diff options
author | Ben Wiederhake <BenWiederhake.GitHub@gmx.de> | 2020-09-26 23:19:28 +0300 |
---|---|---|
committer | Ben Wiederhake <BenWiederhake.GitHub@gmx.de> | 2020-09-26 23:19:28 +0300 |
commit | 94db560cbff6c2c9e3897f881670978778512329 (patch) | |
tree | aceb085f8c5b2ce5686a6f04476f651190f7ff14 | |
parent | 66046aeff92473e90a7884585f57adbd29d079d7 (diff) |
Import translations for Frulian
Thanks to Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>!
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 672 |
2 files changed, 673 insertions, 0 deletions
@@ -4,6 +4,7 @@ de es es_AR fr +fur it nl nn diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 0000000..466a4a8 --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,672 @@ +# Translation (template) of telegram-purple +# Copyright (C) 2014-2018 Matthias Jentsch, Ben Wiederhake, Christopher Althaus, Markus Endres +# This file is distributed under the same license as the telegram-purple plugin. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: telegram-purple\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-01 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-31 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2020\n" +"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/telegram-purple-developers/teams/53149/fur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../telegram-base.c:442 +msgid "Couldn't create group" +msgstr "Impussibil creâ il grup" + +#: ../telegram-base.c:443 +msgid "Please select at least one other user." +msgstr "Par plasê selezione almancul un altri utent." + +#: ../telegram-base.c:497 +msgid "Query Failed" +msgstr "Interogazion falide" + +#: ../telegram-purple.c:159 +msgid "Secret chat ready." +msgstr "Chat segrete pronte." + +#: ../telegram-purple.c:167 +msgid "Secret chat terminated." +msgstr "Chat segrete terminade." + +#: ../telegram-purple.c:179 +msgid "Telegram" +msgstr "Telegram" + +#: ../telegram-purple.c:226 +msgid "Message marked as read." +msgstr "Messaç segnât come let." + +#: ../telegram-purple.c:343 +#, c-format +msgid "Invite link: %s" +msgstr "Colegament di invît: %s" + +#. FIXME: Can TGLCHF_MODERATOR export links? +#: ../telegram-purple.c:354 +msgid "Creating chat link failed" +msgstr "Creazion dal colegament ae chat falide" + +#: ../telegram-purple.c:355 +msgid "You need to be admin of the group to do that." +msgstr "Tu scugnis jessi l'aministradôr dal grup par podêlu fâ." + +#: ../telegram-purple.c:440 +msgid "Chat joined" +msgstr "Jentrât te chat" + +#: ../telegram-purple.c:441 +msgid "Chat added to list of chat rooms." +msgstr "Chat zontade ae liste des stanziis chat." + +#: ../telegram-purple.c:466 +msgid "Start secret chat..." +msgstr "Scomence une chat segrete..." + +#. Generate Public Link +#: ../telegram-purple.c:473 +msgid "Invite users by link..." +msgstr "Invide i utents cul colegament..." + +#. Delete self from chat +#: ../telegram-purple.c:481 +msgid "Delete and exit..." +msgstr "Elimine e jes..." + +#: ../telegram-purple.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Unable to sign on as %s: problem in the underlying library 'tgl'. Please " +"submit a bug report with the debug log." +msgstr "" +"Impussibil jentrâ come %s: probleme te librarie disot 'tgl'. Par plasê " +"segnale un erôr cul regjistri di debug." + +#: ../telegram-purple.c:564 +msgid "Problem in tgl" +msgstr "Probleme in tgl" + +#. TRANSLATORS: Please fill in your own prefix! +#: ../telegram-purple.c:576 +#, c-format +msgid "" +"Unable to sign on as %s: phone number lacks country prefix. Numbers must " +"start with the full international prefix code, e.g. +1 for USA." +msgstr "" +"Impussibil jentrâ come %s: al numar di telefon al mancje il prefìs di paîs. " +"I numars a scugnin scomençâ cul prefìs internazionâl complet, p.e. +1 pai " +"Stâts Unîts." + +#: ../telegram-purple.c:581 +msgid "Incomplete phone number" +msgstr "Numar di telefon incomplet" + +#: ../telegram-purple.c:639 +msgid "Secret chat was already deleted" +msgstr "La chat segrete e je za stade eliminade" + +#: ../telegram-purple.c:641 +msgid "Secret chat is not ready" +msgstr "La chat segrete no je pronte" + +#: ../telegram-purple.c:649 +msgid "Only the creator of a channel can post messages." +msgstr "Dome il creadôr di un canâl al pues publicâ i messaçs." + +#: ../telegram-purple.c:692 +msgid "Cannot invite buddy to chat" +msgstr "Impussibil invidâ l'amì te chat" + +#: ../telegram-purple.c:693 +msgid "Specified user does not exist." +msgstr "L'utent specificât nol esist." + +#: ../telegram-purple.c:706 +msgid "phone no. (+ country prefix)" +msgstr "N. telefon (+ prefìs di nazion)" + +#: ../telegram-purple.c:801 +msgid "kick <user>: Kick a user from the room." +msgstr "kick <user>: Pare fûr un utent de stanzie." + +#. Login +#: ../telegram-purple.c:823 +msgid "Password (two factor authentication)" +msgstr "Password (autenticazion a doi fatôrs)" + +#: ../telegram-purple.c:828 +msgid "" +"Fallback SMS verification\n" +"(Helps when not using Pidgin and you aren't being prompted for the code)" +msgstr "" +"Verifiche cun SMS di repeç\n" +"(Al jude cuant che no si dopre Pidgin e no ti ven domandât il codiç)" + +#. Whether to do fallback SMS verification +#: ../telegram-purple.c:835 +msgid "Always" +msgstr "Simpri" + +#. Whether to do fallback SMS verification +#: ../telegram-purple.c:837 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#. Whether to do fallback SMS verification +#. How to handle "large" files +#: ../telegram-purple.c:839 ../telegram-purple.c:860 +msgid "Ask" +msgstr "Domande" + +#: ../telegram-purple.c:841 +msgid "Accept secret chats" +msgstr "Acete chat segretis" + +#: ../telegram-purple.c:845 +msgid "Display buddies offline after (days)" +msgstr "Mostre i amîs fûr rêt dopo (dîs)" + +#: ../telegram-purple.c:849 +msgid "" +"Don't fetch history older than (days)\n" +"(0 for unlimited)" +msgstr "" +"No sta recuperâ la cronologjie plui vecje di (dîs)\n" +"(0 par ilimitât)" + +#. How to handle "large" files +#: ../telegram-purple.c:856 +msgid "Discard" +msgstr "Scarte" + +#. How to handle "large" files +#: ../telegram-purple.c:858 +msgid "Auto load" +msgstr "Cjarie in automatic" + +#: ../telegram-purple.c:862 +msgid "Auto load file transfers up to (kb)" +msgstr "Cjarie in automatic i trasferiments di file fin a (kb)" + +#: ../telegram-purple.c:866 +msgid "Bigger file transfers" +msgstr "Trasferiments di file plui grancj" + +#. Chats +#: ../telegram-purple.c:870 +msgid "Add all group chats to buddy list" +msgstr "Zonte dutis lis chat di grup te liste dai amîs" + +#. Receipts +#: ../telegram-purple.c:875 +msgid "Display notices of receipt" +msgstr "Visualize notifichis di ricezion" + +#: ../telegram-purple.c:879 +msgid "Send notices of receipt when present" +msgstr "Invie notifichis di ricezion se presintis" + +#. IPv6 +#: ../telegram-purple.c:884 +msgid "Use IPv6 for connecting (restart required)" +msgstr "Dopre IPv6 pe conession (al covente tornâ a inviâ)" + +#: ../telegram-purple.c:909 +msgid "Telegram Protocol Plugin." +msgstr "Plugin pal protocol di Telegram." + +#: ../tgp-msg.c:58 +#, c-format +msgid "%2$s created chat %1$s." +msgstr "Chat %1$s creade di %2$s." + +#: ../tgp-msg.c:61 +#, c-format +msgid "%2$s changed title to %1$s." +msgstr "Titul cambiât a %1$s, modifiche di %2$s." + +#: ../tgp-msg.c:64 +#, c-format +msgid "%s changed