Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/iNPUTmice/Conversations.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2017-04-21 19:55:53 +0300
committerDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2017-04-21 19:55:53 +0300
commitc93b1a86bb2565387843e90835d768d7332b056a (patch)
tree463c3ca1c69f12a32db5562d0f12cc6fb45adcf0
parent9f5a089d5ce4e91d1fcce741d4e9c3186bd3ac4f (diff)
version bump to 1.18.2 + changelog1.18.2
-rw-r--r--CHANGELOG.md5
-rw-r--r--build.gradle4
-rw-r--r--src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml158
3 files changed, 113 insertions, 54 deletions
diff --git a/CHANGELOG.md b/CHANGELOG.md
index eacc0901f..6585cc658 100644
--- a/CHANGELOG.md
+++ b/CHANGELOG.md
@@ -1,5 +1,10 @@
###Changelog
+####Version 1.18.2
+* added support for Android Auto
+* fixed HTTP Download over Tor
+* work around for nimbuzz.com MUCs
+
####Version 1.18.1
* bug fixes
diff --git a/build.gradle b/build.gradle
index 9352e6106..3f0286214 100644
--- a/build.gradle
+++ b/build.gradle
@@ -56,8 +56,8 @@ android {
defaultConfig {
minSdkVersion 14
targetSdkVersion 25
- versionCode 209
- versionName "1.18.1"
+ versionCode 211
+ versionName "1.18.2"
archivesBaseName += "-$versionName"
applicationId "eu.siacs.conversations"
}
diff --git a/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index b63ead813..47a9002bb 100644
--- a/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -11,18 +11,18 @@
<string name="action_edit_contact">編輯姓名</string>
<string name="action_add_phone_book">添加到地址薄</string>
<string name="action_delete_contact">從列表中刪除</string>
- <string name="action_block_contact">遮罩連絡人</string>
- <string name="action_unblock_contact">解除連絡人遮罩</string>
- <string name="action_block_domain">遮罩功能變數名稱</string>
- <string name="action_unblock_domain">解除功能變數名稱遮罩</string>
+ <string name="action_block_contact">封鎖連絡人</string>
+ <string name="action_unblock_contact">解除封鎖連絡人</string>
+ <string name="action_block_domain">封鎖網域</string>
+ <string name="action_unblock_domain">解除封鎖網域</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">管理帳戶</string>
<string name="title_activity_settings">設置</string>
<string name="title_activity_conference_details">討論群組詳情</string>
<string name="title_activity_contact_details">連絡人詳情</string>
- <string name="title_activity_sharewith">分享會話</string>
+ <string name="title_activity_sharewith">分享到 Conversation</string>
<string name="title_activity_start_conversation">開始會話</string>
<string name="title_activity_choose_contact">選擇連絡人</string>
- <string name="title_activity_block_list">遮罩列表</string>
+ <string name="title_activity_block_list">封鎖清單</string>
<string name="just_now">剛剛</string>
<string name="minute_ago">1 分鐘前</string>
<string name="minutes_ago">%d分鐘前</string>
@@ -37,15 +37,15 @@
<string name="participant">參與者</string>
<string name="visitor">訪客</string>
<string name="remove_contact_text">將 %s 從列表中移除? 與該連絡人的會話消息不會清除.</string>
- <string name="block_contact_text">你想遮罩 %s 將不能發送資訊給你?</string>
- <string name="unblock_contact_text">你想解除對 %s 的遮罩嗎,他們將可以發送資訊給你?</string>
- <string name="block_domain_text">遮罩 %s 中的所有連絡人?</string>
- <string name="unblock_domain_text">解除對 %s 中所有連絡人的遮罩?</string>
- <string name="contact_blocked">連絡人已遮罩</string>
+ <string name="block_contact_text">要封鎖 %s 讓它不能送訊息給你嗎?</string>
+ <string name="unblock_contact_text">要解除封鎖 %s 讓它可以送訊息給你嗎?</string>
