Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMaxim Pimenov <m@maps.me>2016-06-17 14:02:40 +0300
committerMaxim Pimenov <m@maps.me>2016-06-17 14:02:40 +0300
commit516d26caf3f0b213296b444d04934a2bd534a619 (patch)
treef2ce2601e90e8b91284dedcb39b3c60dddec8899 /data/faq.html
parent0b8e94adccd2da6019b6ff5512156e8b1d570123 (diff)
[faq] Wrapped lines in faq.html.
Diffstat (limited to 'data/faq.html')
-rw-r--r--data/faq.html1179
1 files changed, 901 insertions, 278 deletions
diff --git a/data/faq.html b/data/faq.html
index 26d99f1429..69725540ec 100644
--- a/data/faq.html
+++ b/data/faq.html
@@ -108,87 +108,185 @@
<dt lang="ru">На карте отсутствуют или неправильно называются объекты.</dt>
<dt lang="de">Auf der Karte fehlen Orte oder sie haben falsche Namen.</dt>
<dt lang="es">Algunos lugares no aparecen en el mapa o tienen un nombre incorrecto.</dt>
-<dd lang="en">Here at MAPS.ME we develop the app and its algorithms, but we get all the data from <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> (OSM). This is a mapping project similar to Wikipedia, where anybody can create and edit maps.
-<p></p>
-If you see incorrect information, or if you find that some objects are missing on the map, you can become an OSM contributor and improve the map. It’s simple and fun – you just need to <a href="https://www.openstreetmap.org/user/new">register on their website</a>.
-<p></p>
-You can also add new places, edit existing POI and building info (addresses, opening hours, names) <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/map-editor/848131895306877/">directly from MAPS.ME</a>. Once you log in with your account your edits will be automatically uploaded to OSM. Please be careful when editing, as your edits will be seen by the whole OSM community.
-<p></p>
-The more people contribute, the more detailed maps we get. And we believe that it's only a matter of time until the whole planet will be mapped by the open community.</dd>
-<dd lang="ru">Дело в том, что в MAPS.ME мы делаем само приложение и сложные алгоритмы. А все данные берутся из открытого картографического проекта <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>, редактировать который, как и Википедию, может любой желающий.
-<p></p>
-Если вы заметили неточности или увидели, что отсутствуют какие-либо детали, вы можете <a href="https://www.openstreetmap.org/user/new">зарегистрироваться на сайте OpenStreetMap.org</a> и добавить объект или отредактировать карту – это очень интересно и важно!
-<p></p>
-Вы также можете добавлять новые и редактировать уже отмеченные места (название, адресная информация, часы работы) <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/map-editor/848131895306877/">напрямую из MAPS.ME</a>. Как только вы зайдете под своим аккаунтом, правки будут автоматически отправлены в OSM. Пожалуйста, будьте внимательны при редактировании: ваши правки будут доступны всему сообществу Openstreetmap.
-<p></p>
-Чем больше небезразличных людей, тем точнее будут карты для всех нас. Мы в команде считаем, что подробные карты всей нашей планеты – это всего лишь вопрос времени.</dd>
-<dd lang="de">Hier bei MAPS.ME entwickeln wir die App und deren Algorithmen, aber wir erhalten die Daten von <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> (OSM). Es handelt sich um ein Kartierungsprojekt, ähnlich wie Wikipedia, bei dem jeder Karten erstellen und bearbeiten kann.
-<p></p>
-Falls Sie auf falsche Informationen oder fehlende Objekte stoßen, können Sie ein OSM-Mitwirkender werden. Das geht einfach und es macht Spaß – Sie müssen sich einfach nur auf der <a href="https://www.openstreetmap.org/user/new">Webseite registrieren</a>.
-<p></p>
-Sie können auch neue Orte hinzufügen und schon bestehende Informationen zu Sehenswürdigkeiten und Gebäuden <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/map-editor/848131895306877/">direkt aus MAPS.ME</a> heraus bearbeiten (Adressen, Öffnungszeiten, Namen). Ihre Änderungen werden automatisch an OSM hochgeladen, sobald Sie sich über Ihr Konto anmelden. Bitte seien Sie beim Bearbeiten vorsichtig, da Ihre Bearbeitungen von der ganzen OSM-Community gesehen werden.
-<p></p>
-Je mehr Menschen beitragen, desto detaillierte Karten erhalten wir. Und wir glauben, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bis der gesamte Planet von der Open Community kartiert wurde.</dd>
-<dd lang="es">Aunque en MAPS.ME desarrollamos la aplicación y sus algoritmos, obtenemos todos los datos de <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> (OSM). Al igual que Wikipedia, este es un proyecto en el que todo el mundo puede crear y editar mapas.
-<p></p>
-Si ves información incorrecta o detectas que faltan objetos, puedes convertirte en colaborador de OSM. Es fácil y divertido: basta con que <a href="https://www.openstreetmap.org/user/new">te registres en su sitio web</a>.
-<p></p>
-También puedes añadir sitios nuevos, editar puntos de interés actuales y aportar info (direcciones, horarios de apertura, nombres) <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/map-editor/848131895306877/">directamente desde MAPS.ME</a>. Tras iniciar sesión en tu cuenta, tus cambios se subirán automáticamente a OSM. Ten cuidado al editar, pues los cambios podrán ser vistos por toda la comunidad de OSM.
-<p></p>
-Cuanta más gente colabore, más detallados serán los mapas. Además, creemos que es solo cuestión de tiempo que la comunidad abierta trace el mapa de todo el planeta.</dd>
+<dd lang="en">Here at MAPS.ME we develop the app and its algorithms, but we get all the data
+from <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> (OSM). This is a mapping project
+similar to Wikipedia, where anybody can create and edit maps.
+<p></p>
+If you see incorrect information, or if you find that some objects are missing on the map, you
+can become an OSM contributor and improve the map. It’s simple and fun – you just need to <a href="https://www.openstreetmap.org/user/new">register
+on their website</a>.
+<p></p>
+You can also add new places, edit existing POI and building info (addresses, opening hours,
+names) <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/map-editor/848131895306877/">directly
+from MAPS.ME</a>. Once you log in with your account your edits will be automatically uploaded
+to OSM. Please be careful when editing, as your edits will be seen by the whole OSM community.
+
+<p></p>
+The more people contribute, the more detailed maps we get. And we believe that it's only a matter
+of time until the whole planet will be mapped by the open community.</dd>
+<dd lang="ru">Дело в том, что в MAPS.ME мы делаем само приложение и сложные алгоритмы. А все
+данные берутся из открытого картографического проекта <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>,
+редактировать который, как и Википедию, может любой желающий.
+<p></p>
+Если вы заметили неточности или увидели, что отсутствуют какие-либо детали, вы можете <a href="https://www.openstreetmap.org/user/new">зарегистрироваться
+на сайте OpenStreetMap.org</a> и добавить объект или отредактировать карту – это очень интересно
+и важно!
+<p></p>
+Вы также можете добавлять новые и редактировать уже отмеченные места (название, адресная информация,
+часы работы) <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/map-editor/848131895306877/">напрямую
+из MAPS.ME</a>. Как только вы зайдете под своим аккаунтом, правки будут автоматически отправлены
+в OSM. Пожалуйста, будьте внимательны при редактировании: ваши правки будут доступны всему
+сообществу Openstreetmap.
+<p></p>
+Чем больше небезразличных людей, тем точнее будут карты для всех нас. Мы в команде считаем,
+что подробные карты всей нашей планеты – это всего лишь вопрос времени.</dd>
+<dd lang="de">Hier bei MAPS.ME entwickeln wir die App und deren Algorithmen, aber wir erhalten
+die Daten von <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> (OSM). Es handelt sich
+um ein Kartierungsprojekt, ähnlich wie Wikipedia, bei dem jeder Karten erstellen und bearbeiten
+kann.
+<p></p>
+Falls Sie auf falsche Informationen oder fehlende Objekte stoßen, können Sie ein OSM-Mitwirkender
+werden. Das geht einfach und es macht Spaß – Sie müssen sich einfach nur auf der <a href="https://www.openstreetmap.org/user/new">Webseite
+registrieren</a>.
+<p></p>
+Sie können auch neue Orte hinzufügen und schon bestehende Informationen zu Sehenswürdigkeiten
+und Gebäuden <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/map-editor/848131895306877/">direkt
+aus MAPS.ME</a> heraus bearbeiten (Adressen, Öffnungszeiten, Namen). Ihre Änderungen werden
+automatisch an OSM hochgeladen, sobald Sie sich über Ihr Konto anmelden. Bitte seien Sie beim
+Bearbeiten vorsichtig, da Ihre Bearbeitungen von der ganzen OSM-Community gesehen werden.
+<p></p>
+Je mehr Menschen beitragen, desto detaillierte Karten erhalten wir. Und wir glauben, dass es
+nur eine Frage der Zeit ist, bis der gesamte Planet von der Open Community kartiert wurde.</dd>
+<dd lang="es">Aunque en MAPS.ME desarrollamos la aplicación y sus algoritmos, obtenemos todos
+los datos de <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> (OSM). Al igual que Wikipedia,
+este es un proyecto en el que todo el mundo puede crear y editar mapas.
+<p></p>
+Si ves información incorrecta o detectas que faltan objetos, puedes convertirte en colaborador
+de OSM. Es fácil y divertido: basta con que <a href="https://www.openstreetmap.org/user/new">te
+registres en su sitio web</a>.
+<p></p>
+También puedes añadir sitios nuevos, editar puntos de interés actuales y aportar info (direcciones,
+horarios de apertura, nombres) <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/map-editor/848131895306877/">directamente
+desde MAPS.ME</a>. Tras iniciar sesión en tu cuenta, tus cambios se subirán automáticamente
+a OSM. Ten cuidado al editar, pues los cambios podrán ser vistos por toda la comunidad de OSM.
+
+<p></p>
+Cuanta más gente colabore, más detallados serán los mapas. Además, creemos que es solo cuestión
+de tiempo que la comunidad abierta trace el mapa de todo el planeta.</dd>
<dt lang="en">I can't download maps! It always fails.</dt>
<dt lang="ru">Не получается загрузить карты – все время выдает ошибку.</dt>
<dt lang="de">Ich kann keine Karten herunterladen! Es tritt immer ein Fehler auf.</dt>
<dt lang="es">No puedo descargar mapas. Da error constantemente.</dt>
-<dd lang="en">Your download can fail due to a temporary network error or specific network provider/router settings. Please try again later or use a different Wi-Fi access point. In addition, make sure, that you have enough free space to download maps.
-<p></p>
-If you have a slow internet connection, you can <a href="http://direct.mapswithme.com/direct/latest/">download maps</a> directly via PC and then transfer them to the MAPS.ME folder on your device. On Android maps (.mwm files) are stored at MapsWithMe folder. On iOS, you need to connect your device to a computer and copy maps via iTunes (select your device, then Apps – scroll down the page, select MAPS.ME and copy maps to Documents section). Don’t forget to restart your device. Please note, that even the latest maps will be marked as outdated if you download them via PC.</dd>
-<dd lang="ru">Причиной может быть временная проблема с сетью, либо специфические настройки интернет-провайдера или роутера. Пожалуйста, попробуйте еще раз через некоторое время, или подключитесь к другой точке Wi-Fi. Дополнительно, убедитесь, что на устройстве достаточно свободного места для загрузки и хранения карт.
+<dd lang="en">Your download can fail due to a temporary network error or specific network provider/router
+settings. Please try again later or use a different Wi-Fi access point. In addition, make sure,
+that you have enough free space to download maps.
<p></p>
-Вы также можете <a href="http://direct.mapswithme.com/direct/latest/">скачать карты</a> напрямую через компьютер. Скачанные файлы (.mwm) переместите в папку MapsWithMe (Android) подключив устройство к компьютеру. На iOS устройство файлы можно скопировать с помощью iTunes, выбрав ваше устройство, затем Приложения – прокрутите страницу вниз и выберите MAPS.ME. Не забудьте перезагрузить устройство. Обратите внимание, что даже самые свежие карты, скачанные напрямую, будут отображаться в приложении как неактуальные.</dd>
-<dd lang="de">Ihr Download kann aufgrund eines temporären Netzwerkfehlers oder bestimmter Netzwerkanbieter-/Routereinstellungen fehlschlagen. Bitte versuchen Sie es später noch einmal oder verwenden Sie einen anderen WLAN-Access Point.
+If you have a slow internet connection, you can <a href="http://direct.mapswithme.com/direct/latest/">download
+maps</a> directly via PC and then transfer them to the MAPS.ME folder on your device. On Android
+maps (.mwm files) are stored at MapsWithMe folder. On iOS, you need to connect your device to
+a computer and copy maps via iTunes (select your device, then Apps – scroll down the page, select
+MAPS.ME and copy maps to Documents section). Don’t forget to restart your device. Please note,
+that even the latest maps will be marked as outdated if you download them via PC.</dd>
+<dd lang="ru">Причиной может быть временная проблема с сетью, либо специфические настройки интернет-провайдера
+или роутера. Пожалуйста, попробуйте еще раз через некоторое время, или подключитесь к другой
+точке Wi-Fi. Дополнительно, убедитесь, что на устройстве достаточно свободного места для загрузки
+и хранения карт.
<p></p>
-Haben Sie eine langsame Internetverbindung, können Sie die Karten direkt über den PC <a href="http://direct.mapswithme.com/direct/latest/">herunterladen</a> und übertragen Sie dann zum MAPS.ME-Ordner auf Ihrem Gerät. Unter Android werden die Karten (.mwm-Dateien) im Ordner MapsWithMe gespeichert. Unter iOS müssen Sie Ihr Gerät mit einem Computer verbinden und kopieren die Karten über iTunes (wählen Sie Ihr Gerät aus, dann Apps – MAPS.ME – Dokumente). Ihr Gerät muss danach neu gestartet werden. Bitte beachten Sie, dass sogar die neuesten Karten als veraltet markiert werden, wenn Sie diese über den PC herunterladen.</dd>
-<dd lang="es">El error de la descarga puede deberse a un fallo temporal de la red o a ajustes específicos del proveedor de la red o del rúter. Inténtalo de nuevo más tarde o utiliza otro punto de acceso mediante wifi.
+Вы также можете <a href="http://direct.mapswithme.com/direct/latest/">скачать карты</a> напрямую
+через компьютер. Скачанные файлы (.mwm) переместите в папку MapsWithMe (Android) подключив устройство
+к компьютеру. На iOS устройство файлы можно скопировать с помощью iTunes, выбрав ваше устройство,
+затем Приложения – прокрутите страницу вниз и выберите MAPS.ME. Не забудьте перезагрузить устройство.
+Обратите внимание, что даже самые свежие карты, скачанные напрямую, будут отображаться в приложении
+как неактуальные.</dd>
+<dd lang="de">Ihr Download kann aufgrund eines temporären Netzwerkfehlers oder bestimmter Netzwerkanbieter-/Routereinstellungen
+fehlschlagen. Bitte versuchen Sie es später noch einmal oder verwenden Sie einen anderen WLAN-Access
+Point.
<p></p>
-Si tu conexión a internet no es muy rápida, puedes <a href="http://direct.mapswithme.com/direct/latest/">descargar mapas</a> directamente a un PC y transferirlos posteriormente a la carpeta de MAPS.ME de tu dispositivo. En Android, los mapas se almacenan en la carpeta «MapsWithMe» (como archivos .mwm). En iOS, debes conectar el dispositivo a un ordenador y copiar los mapas mediante iTunes. (Selecciona el dispositivo y, a continuación, «Aplicaciones» – «MAPS.ME» – «Documentos»). No olvides reiniciar el dispositivo. Ten en cuenta que incluso los mapas más recientes se marcarán como obsoletos si los descargas utilizando un PC.</dd>
+Haben Sie eine langsame Internetverbindung, können Sie die Karten direkt über den PC <a href="http://direct.mapswithme.com/direct/latest/">herunterladen</a>
+und übertragen Sie dann zum MAPS.ME-Ordner auf Ihrem Gerät. Unter Android werden die Karten
+(.mwm-Dateien) im Ordner MapsWithMe gespeichert. Unter iOS müssen Sie Ihr Gerät mit einem Computer
+verbinden und kopieren die Karten über iTunes (wählen Sie Ihr Gerät aus, dann Apps – MAPS.ME
+– Dokumente). Ihr Gerät muss danach neu gestartet werden. Bitte beachten Sie, dass sogar die
+neuesten Karten als veraltet markiert werden, wenn Sie diese über den PC herunterladen.</dd>
+<dd lang="es">El error de la descarga puede deberse a un fallo temporal de la red o a ajustes
+específicos del proveedor de la red o del rúter. Inténtalo de nuevo más tarde o utiliza otro
+punto de acceso mediante wifi.
+<p></p>
+Si tu conexión a internet no es muy rápida, puedes <a href="http://direct.mapswithme.com/direct/latest/">descargar
+mapas</a> directamente a un PC y transferirlos posteriormente a la carpeta de MAPS.ME de tu
+dispositivo. En Android, los mapas se almacenan en la carpeta «MapsWithMe» (como archivos .mwm).