photo." +msgstr "Foto cambiade di %s." + +#: ../tgp-msg.c:67 +#, c-format +msgid "%s deleted photo." +msgstr "Foto eliminade di %s." + +#: ../tgp-msg.c:75 +#, c-format +msgid "%1$s added user %2$s by link." +msgstr "Utent %2$s zontât cul colegament di %1$s." + +#: ../tgp-msg.c:90 +#, c-format +msgid "%2$s added user %1$s." +msgstr "Utent %1$s zontât di %2$s." + +#: ../tgp-msg.c:114 ../tgp-msg.c:131 +#, c-format +msgid "%2$s deleted user %1$s." +msgstr "Utent %1$s eliminât di %2$s." + +#: ../tgp-msg.c:138 +#, c-format +msgid "%2$s set self destruction timer to %1$d second." +msgid_plural "%2$s set self destruction timer to %1$d seconds." +msgstr[0] "Temporizadôr di autodistruzion stabilît a %1$d secont di %2$s." +msgstr[1] "Temporizadôr di autodistruzion stabilît a %1$d seconts di %2$s. " + +#: ../tgp-msg.c:144 +#, c-format +msgid "%2$s marked %1$d message read." +msgid_plural "%2$s marked %1$d messages read." +msgstr[0] "%2$s al/e à segnât %1$d messaç come let." +msgstr[1] "%2$s al/e à segnât %1$d messaçs come lets." + +#: ../tgp-msg.c:150 +#, c-format +msgid "%2$s deleted %1$d message." +msgid_plural "%2$s deleted %1$d messages." +msgstr[0] "%1$d messaç eliminât di %2$s." +msgstr[1] "%1$d messaçs eliminâts di %2$s." + +#: ../tgp-msg.c:156 +#, c-format +msgid "%2$s made a screenshot of %1$d message." +msgid_plural "%2$s made a screenshot of %1$d messages." +msgstr[0] "%2$s al/e à caturât la videade di %1$d messaç." +msgstr[1] "%2$s al/e à caturât la videade di %1$d messaçs" + +#: ../tgp-msg.c:162 +#, c-format +msgid "Channel %1$s created" +msgstr "Canâl %1$s creât" + +#. FIXME: check if this makes sense +#: ../tgp-msg.c:165 ../tgp-chat.c:124 ../tgp-chat.c:667 +msgid "Telegram Channels" +msgstr "Canâi di Telegram" + +#: ../tgp-msg.c:222 +msgid "Sending message failed." +msgstr "No si è rivâts a inviâ il messaç." + +#: ../tgp-msg.c:293 +msgid "Sending image failed." +msgstr "No si è rivâts a inviâ la imagjin." + +#: ../tgp-msg.c:497 +#, c-format +msgid "%s sent a sticker." +msgstr "Sticker inviât di %s." + +#: ../tgp-msg.c:513 +msgid "[message unavailable]" +msgstr "[messaç no disponibil]" + +#: ../tgp-msg.c:527 +msgid "[photo]" +msgstr "[foto]" + +#: ../tgp-msg.c:531 +msgid "[audio]" +msgstr "[audio]" + +#: ../tgp-msg.c:535 +msgid "[video]" +msgstr "[video]" + +#: ../tgp-msg.c:540 +msgid "[document]" +msgstr "[document]" + +#: ../tgp-msg.c:545 +msgid "[position]" +msgstr "[posizion]" + +#: ../tgp-msg.c:549 +msgid "[contact]" +msgstr "[contat]" + +#: ../tgp-msg.c:553 +msgid "[webpage]" +msgstr "[pagjine web]" + +#: ../tgp-msg.c:557 +msgid "[unsupported media]" +msgstr "[media no supuartât]" + +#: ../tgp-msg.c:582 +#, c-format +msgid "%s<b>> %s wrote:</b><br>> %s<br>%s" +msgstr "%s<b>> %s al/e à scrit:</b><br>> %s<br>%s" + +#: ../tgp-msg.c:584 +#, c-format +msgid "%s<b>> Unknown user wrote:</b><br>> %s<br>%s" +msgstr "%s<b>> Utent no cognossût al à scrit:</b><br>> %s<br>%s" + +#: ../tgp-msg.c:640 +msgid "failed loading message" +msgstr "no si è rivâts a cjariâ il messaç" + +#. Content of a file transfer +#: ../tgp-msg.c:682 ../tgp-msg.c:732 +msgid "document" +msgstr "document" + +#. Content of a file transfer +#: ../tgp-msg.c:685 +msgid "audio" +msgstr "audio" + +#. Content of a file transfer +#: ../tgp-msg.c:688 +msgid "animation" +msgstr "animazion" + +#. Content of a file transfer +#: ../tgp-msg.c:691 +msgid "video" +msgstr "video" + +#: ../tgp-msg.c:810 +#, c-format +msgid "<b>> Forwarded from %s:</b><br>> %s" +msgstr "<b>> Mandât indenant di %s:</b><br>> %s" + +#: ../tgp-msg.c:812 +#, c-format +msgid "<b>> Forwarded:</b><br>> %s" +msgstr "<b>> Mandât indenant:</b><br>> %s" + +#: ../tgp-msg.c:921 +msgid "loading