Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/jangernert/FeedReader.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>2018-08-26 21:28:36 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2018-08-27 22:37:32 +0300
commit92799810d8c6e26b074c636986dbf6e10b99dd5f (patch)
treec967e785d3fb3170ee5cba8c928c7e4c7280f6e9 /po
parent5488dd972a1d98e475d9dff5d3bb52c301570d39 (diff)
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 90.4% (200 of 221 strings) Translation: FeedReader/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/feedreader/translations/fi/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po313
1 files changed, 133 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e1efa12c..14d0749d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,24 +8,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: feedreader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 21:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 10:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-27 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/feedreader/"
+"translations/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-13 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17886)\n"
#: Constants.vala.in:26
-#, fuzzy
msgid "Desktop Client for various RSS Services"
msgstr "Työpöytäsovellus useiden RSS-palveluiden käyttöön"
#: Constants.vala.in:31
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Jiri Grönroos"
#: Constants.vala.in:36
msgid "About"
@@ -36,9 +37,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: Constants.vala.in:38
-#, fuzzy
msgid "Change Account"
-msgstr "Vaihdetaanko tiliä?"
+msgstr "Vaihda tiliä"
#: Constants.vala.in:39 src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:29
msgid "Quit"
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Lopeta"
#: Constants.vala.in:40
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoita ongelmasta"
#: Constants.vala.in:41
msgid "Bounties"
-msgstr ""
+msgstr "Palkkiot"
#: Constants.vala.in:42
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Pikanäppäimet"
#: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:3
#, fuzzy
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Syötteenlukija"
#: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:4
#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:4
msgid "RSS Client"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-sovellus"
#: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:6
msgid "Categories=Network;Feed;"
@@ -72,9 +72,8 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:8
#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:8
-#, fuzzy
msgid "org.gnome.FeedReader"
-msgstr "Syötteenlukija"
+msgstr "org.gnome.FeedReader"
#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:3 src/Widgets/MainWindow.vala:44
@@ -82,9 +81,8 @@ msgid "FeedReader"
msgstr "Syötteenlukija"
#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:7
-#, fuzzy
msgid "RSS client for various webservices"
-msgstr "Työpöytäsovellus useiden RSS-palveluiden käyttöön"
+msgstr "Työpöytäsovellus useiden verkkopalveluiden käyttöön"
#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -94,26 +92,23 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:14
msgid "Currently supported services:"
-msgstr ""
+msgstr "Tuetut palvelut:"
#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:16
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:17
-#, fuzzy
msgid "feedly"
msgstr "Feedly"
#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:18
-#, fuzzy
msgid "ownCloud"
-msgstr "OwnCloud"
+msgstr "ownCloud"
#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
msgid "Inoreader"
-msgstr "Syötteenlukija"
+msgstr "Inoreader"
#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:21
msgid ""
@@ -126,9 +121,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "Read feeds from web services"
-msgstr "Työpöytäsovellus useiden RSS-palveluiden käyttöön"
+msgstr "Lue syötteitä verkkopalveluista"
#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:19 src/FeedReader.vala:21
msgid "About FeedReader"
@@ -147,7 +141,6 @@ msgstr "Tietoja - Syötteenlukija"
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:108
#: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:55
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:76
-#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
@@ -183,87 +176,85 @@ msgstr "Kirjaudu"
#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:101
msgid "Please log in to Feedbin to enjoy using FeedReader"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudu Feedbiniin ja nauti FeedReaderin käytöstä"
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:70
msgid "freshRSS URL:"
-msgstr ""
+msgstr "freshRSS-osoite:"
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:137
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:160
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:137
msgid "HTTP Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-valtuutus"
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:146
msgid "Please log in to your freshRSS server and enjoy using FeedReader"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudu freshRSS-palvelimellesi ja nauti FeedReaderin käytöstä"
#: plugins/backend/local/localInterface.vala:66
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis"
#: plugins/backend/local/localInterface.vala:67
msgid "Adding Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Lisätään syötteitä"
#. Logger.info("Got content: " + item.description);
#. Logger.info("Converted to: " + item.description);
#: plugins/backend/local/localInterface.vala:619
msgid "Nothing to read here."
-msgstr ""
+msgstr "Täällä ei ole mitään luettavaa."