+En iOS, debes conectar el dispositivo a un ordenador y copiar los mapas mediante iTunes. (Selecciona
+el dispositivo y, a continuación, «Aplicaciones» – «MAPS.ME» – «Documentos»). No olvides reiniciar
+el dispositivo. Ten en cuenta que incluso los mapas más recientes se marcarán como obsoletos
+si los descargas utilizando un PC.</dd>
<dt lang="en">How often do you usually update maps?</dt>
<dt lang="ru">Как часто обычно обновляются карты?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich aktualisierte Karten herunterladen oder alte Karten löschen?</dt>
<dt lang="es">¿Con cuánta frecuencia soléis actualizar los mapas?</dt>
-<dd lang="en">The OpenStreetMap database is updated every minute. As for the app itself, we update maps with almost every new release. If you have made a modification in OSM, you will be able to see it in the next release.</dd>
-<dd lang="ru">Данные OpenStreetMap обновляются каждую минуту, а карты стран в приложении мы обновляем почти с каждым новым релизом. Если вы что-то меняли в OSM, ваши исправления обязательно появятся в ближайшем обновлении.</dd>
-<dd lang="de">Die OpenStreetMap-Datenbank wird minütlich aktualisiert. Wie auch die App selbst, aktualisieren wir die Karten mit jeder Neuveröffentlichung. Haben Sie an OSM eine Veränderung vorgenommen, wird diese in der nächsten Veröffentlichung angezeigt.</dd>
-<dd lang="es">La base de datos de OpenStreetMap se actualiza cada minuto. En lo que a la aplicación se refiere, actualizamos los mapas prácticamente con cada nueva versión. Si has realizado alguna modificación en OSM, podrás verla en la siguiente versión.</dd>
+<dd lang="en">The OpenStreetMap database is updated every minute. As for the app itself, we
+update maps with almost every new release. If you have made a modification in OSM, you will
+be able to see it in the next release.</dd>
+<dd lang="ru">Данные OpenStreetMap обновляются каждую минуту, а карты стран в приложении мы
+обновляем почти с каждым новым релизом. Если вы что-то меняли в OSM, ваши исправления обязательно
+появятся в ближайшем обновлении.</dd>
+<dd lang="de">Die OpenStreetMap-Datenbank wird minütlich aktualisiert. Wie auch die App selbst,
+aktualisieren wir die Karten mit jeder Neuveröffentlichung. Haben Sie an OSM eine Veränderung
+vorgenommen, wird diese in der nächsten Veröffentlichung angezeigt.</dd>
+<dd lang="es">La base de datos de OpenStreetMap se actualiza cada minuto. En lo que a la aplicación
+se refiere, actualizamos los mapas prácticamente con cada nueva versión. Si has realizado alguna
+modificación en OSM, podrás verla en la siguiente versión.</dd>
<dt lang="en">How can I download updated maps or delete old maps?</dt>
<dt lang="ru">Как загрузить обновленные карты или удалить ненужные?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich aktualisierte Karten herunterladen oder alte Karten löschen?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo se descargan mapas actualizados y se eliminan mapas antiguos?</dt>
<dd lang="en">Go to Menu –> Download Maps –> Downloaded. Here you can see a list of all the maps you have downloaded, update maps, go to the whole country map, as well as delete unnecessary maps. You can update each map file separately or all of them at once. We update the OpenStreetMap data in our app with almost every new release.</dd>
-<dd lang="ru">В меню “Загрузить карты” есть пункт “Загруженные”. Там можно загрузить обновленные карты, перейти к карте страны, а также удалить ненужные карты. Вы можете обновлять каждый файл по отдельности или выбрать обновление всех карт сразу. Мы обновляем данные OpenStreetMap в приложении практически с каждым новым релизом.</dd>
-<dd lang="de">Gehen Sie zu Menü – Karten herunterladen – Heruntergeladen. Hier wird eine Liste aller Karten angezeigt, die Sie heruntergeladen haben, aktualisieren Karten, gehen zur Landesgesamtkarte und löschen unnötige Karten. Sie können jede Kartendatei separat aktualisieren oder alle gleichzeitig. Wir aktualisieren die OpenStreetMap-Daten in unserer App mit fast jeder Neuveröffentlichung.</dd>
+<dd lang="ru">В меню “Загрузить карты” есть пункт “Загруженные”. Там можно загрузить обновленные
+карты, перейти к карте страны, а также удалить ненужные карты. Вы можете обновлять каждый файл
+по отдельности или выбрать обновление всех карт сразу. Мы обновляем данные OpenStreetMap в приложении
+практически с каждым новым релизом.</dd>
+<dd lang="de">Gehen Sie zu Menü – Karten herunterladen – Heruntergeladen. Hier wird eine Liste
+aller Karten angezeigt, die Sie heruntergeladen haben, aktualisieren Karten, gehen zur Landesgesamtkarte
+und löschen unnötige Karten. Sie können jede Kartendatei separat aktualisieren oder alle gleichzeitig.
+Wir aktualisieren die OpenStreetMap-Daten in unserer App mit fast jeder Neuveröffentlichung.</dd>
<dd lang="es">Ve al menú y selecciona «Descargar mapas» > «Mapas descargados». Aquí, puedes consultar una lista de todos los mapas que has descargado, actualizar mapas, consultar el mapa todo un país y eliminar mapas que no necesites. Puedes actualizar cada archivo de mapa por separado o todos los archivos a la vez. Actualizamos los datos de OpenStreetMap de nuestra aplicación prácticamente con cada nueva versión.</dd>
-<dt lang="en">Is there a map of a certain country in MAPS.ME and how can I learn how detailed it is?</dt>
+<dt lang="en">Is there a map of a certain country in MAPS.ME and how can I learn how detailed
+it is?</dt>
<dt lang="ru">Есть ли в MAPS.ME карта определенной страны и как мне узнать, насколько она детальная?</dt>
-<dt lang="de">Gibt es die Karte eines bestimmten Landes in MAPS.ME und wie kann ich sehen, wie detailliert sie ist?</dt>
-<dt lang="es">¿Cómo puedo saber si MAPS.ME tiene el mapa de un país determinado y el nivel de detalle?</dt>
-<dd lang="en">MAPS.ME has maps for every country in the world, including islands. You can check how detailed they are on <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a></dd>
-<dd lang="ru">В приложении есть карты всех стран мира, включая острова. Детализацию вы можете проверить <a href="http://www.openstreetmap.org/">на сайте OpenStreetMap.org</a></dd>
-<dd lang="de">MAPS.ME enthält Karten für jedes Land weltweit, einschließlich der Inseln. Sie können die Details unter <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a> überprüfen</dd>
-<dd lang="es">MAPS.ME tiene el mapa de todos los países del mundo, incluidas las islas. Puedes comprobar el nivel de detalle en <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a></dd>
+<dt lang="de">Gibt es die Karte eines bestimmten Landes in MAPS.ME und wie kann ich sehen, wie
+detailliert sie ist?</dt>
+<dt lang="es">¿Cómo puedo saber si MAPS.ME tiene el mapa de un país determinado y el nivel de
+detalle?</dt>
+<dd lang="en">MAPS.ME has maps for every country in the world, including islands. You can check
+how detailed they are on <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a></dd>
+<dd lang="ru">В приложении есть карты всех стран мира, включая острова. Детализацию вы можете
+проверить <a href="http://www.openstreetmap.org/">на сайте OpenStreetMap.org</a></dd>
+<dd lang="de">MAPS.ME enthält Karten für jedes Land weltweit, einschließlich der Inseln. Sie
+können die Details unter <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a> überprüfen</dd>
+<dd lang="es">MAPS.ME tiene el mapa de todos los países del mundo, incluidas las islas. Puedes
+comprobar el nivel de detalle en <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a></dd>
<dt lang="en">Where does MAPS.ME store downloaded maps and my bookmarks?</dt>
<dt lang="ru">Где хранятся загруженные карты и мои метки?</dt>
<dt lang="de">Wo speichert MAPS.ME die heruntergeladenen Karten und meine Lesezeichen?</dt>
<dt lang="es">¿Dónde almacena MAPS.ME los mapas descargados y mis marcadores?</dt>
-<dd lang="en">On iOS, you can access all files with iTunes (select your device, then Apps and scroll down). On Android, files are stored in the MapsWithMe folder or in Android/<wbr>data/<wbr>com.mapswithme.maps.pro/<wbr>files/<wbr>MapsWithMe folder if you are using SD-card and have Android 4.4 or newer.</dd>
-<dd lang="ru">Под iOS файлы можно найти с помощью iTunes, выбрав ваше устройство, затем Приложения, и прокрутив страницу вниз. Под Андроид файлы лежат либо в папке MapsWithMe, либо в Android/<wbr>data/<wbr>com.mapswithme.maps.pro/<wbr>files/<wbr>MapsWithMe, если вы храните файлы на SD-карточке и у вас Андроид 4.4 или новее.</dd>
-<dd lang="de">Unter iOs haben Sie über iTunes Zugriff auf alle Dateien (wählen Sie Ihr Gerät, dann Apps und nach unten scrollen). Unter Android werden die Dateien im Ordner MapsWithMe oder im Ordner Android/<wbr>data/<wbr>com.mapswithme.maps.pro/<wbr>files/<wbr>MapsWithMe, wenn Sie eine SD-Karte mit Android 4.4 oder höher verwenden.</dd>
-<dd lang="es">En iOS, puedes acceder a todos los archivos mediante iTunes. (Selecciona el dispositivo; a continuación, selecciona «Aplicaciones» y desplázate hacia abajo). En Android, los archivos se almacenan en la carpeta «MapsWithMe» o en la carpeta «Android/<wbr>data/<wbr>com.mapswithme.maps.pro/<wbr>files/<wbr>MapsWithMe», si utilizas una tarjeta SD y tienes Android 4.4 o una versión posterior.</dd>
+<dd lang="en">On iOS, you can access all files with iTunes (select your device, then Apps and
+scroll down). On Android, files are stored in the MapsWithMe folder or in Android/<wbr>data/<wbr>com.mapswithme.maps.pro/<wbr>files/<wbr>MapsWithMe
+folder if you are using SD-card and have Android 4.4 or newer.</dd>
+<dd lang="ru">Под iOS файлы можно найти с помощью iTunes, выбрав ваше устройство, затем Приложения,
+и прокрутив страницу вниз. Под Андроид файлы лежат либо в папке MapsWithMe, либо в Android/<wbr>data/<wbr>com.mapswithme.maps.pro/<wbr>files/<wbr>MapsWithMe,
+если вы храните файлы на SD-карточке и у вас Андроид 4.4 или новее.</dd>
+<dd lang="de">Unter iOs haben Sie über iTunes Zugriff auf alle Dateien (wählen Sie Ihr Gerät,
+dann Apps und nach unten scrollen). Unter Android werden die Dateien im Ordner MapsWithMe oder
+im Ordner Android/<wbr>data/<wbr>com.mapswithme.maps.pro/<wbr>files/<wbr>MapsWithMe, wenn Sie
+eine SD-Karte mit Android 4.4 oder höher verwenden.</dd>
+<dd lang="es">En iOS, puedes acceder a todos los archivos mediante iTunes. (Selecciona el dispositivo;
+a continuación, selecciona «Aplicaciones» y desplázate hacia abajo). En Android, los archivos
+se almacenan en la carpeta «MapsWithMe» o en la carpeta «Android/<wbr>data/<wbr>com.mapswithme.maps.pro/<wbr>files/<wbr>MapsWithMe»,
+si utilizas una tarjeta SD y tienes Android 4.4 o una versión posterior.</dd>
</dl>
@@ -201,56 +299,132 @@ Si tu conexión a internet no es muy rápida, puedes <a href="http://direct.maps
<dl id="mapeditor">
-<dt lang="en">Do I have to be online/registered with OpenStreetMap.org before I can add or edit info on the map?</dt>
+<dt lang="en">Do I have to be online/registered with OpenStreetMap.org before I can add or edit
+info on the map?</dt>
<dt lang="ru">Для редактирования и добавления объектов необходим интернет/регистрация в Openstreetmap.org?</dt>
-<dt lang="de">Muss ich online/bei OpenStreetMap.org registriert sein, bevor ich eine Karte hinzufügen oder bearbeiten kann?</dt>
-<dt lang="es">¿Es necesario estar en línea/registrado en OpenStreetMap.org para añadir o editar la información en el mapa?</dt>
-<dd lang="en">You can add or edit data offline, without registration. Your edits will be saved on your device. However, if you want your changes to be available for other users, you should log in with your account or register. Open App Settings – Profile, where you can log in with Google, Facebook or your OSM account.</dd>
-<dd lang="ru">Вы можете добавлять и редактировать объекты без доступа в интернет и регистрации. Правки будут сохранены на вашем устройстве. Чтобы ваши правки стали доступны другим пользователям, необходимо зарегистрироваться или зайти под своим аккаунтом. Откройте настройки приложения – Профиль, для входа вы можете использовать аккаунт Google, Facebook или OSM.</dd>
-<dd lang="de">Sie können Karten offline hinzufügen oder bearbeiten, ohne Registrierung. Ihre Bearbeitungen werden auf Ihrem Gerät gespeichert. Falls Sie jedoch möchten, dass Ihre Änderungen für andere Benutzer verfügbar sind, sollten Sie sich bei Ihrem Konto anmelden oder registrieren. Öffnen Sie App-Einstellungen – Profil, wo Sie sich mit Google, Facebook oder Ihrem OSM-Konto anmelden können.</dd>
-<dd lang="es">Es posible añadir o editar datos sin estar conectado ni registrado. Los cambios se guardan en el dispositivo. Sin embargo, si deseas que los cambios estén disponibles para otros usuarios, debes iniciar sesión con tu cuenta o registrarte. Abre los Ajustes de la aplicación – Perfil, donde puedes iniciar sesión con tu cuenta de Google, Facebook o OSM.</dd>
+<dt lang="de">Muss ich online/bei OpenStreetMap.org registriert sein, bevor ich eine Karte hinzufügen
+oder bearbeiten kann?</dt>
+<dt lang="es">¿Es necesario estar en línea/registrado en OpenStreetMap.org para añadir o editar
+la información en el mapa?</dt>
+<dd lang="en">You can add or edit data offline, without registration. Your edits will be saved
+on your device. However, if you want your changes to be available for other users, you should
+log in with your account or register. Open App Settings – Profile, where you can log in with
+Google, Facebook or your OSM account.</dd>
+<dd lang="ru">Вы можете добавлять и редактировать объекты без доступа в интернет и регистрации.
+Правки будут сохранены на вашем устройстве. Чтобы ваши правки стали доступны другим пользователям,
+необходимо зарегистрироваться или зайти под своим аккаунтом. Откройте настройки приложения
+– Профиль, для входа вы можете использовать аккаунт Google, Facebook или OSM.</dd>
+<dd lang="de">Sie können Karten offline hinzufügen oder bearbeiten, ohne Registrierung. Ihre
+Bearbeitungen werden auf Ihrem Gerät gespeichert. Falls Sie jedoch möchten, dass Ihre Änderungen
+für andere Benutzer verfügbar sind, sollten Sie sich bei Ihrem Konto anmelden oder registrieren.
+Öffnen Sie App-Einstellungen – Profil, wo Sie sich mit Google, Facebook oder Ihrem OSM-Konto
+anmelden können.</dd>
+<dd lang="es">Es posible añadir o editar datos sin estar conectado ni registrado. Los cambios
+se guardan en el dispositivo. Sin embargo, si deseas que los cambios estén disponibles para
+otros usuarios, debes iniciar sesión con tu cuenta o registrarte. Abre los Ajustes de la aplicación
+– Perfil, donde puedes iniciar sesión con tu cuenta de Google, Facebook o OSM.</dd>
<dt lang="en">How can I edit existing places or address info on the map?</dt>
<dt lang="ru">Как отредактировать место или адресную информацию на карте?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich existierende Orte oder Adresseninfos auf der Karte bearbeiten?</dt>
-<dt lang="es">¿Cómo puedo editar los lugares actuales o la información de la dirección en el mapa?</dt>
-<dd lang="en">Tap the place or building on the map, expand the white panel and tap Edit Place. Depending on the place you can edit or add multilingual names, addresses and other details such as opening hours, phone, website, email, cuisine or wifi availability. Once you have finished adding the info, tap Save and changes will be saved on your device. If you are logged into your account, your edits will be automatically uploaded to OSM.</dd>
-<dd lang="ru">Нажмите на объект или здание на карте, раскройте белую панель и нажмите Редактировать Место. В зависимости от объекта, вы можете отредактировать или добавить имя, адрес, дополнительную информацию: время работы, телефон, вебсайт, email, тип кухни, наличие wifi. Когда вы закончили добавлять информацию, нажмите Сохранить и правки будут сохранены на вашем устройстве. Если вы зашли под своим аккаунтом, правки будут автоматически отправлены в OSM при наличии доступа в интернет.</dd>
-<dd lang="de">Tippen Sie auf den Ort oder das Gebäude auf der Karte, erweitern Sie das weiße Panel und tippen Sie auf Ort bearbeiten. Je nach Ort können Sie mehrsprachige Namen, Adressen und andere Details wie Öffnungszeiten, Telefon, Webseite, E-Mail, Küche oder WLAN-Verfügbarkeit, bearbeiten oder hinzufügen. Wenn Sie das Hinzufügen der Infos beendet haben, tippen Sie auf Speichern und die Änderungen werden auf Ihrem Gerät gespeichert. Wenn Sie sich bei Ihrem Konto angemeldet haben, werden Ihre Änderungen automatisch bei OSM hochgeladen.</dd>
-<dd lang="es">Toca en el lugar o el edificio en el mapa, expande el panel blanco y pulsa Editar lugar. En función del lugar, puedes editar o añadir nombres multilingües, direcciones y otros datos, como el horario de apertura, el teléfono, la página web, el correo electrónico, el tipo de cocina o la disponibilidad de Wi-Fi. Cuando hayas terminado de añadir la información, pulsa Guardar y se guardarán los cambios en el dispositivo. Si has iniciado sesión en tu cuenta, los cambios se cargarán automáticamente a OSM.</dd>
+<dt lang="es">¿Cómo puedo editar los lugares actuales o la información de la dirección en el
+mapa?</dt>
+<dd lang="en">Tap the place or building on the map, expand the white panel and tap Edit Place.