document or picture failed" +msgstr "no si è rivâts a cjariâ il document o la figure" + +#: ../tgp-net.c:281 +msgid "Cannot connect to main server" +msgstr "Impussibil conetisi al servidôr principâl" + +#: ../tgp-net.c:322 +msgid "Cannot connect to server: Ping timeout." +msgstr "Impussibil conetisi al servidôr: timp scjadût pal ping." + +#: ../tgp-net.c:365 +msgid "Lost connection to the server..." +msgstr "Conession al servidôr pierdude..." + +#: ../tgp-request.c:51 +msgid "" +"Telegram wants to verify your identity. Please enter the login code that you" +" have received via SMS." +msgstr "" +"Telegram al desidere verificâ la tô identitât. Par plasê inserìs il codiç di" +" acès che tu âs ricevût vie SMS." + +#: ../tgp-request.c:54 +msgid "Login code" +msgstr "Codiç di acès" + +#: ../tgp-request.c:54 +msgid "Enter login code" +msgstr "Inserìs il codiç di acès" + +#: ../tgp-request.c:54 +msgid "the code" +msgstr "il codiç" + +#: ../tgp-request.c:54 ../tgp-request.c:103 ../tgp-request.c:197 +#: ../tgp-request.c:232 ../tgp-request.c:262 +msgid "OK" +msgstr "Va ben" + +#: ../tgp-request.c:55 ../tgp-request.c:103 ../tgp-request.c:122 +#: ../tgp-request.c:198 ../tgp-request.c:233 ../tgp-request.c:263 +msgid "Cancel" +msgstr "Anule" + +#: ../tgp-request.c:94 +msgid "Registration" +msgstr "Regjistrazion" + +#: ../tgp-request.c:95 +msgid "First name" +msgstr "Non" + +#: ../tgp-request.c:98 +msgid "Last name" +msgstr "Cognon" + +#: ../tgp-request.c:102 +msgid "Register" +msgstr "Regjistre" + +#: ../tgp-request.c:102 +msgid "Please register your phone number." +msgstr "Par plasê regjistre il to numar di telefon." + +#. purple_request API not available +#: ../tgp-request.c:107 +msgid "" +"Phone number is not registered. Please register your phone on a different " +"client." +msgstr "" +"Il numar di telefon nol è regjistrât. Par plasê regjistre il to numar " +"telefonic cuntun client diferent." + +#: ../tgp-request.c:109 +msgid "Not registered" +msgstr "No regjistrât" + +#: ../tgp-request.c:121 +msgid "Password needed" +msgstr "Password necessarie" + +#: ../tgp-request.c:121 +msgid "Enter password for two factor authentication" +msgstr "Inserìs la password pe autenticazion a doi fatôrs" + +#: ../tgp-request.c:122 +msgid "Ok" +msgstr "Va ben" + +#: ../tgp-request.c:124 +msgid "" +"No password set for two factor authentication. Please enter it in the " +"extended settings." +msgstr "" +"Nissune password stabilide pe autenticazion a doi fatôrs. Par plasê " +"inserissile intes impostazions estesis." + +#: ../tgp-request.c:126 +msgid "Password invalid" +msgstr "Password no valide" + +#: ../tgp-request.c:149 +#, c-format +msgid "Accept secret chat '%s' on this device?" +msgstr "Acetâ la chat segrete '%s' su chest dispositîf?" + +#: ../tgp-request.c:150 +msgid "Secret chat" +msgstr "Chat segrete" + +#: ../tgp-request.c:150 +msgid "" +"Secret chats can only have one end point. If you accept a secret chat on " +"this device, its messages will not be available anywhere else. If you " +"decline, you can still accept the chat on other devices." +msgstr "" +"Lis chat segretis a puedin vê dome un terminâl di destinazion. Se tu acetis " +"une chat segrete su chest dipositîf, i siei messaçs no saran disponibii di " +"nissune altre bande. Se tu declinis, tu podarâs ancjemò acetâ la chat su " +"altris dispositîfs." + +#: ../tgp-request.c:181 +msgid "" +"Invite at least one additional user by specifying\n" +" their full name (autocompletion available).\n" +"You can add more users once the chat was created." +msgstr "" +"Invide almancul un utent in plui specificant\n" +"il lôr non complet (completament automatic disponibil).