (c) 2010-2011, Diaspora Inc. This file is
# licensed under the Affero General Public License version 3 or later. See
# the COPYRIGHT file.
ga:
devise:
confirmations:
confirmed: "D'éirigh le do cúntas deimhniú. Tá tú sínithe isteach anois."
new:
resend_confirmation: "Seol treoireacha deimhniú arís"
send_instructions: "Gheobhaidh tú ríomhphost le treoireacha ar conas do cúntas a deimhniú i cúpla nóiméad."
failure:
inactive: "Ní rabih do cúntas curtha i gníomh fós."
invalid: "Seoladh ríomhphost nó pasfhocal neamhbhailí"
invalid_token: "Ceadchomhartha fíordheimhniú neamhbhailí"
locked: "Tá do cúntas glasáilte"
timeout: "Tá do seisiún tar éis dul as feidhm, síniú isteach arís chun leanúint ar aghaidh"
unauthenticated: "Tá ort síniú isteach nó síníus suas roimh a leanann tú ar aghaidh"
unconfirmed: "Tá ort do cúntas a dheimniú roimh a leanann tú ar aghaidh"
invitations:
invitation_token_invalid: "Níl an ceadchomhartha cuireadh bailí!"
send_instructions: "Bhí do cuireadh sheolta."
updated: "D'eirigh le do pasfhocal a socrú. Tá tú sínithe isteach anois."
mailer:
confirmation_instructions:
confirm: "Deimhnigh mo cúntas"
subject: "Treoiracha deimhniú"
you_can_confirm: "Tá tú ábalta do cúntas a deimhniú tríd an nasc faoi:"
hello: "Haileo %{email}!"
invitation_instructions:
displaying_correctly: "Email not displaying correctly? %{link} in your browser"
view_in: "View in"
reset_password_instructions:
change: "Athraigh mo pasfhocal"
ignore: "Muna chur tú iarratas ar seo, déan neamhaird den ríomhphost seo más é do thoill é."
someone_requested: "Tá duine tar éis iarratas a chur ar nasc chun do pasfhocal a athrú, agus is éidir leat é seo a dhéanamh tríd an nasc faoi."
subject: "Treoireacha athshocrú pasfhocal"
wont_change: "Ní athreoidh do pasfhocal muna rochtain tú an nasc thar agus cruthaíonn tú ceann nua."
unlock_instructions:
account_locked: "Bhí do cúntas ghlasáilte de réir an méid iarrachtaí síniú isteach."
click_to_unlock: "Cliceáil an nasc faoi chun do cúntas a díghlasáil."
subject: "Treoracha Díghlasáil"
unlock: "Díghlasáil mo cúntas"
welcome: "Fáilte %{email}!"
passwords:
edit:
change_password: "Athraigh mo pasfhocal"
new:
forgot_password: "Dearmaid déanta ar do pasfhocail?"
no_account: "No account with this email exsists. If you are waiting for an invite, we are rolling them out as soon as possible"
send_password_instructions: "Seol treoireacha athshocrú pasfhocal dom."
send_instructions: "Gheobhaid tú ríomhphost le treoireacha ar conas do pasfhocail a athshocrú i cúpla nóiméad."
updated: "D'eirigh leat do pasfhocal a athrú. Tá tú sínithe isteach anois."
registrations:
destroyed: "Slán! D'eirigh le do cúntas a chealú. Tá súil againn go bhfeicfimid tú arís go luath."
signed_up: "D'eirigh leat síniú suas. Bhí deimhniú seolta chuig do sheoladh ríomhphost."
updated: "D'eirigh cúntas nuashonrú"
sessions:
new:
alpha_software: "Tá tú díreach chun bhogearraí alfa a úsáid."
bugs_and_feedback: "Cuimhnigh tá tú chun fadbhanna a fheiceáil. Molaimid duit úsáid a bhaint as an cnaipe Aiseolas ar an taobh deis don brabhsálaí, chun tuarisc a chur ar fáil faoi aon fadbhanna! Beidhmid ag obair comh tapa is gur féidir lin aon fadbhanna a réitíu."
bugs_and_feedback_mobile: "Cuimhnigh, tá tú chun fabhtanna a fheiceáil. Molaimid duit tuaraisc a chur ar fáil faoin aon fadhbhanna! Beidhmid ag obair chomh tapa is gur féidir lin aon fadbhanna a réitiú."
login: "Logáil isteach"
modern_browsers: "ní ach tugaimid tacaíocht do brabhsálaí nua-aimseartha"
password: Pasfhocal
remember_me: "Cuimhnigh orm"
sign_in: "Síniú isteach"
username: "Ainm úsáideora"
signed_in: "D'éirigh leis an síniú isteach"
signed_out: "D'éirigh leis an síniú amach"
shared:
links:
forgot_your_password: "Dearmad déanta ar do pasfhocal?"
receive_confirmation: "Níor bhfuar tú treoireacha deimhniú?"
receive_unlock: "Níor bhfuar tú treoireach díghlasáil?"
sign_in: "Síniú isteach"
sign_up_closed: "Tá síniú oscailte críochnaithe ag an t-am seo."
mail_signup_form:
sign_up_for_an_invite: "Síniú suas do cuireadh!"
unlocks:
new:
resend_unlock: "Sheol treoireacha dhíghlasáil arís"
send_instructions: "Gheobhaidh tú ríomphoist le treoireacha ar chonas do chúntas a dhíghlasáil i cúpla nóiméad."
unlocked: "D'eirigh le do cúntas a dhíghlasáil."
errors:
messages:
already_confirmed: "deimnithe cheanna féin"
not_found: "níl sé ann"
not_locked: "ní raibh glasáilte"
|