+Depending on the place you can edit or add multilingual names, addresses and other details such
+as opening hours, phone, website, email, cuisine or wifi availability. Once you have finished
+adding the info, tap Save and changes will be saved on your device. If you are logged into your
+account, your edits will be automatically uploaded to OSM.</dd>
+<dd lang="ru">Нажмите на объект или здание на карте, раскройте белую панель и нажмите Редактировать
+Место. В зависимости от объекта, вы можете отредактировать или добавить имя, адрес, дополнительную
+информацию: время работы, телефон, вебсайт, email, тип кухни, наличие wifi. Когда вы закончили
+добавлять информацию, нажмите Сохранить и правки будут сохранены на вашем устройстве. Если вы
+зашли под своим аккаунтом, правки будут автоматически отправлены в OSM при наличии доступа в
+интернет.</dd>
+<dd lang="de">Tippen Sie auf den Ort oder das Gebäude auf der Karte, erweitern Sie das weiße
+Panel und tippen Sie auf Ort bearbeiten. Je nach Ort können Sie mehrsprachige Namen, Adressen
+und andere Details wie Öffnungszeiten, Telefon, Webseite, E-Mail, Küche oder WLAN-Verfügbarkeit,
+bearbeiten oder hinzufügen. Wenn Sie das Hinzufügen der Infos beendet haben, tippen Sie auf
+Speichern und die Änderungen werden auf Ihrem Gerät gespeichert. Wenn Sie sich bei Ihrem Konto
+angemeldet haben, werden Ihre Änderungen automatisch bei OSM hochgeladen.</dd>
+<dd lang="es">Toca en el lugar o el edificio en el mapa, expande el panel blanco y pulsa Editar
+lugar. En función del lugar, puedes editar o añadir nombres multilingües, direcciones y otros
+datos, como el horario de apertura, el teléfono, la página web, el correo electrónico, el tipo
+de cocina o la disponibilidad de Wi-Fi. Cuando hayas terminado de añadir la información, pulsa
+Guardar y se guardarán los cambios en el dispositivo. Si has iniciado sesión en tu cuenta, los
+cambios se cargarán automáticamente a OSM.</dd>
<dt lang="en">How can I add new place to the map?</dt>
<dt lang="ru">Как добавить новое место на карту?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich einen neuen Ort auf der Karte hinzufügen?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo puedo añadir un lugar nuevo al mapa?</dt>
-<dd lang="en">Tap Menu – Add a place. Pull the map to select the correct location of the object and tap Done in the top right-hand corner. Then select a category, for example cafe, add the info and tap Save. If you want to delete added place, tap Edit place – scroll page down and select Remove. Please be very careful when adding new places: once your edits have been uploaded to OSM, you should delete them directly at <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.</dd>
-<dd lang="ru">Нажмите кнопку меню и выберите Добавить место. Потяните карту, чтобы выбрать правильное местоположение объекта и нажмите Готово в правом верхнем углу. Затем выберите категорию, например, кафе, добавьте информацию и нажмите Сохранить. Чтобы удалить добавленный объект, нажмите Редактировать место – прокрутите страницу вниз и выберите Удалить. Пожалуйста, будьте внимательны при добавлении мест на карту. Если правки уже были отправлены в OSM, их необходимо удалить напрямую на сайте <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.</dd>
-<dd lang="de">Tippen Sie auf Menü – Ort hinzufügen. Ziehen Sie die Karte, um den richtigen Ort des Objekts auszuwählen und tippen Sie in der oberen rechten Ecke auf Fertig. Wählen Sie dann eine Kategorie aus, z. B. Cafe, fügen Sie die Infos hinzu und tippen Sie auf Speichern. Wenn Sie hinzugefügte Orte löschen möchten, tippen Sie auf „Ort bearbeiten“ - scrollen SIe die Seite runter und wählen Sie „Entfernen“. Bitte geben Sie Acht, wenn Sie neue Orte hinzufügen: Sobald Ihre Bearbeitungen auf OSM hochgeladen wurden, sollten Sie sie direkt löschen auf <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.</dd>
-<dd lang="es">Toca Menú – Añade un lugar. Arrastra el mapa para seleccionar la ubicación correcta del objeto y pulsa Listo en la esquina superior derecha. A continuación, selecciona una categoría, por ejemplo, «cafetería», añade la información y pulsa Guardar. Si deseas eliminar el lugar añadido, toca "Editar lugar" – desplázate hacia abajo en la página y selecciona "Eliminar". Por favor, ten mucho cuidado al añadir lugares nuevos: una vez que tus modificaciones se hayan cargado a OSM, debes eliminarlas directamente en <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.</dd>
+<dd lang="en">Tap Menu – Add a place. Pull the map to select the correct location of the object
+and tap Done in the top right-hand corner. Then select a category, for example cafe, add the
+info and tap Save. If you want to delete added place, tap Edit place – scroll page down and
+select Remove. Please be very careful when adding new places: once your edits have been uploaded
+to OSM, you should delete them directly at <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.</dd>
+<dd lang="ru">Нажмите кнопку меню и выберите Добавить место. Потяните карту, чтобы выбрать правильное
+местоположение объекта и нажмите Готово в правом верхнем углу. Затем выберите категорию, например,
+кафе, добавьте информацию и нажмите Сохранить. Чтобы удалить добавленный объект, нажмите Редактировать
+место – прокрутите страницу вниз и выберите Удалить. Пожалуйста, будьте внимательны при добавлении
+мест на карту. Если правки уже были отправлены в OSM, их необходимо удалить напрямую на сайте
+<a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.</dd>
+<dd lang="de">Tippen Sie auf Menü – Ort hinzufügen. Ziehen Sie die Karte, um den richtigen Ort
+des Objekts auszuwählen und tippen Sie in der oberen rechten Ecke auf Fertig. Wählen Sie dann
+eine Kategorie aus, z. B. Cafe, fügen Sie die Infos hinzu und tippen Sie auf Speichern. Wenn
+Sie hinzugefügte Orte löschen möchten, tippen Sie auf „Ort bearbeiten“ - scrollen SIe die Seite
+runter und wählen Sie „Entfernen“. Bitte geben Sie Acht, wenn Sie neue Orte hinzufügen: Sobald
+Ihre Bearbeitungen auf OSM hochgeladen wurden, sollten Sie sie direkt löschen auf <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.</dd>
+<dd lang="es">Toca Menú – Añade un lugar. Arrastra el mapa para seleccionar la ubicación correcta
+del objeto y pulsa Listo en la esquina superior derecha. A continuación, selecciona una categoría,
+por ejemplo, «cafetería», añade la información y pulsa Guardar. Si deseas eliminar el lugar
+añadido, toca "Editar lugar" – desplázate hacia abajo en la página y selecciona "Eliminar".
+Por favor, ten mucho cuidado al añadir lugares nuevos: una vez que tus modificaciones se hayan
+cargado a OSM, debes eliminarlas directamente en <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.</dd>
<dt lang="en">How can I move or delete places on the map?</dt>
<dt lang="ru">Как передвинуть или удалить объект на карте?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich Orte auf der Karte verschieben oder löschen?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo puedo desplazar o eliminar lugares del mapa?</dt>
-<dd lang="en">You can leave a note for OSM contributors with the description of the issue if you tap Edit place on a place page. Alternatively, you can do it yourself at <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>.</dd>
-<dd lang="ru">Вы можете оставить заметку для участников OSM с описанием проблемы, нажав на место, раскрыв белую панель и выбрав Редактировать место. Также вы можете внести изменения самостоятельно на сайте <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>.</dd>
-<dd lang="de">Sie können einen Hinweis für OSM-Mitwirkende mit der Beschreibung des Problems hinterlassen, wenn Sie auf Problem melden auf der Seite des entsprechenden Ortes tippen. Alternativ können Sie das selbst auf <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> ändern.</dd>
-<dd lang="es">Puedes dejar una nota para los contribuidores de OSM con la descripción del problema pulsando en Comunicar un problema en la página del lugar. También puedes hacerlo tú mismo en <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>.</dd>
+<dd lang="en">You can leave a note for OSM contributors with the description of the issue if
+you tap Edit place on a place page. Alternatively, you can do it yourself at <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>.</dd>
+<dd lang="ru">Вы можете оставить заметку для участников OSM с описанием проблемы, нажав на место,
+раскрыв белую панель и выбрав Редактировать место. Также вы можете внести изменения самостоятельно
+на сайте <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>.</dd>
+<dd lang="de">Sie können einen Hinweis für OSM-Mitwirkende mit der Beschreibung des Problems
+hinterlassen, wenn Sie auf Problem melden auf der Seite des entsprechenden Ortes tippen. Alternativ
+können Sie das selbst auf <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> ändern.</dd>
+<dd lang="es">Puedes dejar una nota para los contribuidores de OSM con la descripción del problema
+pulsando en Comunicar un problema en la página del lugar. También puedes hacerlo tú mismo en
+<a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>.</dd>
<dt lang="en">When will my edits be available on OSM and for other MAPS.ME users?</dt>
<dt lang="ru">Когда мои правки станут доступны в OSM и другим пользователям MAPS.ME?</dt>
<dt lang="de">Wann sind meine Bearbeitungen auf OSM und für andere Benutzer auf MAPS.ME verfügbar?</dt>
<dt lang="es">¿Cuándo estarán disponibles mis cambios en OSM y para otros usuarios de MAPS.ME?</dt>
-<dd lang="en">When you are connected to internet and logged into your account, edits will be automatically sent to OSM. They usually become available on OSM within few hours. MAPS.ME users will see changes after one of next map data updates.</dd>
-<dd lang="ru">Когда вы подключены к интернету и зашли под своим аккаунтом, правки будут автоматически отправлены в OSM. Как правило, правки станут доступны в OSM в течение несколько часов. Пользователи MAPS.ME смогут увидеть изменения в одном из следующих обновлений данных.</dd>
-<dd lang="de">Wenn Sie mit dem Internet verbunden und bei Ihrem Konto angemeldet sind, werden Bearbeitungen automatisch an OSM gesendet. Diese werden normalerweise innerhalb weniger Stunden auf OSM verfügbar. MAPS.ME-Nutzer sehen die Änderungen nach einem der nächsten Karten-Updates.</dd>
-<dd lang="es">Tras conectarte a Internet e iniciar sesión en tu cuenta, los cambios realizados se enviarán automáticamente a OSM. Por lo general, están disponibles en OSM en unas horas. Los usuarios de MAPS.ME verán los cambios después de una de las próximas actualizaciones de los datos del mapa.</dd>
+<dd lang="en">When you are connected to internet and logged into your account, edits will be
+automatically sent to OSM. They usually become available on OSM within few hours. MAPS.ME users
+will see changes after one of next map data updates.</dd>
+<dd lang="ru">Когда вы подключены к интернету и зашли под своим аккаунтом, правки будут автоматически
+отправлены в OSM. Как правило, правки станут доступны в OSM в течение несколько часов. Пользователи
+MAPS.ME смогут увидеть изменения в одном из следующих обновлений данных.</dd>
+<dd lang="de">Wenn Sie mit dem Internet verbunden und bei Ihrem Konto angemeldet sind, werden
+Bearbeitungen automatisch an OSM gesendet. Diese werden normalerweise innerhalb weniger Stunden
+auf OSM verfügbar. MAPS.ME-Nutzer sehen die Änderungen nach einem der nächsten Karten-Updates.</dd>
+<dd lang="es">Tras conectarte a Internet e iniciar sesión en tu cuenta, los cambios realizados
+se enviarán automáticamente a OSM. Por lo general, están disponibles en OSM en unas horas. Los
+usuarios de MAPS.ME verán los cambios después de una de las próximas actualizaciones de los
+datos del mapa.</dd>
<dt lang="en">I can’t log in with my account or send my edits to OSM.</dt>
<dt lang="ru">Я не могу зайти под своим аккаунтом/отправить правки в OSM.</dt>
-<dt lang="de">Ich kann mich bei meinem Konto nicht anmelden oder keine Bearbeitungen an OSM senden.</dt>
+<dt lang="de">Ich kann mich bei meinem Konto nicht anmelden oder keine Bearbeitungen an OSM
+senden.</dt>
<dt lang="es">No puedo acceder a mi cuenta ni enviar mis cambios a OSM.</dt>
-<dd lang="en">Please make sure you’re connected to internet and enter the correct username or password. Once you log in and connect to the internet, edits will be uploaded automatically. The app checks the internet connection from time to time. If you have any issues with sending edits, it may be related to a temporary network error or heavy load on OSM’s servers. Please check again later.
+<dd lang="en">Please make sure you’re connected to internet and enter the correct username or
+password. Once you log in and connect to the internet, edits will be uploaded automatically.
+The app checks the internet connection from time to time. If you have any issues with sending
+edits, it may be related to a temporary network error or heavy load on OSM’s servers. Please
+check again later.
<p></p>
If you can’t sent only certain edits, it may happen for the following reasons:
<p></p>
@@ -260,32 +434,52 @@ If you can’t sent only certain edits, it may happen for the following reasons:
<p></p>
We recommend you to check info about place and add your changes (if necessary) directly at Openstreetmap.org.
</dd>
-<dd lang="ru">Пожалуйста, убедитесь, что вы подключены к интернету и ввели правильное имя пользователя или пароль. Когда вы подключены к интернету и зашли под своим аккаунтом, правки будут автоматически отправлены в OSM, приложение переодически проверяет наличие интернета, когда запущено. Если правки не отправляются, причиной может быть временная проблема с сетью или высокая нагрузка на серверы OSM. Пожалуйста, проверьте статус правок еще раз через некоторое время.
+<dd lang="ru">Пожалуйста, убедитесь, что вы подключены к интернету и ввели правильное имя пользователя
+или пароль. Когда вы подключены к интернету и зашли под своим аккаунтом, правки будут автоматически
+отправлены в OSM, приложение переодически проверяет наличие интернета, когда запущено. Если
+правки не отправляются, причиной может быть временная проблема с сетью или высокая нагрузка
+на серверы OSM. Пожалуйста, проверьте статус правок еще раз через некоторое время.
<p></p>
Если не отправляются только определенные правки, это может произойти по следующим причинам:
<p></p>
<ul><li>объект был перемещен или удален в OSM</li>
<li>информация о категории объекта была удалена в OSM</li>
-<li>добавление информации к некоторым сложным геометрическим объектам не поддерживается в текущей версии редактора.</li></ul>
+<li>добавление информации к некоторым сложным геометрическим объектам не поддерживается в текущей
+версии редактора.</li></ul>
<p></p>
-Рекомендуем проверить информацию об объекте и при необходимости внести изменения напрямую на сайте Openstreetmap.org.</dd>
-<dd lang="de">Bitte stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Internet verbunden sind und den richtigen Benutzernamen und das richtige Passwort eingegeben haben. Wenn Sie angemeldet und mit dem Internet verbunden sind, werden Bearbeitungen automatisch hochgeladen. Die App überprüft ab und zu die Internetverbindung. Falls Sie Probleme beim Senden von Bearbeitungen haben, kann dies an einem temporären Netzwerkfehler oder einer großen Last auf den OSM-Servern. Bitte versuchen Sie es später erneut.
+Рекомендуем проверить информацию об объекте и при необходимости внести изменения напрямую на
+сайте Openstreetmap.org.</dd>
+<dd lang="de">Bitte stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Internet verbunden sind und den richtigen
+Benutzernamen und das richtige Passwort eingegeben haben. Wenn Sie angemeldet und mit dem Internet
+verbunden sind, werden Bearbeitungen automatisch hochgeladen. Die App überprüft ab und zu die
+Internetverbindung. Falls Sie Probleme beim Senden von Bearbeitungen haben, kann dies an einem
+temporären Netzwerkfehler oder einer großen Last auf den OSM-Servern. Bitte versuchen Sie es
+später erneut.
<p></p>
-Wenn sich nur bestimmte Bearbeitungen nicht senden lassen, könnte das an den folgenden Gründen liegen:
+Wenn sich nur bestimmte Bearbeitungen nicht senden lassen, könnte das an den folgenden Gründen
+liegen:
<p></p>
<ul><li>Der Ort wurde in OSM bewegt oder gelöscht</li>
<li>Informationen zu Ortskategorie wurde in OSM entfernt</li>
-<li>Das Hinzufügen von Informationen zu bestimmten komplexen Gebäude wird in dieser Version des Editors nicht unterstützt.</li></ul>
+<li>Das Hinzufügen von Informationen zu bestimmten komplexen Gebäude wird in dieser Version
+des Editors nicht unterstützt.</li></ul>
<p></p>
-Empfehlen wir Ihnen die Info zu Orten zu prüfen und Ihre Änderungen (falls nötig) direkt auf Openstreetmap.org hinzuzufügen.</dd>
-<dd lang="es">Por favor, asegúrate de que estás conectado a Internet y que has escrito el nombre de usuario o la contraseña correcta. Tras iniciar sesión y conectarte a Internet, los cambios realizados se cargarán automáticamente. La aplicación comprueba ocasionalmente la conexión a Internet. Si experimentas cualquier problema para enviar los cambios, puede deberse a un error temporal de red o sobrecarga de los servidores de OSM. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.
+Empfehlen wir Ihnen die Info zu Orten zu prüfen und Ihre Änderungen (falls nötig) direkt auf
+Openstreetmap.org hinzuzufügen.</dd>
+<dd lang="es">Por favor, asegúrate de que estás conectado a Internet y que has escrito el nombre
+de usuario o la contraseña correcta. Tras iniciar sesión y conectarte a Internet, los cambios
+realizados se cargarán automáticamente. La aplicación comprueba ocasionalmente la conexión a
+Internet. Si experimentas cualquier problema para enviar los cambios, puede deberse a un error
+temporal de red o sobrecarga de los servidores de OSM. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.
+
<p></p>
Si no puedes enviar solo ciertas modificaciones, puede deberse a que:
<p></p>
<ul><li>se ha eliminado la información sobre la categoría de lugar en OSM</li>
<li>la versión del editor no permite añadir información a ciertas construcciones complejas.</li></ul>
<p></p>
-Te recomendamos que verifiques la información sobre el lugar y añadas tus cambios (si es necesario) directamente en Openstreetmap.org.</dd>
+Te recomendamos que verifiques la información sobre el lugar y añadas tus cambios (si es necesario)
+directamente en Openstreetmap.org.</dd>
</dl>
@@ -298,97 +492,191 @@ Te recomendamos que verifiques la información sobre el lugar y añadas tus camb
<dt lang="ru">Приложение не может определить мое местоположение.</dt>
<dt lang="de">Mein Standort kann von der App nicht bestimmt werden.</dt>
<dt lang="es">La aplicación no puede establecer mi posición.</dt>
-<dd lang="en">Please make sure that your device has a GPS module and check your <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/faq-everything-you-wanted-to-know-about-gps-and-location-in-mapsme/833740000079400">geolocation settings</a>.
-<p></p>
-Location determining with GPS (with Wi-Fi and Mobile network off) make take some time. The longer the GPS has not been used, the more time it takes. The speed of location determining depends on the device, not on the app.
-<p></p>
-The GPS' operation is influenced by the weather as well - it works best outdoors when the sky is clear. Problems may arise when trying to locate yourself indoors, on a narrow street or when driving a car.
-<p></p>
-Also, some mobile devices do not have built-in GPS receivers, such as the iPod, Wi-Fi-only iPad, Amazon Kindle Fire/Kindle Fire HD 7” and some Android tablets. On these devices our application will show your approximate location, as long as you are connected to the internet.</dd>
-<dd lang="ru">Пожалуйста, убедитесь, что ваше устройство поддерживает GPS и что у вас активированы настройки геолокации. Подробнее о настройках геолокации вы можете прочитать <a href="http://maps.me/files/MAPS.ME%20User%20Guide%20v5.1%20RUS.pdf">в инструкции</a>.
