diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2018-08-26 21:28:36 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2018-08-27 22:37:32 +0300 |
commit | 92799810d8c6e26b074c636986dbf6e10b99dd5f (patch) | |
tree | c967e785d3fb3170ee5cba8c928c7e4c7280f6e9 /po | |
parent | 5488dd972a1d98e475d9dff5d3bb52c301570d39 (diff) |
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 90.4% (200 of 221 strings)
Translation: FeedReader/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/feedreader/translations/fi/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 313 |
1 files changed, 133 insertions, 180 deletions
@@ -8,24 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: feedreader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-06 21:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 10:23+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n" -"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-27 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/feedreader/" +"translations/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-13 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17886)\n" #: Constants.vala.in:26 -#, fuzzy msgid "Desktop Client for various RSS Services" msgstr "Työpöytäsovellus useiden RSS-palveluiden käyttöön" #: Constants.vala.in:31 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Jiri Grönroos" #: Constants.vala.in:36 msgid "About" @@ -36,9 +37,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: Constants.vala.in:38 -#, fuzzy msgid "Change Account" -msgstr "Vaihdetaanko tiliä?" +msgstr "Vaihda tiliä" #: Constants.vala.in:39 src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:29 msgid "Quit" @@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Lopeta" #: Constants.vala.in:40 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Ilmoita ongelmasta" #: Constants.vala.in:41 msgid "Bounties" -msgstr "" +msgstr "Palkkiot" #: Constants.vala.in:42 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Pikanäppäimet" #: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:3 #, fuzzy @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Syötteenlukija" #: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:4 #: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:4 msgid "RSS Client" -msgstr "" +msgstr "RSS-sovellus" #: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:6 msgid "Categories=Network;Feed;" @@ -72,9 +72,8 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:8 #: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:8 -#, fuzzy msgid "org.gnome.FeedReader" -msgstr "Syötteenlukija" +msgstr "org.gnome.FeedReader" #: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:3 src/Widgets/MainWindow.vala:44 @@ -82,9 +81,8 @@ msgid "FeedReader" msgstr "Syötteenlukija" #: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:7 -#, fuzzy msgid "RSS client for various webservices" -msgstr "Työpöytäsovellus useiden RSS-palveluiden käyttöön" +msgstr "Työpöytäsovellus useiden verkkopalveluiden käyttöön" #: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -94,26 +92,23 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:14 msgid "Currently supported services:" -msgstr "" +msgstr "Tuetut palvelut:" #: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:16 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" #: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:17 -#, fuzzy msgid "feedly" msgstr "Feedly" #: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:18 -#, fuzzy msgid "ownCloud" -msgstr "OwnCloud" +msgstr "ownCloud" #: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:19 -#, fuzzy msgid "Inoreader" -msgstr "Syötteenlukija" +msgstr "Inoreader" #: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:21 msgid "" @@ -126,9 +121,8 @@ msgid "" msgstr "" #: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Read feeds from web services" -msgstr "Työpöytäsovellus useiden RSS-palveluiden käyttöön" +msgstr "Lue syötteitä verkkopalveluista" #: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:19 src/FeedReader.vala:21 msgid "About FeedReader" @@ -147,7 +141,6 @@ msgstr "Tietoja - Syötteenlukija" #: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:108 #: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:55 #: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:76 -#, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" @@ -183,87 +176,85 @@ msgstr "Kirjaudu" #: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:101 msgid "Please log in to Feedbin to enjoy using FeedReader" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu Feedbiniin ja nauti FeedReaderin käytöstä" #: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:70 msgid "freshRSS URL:" -msgstr "" +msgstr "freshRSS-osoite:" #: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:137 #: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:160 #: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:137 msgid "HTTP Authorization" -msgstr "" +msgstr "HTTP-valtuutus" #: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:146 msgid "Please log in to your freshRSS server and enjoy using FeedReader" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu freshRSS-palvelimellesi ja nauti FeedReaderin käytöstä" #: plugins/backend/local/localInterface.vala:66 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Valmis" #: plugins/backend/local/localInterface.vala:67 msgid "Adding Feeds" -msgstr "" +msgstr "Lisätään syötteitä" #. Logger.info("Got content: " + item.description); #. Logger.info("Converted to: " + item.description); #: plugins/backend/local/localInterface.vala:619 msgid "Nothing to read here." -msgstr "" +msgstr "Täällä ei ole mitään luettavaa." #: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:96 msgid "Please log in to the Old Reader and enjoy using FeedReader" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu Old Readeriin ja nauti FeedReaderin käytöstä" #: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:92 -#, fuzzy msgid "Nextcloud URL:" -msgstr "OwnCloud-osoite:" +msgstr "Nextcloud-osoite:" #. --------------------------------------------------------------------- #: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:167 msgid "" "Please log in to your Nextcloud News instance and enjoy using FeedReader" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu Nextcloud News -järjestelmääsi ja nauti FeedReaderin käytöstä" #: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:809 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen osoite" #: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:812 msgid "URL content is HTML, no feeds available" -msgstr "" +msgstr "Osoitteen sisältö on HTML:ää, syötteitä ei ole saatavilla" #: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:815 msgid "URL content is HTML which contains multiple feeds." -msgstr "" +msgstr "Osoitteen sisältö on useita syötteitä sisältävää HTML:ää." #: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:818 msgid "Couldn't download the URL content." -msgstr "" +msgstr "Osoitteen sisältöä ei voitu ladata." #: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:821 msgid "The content is invalid XML." -msgstr "" +msgstr "Sisältö on virheellistä XML:ää." #: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:834 msgid "Error reaching tt-rss" -msgstr "" +msgstr "Virhe tavoittaessa tt-rss:ää" #: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:70 -#, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS URL:" -msgstr "TinyTinyRSS-osoite:" +msgstr "Tiny Tiny RSS:n osoite:" #: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:146 msgid "Please log in to your Tiny Tiny RSS server and enjoy using FeedReader" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu Tiny Tiny RSS -palvelimellesi ja nauti FeedReaderin käytöstä" #: plugins/share/Browser/Browser.vala:79 msgid "Open in Browser" -msgstr "" +msgstr "Avaa selaimessa" #: plugins/share/Email/EmailForm.vala:24 msgid "" @@ -274,16 +265,16 @@ msgstr "" #: plugins/share/Email/EmailForm.vala:27 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Vastaanottaja:" #: plugins/share/Email/EmailForm.vala:52 #: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:42 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Lähetä" #: plugins/share/Email/EmailForm.vala:65 msgid "Write Email" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita sähköposti" #: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:100 msgid "Username or Password incorrect" @@ -296,7 +287,7 @@ msgstr "odottaa" #: plugins/share/Telegram/Telegram.vala:81 msgid "Telegram" -msgstr "" +msgstr "Telegram" #: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:23 msgid "Hey, check out this interesting article I used FeedReader to read" @@ -304,23 +295,23 @@ msgstr "" #: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:55 msgid "Send Telegram" -msgstr "" +msgstr "Lähetä Telegramissa" #. no login, so change the labels #: plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:30 src/Widgets/AddPopover.vala:51 -#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "lisää tunniste" +msgstr "Lisää" #: plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:31 #: src/Widgets/CategorieRow.vala:447 src/Widgets/FeedRow.vala:241 #: src/Widgets/TagRow.vala:195 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:38 msgid "Info: Telegram would need to be installed for this plugin to work." msgstr "" +"Huomio: Telegramin tulee olla asennettu, jotta tämä liitännäinen toimii." #: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:29 msgid "" @@ -335,15 +326,15 @@ msgstr "" #: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:63 msgid "Tweet" -msgstr "" +msgstr "Twiittaa" #: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:80 msgid "Tweet to Followers" -msgstr "" +msgstr "Twiittaa seuraajille" #: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:73 src/Widgets/AddPopover.vala:47 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "Osoite:" #: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:74 msgid "Client ID:" @@ -355,11 +346,11 @@ msgstr "" #: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:124 msgid "Please fill in the URL." -msgstr "" +msgstr "Anna osoite." #: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:130 msgid "URL seems to not be valid." -msgstr "" +msgstr "Osoite ei vaikuta olevan kelvollinen." #: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:140 msgid "Please fill in the clientID." @@ -370,51 +361,43 @@ msgid "Please fill in the clientSecret." msgstr "" #: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:154 -#, fuzzy msgid "Please fill in the password." -msgstr "Anna kelvollinen salasana" +msgstr "Anna salasana." #: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:161 -#, fuzzy msgid "Please fill in the username." -msgstr "Anna kelvollinen käyttäjätunnus" +msgstr "Anna käyttäjätunnus." #: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:186 -#, fuzzy msgid "Something went wrong." -msgstr "Valitettavasti jokin meni vikaan" +msgstr "Valitettavasti jokin meni pieleen." #: src/Backend/FeedServer.vala:191 src/Backend/FeedServer.vala:294 -#, fuzzy msgid "Getting feeds and categories" -msgstr "Näytä vain lukemattomat artikkelit" +msgstr "Noudetaan syötteitä ja luokkia" #: src/Backend/FeedServer.vala:243 -#, fuzzy msgid "Getting articles" -msgstr "Uudet artikkelit" +msgstr "Noudetaan artikkeleja" #. get marked articles #: src/Backend/FeedServer.vala:323 -#, fuzzy msgid "Getting starred articles" -msgstr "Näytä vain vain tähdellä varustetut artikkelit" +msgstr "Noudetaan tähdellä varustettuja artikkeleja" #. get articles for each tag #: src/Backend/FeedServer.vala:330 -#, fuzzy msgid "Getting tagged articles" -msgstr "Näytä vain vain tähdellä varustetut artikkelit" +msgstr "Noudetaan tunnisteella varustettuja artikkeleja" #. get unread articles #: src/Backend/FeedServer.vala:348 -#, fuzzy msgid "Getting unread articles" -msgstr "Näytä vain lukemattomat artikkelit" +msgstr "Noudetaan lukemattomia artikkeleja" #: src/DataBaseReadOnly.vala:243 msgid "Unknown tag" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon tunniste" #: src/DataBaseReadOnly.vala:271 src/Widgets/AddPopover.vala:38 #: src/Widgets/FeedList.vala:506 @@ -423,7 +406,7 @@ msgstr "Luokittelematon" #: src/Model/Article.vala:188 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Eilen" #: src/Notification.vala:21 src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:551 msgid "New articles" @@ -432,12 +415,12 @@ msgstr "Uudet artikkelit" #: src/Notification.vala:27 #, fuzzy, c-format msgid "There is 1 new article (%u unread)" -msgstr "1 uusi artikkeli" +msgstr "1 uusi artikkeli (%u lukematon)" #: src/Notification.vala:29 #, fuzzy, c-format msgid "There are %u new articles (%u unread)" -msgstr "%u uutta artikkelia" +msgstr "%u uutta artikkelia (%u lukematonta)" #: src/Share/ServiceSetup.vala:61 