+ <string name="block_domain_text">要封鎖來自 %s 的所有連絡人嗎?</string>
+ <string name="unblock_domain_text">要解除封鎖來自 %s 的所有連絡人嗎?</string>
+ <string name="contact_blocked">連絡人已封鎖</string>
<string name="remove_bookmark_text">從書簽中移除 %s ?相關會話消息不會被清除 .</string>
<string name="register_account">在伺服器上註冊新帳戶</string>
<string name="change_password_on_server">在伺服器上改變密碼</string>
- <string name="share_with">分享</string>
+ <string name="share_with">分享…</string>
<string name="start_conversation">開始會話</string>
<string name="invite_contact">邀請連絡人</string>
<string name="contacts">連絡人</string>
@@ -54,8 +54,8 @@
<string name="add">添加</string>
<string name="edit">編輯</string>
<string name="delete">刪除</string>
- <string name="block">遮罩</string>
- <string name="unblock">解除遮罩</string>
+ <string name="block">封鎖</string>
+ <string name="unblock">解除封鎖</string>
<string name="save">保存</string>
<string name="ok">完成</string>
<string name="crash_report_title">Conversations 崩潰</string>
@@ -65,14 +65,14 @@
<string name="problem_connecting_to_account">無法連接至帳戶</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">無法連接至多個帳戶</string>
<string name="touch_to_fix">點擊此處管理帳戶</string>
- <string name="attach_file">附加檔</string>
+ <string name="attach_file">附加檔案</string>
<string name="not_in_roster">該連絡人不在您的列表。需要加為連絡人嗎 ?</string>
<string name="add_contact">添加連絡人</string>
<string name="send_failed">傳遞失敗</string>
<string name="send_rejected">拒絕</string>
<string name="preparing_image">準備傳輸圖像</string>
<string name="preparing_images">正在傳輸圖像</string>
- <string name="sharing_files_please_wait">正在分享文件,請稍候…</string>
+ <string name="sharing_files_please_wait">正在分享檔案中,請稍候…</string>
<string name="action_clear_history">清除歷史記錄</string>
<string name="clear_conversation_history">清除會話記錄</string>
<string name="clear_histor_msg">刪除該會話中所有資訊?\n\n<b>注:</b> 該操作不會影響其他設備或伺服器保存的資訊。</string>
@@ -102,17 +102,17 @@
<string name="pref_general">常規</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP 資源</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">用戶端標識名稱</string>
- <string name="pref_accept_files">接收文件</string>
- <string name="pref_accept_files_summary">自動接收小於 … 的文件</string>
+ <string name="pref_accept_files">接收檔案</string>
+ <string name="pref_accept_files_summary">自動接收小於 … 的檔案</string>
<string name="pref_attachments">附件</string>
<string name="pref_return_to_previous">快速分享</string>
<string name="pref_return_to_previous_summary">分享後立即回到之前活動的應用程式,而非打開會話</string>
<string name="pref_notification_settings">通知</string>
<string name="pref_notifications">通知</string>
- <string name="pref_notifications_summary">收到新消息時通知</string>
+ <string name="pref_notifications_summary">收到新消息時顯示通知</string>
<string name="pref_vibrate">震動</string>
<string name="pref_vibrate_summary">收到新消息時震動</string>
- <string name="pref_led">LED 燈提示</string>
+ <string name="pref_led">LED 燈通知</string>
<string name="pref_led_summary">收到新消息時閃爍通知燈</string>
<string name="pref_sound">鈴聲</string>
<string name="pref_sound_summary">收到新消息時響鈴</string>
@@ -122,12 +122,14 @@
<string name="pref_never_send_crash">總不發送崩潰報告</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">發送堆疊跟蹤説明 Conversations 開發人員</string>
<string name="pref_confirm_messages">確認消息</string>
+ <string name="pref_confirm_messages_summary">讓聯絡人知道它們的訊息已經收到以及讀取</string>
<string name="pref_ui_options">UI</string>
<string name="openpgp_error">OpenKeychain 報告了一個錯誤</string>
- <string name="error_decrypting_file">解密檔時出現 I/O 錯誤</string>