-<p></p>
-Определение местоположения по GPS (с выключенным Wi-FI и передачей мобильных данных) может занять продолжительное время (чем дольше не используется GPS, тем больше времени уходит на определение позиции), скорость определения местоположения будет зависеть от устройства, а не от приложения.
-<p></p>
-Кроме того, работа GPS зависит от погодных условий: лучше всего система работает на открытом воздухе при ясной погоде. Проблемы могут возникнуть при определении местоположения в закрытом помещении, на узких улицах или при движении в автомобиле.
-<p></p>
-GPS точно отсутствует в iPod, iPad (модели только с Wi-Fi), Amazon Kindle Fire/Kindle Fire HD 7” и в некоторых Android-планшетах. Но даже в этом случае при наличии подключения к Интернету вы увидите ваше положение на карте.</dd>
-<dd lang="de">Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät über ein GPS-Modul verfügt und prüfen Sie Ihr <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/faq-everything-you-wanted-to-know-about-gps-and-location-in-mapsme/833740000079400">Ortungseinstellungen</a>.
-<p></p>
-Die Standortbestimmung über GPS (mit ausgeschaltetem WLAN und Mobilfunknetz) kann etwas Zeit benötigen. Je länger das GPS nicht verwendet wurde, desto mehr Zeit wird benötigt. Die Geschwindigkeit der Standortbestimmung ist vom Gerät abhängig, nicht von der App.
-<p></p>
-Der GPS-Betrieb wird außerdem vom Wetter beeinflusst – es funktioniert am besten im Freien und bei klarem Himmel. Bei der Lokalisierung Ihrer Person in einem Raum, auf einer engen Straße oder beim Autofahren können Probleme auftreten.
-<p></p>
-Außerdem enthalten nicht alle Mobilgeräte einen integrierten GPS-Empfänger, wie z. B. iPod, WLAN-iPad, Amazon Kindle Fire/Kindle Fire HD 7" und einige Android-Tablets. Auf diesen Geräten wird von unserer Anwendung Ihr ungefährer Standort angezeigt, solange Sie mit dem Internet verbunden sind.</dd>
-<dd lang="es">Asegúrate de que el dispositivo tenga un módulo GPS y comprueba la <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/faq-everything-you-wanted-to-know-about-gps-and-location-in-mapsme/833740000079400">configuración de geolocalización</a>.
-<p></p>
-Puede que lleve algo de tiempo establecer tu posición mediante GPS (con el wifi y el Red móvil desactivados). Cuanto más tiempo lleve sin utilizarse el GPS, más tardará la aplicación. La velocidad con la que se establece tu posición depende del dispositivo, no de la aplicación.
-<p></p>
-Las condiciones meteorológicas también influyen en el funcionamiento del GPS: funciona mejor al aire libre con el cielo despejado. Por contra, puede tener dificultades para establecer tu posición si estás dentro de un edificio o en una calle estrecha o si vas conduciendo.
-<p></p>
-Asimismo, no todos los dispositivos tienen receptores GPS integrados: en dispositivos como iPod, iPad únicamente con conexión wifi, Amazon Kindle Fire/Kindle Fire HD 7" y algunas tabletas Android, nuestra aplicación mostrará tu posición aproximada, siempre que estés conectado a internet.</dd>
+<dd lang="en">Please make sure that your device has a GPS module and check your <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/faq-everything-you-wanted-to-know-about-gps-and-location-in-mapsme/833740000079400">geolocation
+settings</a>.
+<p></p>
+Location determining with GPS (with Wi-Fi and Mobile network off) make take some time. The longer
+the GPS has not been used, the more time it takes. The speed of location determining depends
+on the device, not on the app.
+<p></p>
+The GPS' operation is influenced by the weather as well - it works best outdoors when the sky
+is clear. Problems may arise when trying to locate yourself indoors, on a narrow street or when
+driving a car.
+<p></p>
+Also, some mobile devices do not have built-in GPS receivers, such as the iPod, Wi-Fi-only iPad,
+Amazon Kindle Fire/Kindle Fire HD 7” and some Android tablets. On these devices our application
+will show your approximate location, as long as you are connected to the internet.</dd>
+<dd lang="ru">Пожалуйста, убедитесь, что ваше устройство поддерживает GPS и что у вас активированы
+настройки геолокации. Подробнее о настройках геолокации вы можете прочитать <a href="http://maps.me/files/MAPS.ME%20User%20Guide%20v5.1%20RUS.pdf">в
+инструкции</a>.
+<p></p>
+Определение местоположения по GPS (с выключенным Wi-FI и передачей мобильных данных) может занять
+продолжительное время (чем дольше не используется GPS, тем больше времени уходит на определение
+позиции), скорость определения местоположения будет зависеть от устройства, а не от приложения.
+
+<p></p>
+Кроме того, работа GPS зависит от погодных условий: лучше всего система работает на открытом
+воздухе при ясной погоде. Проблемы могут возникнуть при определении местоположения в закрытом
+помещении, на узких улицах или при движении в автомобиле.
+<p></p>
+GPS точно отсутствует в iPod, iPad (модели только с Wi-Fi), Amazon Kindle Fire/Kindle Fire HD
+7” и в некоторых Android-планшетах. Но даже в этом случае при наличии подключения к Интернету
+вы увидите ваше положение на карте.</dd>
+<dd lang="de">Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät über ein GPS-Modul verfügt und prüfen
+Sie Ihr <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/faq-everything-you-wanted-to-know-about-gps-and-location-in-mapsme/833740000079400">Ortungseinstellungen</a>.
+
+<p></p>
+Die Standortbestimmung über GPS (mit ausgeschaltetem WLAN und Mobilfunknetz) kann etwas Zeit
+benötigen. Je länger das GPS nicht verwendet wurde, desto mehr Zeit wird benötigt. Die Geschwindigkeit
+der Standortbestimmung ist vom Gerät abhängig, nicht von der App.
+<p></p>
+Der GPS-Betrieb wird außerdem vom Wetter beeinflusst – es funktioniert am besten im Freien und
+bei klarem Himmel. Bei der Lokalisierung Ihrer Person in einem Raum, auf einer engen Straße
+oder beim Autofahren können Probleme auftreten.
+<p></p>
+Außerdem enthalten nicht alle Mobilgeräte einen integrierten GPS-Empfänger, wie z. B. iPod,
+WLAN-iPad, Amazon Kindle Fire/Kindle Fire HD 7" und einige Android-Tablets. Auf diesen Geräten
+wird von unserer Anwendung Ihr ungefährer Standort angezeigt, solange Sie mit dem Internet verbunden
+sind.</dd>
+<dd lang="es">Asegúrate de que el dispositivo tenga un módulo GPS y comprueba la <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/faq-everything-you-wanted-to-know-about-gps-and-location-in-mapsme/833740000079400">configuración
+de geolocalización</a>.
+<p></p>
+Puede que lleve algo de tiempo establecer tu posición mediante GPS (con el wifi y el Red móvil
+desactivados). Cuanto más tiempo lleve sin utilizarse el GPS, más tardará la aplicación. La
+velocidad con la que se establece tu posición depende del dispositivo, no de la aplicación.
+
+<p></p>
+Las condiciones meteorológicas también influyen en el funcionamiento del GPS: funciona mejor
+al aire libre con el cielo despejado. Por contra, puede tener dificultades para establecer tu
+posición si estás dentro de un edificio o en una calle estrecha o si vas conduciendo.
+<p></p>
+Asimismo, no todos los dispositivos tienen receptores GPS integrados: en dispositivos como iPod,
+iPad únicamente con conexión wifi, Amazon Kindle Fire/Kindle Fire HD 7" y algunas tabletas Android,
+ nuestra aplicación mostrará tu posición aproximada, siempre que estés conectado a internet.</dd>
<dt lang="en">What is this blue circle around my position arrow?</dt>
<dt lang="ru">Что означает синий круг вокруг стрелки моей позиции?</dt>
<dt lang="de">Was bedeutet der blaue Kreis um meinen Positionspfeil?</dt>
<dt lang="es">¿Qué es el círculo de color azul que rodea la flecha de mi posición?</dt>
-<dd lang="en">This is your approximate location. You might be anywhere inside this blue circle, not necessarily in the center. When your position is detected clearly, the circle disappears.</dd>
-<dd lang="ru">Это ваше примерное местоположение – вы можете находиться где угодно внутри этого круга, не обязательно в самом центре. Когда ваша позиция будет определена точно, круг пропадет.</dd>
-<dd lang="de">Hierbei handelt es sich um Ihren ungefähren Standort. Ihre Position befindet sich irgendwo innerhalb des blauen Kreises, nicht unbedingt in der Mitte. Sobald Ihre Position klar erkannt ist, wird der Kreis ausgeblendet.</dd>
-<dd lang="es">Se trata de tu posición aproximada. Puedes encontrarte en cualquier punto del interior del círculo, no necesariamente en el centro. Cuando se detecte tu posición con claridad, el círculo desaparecerá.</dd>
+<dd lang="en">This is your approximate location. You might be anywhere inside this blue circle,
+not necessarily in the center. When your position is detected clearly, the circle disappears.</dd>
+<dd lang="ru">Это ваше примерное местоположение – вы можете находиться где угодно внутри этого
+круга, не обязательно в самом центре. Когда ваша позиция будет определена точно, круг пропадет.</dd>
+<dd lang="de">Hierbei handelt es sich um Ihren ungefähren Standort. Ihre Position befindet sich
+irgendwo innerhalb des blauen Kreises, nicht unbedingt in der Mitte. Sobald Ihre Position klar
+erkannt ist, wird der Kreis ausgeblendet.</dd>
+<dd lang="es">Se trata de tu posición aproximada. Puedes encontrarte en cualquier punto del
+interior del círculo, no necesariamente en el centro. Cuando se detecte tu posición con claridad,
+el círculo desaparecerá.</dd>
<dt lang="en">Can I use the app and GPS in the flight mode?</dt>
<dt lang="ru">Могу ли я пользоваться приложением и GPS в авиарежиме?</dt>
<dt lang="de">Kann ich die App und GPS im Flugmodus verwenden?</dt>
<dt lang="es">¿Se pueden utilizar la aplicación y el GPS en modo avión?</dt>
-<dd lang="en">Android and iOS devices (8.3 + version) can use GPS in the flight mode. However, if your iOS device is 8.2 or earlier, Airplane Mode will block GPS. You can even track your flight while on the airplane if you can receive GPS signal near the windows.</dd>
-<dd lang="ru">В iOS (8.3 и выше) и Android устройствах GPS работает даже при включенном авиарежиме. Однако, если на устройстве установлена iOS 8.2 или более ранней версии, включение авиарежима отключает GPS. При желании можно даже следить за своим полетом в самолете, если вам удастся поймать сигнал GPS-спутников сидя у окна.</dd>
-<dd lang="de">Android- und iOS-Geräte (Version 8.3+) können GPS im Flugmodus verwenden. Verwenden Sie ein Gerät mit iOS 8.2 oder älter, wird GPS vom Flugmodus blockiert. Sie können im Flugzeug Ihren Flug nachverfolgen, sofern in Fensternähe ein GPS-Signal empfangen werden kann.</dd>
-<dd lang="es">Es posible utilizar el GPS con dispositivos Android e iOS (versión 8.3 o posterior) en modo avión. Sin embargo, en la versión 8.2 y versiones anteriores de iOS, el modo avión bloqueará el GPS. Puedes incluso seguir el recorrido de tu vuelo a bordo del avión si consigues captar una señal de GPS cerca de las ventanas.</dd>
+<dd lang="en">Android and iOS devices (8.3 + version) can use GPS in the flight mode. However,
+if your iOS device is 8.2 or earlier, Airplane Mode will block GPS. You can even track your
+flight while on the airplane if you can receive GPS signal near the windows.</dd>
+<dd lang="ru">В iOS (8.3 и выше) и Android устройствах GPS работает даже при включенном авиарежиме.
+Однако, если на устройстве установлена iOS 8.2 или более ранней версии, включение авиарежима
+отключает GPS. При желании можно даже следить за своим полетом в самолете, если вам удастся
+поймать сигнал GPS-спутников сидя у окна.</dd>
+<dd lang="de">Android- und iOS-Geräte (Version 8.3+) können GPS im Flugmodus verwenden. Verwenden
+Sie ein Gerät mit iOS 8.2 oder älter, wird GPS vom Flugmodus blockiert. Sie können im Flugzeug
+Ihren Flug nachverfolgen, sofern in Fensternähe ein GPS-Signal empfangen werden kann.</dd>
+<dd lang="es">Es posible utilizar el GPS con dispositivos Android e iOS (versión 8.3 o posterior)
+en modo avión. Sin embargo, en la versión 8.2 y versiones anteriores de iOS, el modo avión bloqueará
+el GPS. Puedes incluso seguir el recorrido de tu vuelo a bordo del avión si consigues captar
+una señal de GPS cerca de las ventanas.</dd>
<dt lang="en">What can I do if my position is determined incorrectly?</dt>
<dt lang="ru">Что делать, если мое местоположение определено неправильно?</dt>
<dt lang="de">Was kann ich tun, wenn meine Position falsch erkannt wird?</dt>
<dt lang="es">¿Qué hago si mi posición se establece incorrectamente?</dt>
-<dd lang="en">This means that your location was detected by Wi-Fi or cellular location services provided by Google or Apple. These services are not accurate and can sometimes show your position incorrectly (and unfortunately we can't fix it). Please check that GPS is enabled in your device's settings and make sure you are outdoors, as GPS signal does not work properly inside buildings.</dd>
-<dd lang="ru">Это значит, что местоположение было определено службами Apple или Google через Wi-Fi или сотовую связь. Эти службы не точные и иногда некорректно определяют вашу позицию (и мы, к сожалению, не можем повлиять на их точность). Убедитесь, что GPS включен в настройках, и попробуйте выйти из помещения: внутри зданий сигнал от GPS спутников слишком слабый.</dd>
-<dd lang="de">Das bedeutet, dass Ihr Standort per WLAN oder Mobiltelefonstandortdienste von Google oder Apple erkannt wurde. Diese Dienste sind nicht exakt und Ihre Position kann manchmal nicht korrekt angezeigt werden (und leider können wir das nicht verhindern). Bitte prüfen Sie in den GPS-Einstellungen, ob GPS aktiviert ist und stellen Sie sicher, dass Sie sich im Freien befinden, da GPS-Singale innerhalb von Gebäuden nicht korrekt empfangen werden können.</dd>
-<dd lang="es">Si se da esta situación, significa que tu posición se ha detectado mediante servicios de localización por wifi o móvil prestados por Google o Apple. Estos servicios no son precisos y en ocasiones pueden mostrar tu posición incorrectamente. (Por desgracia, no podemos hacer nada al respecto). Comprueba que tienes habilitado el GPS en los ajustes del dispositivo y asegúrate de encontrarte al aire libre, ya que la señal de GPS no funciona correctamente dentro de edificios.</dd>
+<dd lang="en">This means that your location was detected by Wi-Fi or cellular location services
+provided by Google or Apple. These services are not accurate and can sometimes show your position
+incorrectly (and unfortunately we can't fix it). Please check that GPS is enabled in your device's
+settings and make sure you are outdoors, as GPS signal does not work properly inside buildings.</dd>
+<dd lang="ru">Это значит, что местоположение было определено службами Apple или Google через
+Wi-Fi или сотовую связь. Эти службы не точные и иногда некорректно определяют вашу позицию (и
+мы, к сожалению, не можем повлиять на их точность). Убедитесь, что GPS включен в настройках,
+и попробуйте выйти из помещения: внутри зданий сигнал от GPS спутников слишком слабый.</dd>
+<dd lang="de">Das bedeutet, dass Ihr Standort per WLAN oder Mobiltelefonstandortdienste von
+Google oder Apple erkannt wurde. Diese Dienste sind nicht exakt und Ihre Position kann manchmal
+nicht korrekt angezeigt werden (und leider können wir das nicht verhindern). Bitte prüfen Sie
+in den GPS-Einstellungen, ob GPS aktiviert ist und stellen Sie sicher, dass Sie sich im Freien
+befinden, da GPS-Singale innerhalb von Gebäuden nicht korrekt empfangen werden können.</dd>
+<dd lang="es">Si se da esta situación, significa que tu posición se ha detectado mediante servicios
+de localización por wifi o móvil prestados por Google o Apple. Estos servicios no son precisos
+y en ocasiones pueden mostrar tu posición incorrectamente. (Por desgracia, no podemos hacer
+nada al respecto). Comprueba que tienes habilitado el GPS en los ajustes del dispositivo y asegúrate
+de encontrarte al aire libre, ya que la señal de GPS no funciona correctamente dentro de edificios.</dd>
<dt lang="en">I use the Android version of MAPS.ME and cannot determine my location.</dt>
<dt lang="ru">Я пользуюсь Android-версией MAPS.ME и не могу определить свое местоположение.</dt>
<dt lang="de">Ich verwende die Android-Version von MAPS.ME und kann meinen Standort nicht bestimmen.</dt>
-<dt lang="es">Utilizo la versión para Android de MAPS.ME, y la aplicación no consigue establecer mi posición.</dt>
-<dd lang="en">Check your Geolocation Settings and make sure that Google Play Services are not blocked. We use these to determine your location, but they may be blocked by some antivirus services, so check these settings too. Try to enable (disable if enabled) “Use Google Play Services” in app settings, then restart your device.</dd>
-<dd lang="ru">Если настройки геолокации в порядке, убедитесь, что службы Google Play не заблокированы другими приложениями или антивирусами: они нужны для более эффективного определения позиции. Попробуйте поставить (или убрать, если стоит) галочку “Использовать сервисы Google” в настройках приложения. На разных устройствах эта опция может давать положительный или отрицательный эффект. Не забудьте после этого перезагрузить устройство.</dd>
-<dd lang="de">Prüfen Sie Ihre Ortungseinstellungen und stellen Sie sicher, dass Google Play Services nicht blockiert. Wir verwenden diese zur Bestimmung Ihres Standorts, sie könnten jedoch von Antivirus-Diensten blockiert sein, überprüfen Sie daher auch diese Einstellungen. Versuchen Sie „Google Play Services“ in den App-Einstellungen zu aktivieren (deaktivieren, falls aktiviert) und starten Sie das Gerät neu.</dd>
-<dd lang="es">Asegúrate de que Servicios de Google Play no estén bloqueados en la configuración de geolocalización. Utilizamos estos servicios para establecer tu posición, pero puede que los haya bloqueado algún servicio antivirus, por lo que comprueba también estos ajustes. Prueba a habilitar (o a deshabilitar si ya está habilitado) «Usar Servicios de Google Play» en los ajustes de la aplicación y, a continuación, reinicia el dispositivo.</dd>
+<dt lang="es">Utilizo la versión para Android de MAPS.ME, y la aplicación no consigue establecer
+mi posición.</dt>
+<dd lang="en">Check your Geolocation Settings and make sure that Google Play Services are not
+blocked. We use these to determine your location, but they may be blocked by some antivirus
+services, so check these settings too. Try to enable (disable if enabled) “Use Google Play Services”
+in app settings, then restart your device.</dd>
+<dd lang="ru">Если настройки геолокации в порядке, убедитесь, что службы Google Play не заблокированы
+другими приложениями или антивирусами: они нужны для более эффективного определения позиции.