msgid "Logout" @@ -458,36 +441,35 @@ msgstr "" #: src/Utils.vala:814 src/Widgets/UpdateButton.vala:80 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Peru" #: src/Utils.vala:816 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Tallenna" #: src/Widgets/AddPopover.vala:48 -#, fuzzy msgid "Category:" -msgstr "Luokittelematon" +msgstr "Luokka:" #: src/Widgets/AddPopover.vala:65 msgid "OPML File:" -msgstr "" +msgstr "OPML-tiedosto:" #: src/Widgets/AddPopover.vala:67 msgid "Select OPML File" -msgstr "" +msgstr "Valitse OPML-tiedosto" #: src/Widgets/AddPopover.vala:73 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Tuo" #: src/Widgets/AddPopover.vala:92 src/Widgets/FeedListFooter.vala:113 msgid "Add feed" -msgstr "" +msgstr "Lisää syöte" #: src/Widgets/AddPopover.vala:93 msgid "Import OPML" -msgstr "" +msgstr "Tuo OPML" #: src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:48 msgid "Sync is in progress. Articles should appear any second." @@ -495,27 +477,23 @@ msgstr "Synkronointi on meneillään. Artikkelien tulisi ilmestyä näkyviin pia #: src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:553 msgid "scroll up" -msgstr "" +msgstr "vieritä ylös" #: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:20 -#, fuzzy msgid "No Articles" -msgstr "Uudet artikkelit" +msgstr "Ei artikkeleja" #: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:123 -#, fuzzy msgid "No unread articles" -msgstr "Näytä vain lukemattomat artikkelit" +msgstr "Ei lukemattomia artikkeleja" #: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:130 -#, fuzzy msgid "No starred articles" -msgstr "Näytä vain vain tähdellä varustetut artikkelit" +msgstr "Ei tähdellä varustettuja artikkeleja" #: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:137 -#, fuzzy msgid "No articles" -msgstr "Uudet artikkelit" +msgstr "Ei artikkeleja" #: src/Widgets/ArticleView.vala:62 msgid "No Article selected." @@ -523,62 +501,54 @@ msgstr "Ei artikkelia valittuna" #: src/Widgets/ArticleView.vala:66 msgid "WebKit has crashed" -msgstr "" +msgstr "WebKit on kaatunut" #: src/Widgets/ArticleView.vala:790 -#, fuzzy msgid "Save image as" -msgstr "Jaa artikkeli" +msgstr "Tallenna kuva nimellä" #: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:68 -#, fuzzy msgid "Tag article" msgstr "Lisää tunniste artikkeliin" #: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:82 -#, fuzzy msgid "Print article" -msgstr "Artikkelien järjestysperuste" +msgstr "Tulosta artikkeli" #: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:93 -#, fuzzy msgid "Share article" msgstr "Jaa artikkeli" #: src/Widgets/CategorieRow.vala:393 src/Widgets/RemovePopover.vala:112 #, c-format msgid "Category \"%s\" removed" -msgstr "" +msgstr "Luokka \"%s\" poistettu" #: src/Widgets/CategorieRow.vala:445 src/Widgets/FeedRow.vala:233 -#, fuzzy msgid "Mark as read" -msgstr "Merkitse artikkeli luetuksi/lukemattomaksi" +msgstr "Merkitse luetuksi" #: src/Widgets/CategorieRow.vala:446 src/Widgets/FeedRow.vala:235 #: src/Widgets/TagRow.vala:194 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Käyttäjätunnus:" +msgstr "Nimeä uudelleen" #: src/Widgets/CategorieRow.vala:448 msgid "Remove (with Feeds)" -msgstr "" +msgstr "Poista (syötteineen)" #: src/Widgets/CategorieRow.vala:501 src/Widgets/FeedRow.vala:270 #: src/Widgets/TagRow.vala:272 -#, fuzzy msgid "rename" -msgstr "Käyttäjätunnus:" +msgstr "nimeä uudelleen" #: src/Widgets/CategorieRow.vala:503 src/Widgets/TagRow.vala:274 -#, fuzzy msgid "add" -msgstr "lisää tunniste" +msgstr "lisää" #: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:37 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Kaikki" #: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:37 msgid "Show all articles" @@ -586,7 +556,7 @@ msgstr "Näytä kaikki artikkelit" #: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:38 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Lukemattomat" #: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:38 msgid "Show only unread articles" @@ -594,14 +564,13 @@ msgstr "Näytä vain lukemattomat artikkelit" #: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:39 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "Tähdellä merkityt" #: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:39 msgid "Show