+ <string name="error_decrypting_file">檔案解密時發生輸出入錯誤</string>
<string name="accept">接受</string>
<string name="error">產生了一個錯誤</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">同意更新線上連絡人</string>
+ <string name="pref_grant_presence_updates_summary">當新增聯絡人時先行給予以及請求上線狀態的訂閱</string>
<string name="subscriptions">關注</string>
<string name="your_account">你的帳號</string>
<string name="keys">金鑰</string>
@@ -137,11 +139,11 @@
<string name="attach_choose_picture">選擇圖片</string>
<string name="attach_take_picture">照相</string>
<string name="preemptively_grant">預先同意訂閱請求</string>
- <string name="error_not_an_image_file">您選擇的檔不是影像檔</string>
- <string name="error_compressing_image">轉換圖像出錯</string>
- <string name="error_file_not_found">未找到文件</string>
+ <string name="error_not_an_image_file">選擇的檔案不是一張圖片</string>
+ <string name="error_compressing_image">圖片轉換時發生錯誤</string>
+ <string name="error_file_not_found">找不到檔案</string>
<string name="error_io_exception">常規的 I/O 錯誤。可能是存儲空間不足?</string>
- <string name="error_security_exception_during_image_copy">您用來選擇圖片的 app 沒有給予足夠許可權支持我們讀取檔。\n\n<small>請使用另一檔案管理員選擇圖片</small></string>
+ <string name="error_security_exception_during_image_copy">用來選取圖片的應用程式沒有給予我們足夠的權限以讀取檔案。\n\n<small>請使用別的檔案管理器選圖片</small></string>
<string name="account_status_unknown">未知</string>
<string name="account_status_disabled">暫時不可用</string>
<string name="account_status_online">線上</string>
@@ -174,6 +176,7 @@
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">如果刪除使用者,所有會話資訊將會丟失</string>
<string name="attach_record_voice">錄音</string>
<string name="account_settings_jabber_id">Jabber ID</string>
+ <string name="block_jabber_id">封鎖 Jabber 識別碼</string>
<string name="account_settings_password">密碼</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
<string name="account_settings_confirm_password">確認密碼</string>
@@ -195,11 +198,11 @@
<string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: 消息複寫</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352: 用戶端狀態指示</string>
- <string name="server_info_blocking">XEP-0191: 遮罩指令</string>
+ <string name="server_info_blocking">XEP-0191: 封鎖指令</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: 花名冊版本控制</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: 流管理</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (替身 / OMEMO)</string>
- <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP 文件上傳</string>
+ <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP 檔案上傳</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
<string name="server_info_available">有效</string>
<string name="server_info_unavailable">無效</string>
@@ -238,8 +241,8 @@
<string name="join_conference">加入討論群組</string>
<string name="delete_contact">刪除連絡人</string>
<string name="view_contact_details">查看連絡人詳細資訊</string>
- <string name="block_contact">遮罩連絡人</string>
- <string name="unblock_contact">解除連絡人遮罩</string>
+ <string name="block_contact">封鎖連絡人</string>
+ <string name="unblock_contact">解除封鎖連絡人</string>
<string name="create">創建</string>
<string name="select">選擇</string>
<string name="contact_already_exists">連絡人已存在</string>
@@ -330,14 +333,17 @@
<string name="message_options">消息選項</string>
<string name="copy_text">拷貝文本</string>
<string name="select_text">選擇文本</string>
+ <string name="quote">引用</string>
<string name="copy_original_url">拷貝原始URL</string>
<string name="send_again">再次發送</string>
- <string name="file_url">文件 </string>