+Попробуйте поставить (или убрать, если стоит) галочку “Использовать сервисы Google” в настройках
+приложения. На разных устройствах эта опция может давать положительный или отрицательный эффект.
+Не забудьте после этого перезагрузить устройство.</dd>
+<dd lang="de">Prüfen Sie Ihre Ortungseinstellungen und stellen Sie sicher, dass Google Play
+Services nicht blockiert. Wir verwenden diese zur Bestimmung Ihres Standorts, sie könnten jedoch
+von Antivirus-Diensten blockiert sein, überprüfen Sie daher auch diese Einstellungen. Versuchen
+Sie „Google Play Services“ in den App-Einstellungen zu aktivieren (deaktivieren, falls aktiviert)
+und starten Sie das Gerät neu.</dd>
+<dd lang="es">Asegúrate de que Servicios de Google Play no estén bloqueados en la configuración
+de geolocalización. Utilizamos estos servicios para establecer tu posición, pero puede que los
+haya bloqueado algún servicio antivirus, por lo que comprueba también estos ajustes. Prueba
+a habilitar (o a deshabilitar si ya está habilitado) «Usar Servicios de Google Play» en los
+ajustes de la aplicación y, a continuación, reinicia el dispositivo.</dd>
<dt lang="en">How can I see my current speed and altitude?</dt>
<dt lang="ru">Как посмотреть мою текущую скорость и высоту над уровнем моря?</dt>
<dt lang="de">Wo kann ich meine aktuelle Geschwindigkeit und Höhe ablesen?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo consulto la velocidad a la que voy y la altitud a la que me encuentro?</dt>
-<dd lang="en">Make sure that you get GPS signal and then select your current position on the map.</dd>
-<dd lang="ru">Когда позиция определилась с помощью GPS-спутников (не по Wi-Fi или сотовой сети), выберите ваше текущее местоположение на карте.</dd>
-<dd lang="de">Stellen Sie sicher, dass Sie ein GPS-Signal empfangen und wählen Sie Ihre aktuelle Position auf der Karte.</dd>
+<dd lang="en">Make sure that you get GPS signal and then select your current position on the
+map.</dd>
+<dd lang="ru">Когда позиция определилась с помощью GPS-спутников (не по Wi-Fi или сотовой сети),
+выберите ваше текущее местоположение на карте.</dd>
+<dd lang="de">Stellen Sie sicher, dass Sie ein GPS-Signal empfangen und wählen Sie Ihre aktuelle
+Position auf der Karte.</dd>
<dd lang="es">Comprueba que captas una señal de GPS y selecciona tu posición en el mapa.</dd>
<dt lang="en">What does the auto-follow mode stand for and how can I activate it?</dt>
<dt lang="ru">Что такое режим автоследования и как мне его активировать?</dt>
<dt lang="de">Wofür steht der Modus „Automatisch folgen“ und wie kann ich ihn aktivieren?</dt>
<dt lang="es">¿Para qué sirve el modo de seguimiento automático y cómo se activa?</dt>
-<dd lang="en">In auto-follow mode the map rotates as you move. To activate it, tap the blue arrow in the lower left corner once your location has been determined, tap the compass icon to deactivate it.</dd>
-<dd lang="ru">Режим автоследования позволяет карте вращаться по ходу вашего движения. После того как определилось ваше местоположение, нажмите на синюю стрелку в левом углу один раз, чтобы его активировать. Нажатие на значок компаса отключает режим автоследования.</dd>
-<dd lang="de">Im Modus „Automatisch folgen“ dreht sich die Karte bei Bewegung. Um ihn zu aktivieren, tippen Sie auf den blauen Pfeil in der unteren linken Ecke, sobald Ihr Standort bestimmt wurde, tippen Sie auf das Kompasssymbol, um ihn zu deaktivieren.</dd>
-<dd lang="es">En el modo de seguimiento automático, el mapa rota a medida que te mueves. Para activarlo, toca la flecha de color azul situada en la esquina inferior izquierda una vez establecida tu posición; para desactivarlo, toca el icono de la brújula.</dd>
+<dd lang="en">In auto-follow mode the map rotates as you move. To activate it, tap the blue
+arrow in the lower left corner once your location has been determined, tap the compass icon
+to deactivate it.</dd>
+<dd lang="ru">Режим автоследования позволяет карте вращаться по ходу вашего движения. После
+того как определилось ваше местоположение, нажмите на синюю стрелку в левом углу один раз, чтобы
+его активировать. Нажатие на значок компаса отключает режим автоследования.</dd>
+<dd lang="de">Im Modus „Automatisch folgen“ dreht sich die Karte bei Bewegung. Um ihn zu aktivieren,
+tippen Sie auf den blauen Pfeil in der unteren linken Ecke, sobald Ihr Standort bestimmt wurde,
+tippen Sie auf das Kompasssymbol, um ihn zu deaktivieren.</dd>
+<dd lang="es">En el modo de seguimiento automático, el mapa rota a medida que te mueves. Para
+activarlo, toca la flecha de color azul situada en la esquina inferior izquierda una vez establecida
+tu posición; para desactivarlo, toca el icono de la brújula.</dd>
<dt lang="en">Can I use external GPS device with your maps?</dt>
<dt lang="ru">Можно ли использовать внешний GPS вместе с MAPS.ME?</dt>
<dt lang="de">Kann ich mit euren Karten ein externes GPS-Gerät verwenden?</dt>
<dt lang="es">¿Puedo utilizar un dispositivo GPS externo con vuestros mapas?</dt>
-<dd lang="en">We haven’t tried this out ourselves, but users have reported successful use of external GPS devices with MAPS.ME.</dd>
-<dd lang="ru">Мы не проверяли, но многие наши пользователи пишут, что успешно использовали внешние GPS-устройства с нашими картами.</dd>
-<dd lang="de">Wir haben das selbst noch nicht ausprobiert, aber Benutzer haben von einer erfolgreichen Verwendung externer GPS-Geräte mit MAPS.ME berichtet.</dd>
-<dd lang="es">Nosotros no lo hemos probado, pero varios usuarios han afirmado haber utilizado correctamente dispositivos GPS externos con MAPS.ME.</dd>
+<dd lang="en">We haven’t tried this out ourselves, but users have reported successful use of
+external GPS devices with MAPS.ME.</dd>
+<dd lang="ru">Мы не проверяли, но многие наши пользователи пишут, что успешно использовали внешние
+GPS-устройства с нашими картами.</dd>
+<dd lang="de">Wir haben das selbst noch nicht ausprobiert, aber Benutzer haben von einer erfolgreichen
+Verwendung externer GPS-Geräte mit MAPS.ME berichtet.</dd>
+<dd lang="es">Nosotros no lo hemos probado, pero varios usuarios han afirmado haber utilizado
+correctamente dispositivos GPS externos con MAPS.ME.</dd>
</dl>
@@ -405,10 +693,38 @@ Asimismo, no todos los dispositivos tienen receptores GPS integrados: en disposi
<dt lang="ru">Как проложить маршрут в MAPS.ME?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich mit MAPS.ME eine Route erstellen?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo se crea una ruta en MAPS.ME?</dt>
-<dd lang="en">Make sure your position is determined, then tap the point on the map where you want to go. Tap the "Route" icon in the pop-up window. You can change the route type by pressing the Car, Pedestrian or Bike icon. If you want to choose a different start location, tap “Route” icon on the main screen. You will see the Planning Route window. Tap “From” to select a start point, tap “To” for a destination point. Press "Start" to begin moving (navigation is only available when you create a route from your current location). Press the cross in the top left corner of the screen to finish the route.</dd>
-<dd lang="ru">Убедитесь, что ваше местоположение определено, затем выберите на карте точку, к которой хотите проложить маршрут. В выпадающем меню нажмите иконку "Маршрут". Тип маршрута можно изменить, нажав на иконку автомобиля, пешехода или велосипеда вверху экрана. Чтобы изменить точку старта, нажмите на кнопку “Маршрут” на главном экране, откроется окно “Планирование маршрута”, здесь вы можете задать начальную и конечную точки маршрута. Для движения по маршруту, нажмите кнопку “Начать” (навигация доступна только из текущего местоположения). Чтобы закончить движение по маршруту нажмите на крестик в левом верхнем углу экрана.</dd>
-<dd lang="de">Stellen Sie sicher, dass Ihre Position bestimmt ist und wählen Sie dann mit Ihrem Finger einen Punkt auf der Karte, wohin Sie möchten. Tippen Sie im Popup-fenster auf das Symbol „Route“. Sie können den Routentyp ändern, indem Sie oben im Bildschirm auf das Symbol „Fußgänger“ oder „Auto“ drücken. Falls Sie einen anderen Startpunkt wählen möchten, tippen Sie auf das „Route“-Symbol auf dem Hauptbildschirm. Dort sehen Sie das Routenplanungs-Fenster. Tippen Sie auf „Von“, um einen Startpunkt zu wählen und tippen Sie auf „Nach“, um das Ziel zu wählen. Drücken Sie auf „Start“, um zu beginnen. (Navigation ist nur verfügbar, wenn Sie eine neue Route von Ihrer aktuellen Position aus berechnen lassen). Drücken Sie auf „Start“ und fahren Sie los. Drücken Sie auf das Kreuz oben links im Bildschirm, um die Route fertigzustellen.</dd>
-<dd lang="es">Confirma que se haya establecido tu posición; a continuación, elige con el dedo el punto del mapa al que quieras ir. Toca el icono «Ruta» en la ventana emergente. Para cambiar el tipo de ruta, pulsa los iconos «A pie» o «En coche» situados en la parte superior de la pantalla. Si quieres elegir otra ubicación de inicio, pulsa el icono «Ruta» en la pantalla principal. Aparecerá la ventana de Planificación de ruta. Pulsa en «Desde» para seleccionar un punto de partida y pulsa en «A» para un punto de destino. Presiona el botón «Inicio» para empezar a moverte (la navegación solo está disponible cuando se crea una ruta desde tu ubicación actual). Pulsa «Empezar» para empezar a moverte. Pulsa la «X» situada en la esquina superior izquierda de la pantalla para finalizar la ruta.</dd>
+<dd lang="en">Make sure your position is determined, then tap the point on the map where you
+want to go. Tap the "Route" icon in the pop-up window. You can change the route type by pressing
+the Car, Pedestrian or Bike icon. If you want to choose a different start location, tap “Route”
+icon on the main screen. You will see the Planning Route window. Tap “From” to select a start
+point, tap “To” for a destination point. Press "Start" to begin moving (navigation is only available
+when you create a route from your current location). Press the cross in the top left corner
+of the screen to finish the route.</dd>
+<dd lang="ru">Убедитесь, что ваше местоположение определено, затем выберите на карте точку,
+к которой хотите проложить маршрут. В выпадающем меню нажмите иконку "Маршрут". Тип маршрута
+можно изменить, нажав на иконку автомобиля, пешехода или велосипеда вверху экрана. Чтобы изменить
+точку старта, нажмите на кнопку “Маршрут” на главном экране, откроется окно “Планирование маршрута”,
+здесь вы можете задать начальную и конечную точки маршрута. Для движения по маршруту, нажмите
+кнопку “Начать” (навигация доступна только из текущего местоположения). Чтобы закончить движение
+по маршруту нажмите на крестик в левом верхнем углу экрана.</dd>
+<dd lang="de">Stellen Sie sicher, dass Ihre Position bestimmt ist und wählen Sie dann mit Ihrem
+Finger einen Punkt auf der Karte, wohin Sie möchten. Tippen Sie im Popup-fenster auf das Symbol
+„Route“. Sie können den Routentyp ändern, indem Sie oben im Bildschirm auf das Symbol „Fußgänger“
+oder „Auto“ drücken. Falls Sie einen anderen Startpunkt wählen möchten, tippen Sie auf das „Route“-Symbol
+auf dem Hauptbildschirm. Dort sehen Sie das Routenplanungs-Fenster. Tippen Sie auf „Von“, um
+einen Startpunkt zu wählen und tippen Sie auf „Nach“, um das Ziel zu wählen. Drücken Sie auf
+„Start“, um zu beginnen. (Navigation ist nur verfügbar, wenn Sie eine neue Route von Ihrer aktuellen
+Position aus berechnen lassen). Drücken Sie auf „Start“ und fahren Sie los. Drücken Sie auf
+das Kreuz oben links im Bildschirm, um die Route fertigzustellen.</dd>
+<dd lang="es">Confirma que se haya establecido tu posición; a continuación, elige con el dedo
+el punto del mapa al que quieras ir. Toca el icono «Ruta» en la ventana emergente. Para cambiar
+el tipo de ruta, pulsa los iconos «A pie» o «En coche» situados en la parte superior de la pantalla.
+Si quieres elegir otra ubicación de inicio, pulsa el icono «Ruta» en la pantalla principal.
+Aparecerá la ventana de Planificación de ruta. Pulsa en «Desde» para seleccionar un punto de
+partida y pulsa en «A» para un punto de destino. Presiona el botón «Inicio» para empezar a moverte
+(la navegación solo está disponible cuando se crea una ruta desde tu ubicación actual). Pulsa
+«Empezar» para empezar a moverte. Pulsa la «X» situada en la esquina superior izquierda de la
+pantalla para finalizar la ruta.</dd>
<dt lang="en">How can I manage voice instructions settings?</dt>
<dt lang="ru">Настройки голосовой навигации.</dt>
@@ -423,70 +739,172 @@ Asimismo, no todos los dispositivos tienen receptores GPS integrados: en disposi
<dt lang="ru">Какие языки доступны для голосовой навигации?</dt>
<dt lang="de">Welche Sprachen unterstützt MAPS.ME für die Sprachausgabe?</dt>
<dt lang="es">¿Qué idiomas están disponibles para las instrucciones de voz en MAPS.ME?</dt>
-<dd lang="en">On <b>iOS</b> voice instructions are available in 26 languages: English, Arabic, Chinese (Traditional and Simplified), Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Spanish, Swedish, Thai, Turkish.</dd>
-<dd lang="ru">На <b>iOS</b> голосовые подсказки доступны на 26 языках: русский, английский, арабский, венгерский, голландский, греческий, датский, индонезийский, испанский, итальянский, китайский (традиционный и упрощенный), корейский, немецкий, польский, португальский, румынский, словацкий, тайский, турецкий, финский, французский, хинди, чешский, японский, шведский.</dd>
-<dd lang="de">In <b>iOS</b> Sprachausgabe ist verfügbar in 26 Sprachen: Englisch, Arabisch, Chinesisch (Traditionell und Kurzzeichen), Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Hindi, Ungarisch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Slowakisch, Spanisch, Schwedisch, Thailändisch, Türkisch.</dd>
-<dd lang="es">En <b>iOS</b> las indicaciones de voz están disponibles en 26 idiomas: inglés, árabe, chino (tradicional y simplificado), checo, danés, holandés, finlandés, francés, alemán, griego, hindi, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, polaco , portugués, rumano, ruso, eslovaco, español, sueco, tailandés, turco.</dd>
-<dd lang="en">On <b>Android</b> voice instructions are available in 24 languages: English, Arabic, Chinese (Traditional and Simplified), Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Thai, Turkish. For some listed languages, you may need to install an additional TTS engine and a language pack from the App Store (Google Play Store, Samsung Apps, etc.).</dd>
-<dd lang="ru">На <b>Android</b> голосовые подсказки доступны на 24 языках: русский, английский, арабский, венгерский, голландский, греческий, датский, индонезийский, испанский, итальянский, китайский (традиционный и упрощенный), корейский, немецкий, польский, португальский, румынский, тайский, турецкий, финский, французский, хинди, чешский, японский. Возможно, для некоторых языков вам необходимо будет установить сторонний синтезатор речи и дополнительный языковой пакет из магазина приложений (Google Play Маркет, Samsung Apps и др.).</dd>
-<dd lang="de">In <b>Android</b> Sprachausgabe ist verfügbar in 24 Sprachen: Englisch, Arabisch, Chinesisch (Traditionell und Kurzzeichen), Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Hindi, Ungarisch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Spanisch, Thailändisch, Türkisch. Für manche aufgeführte Sprachen müssen Sie möglicherweise eine zusätzliche Text-in-Sprache-Engine und ein Sprachpaket aus dem App Store (Google Play Store, Samsung Apps, etc.) installieren.</dd>
-<dd lang="es">En <b>Android</b> las indicaciones de voz están disponibles en 24 idiomas: inglés, árabe, chino (tradicional y simplificado), checo, danés, holandés, finlandés, francés, alemán, griego, hindi, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, polaco , portugués, rumano, ruso, español, tailandés, turco. Para algunos idiomas de la lista, es posible que debas instalar un motor de síntesis de voz adicional y un paquete de idiomas de la App Store (Google Play Store, Samsung Apps, etc.).</dd>
+<dd lang="en">On <b>iOS</b> voice instructions are available in 26 languages: English, Arabic,
+Chinese (Traditional and Simplified), Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek,
+Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Romanian, Russian,
+Slovak, Spanish, Swedish, Thai, Turkish.</dd>
+<dd lang="ru">На <b>iOS</b> голосовые подсказки доступны на 26 языках: русский, английский,
+арабский, венгерский, голландский, греческий, датский, индонезийский, испанский, итальянский,
+китайский (традиционный и упрощенный), корейский, немецкий, польский, португальский, румынский,
+словацкий, тайский, турецкий, финский, французский, хинди, чешский, японский, шведский.</dd>
+<dd lang="de">In <b>iOS</b> Sprachausgabe ist verfügbar in 26 Sprachen: Englisch, Arabisch,
+Chinesisch (Traditionell und Kurzzeichen), Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Französisch,
+Deutsch, Griechisch, Hindi, Ungarisch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Polnisch,
+Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Slowakisch, Spanisch, Schwedisch, Thailändisch, Türkisch.</dd>
+<dd lang="es">En <b>iOS</b> las indicaciones de voz están disponibles en 26 idiomas: inglés,
+árabe, chino (tradicional y simplificado), checo, danés, holandés, finlandés, francés, alemán,
+griego, hindi, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, polaco , portugués, rumano, ruso,
+eslovaco, español, sueco, tailandés, turco.</dd>
+<dd lang="en">On <b>Android</b> voice instructions are available in 24 languages: English, Arabic,
+Chinese (Traditional and Simplified), Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek,
+Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Romanian, Russian,
+Spanish, Thai, Turkish. For some listed languages, you may need to install an additional TTS
+engine and a language pack from the App Store (Google Play Store, Samsung Apps, etc.).</dd>
+<dd lang="ru">На <b>Android</b> голосовые подсказки доступны на 24 языках: русский, английский,
+арабский, венгерский, голландский, греческий, датский, индонезийский, испанский, итальянский,
+китайский (традиционный и упрощенный), корейский, немецкий, польский, португальский, румынский,
+тайский, турецкий, финский, французский, хинди, чешский, японский. Возможно, для некоторых языков
+вам необходимо будет установить сторонний синтезатор речи и дополнительный языковой пакет из
+магазина приложений (Google Play Маркет, Samsung Apps и др.).</dd>
+<dd lang="de">In <b>Android</b> Sprachausgabe ist verfügbar in 24 Sprachen: Englisch, Arabisch,
+Chinesisch (Traditionell und Kurzzeichen), Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Französisch,
+Deutsch, Griechisch, Hindi, Ungarisch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Polnisch,
+Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Spanisch, Thailändisch, Türkisch. Für manche aufgeführte
+Sprachen müssen Sie möglicherweise eine zusätzliche Text-in-Sprache-Engine und ein Sprachpaket
+aus dem App Store (Google Play Store, Samsung Apps, etc.) installieren.</dd>
+<dd lang="es">En <b>Android</b> las indicaciones de voz están disponibles en 24 idiomas: inglés,
+árabe, chino (tradicional y simplificado), checo, danés, holandés, finlandés, francés, alemán,
+griego, hindi, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, polaco , portugués, rumano, ruso,
+español, tailandés, turco. Para algunos idiomas de la lista, es posible que debas instalar
+un motor de síntesis de voz adicional y un paquete de idiomas de la App Store (Google Play Store,
+Samsung Apps, etc.).</dd>
<dt lang="en">I can’t hear voice instructions!</dt>
<dt lang="ru">Я не слышу голосовые подсказки.</dt>
<dt lang="de">Ich höre keine Sprachanweisungen!</dt>
<dt lang="es">¡No oigo las instrucciones de voz!</dt>
-<dd lang="en">Note: voice instruction are available for car and cycling routes. For now, you can hear voice instructions only while driving.