#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:96
msgid "Please log in to the Old Reader and enjoy using FeedReader"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudu Old Readeriin ja nauti FeedReaderin käytöstä"
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:92
-#, fuzzy
msgid "Nextcloud URL:"
-msgstr "OwnCloud-osoite:"
+msgstr "Nextcloud-osoite:"
#. ---------------------------------------------------------------------
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:167
msgid ""
"Please log in to your Nextcloud News instance and enjoy using FeedReader"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudu Nextcloud News -järjestelmääsi ja nauti FeedReaderin käytöstä"
#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:809
msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen osoite"
#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:812
msgid "URL content is HTML, no feeds available"
-msgstr ""
+msgstr "Osoitteen sisältö on HTML:ää, syötteitä ei ole saatavilla"
#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:815
msgid "URL content is HTML which contains multiple feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Osoitteen sisältö on useita syötteitä sisältävää HTML:ää."
#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:818
msgid "Couldn't download the URL content."
-msgstr ""
+msgstr "Osoitteen sisältöä ei voitu ladata."
#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:821
msgid "The content is invalid XML."
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö on virheellistä XML:ää."
#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:834
msgid "Error reaching tt-rss"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe tavoittaessa tt-rss:ää"
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:70
-#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS URL:"
-msgstr "TinyTinyRSS-osoite:"
+msgstr "Tiny Tiny RSS:n osoite:"
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:146
msgid "Please log in to your Tiny Tiny RSS server and enjoy using FeedReader"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudu Tiny Tiny RSS -palvelimellesi ja nauti FeedReaderin käytöstä"
#: plugins/share/Browser/Browser.vala:79
msgid "Open in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa selaimessa"
#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:24
msgid ""
@@ -274,16 +265,16 @@ msgstr ""
#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:27
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaanottaja:"
#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:52
#: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:42
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä"
#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:65
msgid "Write Email"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita sähköposti"
#: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:100
msgid "Username or Password incorrect"
@@ -296,7 +287,7 @@ msgstr "odottaa"
#: plugins/share/Telegram/Telegram.vala:81
msgid "Telegram"
-msgstr ""
+msgstr "Telegram"
#: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:23
msgid "Hey, check out this interesting article I used FeedReader to read"
@@ -304,23 +295,23 @@ msgstr ""
#: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:55
msgid "Send Telegram"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä Telegramissa"
#. no login, so change the labels
#: plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:30 src/Widgets/AddPopover.vala:51
-#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr "lisää tunniste"
+msgstr "Lisää"
#: plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:31
#: src/Widgets/CategorieRow.vala:447 src/Widgets/FeedRow.vala:241
#: src/Widgets/TagRow.vala:195
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:38
msgid "Info: Telegram would need to be installed for this plugin to work."
msgstr ""
+"Huomio: Telegramin tulee olla asennettu, jotta tämä liitännäinen toimii."
#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:29
msgid ""
@@ -335,15 +326,15 @@ msgstr ""
#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:63
msgid "Tweet"
-msgstr ""
+msgstr "Twiittaa"
#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:80
msgid "Tweet to Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Twiittaa seuraajille"
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:73 src/Widgets/AddPopover.vala:47
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Osoite:"
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:74
msgid "Client ID:"
@@ -355,11 +346,11 @@ msgstr ""
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:124
msgid "Please fill in the URL."
-msgstr ""
+msgstr "Anna osoite."
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:130
msgid "URL seems to not be valid."
-msgstr ""
+msgstr "Osoite ei vaikuta olevan kelvollinen."
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:140
msgid "Please fill in the clientID."
@@ -370,51 +361,43 @@ msgid "Please fill in the clientSecret."
msgstr ""
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:154
-#, fuzzy
msgid "Please fill in the password."
-msgstr "Anna kelvollinen salasana"
+msgstr "Anna salasana."
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:161
-#, fuzzy
msgid "Please fill in the username."
-msgstr "Anna kelvollinen käyttäjätunnus"
+msgstr "Anna käyttäjätunnus."
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:186
-#, fuzzy
msgid "Something went wrong."
-msgstr "Valitettavasti jokin meni vikaan"
+msgstr "Valitettavasti jokin meni pieleen."