+ <string name="file_url">檔案位址(URL)</string>
<string name="message_text">消息文本</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">已經拷貝 URL 到剪貼板</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">消息已經拷貝到剪貼板</string>
<string name="image_transmission_failed">圖片傳送失敗</string>
- <string name="show_block_list">顯示幕蔽列表</string>
+ <string name="scan_qr_code">掃描二維條碼</string>
+ <string name="show_qr_code">顯示二維條碼</string>
+ <string name="show_block_list">顯示封鎖清單</string>
<string name="account_details">帳戶詳情</string>
<string name="verify_otr">驗證 OTR</string>
<string name="remote_fingerprint">遠程指紋</string>
@@ -361,21 +367,22 @@
<string name="pref_export_logs">匯出歷史記錄</string>
<string name="pref_export_logs_summary">將 conversations 的歷史日誌寫到 SD 卡</string>
<string name="notification_export_logs_title">正在將日誌寫入 SD 卡</string>
- <string name="choose_file">選擇檔</string>
+ <string name="choose_file">選檔案</string>
<string name="receiving_x_file">接收中 %1$s (已完成 %2$d%%)</string>
<string name="download_x_file">下載 %s</string>
<string name="delete_x_file">刪除 %s</string>
- <string name="file">文件</string>
+ <string name="file">檔案</string>
<string name="open_x_file"> 打開 %s</string>
<string name="sending_file">發送中 (已完成 %1$d%%)</string>
- <string name="preparing_file">準備傳送文件</string>
+ <string name="preparing_file">準備傳送檔案</string>
<string name="x_file_offered_for_download">可以下載 %s</string>
<string name="cancel_transmission">取消傳送</string>
- <string name="file_transmission_failed">檔傳送失敗</string>
- <string name="file_deleted">檔已經刪除</string>
- <string name="no_application_found_to_open_file">沒有可以打開此檔的應用</string>
- <string name="could_not_verify_fingerprint">不能驗證指紋</string>
- <string name="manually_verify">手工驗證</string>
+ <string name="file_transmission_failed">檔案傳送失敗</string>
+ <string name="file_deleted">檔案已經刪除了</string>
+ <string name="no_application_found_to_open_file">沒有可以打開這個檔案的應用程式</string>
+ <string name="could_not_verify_fingerprint">無法驗證指紋</string>
+ <string name="manually_verify">手動驗證</string>
+ <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">確定想要驗證聯絡人的 OTR 指紋嗎?</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">顯示動態標籤</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">在連絡人下方顯示唯讀標籤</string>
<string name="enable_notifications">啟用通知</string>
@@ -449,7 +456,7 @@
<string name="pref_display_enter_key">顯示回車鍵</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">改變表情鍵為回車鍵</string>
<string name="audio">音訊</string>
- <string name="video">視頻</string>
+ <string name="video">影片</string>
<string name="image">圖像</string>
<string name="pdf_document">PDF 文檔</string>
<string name="apk">Android App</string>
@@ -462,9 +469,12 @@
<string name="offering_x_file">提供中 %s</string>
<string name="hide_offline">隱藏離線連絡人</string>
<string name="disable_account">禁用帳戶</string>
- <string name="contact_is_typing">%s 正在輸入</string>
- <string name="contact_has_stopped_typing">%s 已停止輸入</string>
+ <string name="contact_is_typing">%s 正在輸入中…</string>
+ <string name="contact_has_stopped_typing">%s 停止輸入了</string>
+ <string name="contacts_are_typing">%s 正在輸入中…</string>
+ <string name="contacts_have_stopped_typing">%s 停止輸入了</string>
<string name="pref_chat_states">鍵盤輸入通知</string>
+ <string name="pref_chat_states_summary">讓聯絡人知道你正在寫訊息送給它們</string>
<string name="send_location">發送位置</string>
<string name="show_location">顯示位置</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">無法找到顯示位置的應用</string>