+<dd lang="en">Note: voice instruction are available for car and cycling routes. For now, you
+can hear voice instructions only while driving.
<p></p>
-Please make sure that your device’s volume is not muted. You can change the volume level with your device’s volume buttons.
+Please make sure that your device’s volume is not muted. You can change the volume level with
+your device’s volume buttons.
<p></p>
-When you turn on Bluetooth, it shouldn’t reflect voice instructions. However, we didn’t test voice guidance with car audio, it may cause the issues. In this case, you can turn Bluetooth off.
+When you turn on Bluetooth, it shouldn’t reflect voice instructions. However, we didn’t test
+voice guidance with car audio, it may cause the issues. In this case, you can turn Bluetooth
+off.
<p></p>
-If you are an Android user and the option is disabled, please check system <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/faq-voice-guidance/838454119607988">TTS settings</a>: open device's settings –> Language and input –> Speech –> Text-to-speech output. If you don't see the settings, make sure you have TTS installed on your device. If you disabled TTS engine via Android settings, make sure to enable it first.</dd>
-<dd lang="ru">Убедитесь, что на устройстве включен звук. Изменить громкость можно с помощью кнопок громкости на устройстве. Если у вас Android-устройство, пожалуйста, проверьте настройки синтеза речи: откройте настройки устройства –> Язык и ввод –> Речь –> Синтез речи. Если настройки недоступны, убедитесь, что у вас установлен синтезатор речи (TTS). Если вы отключили синтезатор речи вручную, включите его снова через настройки Android.</dd>
-<dd lang="de">Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät nicht stummgeschaltet ist. Sie können die Lautstärke mithilfe der Lautstärketasten Ihres Gerätes verändern. Falls Sie Android-Benutzer sind, sollten Sie Ihre Text-in-Sprache-Einstellungen überprüfen: Geräts Einstellungen –> Spache und Eingabe –> Sprache –> Text-in-Sprache-Ausgabe.</dd>
-<dd lang="es">Comprueba que el volumen de tu dispositivo no está silenciado. Puedes cambiar el nivel de volumen con los botones de volumen del dispositivo. Si eres usuario de Android, revisa los ajustes de síntesis de voz: ajustes del dispositivo –> Idioma y entrada –> Habla –> Salida texto a voz.</dd>
+If you are an Android user and the option is disabled, please check system <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/faq-voice-guidance/838454119607988">TTS
+settings</a>: open device's settings –> Language and input –> Speech –> Text-to-speech output. If you don't see the settings, make sure you have TTS installed on your device. If you disabled TTS engine via Android settings, make sure to enable it first.</dd>
+<dd lang="ru">Убедитесь, что на устройстве включен звук. Изменить громкость можно с помощью
+кнопок громкости на устройстве. Если у вас Android-устройство, пожалуйста, проверьте настройки
+синтеза речи: откройте настройки устройства –> Язык и ввод –> Речь –> Синтез речи. Если настройки недоступны, убедитесь, что у вас установлен синтезатор речи (TTS). Если вы отключили синтезатор речи вручную, включите его снова через настройки Android.</dd>
+<dd lang="de">Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät nicht stummgeschaltet ist. Sie können die Lautstärke
+mithilfe der Lautstärketasten Ihres Gerätes verändern. Falls Sie Android-Benutzer sind, sollten
+Sie Ihre Text-in-Sprache-Einstellungen überprüfen: Geräts Einstellungen –> Spache und Eingabe –> Sprache –> Text-in-Sprache-Ausgabe.</dd>
+<dd lang="es">Comprueba que el volumen de tu dispositivo no está silenciado. Puedes cambiar
+el nivel de volumen con los botones de volumen del dispositivo. Si eres usuario de Android,
+revisa los ajustes de síntesis de voz: ajustes del dispositivo –> Idioma y entrada –> Habla –> Salida texto a voz.</dd>
<dt lang="en">I am not satisfied with the route MAPS.ME planned for me.</dt>
<dt lang="ru">Маршрут, который предложило приложение, меня не устраивает.</dt>
<dt lang="de">Ich bin nicht zufrieden mit der Route, die MAPS.ME für mich geplant hat.</dt>
<dt lang="es">No me gusta la ruta que ha planificado MAPS.ME.</dt>
-<dd lang="en">Routes created by MAPS.ME are not necessarily the best possible ones. However, as soon as you leave the route, the app will suggest you a new one. Don’t forget to take the following things into account when driving: traffic jams, road works, weather conditions, etc. Rely on yourself above any software.</dd>
-<dd lang="ru">Маршрут, который строит MAPS.ME, не обязательно будет самым оптимальным, хотя мы к этому и стремимся. Как только вы уйдете с проложенного маршрута, приложение предложит вам новый. Кроме того, вам необходимо учитывать условия движения: пробки, дорожные работы, временные знаки и т.д. Даже на программное обеспечение полагаться на 100% нельзя.</dd>
-<dd lang="de">Die von MAPS.ME erstellten Routen müssen nicht unbedingt die bestmöglichen sein. Sobald Sie die Route verlassen, wird die App Ihnen eine neue Route vorschlagen. Vergessen Sie nicht, während der Fahrt die folgenden Dinge zu berücksichtigen: Staus, Straßenarbeiten, Wetterbedingungen usw. Verlassen Sie sich auf sich selbst und nicht nur auf die Software.</dd>
-<dd lang="es">Las rutas creadas por MAPS.ME no son necesariamente la mejor opción posible. Sin embargo, en cuanto te desvíes de la ruta, la aplicación te sugerirá una nueva. Cuando vayas conduciendo, ten en cuenta elementos como los atascos, las obras, las condiciones meteorológicas, etc. Utiliza el sentido común antes que cualquier software.</dd>
+<dd lang="en">Routes created by MAPS.ME are not necessarily the best possible ones. However,
+as soon as you leave the route, the app will suggest you a new one. Don’t forget to take the
+following things into account when driving: traffic jams, road works, weather conditions, etc.
+Rely on yourself above any software.</dd>
+<dd lang="ru">Маршрут, который строит MAPS.ME, не обязательно будет самым оптимальным, хотя
+мы к этому и стремимся. Как только вы уйдете с проложенного маршрута, приложение предложит вам
+новый. Кроме того, вам необходимо учитывать условия движения: пробки, дорожные работы, временные
+знаки и т.д. Даже на программное обеспечение полагаться на 100% нельзя.</dd>
+<dd lang="de">Die von MAPS.ME erstellten Routen müssen nicht unbedingt die bestmöglichen sein.
+Sobald Sie die Route verlassen, wird die App Ihnen eine neue Route vorschlagen. Vergessen Sie
+nicht, während der Fahrt die folgenden Dinge zu berücksichtigen: Staus, Straßenarbeiten, Wetterbedingungen
+usw. Verlassen Sie sich auf sich selbst und nicht nur auf die Software.</dd>
+<dd lang="es">Las rutas creadas por MAPS.ME no son necesariamente la mejor opción posible. Sin
+embargo, en cuanto te desvíes de la ruta, la aplicación te sugerirá una nueva. Cuando vayas
+conduciendo, ten en cuenta elementos como los atascos, las obras, las condiciones meteorológicas,
+etc. Utiliza el sentido común antes que cualquier software.</dd>
<dt lang="en">Can I record tracks in GPX format in MAPS.ME?</dt>
<dt lang="ru">Есть ли в приложении возможность записывать треки в формате GPX?</dt>
<dt lang="de">Kann ich in MAPS.ME Tracks im GPX-Format aufzeichnen?</dt>
<dt lang="es">¿Permite MAPS.ME grabar itinerarios en formato GPX?</dt>
-<dd lang="en">So far, you can use "Recent track" option (app's settings – Map – Recent track). It allows you to record travelled path for a ceratin period and see it on the map. You can also <a href="http://gpx2kml.com">convert GPX to KML</a> or KMZ and <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">import tracks and bookmarks</a> in KML or KMZ format.</dd>
-<dd lang="ru">Пока можно использовать опцию "Недавно пройденный путь" (настройки приложения – Карта). Трек будет записан в течение указанного интервала и вы увидите его на карте. Вы также можете <a href="http://gpx2kml.com">конвертировать GPX в KML</a> или KMZ и <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">импортировать треки и закладки</a> в фомате KML или KMZ.</dd>
-<dd lang="de">Wir planen das Importieren und Aufzeichnen für GPX. Bisher können Sie <a href="http://gpx2kml.com">GPX zu KML</a> oder KMZ konvertieren und <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">importieren Tracks und Lesezeichen</a> im KML- oder KMZ-Format.</dd>
-<dd lang="es">Tenemos pensado añadir funciones de importación y grabación de itinerarios en GPX. De momento, puedes <a href="http://gpx2kml.com">convertir de GPX a KML</a> o KMZ e <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">importar itinerarios y marcadores</a> en formato KML o KMZ.</dd>
+<dd lang="en">So far, you can use "Recent track" option (app's settings – Map – Recent track).
+It allows you to record travelled path for a ceratin period and see it on the map. You can also
+<a href="http://gpx2kml.com">convert GPX to KML</a> or KMZ and <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">import
+tracks and bookmarks</a> in KML or KMZ format.</dd>
+<dd lang="ru">Пока можно использовать опцию "Недавно пройденный путь" (настройки приложения
+– Карта). Трек будет записан в течение указанного интервала и вы увидите его на карте. Вы также
+можете <a href="http://gpx2kml.com">конвертировать GPX в KML</a> или KMZ и <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">импортировать
+треки и закладки</a> в фомате KML или KMZ.</dd>
+<dd lang="de">Wir planen das Importieren und Aufzeichnen für GPX. Bisher können Sie <a href="http://gpx2kml.com">GPX
+zu KML</a> oder KMZ konvertieren und <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">importieren
+Tracks und Lesezeichen</a> im KML- oder KMZ-Format.</dd>
+<dd lang="es">Tenemos pensado añadir funciones de importación y grabación de itinerarios en
+GPX. De momento, puedes <a href="http://gpx2kml.com">convertir de GPX a KML</a> o KMZ e <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">importar
+itinerarios y marcadores</a> en formato KML o KMZ.</dd>
<dt lang="en">Can I use my bookmarks/routes from Google Maps?</dt>
<dt lang="ru">Могу ли я воспользоваться своими метками/маршрутами из Google Maps?</dt>
<dt lang="de">Kann ich meine Lesezeichen/Routen von Google Maps verwenden?</dt>
<dt lang="es">¿Puedo utilizar mis marcadores o rutas de Google Maps?</dt>
-<dd lang="en">You can <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-export-routes-from-google-maps-in-kml-format/461950040591733">import and export</a> bookmarks and tracks in KML format. Send yourself a set of bookmarks or a track from Google Maps by e-mail, then open it in MAPS.ME. It is even easier to export bookmarks and sets of bookmarks from MAPS.ME – just tap the Share button and email them to yourself. Bookmarks can also be retrieved by simply copying the "Any name.kml" file (any name = name of your bookmark, e.g. My Places.kml). On Android, bookmarks are stored in the MapsWithMe folder. On iOS, you will need to connect your device to a computer and copy the bookmarks using iTunes (select your device, then Apps –> MAPS.ME –> Documents).</dd>
-<dd lang="ru">В MAPS.ME реализована функция <a href="http://vk.com/topic-47505828_29265147">импорта/экспорта</a> меток и маршрутов в формате KML. Вы можете отправить группу меток или маршрут из Google Maps себе на электронную почту, а затем открыть их в приложении. Экспортировать метки и группы меток из приложения еще проще – просто нажмите кнопку «Поделиться» и отправьте себе на электронную почту. Кроме того, можно просто скопировать .kml файлы (например, Мои Метки.kml), подключив устройство к компьютеру. Под iOS файлы можно найти с помощью iTunes, выбрав ваше устройство, затем Приложения, и прокрутив страницу вниз. Под Андроид файлы лежат в папке MapsWithMe.</dd>
-<dd lang="de">Sie können Lesezeichen und Tracks im KML-Format importieren und <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-export-routes-from-google-maps-in-kml-format/461950040591733">exportieren</a>. Senden Sie sich selbst einen Lesezeichensatz oder einen Track von Google Maps per E-Mail und öffnen Sie diese in MAPS.ME. Das Exportieren von Lesezeichen und Lesezeichensätzen von MAPS.ME – tippen Sie einfach auf die Teilen-Schaltfläche und senden Sie diese per E-Mail ans ich selbst. Lesezeichen können auch empfangen werden, indem Sie einfach die Datei „Any name.kml“ (Any name = Name Ihres Lesezeichens, wie z. B. Meine Orte.kml) kopieren. Unter Android werden die Lesezeichen im Ordner MapsWhithMe gespeichert. Unter iOS müssen Sie Ihr Gerät mit einem Computer verbinden und die Lesezeichen mit iTunes kopieren (wählen Sie Ihr Gerät, dann Apps – MAPS.ME – Dokumente).</dd>
-<dd lang="es">Puedes importar y <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-export-routes-from-google-maps-in-kml-format/461950040591733">exportar</a> marcadores y recorridos en formato KML. Envíate un grupo de marcadores por correo electrónico desde Google Maps y ábrelo en MAPS.ME. Exportar marcadores y grupos de marcadores desde MAPS.ME es aún más fácil: basta con que toques el botón «Compartir» y te los envíes a ti mismo por correo electrónico. Los marcadores también se pueden recuperar simplemente copiando el archivo «nombre.kml» (donde «nombre» es el nombre del marcador, por ejemplo, «Mis lugares.kml»). En Android, los marcadores se almacenan en la carpeta «MapsWithMe». En iOS, tendrás que conectar el dispositivo a un ordenador y copiar los marcadores mediante iTunes. (Selecciona el dispositivo y, a continuación, «Aplicaciones» > «MAPS.ME» > «Documentos»).</dd>
+<dd lang="en">You can <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-export-routes-from-google-maps-in-kml-format/461950040591733">import
+and export</a> bookmarks and tracks in KML format. Send yourself a set of bookmarks or a track
+from Google Maps by e-mail, then open it in MAPS.ME. It is even easier to export bookmarks and
+sets of bookmarks from MAPS.ME – just tap the Share button and email them to yourself. Bookmarks
+can also be retrieved by simply copying the "Any name.kml" file (any name = name of your bookmark,
+e.g. My Places.kml). On Android, bookmarks are stored in the MapsWithMe folder. On iOS, you
+will need to connect your device to a computer and copy the bookmarks using iTunes (select your
+device, then Apps –> MAPS.ME –> Documents).</dd>
+<dd lang="ru">В MAPS.ME реализована функция <a href="http://vk.com/topic-47505828_29265147">импорта/экспорта</a>
+меток и маршрутов в формате KML. Вы можете отправить группу меток или маршрут из Google Maps
+себе на электронную почту, а затем открыть их в приложении. Экспортировать метки и группы меток
+из приложения еще проще – просто нажмите кнопку «Поделиться» и отправьте себе на электронную
+почту. Кроме того, можно просто скопировать .kml файлы (например, Мои Метки.kml), подключив
+устройство к компьютеру. Под iOS файлы можно найти с помощью iTunes, выбрав ваше устройство,
+затем Приложения, и прокрутив страницу вниз. Под Андроид файлы лежат в папке MapsWithMe.</dd>
+<dd lang="de">Sie können Lesezeichen und Tracks im KML-Format importieren und <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-export-routes-from-google-maps-in-kml-format/461950040591733">exportieren</a>.