#: src/Backend/FeedServer.vala:191 src/Backend/FeedServer.vala:294
-#, fuzzy
msgid "Getting feeds and categories"
-msgstr "Näytä vain lukemattomat artikkelit"
+msgstr "Noudetaan syötteitä ja luokkia"
#: src/Backend/FeedServer.vala:243
-#, fuzzy
msgid "Getting articles"
-msgstr "Uudet artikkelit"
+msgstr "Noudetaan artikkeleja"
#. get marked articles
#: src/Backend/FeedServer.vala:323
-#, fuzzy
msgid "Getting starred articles"
-msgstr "Näytä vain vain tähdellä varustetut artikkelit"
+msgstr "Noudetaan tähdellä varustettuja artikkeleja"
#. get articles for each tag
#: src/Backend/FeedServer.vala:330
-#, fuzzy
msgid "Getting tagged articles"
-msgstr "Näytä vain vain tähdellä varustetut artikkelit"
+msgstr "Noudetaan tunnisteella varustettuja artikkeleja"
#. get unread articles
#: src/Backend/FeedServer.vala:348
-#, fuzzy
msgid "Getting unread articles"
-msgstr "Näytä vain lukemattomat artikkelit"
+msgstr "Noudetaan lukemattomia artikkeleja"
#: src/DataBaseReadOnly.vala:243
msgid "Unknown tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon tunniste"
#: src/DataBaseReadOnly.vala:271 src/Widgets/AddPopover.vala:38
#: src/Widgets/FeedList.vala:506
@@ -423,7 +406,7 @@ msgstr "Luokittelematon"
#: src/Model/Article.vala:188
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Eilen"
#: src/Notification.vala:21 src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:551
msgid "New articles"
@@ -432,12 +415,12 @@ msgstr "Uudet artikkelit"
#: src/Notification.vala:27
#, fuzzy, c-format
msgid "There is 1 new article (%u unread)"
-msgstr "1 uusi artikkeli"
+msgstr "1 uusi artikkeli (%u lukematon)"
#: src/Notification.vala:29
#, fuzzy, c-format
msgid "There are %u new articles (%u unread)"
-msgstr "%u uutta artikkelia"
+msgstr "%u uutta artikkelia (%u lukematonta)"
#: src/Share/ServiceSetup.vala:61
msgid "Logout"
@@ -458,36 +441,35 @@ msgstr ""
#: src/Utils.vala:814 src/Widgets/UpdateButton.vala:80
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
#: src/Utils.vala:816
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna"
#: src/Widgets/AddPopover.vala:48
-#, fuzzy
msgid "Category:"
-msgstr "Luokittelematon"
+msgstr "Luokka:"
#: src/Widgets/AddPopover.vala:65
msgid "OPML File:"
-msgstr ""
+msgstr "OPML-tiedosto:"
#: src/Widgets/AddPopover.vala:67
msgid "Select OPML File"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse OPML-tiedosto"
#: src/Widgets/AddPopover.vala:73
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo"
#: src/Widgets/AddPopover.vala:92 src/Widgets/FeedListFooter.vala:113
msgid "Add feed"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää syöte"
#: src/Widgets/AddPopover.vala:93
msgid "Import OPML"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo OPML"
#: src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:48
msgid "Sync is in progress. Articles should appear any second."
@@ -495,27 +477,23 @@ msgstr "Synkronointi on meneillään. Artikkelien tulisi ilmestyä näkyviin pia
#: src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:553
msgid "scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "vieritä ylös"
#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:20
-#, fuzzy
msgid "No Articles"
-msgstr "Uudet artikkelit"
+msgstr "Ei artikkeleja"
#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:123
-#, fuzzy
msgid "No unread articles"
-msgstr "Näytä vain lukemattomat artikkelit"
+msgstr "Ei lukemattomia artikkeleja"
#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:130
-#, fuzzy
msgid "No starred articles"
-msgstr "Näytä vain vain tähdellä varustetut artikkelit"
+msgstr "Ei tähdellä varustettuja artikkeleja"
#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:137
-#, fuzzy
msgid "No articles"
-msgstr "Uudet artikkelit"
+msgstr "Ei artikkeleja"
#: src/Widgets/ArticleView.vala:62
msgid "No Article selected."