@@ -472,7 +482,7 @@
<string name="received_location">位置已收到</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Conversation 已關閉</string>
<string name="title_undo_swipe_out_muc">離開討論群組</string>
- <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">不相信系統 CA</string>
+ <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">不信任系統的憑證機構</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">所有證書必須人工通過</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">移除證書</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">刪除人工通過的證書</string>
@@ -500,9 +510,9 @@
<string name="conference_name">討論群組名稱</string>
<string name="invalid_conference_name">該討論群組名稱無效</string>
<string name="download_failed_server_not_found">下載失敗:未找到伺服器</string>
- <string name="download_failed_file_not_found">下載失敗:未找到文件</string>
+ <string name="download_failed_file_not_found">下載失敗:找不到檔案</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">下載失敗:無法連接到伺服器</string>
- <string name="download_failed_could_not_write_file">下載失敗:不能寫入檔</string>
+ <string name="download_failed_could_not_write_file">下載失敗:無法寫入檔案</string>
<string name="pref_use_white_background">使用白色背景</string>
<string name="pref_use_white_background_summary">收到的消息將顯示為白底黑字</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Tor network 不可用</string>
@@ -547,10 +557,10 @@
<item quantity="other">%d 條消息</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">載入更多消息</string>
- <string name="shared_file_with_x">用 %s 分享文件</string>
+ <string name="shared_file_with_x">用 %s 分享檔案</string>
<string name="shared_image_with_x">用 %s 分享圖片</string>
- <string name="shared_images_with_x">圖片分享自 %s</string>
- <string name="shared_text_with_x">用 %s 分享文本</string>
+ <string name="shared_images_with_x">跟 %s 分享的圖片</string>
+ <string name="shared_text_with_x">跟 %s 分享的文字資料</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations 需要訪問外部存儲</string>
<string name="sync_with_contacts">與連絡人同步</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations 會匹配你的 XMPP 花名冊與你的連絡人,以顯示他們的全名和頭像。\n\nConversations 只會讀取你的連絡人並在本地匹配,不會上傳到你的伺服器。\n\n現在將要詢問你是否給予訪問你連絡人的許可權。</string>
@@ -564,7 +574,7 @@
<string name="certificate_not_found">未發現證書</string>
<string name="notify_on_all_messages">為所有資訊顯示通知</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">僅當高亮時顯示通知</string>
- <string name="notify_never">禁用通知</string>
+ <string name="notify_never">關閉通知</string>
<string name="notify_paused">暫停通知</string>
<string name="pref_picture_compression">壓縮圖片</string>
<string name="pref_picture_compression_summary">裁剪並壓縮圖片</string>
@@ -584,9 +594,9 @@
<string name="no_keys_just_confirm">你已信任此連絡人。選擇“完成”表示 %s 將成為此討論群組的一部分。</string>
<string name="select_image_and_crop">選擇照片並裁剪</string>
<string name="this_account_is_disabled">你已經禁用了此帳戶</string>
- <string name="security_error_invalid_file_access">安全錯誤:檔存取權限無效</string>
- <string name="no_application_to_share_uri">沒有可以分享此連結的應用</string>
- <string name="share_uri_with">分享連結...</string>
+ <string name="security_error_invalid_file_access">安全錯誤:檔案存取無效</string>
+ <string name="no_application_to_share_uri">找不到可以分享網址(URI)的應用程式</string>
+ <string name="share_uri_with">分享網址(URI)…</string>
<string name="welcome_text">XMPP 是一個獨立協議的提供者。你可以用這個用戶端連接任何你選擇的 XMPP 伺服器。\n為了讓你更便捷,我們讓你可以在 conversations.im¹ 上方便的註冊帳號;特意為使用 Conversations 的人準備。</string>