\n" +"Tu puedis zontâ altris utents une volte creade la chat." + +#: ../tgp-request.c:184 ../tgp-request.c:188 ../tgp-request.c:192 +msgid "Username" +msgstr "Non utent" + +#: ../tgp-request.c:197 +msgid "Create group chat" +msgstr "Cree chat di grup" + +#: ../tgp-request.c:197 +msgid "Invite users" +msgstr "Invide utents" + +#: ../tgp-request.c:216 ../tgp-request.c:231 +msgid "Change password" +msgstr "Cambie password" + +#: ../tgp-request.c:218 +msgid "Current" +msgstr "Atuâl" + +#: ../tgp-request.c:222 ../tgp-request.c:252 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../tgp-request.c:226 ../tgp-request.c:256 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferme" + +#: ../tgp-request.c:250 ../tgp-request.c:261 +msgid "New password" +msgstr "Gnove password" + +#. if we arrive here for the second time the specified phone number is not +#. valid. We do not +#. ask for the phone number directly, cause in that case the account would +#. still be created +#. named with the invalid phone number, even though the login will work +#: ../tgp-request.c:299 +msgid "Invalid phone number" +msgstr "Numar di telefon no valit" + +#: ../tgp-request.c:300 +msgid "" +"Please enter only numbers in the international phone number format, a leading + following by the country prefix and the phone number.\n" +"Do not use any other special chars." +msgstr "" +"Par plasê inserìs dome numars intal formât di numar telefonic internazionâl, un + iniziâl, cun daûr il prefìs internazionâl e il numar di telefon.\n" +"No sta doprâ nissun altri caratar speciâl." + +#: ../tgp-request.c:369 +msgid "Leave Chat" +msgstr "Bandone la chat" + +#: ../tgp-request.c:371 +msgid "Do you want to leave this chat permanently?" +msgstr "Lassâ par simpri cheste chat?" + +#: ../tgp-request.c:376 +msgid "Abort Secret Chat" +msgstr "Interomp chat segrete" + +#: ../tgp-request.c:378 +msgid "Do you want to terminate this secret chat permanently?" +msgstr "Terminâ par simpri cheste chat segrete?" + +#: ../tgp-request.c:383 +msgid "Delete Contact" +msgstr "Elimine contat" + +#: ../tgp-request.c:385 +msgid "Do you want to remove this user from your global contact list?" +msgstr "Gjavâ chest utent de tô liste dai contats globâl?" + +#: ../tgp-request.c:400 +msgid "Leave Channel" +msgstr "Bandone il canâl" + +#: ../tgp-request.c:402 +msgid "Do you want to leave this channel?" +msgstr "Lassâ chest canâl?" + +#. This should be the language's timestamp format. This is preceded by a +#. colon. +#: ../tgp-utils.c:27 +msgid "%d.%m.%Y %H:%M" +msgstr "%d.%m.%Y - %H:%M" + +#. This is preceded by a colon. +#: ../tgp-utils.c:48 +msgid "recently" +msgstr "di pôc" + +#. This is preceded by a colon. +#: ../tgp-utils.c:52 +msgid "last week" +msgstr "la ultime setemane" + +#. This is preceded by a colon. +#: ../tgp-utils.c:56 +msgid "last month" +msgstr "l'ultin mês" + +#. This is preceded by a colon. It refers to a point on time. +#: ../tgp-utils.c:60 +msgid "unknown" +msgstr "no cognossût" + +#: ../tgp-chat.c:108 ../tgp-chat.c:673 +msgid "Telegram Chats" +msgstr "Chat di Telegram" + +#: ../tgp-chat.c:113 +msgid "You have already left this chat." +msgstr "Tu âs za lassât cheste chat." + +#: ../tgp-chat.c:300 +msgid "Subject:" +msgstr "Ogjet:" + +#: ../tgp-chat.c:306 +msgid "Invite link:" +msgstr "Colegament di invît:" + +#: ../tgp-chat.c:312 +msgid "Chat ID:" +msgstr "ID de chat:" + +#: ../tgp-chat.c:418 +msgid "Supergroup" +msgstr "Supergrup" + +#: ../tgp-chat.c:418 +msgid "Channel" +msgstr "Canâl" + +#: ../tgp-chat.c:421 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: ../tgp-chat.c:437 +msgid "Users in chat" +msgstr "Utents te chat" + +#: ../tgp-chat.c:440 +msgid "Type" +msgstr "Gjenar" |