+Senden Sie sich selbst einen Lesezeichensatz oder einen Track von Google Maps per E-Mail und
+öffnen Sie diese in MAPS.ME. Das Exportieren von Lesezeichen und Lesezeichensätzen von MAPS.ME
+– tippen Sie einfach auf die Teilen-Schaltfläche und senden Sie diese per E-Mail ans ich selbst.
+Lesezeichen können auch empfangen werden, indem Sie einfach die Datei „Any name.kml“ (Any name
+= Name Ihres Lesezeichens, wie z. B. Meine Orte.kml) kopieren. Unter Android werden die Lesezeichen
+im Ordner MapsWhithMe gespeichert. Unter iOS müssen Sie Ihr Gerät mit einem Computer verbinden
+und die Lesezeichen mit iTunes kopieren (wählen Sie Ihr Gerät, dann Apps – MAPS.ME – Dokumente).</dd>
+<dd lang="es">Puedes importar y <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-export-routes-from-google-maps-in-kml-format/461950040591733">exportar</a>
+marcadores y recorridos en formato KML. Envíate un grupo de marcadores por correo electrónico
+desde Google Maps y ábrelo en MAPS.ME. Exportar marcadores y grupos de marcadores desde MAPS.ME
+es aún más fácil: basta con que toques el botón «Compartir» y te los envíes a ti mismo por correo
+electrónico. Los marcadores también se pueden recuperar simplemente copiando el archivo «nombre.kml»
+(donde «nombre» es el nombre del marcador, por ejemplo, «Mis lugares.kml»). En Android, los
+marcadores se almacenan en la carpeta «MapsWithMe». En iOS, tendrás que conectar el dispositivo
+a un ordenador y copiar los marcadores mediante iTunes. (Selecciona el dispositivo y, a continuación,
+«Aplicaciones» > «MAPS.ME» > «Documentos»).</dd>
<dt lang="en">How can I calculate distance between two arbitrary points on a map?</dt>
<dt lang="ru">Как можно посчитать расстояние между любыми двумя точками на карте?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich die Distanz zwischen zwei beliebigen Punkten auf einer Karte berechnen?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo calculo la distancia existente entre dos puntos al azar de un mapa?</dt>
-<dd lang="en">You can use the scale in the bottom part of the screen. You can also measure the distance to a place by creating a route, or you can tap anywhere on the map and see the straight line distance from your current location.</dd>
-<dd lang="ru">Можно использовать линейку внизу экрана – это позволяет примерно оценить расстояние. Кроме того, можно измерить расстояние до объекта при создании маршрута или нажать на объект на карте и увидеть расстояние по прямой от текущего местоположения.</dd>
-<dd lang="de">Sie können die Skala im unteren Bildschirmbereich verwenden. Sie können die Distanz messen indem Sie eine Route erstellen oder Sie tippen auf eine beliebige Stelle auf der Karte und sehen die geradlinige Distanz von Ihrem aktuellen Standort.</dd>
-<dd lang="es">Puedes utilizar la escala situada en la parte inferior de la pantalla. Para medir la distancia que hay hasta un lugar, puedes también crear una ruta o bien tocar en cualquier punto del mapa y comprobar la distancia en línea recta desde tu posición.</dd>
+<dd lang="en">You can use the scale in the bottom part of the screen. You can also measure the
+distance to a place by creating a route, or you can tap anywhere on the map and see the straight
+line distance from your current location.</dd>
+<dd lang="ru">Можно использовать линейку внизу экрана – это позволяет примерно оценить расстояние.
+Кроме того, можно измерить расстояние до объекта при создании маршрута или нажать на объект
+на карте и увидеть расстояние по прямой от текущего местоположения.</dd>
+<dd lang="de">Sie können die Skala im unteren Bildschirmbereich verwenden. Sie können die Distanz
+messen indem Sie eine Route erstellen oder Sie tippen auf eine beliebige Stelle auf der Karte
+und sehen die geradlinige Distanz von Ihrem aktuellen Standort.</dd>
+<dd lang="es">Puedes utilizar la escala situada en la parte inferior de la pantalla. Para medir
+la distancia que hay hasta un lugar, puedes también crear una ruta o bien tocar en cualquier
+punto del mapa y comprobar la distancia en línea recta desde tu posición.</dd>
<dt lang="en">Are you planning to add terrain relief? It's important for hiking and cycling!</dt>
-<dt lang="ru">Вы планируете поддерживать рельеф местности? Это важно для пешего и велосипедного туризма.</dt>
+<dt lang="ru">Вы планируете поддерживать рельеф местности? Это важно для пешего и велосипедного
+туризма.</dt>
<dt lang="de">Planen Sie das Hinzufügen von Gelände? Das ist wichtig für Wandern und Radfahren!</dt>
-<dt lang="es">¿Tenéis pensado añadir el relieve del terreno? Es importante si vas a practicar senderismo o a andar en bici.</dt>
+<dt lang="es">¿Tenéis pensado añadir el relieve del terreno? Es importante si vas a practicar
+senderismo o a andar en bici.</dt>
<dd lang="en">Yes, we do. It's in our plans.</dd>
<dd lang="ru">Да, мы обязательно это сделаем.</dd>
<dd lang="de">Ja, ist geplant. Das ist bereits in den Plänen vorgemerkt.</dd>
@@ -510,47 +928,106 @@ If you are an Android user and the option is disabled, please check system <a hr
<dt lang="es">¿Cómo se busca algo en un mapa?</dt>
<dd lang="en">Tap search icon on the main panel. You can search using any of the following:
<p></p>
-<b><em>Address</em></b>: enter street name and house number. You can also add city (if you're not there yet) and ZIP code. For example: Madison Avenue 789 New York 10065.
-<p></p>
+<b><em>Address</em></b>: enter street name and house number. You can also add city (if you're
+not there yet) and ZIP code. For example: Madison Avenue 789 New York 10065.
+<p></p>
<b><em>Name of the place</em></b>. For example: Central Park.
<p></p>
-<b><em>Keyword</em></b>. The most popular categories are shown as icons under the search tab, but you can also use other keywords, for example, camping or bicycle parking.

+<b><em>Keyword</em></b>. The most popular categories are shown as icons under the search tab,
+but you can also use other keywords, for example, camping or bicycle parking.

<p></p>
-<b><em>Coordinates</em></b> (Decimal 43.9775, 15.3854 or 
DMS 43°58′38″N 15°23′07.44″E)
+<b><em>Coordinates</em></b> (Decimal 43.9775, 15.3854 or 
DMS 43°58′38″N 15°23′07.44″E)
<p></p>
<b><em>Emoji</em></b>☕️
<p></p>
-You can select an item from search results or tap View on map (or the search button on the keyboard) to see all available results on the map.
-
If you want to search for a place in a different country or city (to your current location), you will need to download the relevant map, then zoom in to the right area and start searching, or simply enter the country or city name into the search field.
+You can select an item from search results or tap View on map (or the search button on the keyboard)
+to see all available results on the map.
+
If you want to search for a place in a different country or city (to your current location),
+you will need to download the relevant map, then zoom in to the right area and start searching,
+or simply enter the country or city name into the search field.
<p></p>
-Note: you will only be able to find places which are in the <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> database.</dd>
-<dd lang="ru">Для начала скачайте карту страны или местности, где находится нужный вам объект. Нажмите кнопку поиска и введите название необходимого вам места, адрес или координаты. Вы увидите подсказки, и результаты, соответствующие запросу, отобразятся в списке ниже. Чтобы посмотреть результаты поиска на карте, нажмите "Поиск" на клавиатуре (или кнопку "Искать на карте"). Лучше всего вводить сначала страну (если вы сейчас не в ней), затем город, улицу и номер дома. Номера домов найдутся только если они есть в данных <a href="http://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap</a>.</dd>
-<dd lang="de">Laden Sie zuerst die Landes- oder Regionskarte herunter. Tippen Sie auf die die Suchen-Taste und geben Sie den Ortsnamen, die Adresse oder die Koordinaten in die Suchleiste ein. Ihnen werden dann Empfehlungen und Suchergebnisse in der folgenden Liste angezeigt. Um die Suchergebnisse auf der Karte anzuzeigen, tippen Sie auf „Suchen“ auf der virtuellen Tastatur oder auf die Taste „Auf Karte suchen“. Für bessere Ergebnisse geben Sie zuerst den Landesnamen ein (wenn Sie noch nicht dort sind) und dann Stadt, Straße und Hausnummer ein. Es können nur Adressen gefunden werden, die sich in der Datenbank <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> befinden.</dd>
-<dd lang="es">Primero, descarga el mapa del país o de la región. Toca el botón «Buscar» y escribe el nombre, la dirección o las coordenadas del lugar en la barra de búsqueda. Aparecerán sugerencias y los resultados de búsqueda en la lista de la parte inferior. Para ver los resultados de búsqueda en el mapa, toca «Buscar» en el teclado virtual o el botón «Buscar en mapa». Para optimizar los resultados, escribe primero el nombre del país (si no te encuentras todavía en él) y, después, la ciudad, la calle y el número del portal. Solamente podrás buscar direcciones que figuren en la base de datos de <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>.</dd>
+Note: you will only be able to find places which are in the <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
+database.</dd>
+<dd lang="ru">Для начала скачайте карту страны или местности, где находится нужный вам объект.
+Нажмите кнопку поиска и введите название необходимого вам места, адрес или координаты. Вы увидите
+подсказки, и результаты, соответствующие запросу, отобразятся в списке ниже. Чтобы посмотреть
+результаты поиска на карте, нажмите "Поиск" на клавиатуре (или кнопку "Искать на карте"). Лучше
+всего вводить сначала страну (если вы сейчас не в ней), затем город, улицу и номер дома. Номера
+домов найдутся только если они есть в данных <a href="http://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap</a>.</dd>
+<dd lang="de">Laden Sie zuerst die Landes- oder Regionskarte herunter. Tippen Sie auf die die
+Suchen-Taste und geben Sie den Ortsnamen, die Adresse oder die Koordinaten in die Suchleiste
+ein. Ihnen werden dann Empfehlungen und Suchergebnisse in der folgenden Liste angezeigt. Um
+die Suchergebnisse auf der Karte anzuzeigen, tippen Sie auf „Suchen“ auf der virtuellen Tastatur
+oder auf die Taste „Auf Karte suchen“. Für bessere Ergebnisse geben Sie zuerst den Landesnamen
+ein (wenn Sie noch nicht dort sind) und dann Stadt, Straße und Hausnummer ein. Es können nur
+Adressen gefunden werden, die sich in der Datenbank <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
+befinden.</dd>
+<dd lang="es">Primero, descarga el mapa del país o de la región. Toca el botón «Buscar» y escribe
+el nombre, la dirección o las coordenadas del lugar en la barra de búsqueda. Aparecerán sugerencias
+y los resultados de búsqueda en la lista de la parte inferior. Para ver los resultados de búsqueda
+en el mapa, toca «Buscar» en el teclado virtual o el botón «Buscar en mapa». Para optimizar
+los resultados, escribe primero el nombre del país (si no te encuentras todavía en él) y, después,
+la ciudad, la calle y el número del portal. Solamente podrás buscar direcciones que figuren
+en la base de datos de <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>.</dd>
<dt lang="ru">Как найти ближайший магазин, заправку или банк?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich nächstgelegene Shops, Tankstellen oder Banken finden?</dt>
<dt lang="es">¿Puedo buscar la tienda, la gasolinera o el banco que tenga más cerca?</dt>
<dd lang="ru">Искать можно не только по имени, но и по категории или ключевому слову.
-Наиболее популярные категории отображены в списке под полем поиска: еда, гостиница, достопримечательность, wifi, транспорт, заправка, парковка, магазин, банкомат, банк, развлечения, больница, аптека, полиция, туалет, почта.</dd>
-<dd lang="de">Sie können entweder nach Name oder nach Kategorie suchen (Schlüsselwort). Die gängigsten Kategorien werden als Symbole unter dem Suchregister angezeigt (Verpflegung für Restaurants, Geld für Bankautomaten oder Geldumtausch, Benzin für Tankstellen, Sehenswürdigkeiten für interessante Orte usw.). Andere Schlüsselwörter, die Sie verwenden können (ändern Sie diese entsprechend der Sprache): Bank, WC, Lebensmittel, Benzin, Shop, Transport, Sehenswürdigkeiten, Fahrrad, Kino, Krankenhaus, Bibliothek, Apotheke, Telefon, Theater, Hotel, Flughafen, Sport, Polizei, Botschaft usw.</dd>
-<dd lang="es">Puedes buscarlos por el nombre o por la categoría (palabra clave). Las categorías más populares se muestran en forma de iconos debajo de la pestaña de búsqueda («Comer» para los restaurantes, «ATM» para los cajeros automáticos o puntos de cambio de divisas, «Gasolinera» para las gasolineras, «Turismo» para los lugares de interés, etc.). Otras palabras clave que podrías querer utilizar (varían en función del idioma): «banco», «baño», «dinero», «comer», «gasolina», «tienda», «transporte», «lugares de interés», «bicicleta», «cine», «hospital», «biblioteca», «farmacia», «teléfono», «teatro», «hotel», «aeropuerto», «deporte», «policía», «embajada», etc.</dd>
+Наиболее популярные категории отображены в списке под полем поиска: еда, гостиница, достопримечательность,
+wifi, транспорт, заправка, парковка, магазин, банкомат, банк, развлечения, больница, аптека,
+полиция, туалет, почта.</dd>
+<dd lang="de">Sie können entweder nach Name oder nach Kategorie suchen (Schlüsselwort). Die
+gängigsten Kategorien werden als Symbole unter dem Suchregister angezeigt (Verpflegung für Restaurants,
+Geld für Bankautomaten oder Geldumtausch, Benzin für Tankstellen, Sehenswürdigkeiten für interessante
+Orte usw.). Andere Schlüsselwörter, die Sie verwenden können (ändern Sie diese entsprechend
+der Sprache): Bank, WC, Lebensmittel, Benzin, Shop, Transport, Sehenswürdigkeiten, Fahrrad,
+Kino, Krankenhaus, Bibliothek, Apotheke, Telefon, Theater, Hotel, Flughafen, Sport, Polizei,
+Botschaft usw.</dd>
+<dd lang="es">Puedes buscarlos por el nombre o por la categoría (palabra clave). Las categorías
+más populares se muestran en forma de iconos debajo de la pestaña de búsqueda («Comer» para
+los restaurantes, «ATM» para los cajeros automáticos o puntos de cambio de divisas, «Gasolinera»
+para las gasolineras, «Turismo» para los lugares de interés, etc.). Otras palabras clave que
+podrías querer utilizar (varían en función del idioma): «banco», «baño», «dinero», «comer»,
+«gasolina», «tienda», «transporte», «lugares de interés», «bicicleta», «cine», «hospital», «biblioteca»,
+«farmacia», «teléfono», «teatro», «hotel», «aeropuerto», «deporte», «policía», «embajada», etc.</dd>
<dt lang="ru">Как искать объекты в другой стране?</dt>
<dt lang="de">Wie suche ich nach Orten, die sehr weit weg sind?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo busco lugares que están muy alejados de donde me encuentro?</dt>
-<dd lang="ru">Если вы ищете объект в стране, где не находитесь в данный момент, сначала вам нужно загрузить карту этой страны или региона, приблизить ее и только потом начинать искать. Либо всегда указывайте название страны, где ищете, в окне поиска.</dd>
-<dd lang="de">Wenn Sie nach einem Ort in einem anderen Land suchen möchten (nicht das Ihres aktuellen Standorts), muss die dafür relevante Karte heruntergeladen werden, vergrößern Sie dann in das gewünschte Land und beginnen Sie mit der Suche, oder geben Sie einfach den Namen des Landes in die Suchleiste ein.</dd>
-<dd lang="es">Si quieres buscar un lugar de otro país (distinto al de tu posición), tendrás que descargar el país correspondiente, ampliar la imagen hasta dar con el país adecuado y buscar el lugar, o bien simplemente escribir el nombre del país en la barra de búsqueda.</dd>
+<dd lang="ru">Если вы ищете объект в стране, где не находитесь в данный момент, сначала вам
+нужно загрузить карту этой страны или региона, приблизить ее и только потом начинать искать.
+Либо всегда указывайте название страны, где ищете, в окне поиска.</dd>
+<dd lang="de">Wenn Sie nach einem Ort in einem anderen Land suchen möchten (nicht das Ihres
+aktuellen Standorts), muss die dafür relevante Karte heruntergeladen werden, vergrößern Sie
+dann in das gewünschte Land und beginnen Sie mit der Suche, oder geben Sie einfach den Namen
+des Landes in die Suchleiste ein.</dd>
+<dd lang="es">Si quieres buscar un lugar de otro país (distinto al de tu posición), tendrás
+que descargar el país correspondiente, ampliar la imagen hasta dar con el país adecuado y buscar
+el lugar, o bien simplemente escribir el nombre del país en la barra de búsqueda.</dd>
<dt lang="en">Search cannot find a place on the map.</dt>
<dt lang="ru">Поиск не находит то, что я ищу.</dt>
<dt lang="de">Die Suche findet einen Ort nicht auf der Karte.</dt>
<dt lang="es">La función de búsqueda no encuentra un lugar en el mapa.</dt>
-<dd lang="en">The place has probably not been mapped yet at <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>. Remember that to find an object in a specific area, you will need to zoom in before you start searching. If the place is displayed in MAPS.ME but our search cannot find it, please <a href="mailto:support@maps.me">report us</a> coordinates of the place and an example of search request.</dd>
-<dd lang="ru">Возможно, то, что вы ищете, отсутствует в данных OpenStreetMap – это всегда можно проверить у них <a href="http://www.openstreetmap.org/">на сайте</a>. Помните, чтобы найти объект в определенном районе, надо сперва приблизить карту этой местности. Если искомый объект нарисован на карте, но поиск его не находит, пожалуйста, <a href="mailto:support@maps.me">сообщите нам</a> координаты места и приведите пример поискового запроса.</dd>
-<dd lang="de">Der Ort wurde unter <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a> wahrscheinlich noch nicht kartiert. Denke Sie daran, um ein Objekt in einem bestimmten Bereich zu finden, müssen Sie hineinvergrößern, bevor Sie mit der Suche beginnen. Wird der Ort in MAPS.ME angezeigt, aber unsere Suche kann ihn nicht finden, melden Sie uns bitte <a href="mailto:support@maps.me">diesen Fehler</a>.</dd>
-<dd lang="es">Es probable que todavía no haya un mapa del lugar en <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>. Recuerda que, para buscar un objeto en una zona en concreto, debes ampliar la imagen antes de realizar la búsqueda. Si el lugar se muestra en MAPS.ME, pero nuestra función de búsqueda no lo encuentra, <a href="mailto:support@maps.me">comunícanoslo</a>.</dd>
+<dd lang="en">The place has probably not been mapped yet at <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.