@@ -523,62 +501,54 @@ msgstr "Ei artikkelia valittuna"
#: src/Widgets/ArticleView.vala:66
msgid "WebKit has crashed"
-msgstr ""
+msgstr "WebKit on kaatunut"
#: src/Widgets/ArticleView.vala:790
-#, fuzzy
msgid "Save image as"
-msgstr "Jaa artikkeli"
+msgstr "Tallenna kuva nimellä"
#: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:68
-#, fuzzy
msgid "Tag article"
msgstr "Lisää tunniste artikkeliin"
#: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:82
-#, fuzzy
msgid "Print article"
-msgstr "Artikkelien järjestysperuste"
+msgstr "Tulosta artikkeli"
#: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:93
-#, fuzzy
msgid "Share article"
msgstr "Jaa artikkeli"
#: src/Widgets/CategorieRow.vala:393 src/Widgets/RemovePopover.vala:112
#, c-format
msgid "Category \"%s\" removed"
-msgstr ""
+msgstr "Luokka \"%s\" poistettu"
#: src/Widgets/CategorieRow.vala:445 src/Widgets/FeedRow.vala:233
-#, fuzzy
msgid "Mark as read"
-msgstr "Merkitse artikkeli luetuksi/lukemattomaksi"
+msgstr "Merkitse luetuksi"
#: src/Widgets/CategorieRow.vala:446 src/Widgets/FeedRow.vala:235
#: src/Widgets/TagRow.vala:194
-#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
+msgstr "Nimeä uudelleen"
#: src/Widgets/CategorieRow.vala:448
msgid "Remove (with Feeds)"
-msgstr ""
+msgstr "Poista (syötteineen)"
#: src/Widgets/CategorieRow.vala:501 src/Widgets/FeedRow.vala:270
#: src/Widgets/TagRow.vala:272
-#, fuzzy
msgid "rename"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
+msgstr "nimeä uudelleen"
#: src/Widgets/CategorieRow.vala:503 src/Widgets/TagRow.vala:274
-#, fuzzy
msgid "add"
-msgstr "lisää tunniste"
+msgstr "lisää"
#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:37
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki"
#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:37
msgid "Show all articles"
@@ -586,7 +556,7 @@ msgstr "Näytä kaikki artikkelit"
#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:38
msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Lukemattomat"
#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:38
msgid "Show only unread articles"
@@ -594,14 +564,13 @@ msgstr "Näytä vain lukemattomat artikkelit"
#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:39
msgid "Starred"
-msgstr ""
+msgstr "Tähdellä merkityt"
#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:39
msgid "Show only starred articles"
msgstr "Näytä vain vain tähdellä varustetut artikkelit"
#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:60
-#, fuzzy
msgid "Update feeds"
msgstr "Päivitä syötteet"
@@ -611,44 +580,39 @@ msgstr "Etsi artikkeleja"
#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:114
msgid "Read article fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Lue artikkeli koko näytön tilassa"
#: src/Widgets/FeedList.vala:242
-#, fuzzy
msgid "All Articles"
-msgstr "Uudet artikkelit"
+msgstr "Kaikki artikkelit"
#: src/Widgets/FeedList.vala:441
-#, fuzzy
msgid "Tags"
-msgstr "Tunnisteet:"
+msgstr "Tunnisteet"
#: src/Widgets/FeedList.vala:482
-#, fuzzy
msgid "Categories"
-msgstr "Luokittelematon"
+msgstr "Luokat"
#: src/Widgets/FeedList.vala:487
-#, fuzzy
msgid "Feeds"
-msgstr "Feedly"
+msgstr "Syötteet"
#: src/Widgets/FeedList.vala:1012
msgid "New Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi tunniste"
#: src/Widgets/FeedList.vala:1139
-#, fuzzy
msgid "New Category"
-msgstr "Luokittelematon"
+msgstr "Uusi luokka"
#: src/Widgets/FeedListFooter.vala:142
msgid "Remove feed"
-msgstr ""
+msgstr "Poista syöte"
#: src/Widgets/FeedRow.vala:234
msgid "Copy URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi osoite"
#: src/Widgets/FeedRow.vala:239
#, c-format
@@ -658,11 +622,11 @@ msgstr ""
#: src/Widgets/FeedRow.vala:445
#, c-format
msgid "Feed removed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Syöte poistettu: %s"
#: src/Widgets/FullscreenHeader.vala:26
msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
#: src/Widgets/LoginPage.vala:39
msgid "Where are your feeds?"
@@ -673,7 +637,6 @@ msgid "Please select the RSS service you are using and log in to get going."
msgstr "Valitse käyttämäsi RSS-palvelu ja kirjaudu sisään aloittaaksesi."
#: src/Widgets/MainWindow.vala:347
-#, fuzzy
msgid "Ignore all TLS errors from now on"
msgstr "Älä huomioi TLS-virheitä jatkossa"
@@ -703,7 +666,7 @@ msgstr "Valitettavasti jokin meni vikaan"
#: src/Widgets/MainWindow.vala:433
msgid "The server reported an API-error."
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin ilmoitti API-virheestä."
#: src/Widgets/MainWindow.vala:436
msgid "Either your username or the password are not correct."
@@ -723,7 +686,7 @@ msgstr ""
#: src/Widgets/MainWindow.vala:445
msgid "Not authorized to access URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ei valtuutettua pääsyä osoitteeseen"
#: src/Widgets/MainWindow.vala:449
msgid "No valid CA certificate available!"
@@ -731,27 +694,26 @@ msgstr "Kelvollista CA-varmennetta ei ole saatavilla!"
#: src/Widgets/MainWindow.vala:453
msgid "Please install the \"api_feedreader\"-plugin on your tt-rss instance!"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna \"api_feedreader\"-lisäosa tt-rss-järjestelmääsi!"
