Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/jangernert/FeedReader.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Trevisani <farshee90@tiscali.it>2018-06-23 12:50:55 +0300
committerWeblate <noreply@weblate.org>2018-06-24 14:40:11 +0300
commite52247be72fd2a76e0bc77d894e53204d30f81ad (patch)
tree6bfb27297a742fb393145e941f0da4b23a86ce9d /po
parentedc9826145b17df78b59fcdc5e733be48fafb964 (diff)
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (221 of 221 strings) Translation: FeedReader/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/feedreader/translations/it/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po71
1 files changed, 36 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 49c9dc6e..23c1f511 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FeedReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 21:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-23 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: farshee90 <farshee90@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-24 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: Luca Trevisani <farshee90@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/feedreader/"
"translations/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: Constants.vala.in:26
msgid "Desktop Client for various RSS Services"
-msgstr "Client Desktop per vari Servizi RSS"
+msgstr "Client desktop per vari servizi RSS"
#: Constants.vala.in:31
msgid "translator-credits"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Impostazioni"
#: Constants.vala.in:38
msgid "Change Account"
-msgstr "Cambia Account"
+msgstr "Cambia account"
#: Constants.vala.in:39 src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:29
msgid "Quit"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Esci"
#: Constants.vala.in:40
msgid "Report a Bug"
-msgstr "Segnala un Bug"
+msgstr "Segnala un bug"
#: Constants.vala.in:41
msgid "Bounties"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgid ""
"FeedReader is a program designed to complement an already existing web-based "
"RSS reader account."
msgstr ""
-"FeedReader è un programma progettaro per integrare vari account su servizi "
-"RSS web-based."
+"FeedReader è un programma progettato per integrare vari account su servizi "
+"RSS basati sul web."
#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:14
msgid "Currently supported services:"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Accedi"
#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:101
msgid "Please log in to Feedbin to enjoy using FeedReader"
-msgstr "Accedi a Feedbin e divertiti ad usare FeedReader"
+msgstr "Per favore accedi a Feedbin e divertiti ad usare FeedReader"
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:70
msgid "freshRSS URL:"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Autorizzazione HTTP"
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:146
msgid "Please log in to your freshRSS server and enjoy using FeedReader"
-msgstr "Accedi al server freshRSS e divertiti ad usare FeedReader"
+msgstr "Per favore accedi al server freshRSS e divertiti ad usare FeedReader"
#: plugins/backend/local/localInterface.vala:66
msgid "Done"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Fatto"
#: plugins/backend/local/localInterface.vala:67
msgid "Adding Feeds"
-msgstr "Aggiungendo i Feed"
+msgstr "Aggiungendo i feed"
#. Logger.info("Got content: " + item.description);
#. Logger.info("Converted to: " + item.description);
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Niente da leggere qui."
#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:96
msgid "Please log in to the Old Reader and enjoy using FeedReader"
-msgstr "Accedi ad Old Reader e divertiti ad usare FeedReader"
+msgstr "Per favore accedi ad Old Reader e divertiti ad usare FeedReader"
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:92
msgid "Nextcloud URL:"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "URL NextCloud:"
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:167
msgid ""
"Please log in to your Nextcloud News instance and enjoy using FeedReader"
-msgstr "Accedi a NextCloud News e divertiti ad usare FeedReader"
+msgstr "Per favore accedi a NextCloud News e divertiti ad usare FeedReader"
#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:809
msgid "Invalid URL"
@@ -254,15 +254,16 @@ msgstr "Errore nel contattare tt-rss"
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:70
msgid "Tiny Tiny RSS URL:"
-msgstr "URL di Tiny Tiny RSS:"
+msgstr "URL Tiny Tiny RSS:"
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:146
msgid "Please log in to your Tiny Tiny RSS server and enjoy using FeedReader"
-msgstr "Accedi al server Tiny Tiny RSS e divertiti ad usare FeedReader"
+msgstr ""
+"Per favore accedi al server Tiny Tiny RSS e divertiti ad usare FeedReader"
#: plugins/share/Browser/Browser.vala:79
msgid "Open in Browser"
-msgstr "Apri in un Browser"
+msgstr "Apri in un browser"
#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:24
msgid ""
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Scrivi Email"
#: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:100
msgid "Username or Password incorrect"
-msgstr "Nome utente o Password non corretti"
+msgstr "Nome utente o password non corretti"
#: plugins/share/Pocket/PocketSetup.vala:52
#: plugins/share/Twitter/TwitterSetup.vala:51
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Tweet"
#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:80
msgid "Tweet to Followers"
-msgstr "Tweet ai Followers"
+msgstr "Tweet ai follower"
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:73 src/Widgets/AddPopover.vala:47
msgid "URL:"
@@ -359,11 +360,11 @@ msgstr "Client ID:"
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:75
msgid "Client Secret:"
-msgstr "Chiave segreta del Client:"
+msgstr "Chiave segreta del client:"
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:124
msgid "Please fill in the URL."