<string name="magic_create_text">我們將會引導你完成在 conversations.im¹ 上註冊帳號的過程。\n當獲得了 conversations.im 提供的帳號以後,你可以通過添加使用其他提供商的好友的完整 Jabber ID 來與他們聯絡。</string>
<string name="your_full_jid_will_be">您完整的 Jabble ID 是:%s </string>
@@ -656,4 +666,48 @@
<string name="data_saver_enabled">省流量模式已啟動</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">您的作業系統禁止本程式在後臺運行時訪問互聯網。為了收到新消息提示,您需要在省流量模式下允許本程式不受限制地訪問互聯網。\n本程式仍會盡可能節省流量。</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">該設備不支援禁用省流量模式</string>
+ <string name="error_unable_to_create_temporary_file">無法新增暫存檔</string>
+ <string name="this_device_has_been_verified">已經驗證這個設備了</string>
+ <string name="copy_fingerprint">複製指紋</string>
+ <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">所有的 OMEMO 金鑰都已經通過驗證</string>
+ <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">條碼中沒有這個聯絡人的指紋。</string>
+ <string name="verified_fingerprints">驗證過的指紋</string>
+ <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">使用相機來掃描聯絡人的條碼</string>
+ <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">取得金鑰中,請稍後</string>
+ <string name="share_as_barcode">分享條碼</string>
+ <string name="share_as_uri">分享 XMPP 網址(URI)</string>
+ <string name="share_as_http">分享網頁連結</string>
+ <string name="pref_blind_trust_before_verification">在驗證前總是信任</string>
+ <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">自動信任還沒驗證過的聯絡人的所有新設備,但是當已經驗證過的聯絡人增加新設備時,會提示要手動驗證。</string>
+ <string name="blindly_trusted_omemo_keys">自動信任的 OMEMO 金鑰</string>
+ <string name="not_trusted">不可信任</string>
+ <string name="invalid_barcode">二維條碼不合格</string>
+ <string name="pref_clean_cache_summary">清理快取資料夾(給相機應用程式用的)</string>
+ <string name="pref_clean_cache">清理快取資料</string>
+ <string name="pref_clean_private_storage">清理私人空間</string>
+ <string name="pref_clean_private_storage_summary">清理儲存檔案的私人空間(檔案還可以從伺服器重新下載)</string>
+ <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">我使用來源可信任的連結</string>
+ <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">點了連結以後將會驗證 %1$s 的 OMEMO 金鑰。這個行為只有在該連結的來源可信任,並且只有 %2$s 可以提供該連結的情況下,才是安全無虞的。</string>
+ <string name="verify_omemo_keys">驗證 OMEMO 金鑰</string>
+ <string name="show_inactive_devices">顯示沒在活動的設備</string>
+ <string name="hide_inactive_devices">隱藏沒在活動的設備</string>
+ <string name="distrust_omemo_key">停止信任設備</string>
+ <string name="distrust_omemo_key_text">確定想要移除這個設備的驗證資料嗎?\n這個設備和來自它的訊息都會標記為不可信任。</string>
+ <string name="timeout_24_hours">24 小時</string>
+ <string name="timeout_7_days">7 天</string>
+ <string name="timeout_30_days">30 天</string>
+ <string name="timeout_6_months">6 個月</string>
+ <string name="pref_automatically_delete_messages">自動刪除訊息</string>
+ <string name="pref_automatically_delete_messages_description">自動從這個設備刪除比設定的時間區間還舊的訊息。</string>
+ <string name="encrypting_message">訊息加密中</string>
+ <string name="not_fetching_history_retention_period">訊息的時間因為超過本機保留區間而沒有下載。</string>
+ <string name="transcoding_video_progress">影片正在壓縮中 (已經完成了 %s%%)</string>
+ <string name="corresponding_conversations_closed">關閉相關的對話了。</string>
+ <string name="contact_blocked_past_tense">已經封鎖聯絡人了。</string>
+ <string name="pref_notifications_from_strangers">陌生人訊息通知</string>
+ <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">當收到來自陌生人的訊息時顯示通知。</string>
+ <string name="received_message_from_stranger">接受來自陌生人的訊息</string>
+ <string name="block_stranger">封鎖陌生人</string>
+ <string name="block_entire_domain">封鎖整個網域</string>
+ <string name="online_right_now">剛剛上線了</string>
</resources>