#: src/Widgets/MediaButton.vala:85
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "Pergamentti"
+msgstr "Liitteet"
#: src/Widgets/RemovePopover.vala:47
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Poista \"%s\""
#: src/Widgets/RemovePopover.vala:81 src/Widgets/TagRow.vala:172
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" removed"
-msgstr ""
+msgstr "Tunniste \"%s\" poistettu"
#: src/Widgets/RemovePopover.vala:96
#, c-format
msgid "Feed \"%s\" removed"
-msgstr ""
+msgstr "Syöte \"%s\" poistettu"
#: src/Widgets/ResetPage.vala:33
msgid "Change Account?"
@@ -787,7 +749,7 @@ msgstr "Sisäiset"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:50
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:71
msgid "Feed List:"
@@ -802,9 +764,8 @@ msgid "Only show unread"
msgstr "Näytä vain lukemattomat"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:85
-#, fuzzy
msgid "Sort Feed List by"
-msgstr "Järjestä syötelista"
+msgstr "Syöteluettelon järjestys"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:85 src/Widgets/SettingsDialog.vala:97
msgid "Received"
@@ -820,15 +781,15 @@ msgstr "Teema"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90
msgid "Gtk+"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk+"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90
msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90
msgid "elementary"
-msgstr ""
+msgstr "elementary"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:95
msgid "Article List:"
@@ -843,9 +804,8 @@ msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:102
-#, fuzzy
msgid "Oldest first"
-msgstr "Uusin ensin"
+msgstr "Vanhin ensin"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:102
msgid "Only affects \"Unread\" column"
@@ -853,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:107
msgid "Mark read by scrolling past"
-msgstr ""
+msgstr "Merkitse luetuksi vierittämällä ohi"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:109
msgid "Article View:"
@@ -877,7 +837,7 @@ msgstr "Pergamentti"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:116
msgid "Font Familly"
-msgstr ""
+msgstr "Fonttiperhe"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:141
msgid "Sync:"
@@ -889,7 +849,7 @@ msgstr "Artikkelien lukumäärä"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:145
msgid "Interval in Minutes (0 = OFF)"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaväli minuuteissa (0 = pois päältä)"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:150
msgid "Database:"
@@ -925,78 +885,72 @@ msgstr "Sisällön noutaja"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:159
msgid "Download Images"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa kuvat"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:161
msgid "Internal Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäinen mediasoitin"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:322
-#, fuzzy
msgid "System Accounts"
-msgstr "Vaihda käyttäjätiliä"
+msgstr "Järjestelmätilit"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:349 src/Widgets/SettingsDialog.vala:363
-#, fuzzy
msgid "FeedReader Accounts"
-msgstr "Syötteenlukija"
+msgstr "FeedReader-tilit"
#: src/Widgets/SharePopover.vala:62
-#, fuzzy
msgid "Add accounts"
-msgstr "Uusi tili"
+msgstr "Lisää tilejä"
#. --------------------------------------------------
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:22
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Yleiset"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:27
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:28
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi"
#. --------------------------------------------------
#. --------------------------------------------------
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:37
-#, fuzzy
msgid "Feed List"
-msgstr "Syöteluettelo:"
+msgstr "Syöteluettelo"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:42
msgid "Select next item"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse seuraava kohde"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:43
msgid "Select previous item"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse edellinen kohde"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:44
msgid "Collapse/Expand categories"
-msgstr ""
+msgstr "Laajenna/supista luokat"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:45
msgid "Mark the currently selected as read"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse parhaillaan valittu luetuksi"
#. --------------------------------------------------
#. --------------------------------------------------
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:54
-#, fuzzy
msgid "Article List"
-msgstr "Artikkelilista:"
+msgstr "Artikkeliluettelo"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:63
msgid "Select next/previous article"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse seuraava/edellinen artikkeli"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:64
-#, fuzzy
msgid "Toggle reading status of selected article"
-msgstr "1 uusi artikkeli"
+msgstr "Vaihda valitun artikkelin luetuksi merkinnän tilaa"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:65
#, fuzzy
@@ -1005,7 +959,7 @@ msgstr "1 uusi artikkeli"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:66
msgid "Open the URL of the selected article"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa valitun artikkelin osoite"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:67
msgid "Scroll all the way up/down"
@@ -1018,13 +972,12 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------
#. --------------------------------------------------
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:79
-#, fuzzy
msgid "Article View"
-msgstr "Artikkelinäkymä:"
+msgstr "Artikkelinäkymä"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:84
msgid "Scroll up/down"
-msgstr ""
+msgstr "Vieritä ylös/alas"
#: src/Widgets/SpringCleanPage.vala:28
msgid ""