only starred articles" msgstr "Näytä vain vain tähdellä varustetut artikkelit" #: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:60 -#, fuzzy msgid "Update feeds" msgstr "Päivitä syötteet" @@ -611,44 +580,39 @@ msgstr "Etsi artikkeleja" #: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:114 msgid "Read article fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Lue artikkeli koko näytön tilassa" #: src/Widgets/FeedList.vala:242 -#, fuzzy msgid "All Articles" -msgstr "Uudet artikkelit" +msgstr "Kaikki artikkelit" #: src/Widgets/FeedList.vala:441 -#, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "Tunnisteet:" +msgstr "Tunnisteet" #: src/Widgets/FeedList.vala:482 -#, fuzzy msgid "Categories" -msgstr "Luokittelematon" +msgstr "Luokat" #: src/Widgets/FeedList.vala:487 -#, fuzzy msgid "Feeds" -msgstr "Feedly" +msgstr "Syötteet" #: src/Widgets/FeedList.vala:1012 msgid "New Tag" -msgstr "" +msgstr "Uusi tunniste" #: src/Widgets/FeedList.vala:1139 -#, fuzzy msgid "New Category" -msgstr "Luokittelematon" +msgstr "Uusi luokka" #: src/Widgets/FeedListFooter.vala:142 msgid "Remove feed" -msgstr "" +msgstr "Poista syöte" #: src/Widgets/FeedRow.vala:234 msgid "Copy URL" -msgstr "" +msgstr "Kopioi osoite" #: src/Widgets/FeedRow.vala:239 #, c-format @@ -658,11 +622,11 @@ msgstr "" #: src/Widgets/FeedRow.vala:445 #, c-format msgid "Feed removed: %s" -msgstr "" +msgstr "Syöte poistettu: %s" #: src/Widgets/FullscreenHeader.vala:26 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Poistu koko näytön tilasta" #: src/Widgets/LoginPage.vala:39 msgid "Where are your feeds?" @@ -673,7 +637,6 @@ msgid "Please select the RSS service you are using and log in to get going." msgstr "Valitse käyttämäsi RSS-palvelu ja kirjaudu sisään aloittaaksesi." #: src/Widgets/MainWindow.vala:347 -#, fuzzy msgid "Ignore all TLS errors from now on" msgstr "Älä huomioi TLS-virheitä jatkossa" @@ -703,7 +666,7 @@ msgstr "Valitettavasti jokin meni vikaan" #: src/Widgets/MainWindow.vala:433 msgid "The server reported an API-error." -msgstr "" +msgstr "Palvelin ilmoitti API-virheestä." #: src/Widgets/MainWindow.vala:436 msgid "Either your username or the password are not correct." @@ -723,7 +686,7 @@ msgstr "" #: src/Widgets/MainWindow.vala:445 msgid "Not authorized to access URL" -msgstr "" +msgstr "Ei valtuutettua pääsyä osoitteeseen" #: src/Widgets/MainWindow.vala:449 msgid "No valid CA certificate available!" @@ -731,27 +694,26 @@ msgstr "Kelvollista CA-varmennetta ei ole saatavilla!" #: src/Widgets/MainWindow.vala:453 msgid "Please install the \"api_feedreader\"-plugin on your tt-rss instance!" -msgstr "" +msgstr "Asenna \"api_feedreader\"-lisäosa tt-rss-järjestelmääsi!" #: src/Widgets/MediaButton.vala:85 -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Pergamentti" +msgstr "Liitteet" #: src/Widgets/RemovePopover.vala:47 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Poista \"%s\"" #: src/Widgets/RemovePopover.vala:81 src/Widgets/TagRow.vala:172 #, c-format msgid "Tag \"%s\" removed" -msgstr "" +msgstr "Tunniste \"%s\" poistettu" #: src/Widgets/RemovePopover.vala:96 #, c-format msgid "Feed \"%s\" removed" -msgstr "" +msgstr "Syöte \"%s\" poistettu" #: src/Widgets/ResetPage.vala:33 msgid "Change Account?" @@ -787,7 +749,7 @@ msgstr "Sisäiset" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:50 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Jaa" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:71 msgid "Feed List:" @@ -802,9 +764,8 @@ msgid "Only show unread" msgstr "Näytä vain lukemattomat" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:85 -#, fuzzy msgid "Sort Feed List by" -msgstr "Järjestä syötelista" +msgstr "Syöteluettelon järjestys" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:85 src/Widgets/SettingsDialog.vala:97 msgid "Received" @@ -820,15 +781,15 @@ msgstr "Teema" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90 msgid "Gtk+" -msgstr "" +msgstr "Gtk+" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Tumma" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90 msgid "elementary" -msgstr "" +msgstr "elementary" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:95 msgid "Article List:" @@ -843,9 +804,8 @@ msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:102 -#, fuzzy msgid "Oldest first" -msgstr "Uusin ensin" +msgstr "Vanhin ensin" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:102 msgid "Only affects \"Unread\" column" @@ -853,7 +813,7 @@ msgstr "" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:107 msgid "Mark read by scrolling past" -msgstr "" +msgstr "Merkitse luetuksi vierittämällä ohi" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:109 msgid "Article View:" @@ -877,7 +837,7 @@ msgstr "Pergamentti" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:116 msgid "Font Familly" -msgstr "" +msgstr "Fonttiperhe" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:141 msgid "Sync:" @@ -889,7 +849,7 @@ msgstr "Artikkelien lukumäärä" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:145 msgid "Interval in Minutes (0 = OFF)" -msgstr "" +msgstr "Aikaväli minuuteissa (0 = pois päältä)" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:150 msgid "Database:" @@ -925,78 +885,72 @@ msgstr "Sisällön noutaja" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:159 msgid "Download Images" -msgstr "" +msgstr "Lataa kuvat" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:161 msgid "Internal Media Player" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen mediasoitin" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:322 -#, fuzzy msgid "System Accounts" -msgstr "Vaihda käyttäjätiliä" +msgstr "Järjestelmätilit" #: src/Widgets/SettingsDialog.vala:349 src/Widgets/SettingsDialog.vala:363 -#, fuzzy msgid "FeedReader Accounts" -msgstr "Syötteenlukija" +msgstr "FeedReader-tilit" #: src/Widgets/SharePopover.vala:62 -#, fuzzy msgid "Add accounts" -msgstr "Uusi tili" +msgstr "Lisää tilejä" #. -------------------------------------------------- #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:22 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Yleiset" #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:27 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Päivitä" #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:28 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Etsi" #. -------------------------------------------------- #. -------------------------------------------------- #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:37 -#, fuzzy msgid "Feed List" -msgstr "Syöteluettelo:" +msgstr "Syöteluettelo" #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:42 msgid "Select next item" -msgstr "" +msgstr "Valitse seuraava kohde" #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:43 msgid "Select previous item" -msgstr "" +msgstr "Valitse edellinen kohde" #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:44 msgid "Collapse/Expand categories" -msgstr "" +msgstr "Laajenna/supista luokat" #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:45 msgid "Mark the currently selected as read" -msgstr "" +msgstr "Valitse parhaillaan valittu luetuksi" #. -------------------------------------------------- #. -------------------------------------------------- #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:54 -#, fuzzy msgid "Article List" -msgstr "Artikkelilista:" +msgstr "Artikkeliluettelo" #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:63 msgid "Select next/previous article" -msgstr "" +msgstr "Valitse seuraava/edellinen artikkeli" #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:64 -#, fuzzy msgid "Toggle reading status of selected article" -msgstr "1 uusi artikkeli" +msgstr "Vaihda valitun artikkelin luetuksi merkinnän tilaa" #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:65 #, fuzzy @@ -1005,7 +959,7 @@ msgstr "1 uusi artikkeli" #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:66 msgid "Open the URL of the selected article" -msgstr "" +msgstr "Avaa valitun artikkelin osoite" #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:67 msgid "Scroll all the way up/down" @@ -1018,13 +972,12 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------- #. -------------------------------------------------- #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:79 -#, fuzzy msgid "Article View" -msgstr "Artikkelinäkymä:" +msgstr "Artikkelinäkymä" #: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:84 msgid "Scroll up/down" -msgstr "" +msgstr "Vieritä ylös/alas" #: src/Widgets/SpringCleanPage.vala:28 msgid "" |