-msgstr "Compilare il campo URL."
+msgstr "Per favore compila il campo URL."
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:130
msgid "URL seems to not be valid."
@@ -371,19 +372,19 @@ msgstr "L'URL sembra non essere valido."
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:140
msgid "Please fill in the clientID."
-msgstr "Compilare il campo del Client ID."
+msgstr "Per favore compila il campo del Client ID."
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:147
msgid "Please fill in the clientSecret."
-msgstr "Compilare il campo della chiave segreta del Client."
+msgstr "Per favore compila il campo della chiave segreta del client."
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:154
msgid "Please fill in the password."
-msgstr "Compilare il campo password."
+msgstr "Per favore compila il campo password."
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:161
msgid "Please fill in the username."
-msgstr "Compilare il campo nome utente."
+msgstr "Per favore compila il campo nome utente."
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:186
msgid "Something went wrong."
@@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "Nessun testo disponibile per questo articolo :("
#: src/Utils.vala:601
#, c-format
msgid "posted by: %s, "
-msgstr "posted by: %s, "
+msgstr "pubblicato da: %s, "
#: src/Utils.vala:814 src/Widgets/UpdateButton.vala:80
msgid "Cancel"
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "Rinomina"
#: src/Widgets/CategorieRow.vala:448
msgid "Remove (with Feeds)"
-msgstr "Rimuovi (con i Feed)"
+msgstr "Rimuovi (con i feed)"
#: src/Widgets/CategorieRow.vala:501 src/Widgets/FeedRow.vala:270
#: src/Widgets/TagRow.vala:272
@@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Aggiorna i feed"
#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:75
msgid "Search Articles"
-msgstr "Cerca articoli"
+msgstr "Cerca gli articoli"
#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:114
msgid "Read article fullscreen"
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Inserisci i dettagli d'accesso"
#: src/Widgets/MainWindow.vala:430
msgid "Sorry, something went wrong."
-msgstr "Mi spiace ma qualcosa è andato storto."
+msgstr "Mi spiace, qualcosa è andato storto."
#: src/Widgets/MainWindow.vala:433
msgid "The server reported an API-error."
@@ -694,12 +695,12 @@ msgid ""
"No connection to the server. Check your internet connection and the server "
"URL!"
msgstr ""
-"Nessuna connessione al server. Verifica la connessione Internet e l'URL del "
+"Nessuna connessione al server. Verifica la connessione internet e l'URL del "
"server!"
#: src/Widgets/MainWindow.vala:442
msgid "API access is disabled on the server. Please enable it first!"
-msgstr "L'accesso API è disabilitato sul server. Abilitalo prima!"
+msgstr "L'accesso API è disabilitato sul server. Per favore abilitalo prima!"
#: src/Widgets/MainWindow.vala:445
msgid "Not authorized to access URL"
@@ -763,11 +764,11 @@ msgstr "Interfaccia"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:49
msgid "Internals"
-msgstr "Interno"
+msgstr "Altro"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:50
msgid "Share"
-msgstr "Condivisione"
+msgstr "Condividi"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:71
msgid "Feed List:"
@@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "Scuro"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90
msgid "elementary"
-msgstr "Elementary"
+msgstr "elementary"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:95
msgid "Article List:"
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "Elenco articoli:"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:97
msgid "Sort articles by"
-msgstr "Ordinare articoli"
+msgstr "Ordina articoli"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:97
msgid "Date"
@@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Segnala come letto scorrendo oltre"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:109
msgid "Article View:"
-msgstr "Visualizzazione articoli:"
+msgstr "Vista articoli:"
#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Default"
@@ -972,7 +973,7 @@ msgstr "Commuta l'articolo selezionato in letto/non letto"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:65
msgid "Toggle marking of selected article"
-msgstr "Commuta l'articolo selezionato in letto/non letto"
+msgstr "Commuta la marcatura dell'articolo selezionato"
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:66
msgid "Open the URL of the selected article"