+Remember that to find an object in a specific area, you will need to zoom in before you start
+searching. If the place is displayed in MAPS.ME but our search cannot find it, please <a href="mailto:support@maps.me">report
+us</a> coordinates of the place and an example of search request.</dd>
+<dd lang="ru">Возможно, то, что вы ищете, отсутствует в данных OpenStreetMap – это всегда можно
+проверить у них <a href="http://www.openstreetmap.org/">на сайте</a>. Помните, чтобы найти объект
+в определенном районе, надо сперва приблизить карту этой местности. Если искомый объект нарисован
+на карте, но поиск его не находит, пожалуйста, <a href="mailto:support@maps.me">сообщите нам</a>
+координаты места и приведите пример поискового запроса.</dd>
+<dd lang="de">Der Ort wurde unter <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>
+wahrscheinlich noch nicht kartiert. Denke Sie daran, um ein Objekt in einem bestimmten Bereich
+zu finden, müssen Sie hineinvergrößern, bevor Sie mit der Suche beginnen. Wird der Ort in MAPS.ME
+angezeigt, aber unsere Suche kann ihn nicht finden, melden Sie uns bitte <a href="mailto:support@maps.me">diesen
+Fehler</a>.</dd>
+<dd lang="es">Es probable que todavía no haya un mapa del lugar en <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.
+Recuerda que, para buscar un objeto en una zona en concreto, debes ampliar la imagen antes de
+realizar la búsqueda. Si el lugar se muestra en MAPS.ME, pero nuestra función de búsqueda no
+lo encuentra, <a href="mailto:support@maps.me">comunícanoslo</a>.</dd>
</dl>
@@ -567,45 +1044,99 @@ Note: you will only be able to find places which are in the <a href="http://www.
<dt lang="ru">Как мне добавить метку на карту?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich einen Ort unter den Lesezeichen speichern?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo se guarda un lugar en los marcadores?</dt>
-<dd lang="en">Tap on any place and a place page with its name will open. To add a place to bookmarks, tap the star symbol. If you tap on the place page, you will be able to see its coordinates and distance from your current location. For open areas you will need to tap and hold for a second to see a place page.</dd>
-<dd lang="ru">После нажатия на место, которое вы хотите добавить в закладки, появится всплывающее окно с названием этого места. Чтобы добавить его в закладки, нажмите на звездочку. Если вы нажмете на само окно, то увидите дополнительные параметры: координаты и дистанцию до объекта. Можно также удерживать палец в течение секунды в любом месте карты, чтобы добавить его в закладки.</dd>
-<dd lang="de">Tippen Sie auf einen beliebigen Ort und eine Ortsseite mit deren Namen wird geöffnet. Um einen Ort den Lesezeichen hinzuzufügen, tippen Sie auf das Sternsymbol. Tippen Sie auf eine Ortsseite, werden dessen Koordinaten und die Distanz zu Ihrem aktuellen Standort angezeigt. Für Freiflächen tippen und halten Sie eine Sekunde, um eine Ortsseite anzuzeigen.</dd>
-<dd lang="es">Toca cualquier lugar para que se abra una página con su nombre. Para añadir un lugar a los marcadores, toca el símbolo de estrella. Si tocas la página del lugar, podrás ver las coordenadas y la distancia con relación a tu posición. En el caso de zonas abiertas, tendrás que mantener pulsado el lugar durante un segundo para que aparezca una página.</dd>
+<dd lang="en">Tap on any place and a place page with its name will open. To add a place to bookmarks,
+tap the star symbol. If you tap on the place page, you will be able to see its coordinates and
+distance from your current location. For open areas you will need to tap and hold for a second
+to see a place page.</dd>
+<dd lang="ru">После нажатия на место, которое вы хотите добавить в закладки, появится всплывающее
+окно с названием этого места. Чтобы добавить его в закладки, нажмите на звездочку. Если вы нажмете
+на само окно, то увидите дополнительные параметры: координаты и дистанцию до объекта. Можно
+также удерживать палец в течение секунды в любом месте карты, чтобы добавить его в закладки.</dd>
+<dd lang="de">Tippen Sie auf einen beliebigen Ort und eine Ortsseite mit deren Namen wird geöffnet.
+Um einen Ort den Lesezeichen hinzuzufügen, tippen Sie auf das Sternsymbol. Tippen Sie auf eine
+Ortsseite, werden dessen Koordinaten und die Distanz zu Ihrem aktuellen Standort angezeigt.
+Für Freiflächen tippen und halten Sie eine Sekunde, um eine Ortsseite anzuzeigen.</dd>
+<dd lang="es">Toca cualquier lugar para que se abra una página con su nombre. Para añadir un
+lugar a los marcadores, toca el símbolo de estrella. Si tocas la página del lugar, podrás ver
+las coordenadas y la distancia con relación a tu posición. En el caso de zonas abiertas, tendrás
+que mantener pulsado el lugar durante un segundo para que aparezca una página.</dd>
<dt lang="en">How do I edit and delete bookmarks?</dt>
<dt lang="ru">Как редактировать и удалять метки?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich Lesezeichen bearbeiten und löschen?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo se editan y se eliminan los marcadores?</dt>
-<dd lang="en">Select any bookmark and tap the white banner to change its name and coordinate format, choose or add a new set, and add notes. To change the color of a bookmark tap the red dot and choose your own color. If you want to remove the bookmark, tap the star symbol again.</dd>
-<dd lang="ru">Выберите любую метку и затем раскройте появившуюся внизу белую панель. Здесь вы можете поменять цвет метки и формат координат, изменить название, группу или добавить заметку. Если вы хотите удалить добавленную метку, нажмите на знак звездочки, и метка исчезнет.</dd>
-<dd lang="de">Wählen Sie ein Lesezeichen aus und tippen Sie auf den weißen Banner, um dessen Name und Koordinatenformat zu ändern, um einen neuen Satz auszuwählen oder hinzuzufügen und für das Hinzufügen von Notizen. Um die Farbe eines Leszeichens zu ändern, tippen Sie auf den roten Punkt und wählen Ihre eigene Farbe aus. Möchten Sie das Lesezeichen entfernen, tippen Sie erneut auf das Sternsymbol.</dd>
-<dd lang="es">Selecciona cualquier marcador y toca el banner de color blanco para cambiar el formato del nombre y de las coordenadas, elegir o añadir un nuevo grupo y añadir notas. Para cambiar el color de un marcador, toca el punto de color rojo y elige el color que desees. Si quieres eliminar el marcador, toca de nuevo el símbolo de estrella.</dd>
+<dd lang="en">Select any bookmark and tap the white banner to change its name and coordinate
+format, choose or add a new set, and add notes. To change the color of a bookmark tap the red
+dot and choose your own color. If you want to remove the bookmark, tap the star symbol again.</dd>
+<dd lang="ru">Выберите любую метку и затем раскройте появившуюся внизу белую панель. Здесь вы
+можете поменять цвет метки и формат координат, изменить название, группу или добавить заметку.
+Если вы хотите удалить добавленную метку, нажмите на знак звездочки, и метка исчезнет.</dd>
+<dd lang="de">Wählen Sie ein Lesezeichen aus und tippen Sie auf den weißen Banner, um dessen
+Name und Koordinatenformat zu ändern, um einen neuen Satz auszuwählen oder hinzuzufügen und
+für das Hinzufügen von Notizen. Um die Farbe eines Leszeichens zu ändern, tippen Sie auf den
+roten Punkt und wählen Ihre eigene Farbe aus. Möchten Sie das Lesezeichen entfernen, tippen
+Sie erneut auf das Sternsymbol.</dd>
+<dd lang="es">Selecciona cualquier marcador y toca el banner de color blanco para cambiar el
+formato del nombre y de las coordenadas, elegir o añadir un nuevo grupo y añadir notas. Para
+cambiar el color de un marcador, toca el punto de color rojo y elige el color que desees. Si
+quieres eliminar el marcador, toca de nuevo el símbolo de estrella.</dd>
<dt lang="en">All my bookmarks are gone! What happened?</dt>
<dt lang="ru">Все закладки исчезли. Что случилось?</dt>
<dt lang="de">Alle meine Lesezeichen sind verschwunden! Was ist passiert?</dt>
<dt lang="es">¡Han desaparecido todos los marcadores! ¿Qué ha pasado?</dt>
-<dd lang="en">Don't worry! You might have accidentally made them invisible. The eye icon next to the set name indicates its visibility. Tap it to make the whole set invisible on the map (but not in the Bookmarks menu).
+<dd lang="en">Don't worry! You might have accidentally made them invisible. The eye icon next
+to the set name indicates its visibility. Tap it to make the whole set invisible on the map
+(but not in the Bookmarks menu).
<p></p>
-The app can't delete bookmarks by itself. Bookmarks can be deleted only if you delete them manually. It may also happen if you installed a system update, restored a backup or used such apps like Clean Master. You can backup bookmarks via Share button in bookmarks menu or copy all .kml files from app’s folder. In iOS bookmarks are saved automatically with a system backup.</dd>
-<dd lang="ru">Не беспокойтесь – возможно, вы случайно сделали их невидимыми. Нажмите на кнопку в виде глаза – и все закладки вновь появятся на карте.
+The app can't delete bookmarks by itself. Bookmarks can be deleted only if you delete them manually.
+It may also happen if you installed a system update, restored a backup or used such apps like
+Clean Master. You can backup bookmarks via Share button in bookmarks menu or copy all .kml files
+from app’s folder. In iOS bookmarks are saved automatically with a system backup.</dd>
+<dd lang="ru">Не беспокойтесь – возможно, вы случайно сделали их невидимыми. Нажмите на кнопку
+в виде глаза – и все закладки вновь появятся на карте.
<p></p>
-Метки в приложении не могут пропасть самостоятельно, если только вы не удалили их вручную. Метки могут быть удалены во время переустановки приложения (iOS), системного обновления или из-за использования сторонних приложений по очистке файлов, таких как Clean Master. Вы можете сделать резервную копию меток с помощью кнопки “Поделиться” в меню меток или копировать файлы с расширением .kml из папки приложения. В iOS метки сохраняются автоматически вместе с резервной копией системы.</dd>
-<dd lang="de">Machen Sie sich keine Sorgen! Sie haben die Lesezeichen eventuell unsichtbar gemacht. Das Augensymbol neben dem Satzname weist auf dessen Sichtbarkeit hin. Tippen Sie es an, um den gesamten Satz auf der Karte unsichtbar zu machen (aber nicht im Lesezeichen-Menü).
+Метки в приложении не могут пропасть самостоятельно, если только вы не удалили их вручную. Метки
+могут быть удалены во время переустановки приложения (iOS), системного обновления или из-за
+использования сторонних приложений по очистке файлов, таких как Clean Master. Вы можете сделать
+резервную копию меток с помощью кнопки “Поделиться” в меню меток или копировать файлы с расширением
+.kml из папки приложения. В iOS метки сохраняются автоматически вместе с резервной копией системы.</dd>
+<dd lang="de">Machen Sie sich keine Sorgen! Sie haben die Lesezeichen eventuell unsichtbar gemacht.
+Das Augensymbol neben dem Satzname weist auf dessen Sichtbarkeit hin. Tippen Sie es an, um den
+gesamten Satz auf der Karte unsichtbar zu machen (aber nicht im Lesezeichen-Menü).
<p></p>
-Die App selbst kann keine Lesezeichen löschen. Lesezeichen können nur manuel gelöscht werden. Nach der Installation eines Systemupdates, nach der Wiederherstellung eines Backups oder der Verwendung von Apps, wie z. B. Clean Master, kann es auch vorkommen, dass Lesezeichen gelöscht werden. Sie können die Lesezeichen über die Taste „Teilen“ im Lesezeichen-Menü sichern oder kopieren alle .kml-Dateien aus dem App-Ordner. Unter iOS werden die Lesezeichen automatisch durch die Systemsicherung gespeichert.</dd>
-<dd lang="es">¡No te preocupes! Puede que los hayas ocultado sin querer. El icono del ojo situado junto al nombre del grupo indica si está visible o no. Tócalo para ocultar todo el grupo en el mapa (pero no en el menú «Marcadores»).
+Die App selbst kann keine Lesezeichen löschen. Lesezeichen können nur manuel gelöscht werden.
+Nach der Installation eines Systemupdates, nach der Wiederherstellung eines Backups oder der
+Verwendung von Apps, wie z. B. Clean Master, kann es auch vorkommen, dass Lesezeichen gelöscht
+werden. Sie können die Lesezeichen über die Taste „Teilen“ im Lesezeichen-Menü sichern oder
+kopieren alle .kml-Dateien aus dem App-Ordner. Unter iOS werden die Lesezeichen automatisch
+durch die Systemsicherung gespeichert.</dd>
+<dd lang="es">¡No te preocupes! Puede que los hayas ocultado sin querer. El icono del ojo situado
+junto al nombre del grupo indica si está visible o no. Tócalo para ocultar todo el grupo en
+el mapa (pero no en el menú «Marcadores»).
<p></p>
-La aplicación no puede eliminar marcadores por sí sola. Solamente se pueden eliminar de forma manual. Esta situación puede darse también si has instalado una actualización del sistema, has restaurado una copia de seguridad o has utilizado aplicaciones como Clean Master. Puedes realizar una copia de seguridad de los marcadores mediante el botón «Compartir» del menú «Marcadores» o copiar todos los archivos .kml de la carpeta de la aplicación. En iOS, los marcadores se guardan automáticamente al realizar una copia de seguridad del sistema.</dd>
+La aplicación no puede eliminar marcadores por sí sola. Solamente se pueden eliminar de forma
+manual. Esta situación puede darse también si has instalado una actualización del sistema, has
+restaurado una copia de seguridad o has utilizado aplicaciones como Clean Master. Puedes realizar
+una copia de seguridad de los marcadores mediante el botón «Compartir» del menú «Marcadores»
+o copiar todos los archivos .kml de la carpeta de la aplicación. En iOS, los marcadores se guardan
+automáticamente al realizar una copia de seguridad del sistema.</dd>
<dt lang="en">How can I sync bookmarks on several devices I use?</dt>
<dt lang="ru">Как мне синхронизировать метки на нескольких устройствах?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich die Lesezeichen verschiedener Geräte synchronisieren, die ich verwende?</dt>
<dt lang="es">¿Puedo sincronizar los marcadores entre los distintos dispositivos que utilizo?</dt>
-<dd lang="en">For the time being, you can <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636/">export</a> your bookmarks and then open them on another device. We plan to add automatic sync in a long term.</dd>
-<dd lang="ru">Пока можно <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636/">экспортировать</a> метки вручную и затем открыть на другом устройстве. Мы планируем добавить автоматическую синхронизацию в долгосрочной перспективе.</dd>
-<dd lang="de">Zum aktuellen Zeitpunkt können Sie sich Ihre Lesezeichen per E-Mail zusenden und öffnen SIe dann auf einem anderen Gerät. Langfristig ist das Hinzufügen einer automatischen Synchronisierung geplant.</dd>
-<dd lang="es">De momento, puedes enviarte los marcadores por correo electrónico y abrirlos en otro dispositivo. Tenemos pensado añadir una función de sincronización automática a largo plazo.</dd>
+<dd lang="en">For the time being, you can <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636/">export</a>
+your bookmarks and then open them on another device. We plan to add automatic sync in a long
+term.</dd>
+<dd lang="ru">Пока можно <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636/">экспортировать</a>
+метки вручную и затем открыть на другом устройстве. Мы планируем добавить автоматическую синхронизацию
+в долгосрочной перспективе.</dd>
+<dd lang="de">Zum aktuellen Zeitpunkt können Sie sich Ihre Lesezeichen per E-Mail zusenden und
+öffnen SIe dann auf einem anderen Gerät. Langfristig ist das Hinzufügen einer automatischen
+Synchronisierung geplant.</dd>
+<dd lang="es">De momento, puedes enviarte los marcadores por correo electrónico y abrirlos en
+otro dispositivo. Tenemos pensado añadir una función de sincronización automática a largo plazo.</dd>
</dl>
@@ -622,57 +1153,100 @@ La aplicación no puede eliminar marcadores por sí sola. Solamente se pueden el
<dt lang="ru">Как переместить карты на SD? (для Android устройств)</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich Karten auf eine SD verschieben? (für Android-Geräte)</dt>
<dt lang="es">¿Se pueden mover los mapas a una tarjeta SD ? (en dispositivos Android)</dt>
-<dd lang="en">If you want to store the maps on SD, you should move them directly from the app. Open the app’s settings – Map – Maps storage – select SD card.
+<dd lang="en">If you want to store the maps on SD, you should move them directly from the app.
+Open the app’s settings – Map – Maps storage – select SD card.
<p></p>
If you don’t see Maps storage tab in app’s settings:
<p></p>
<ul><li>please make sure you have enough free space on SD to store downloaded maps</li>
<li>turn off the device, take out SD card and put it back again, turn on the device</li>
<li>if you moved the app itself to SD via Android settings, move it back to the device storage</li>
-<li>if you use Android 6.0 or newer and mounted SD card as internal storage, mount it as portable storage</li>
+<li>if you use Android 6.0 or newer and mounted SD card as internal storage, mount it as portable
+storage</li>
<li>format SD card or replace it with a new one</li></ul>
<p></p>
-If you still don’t see Map storage tab, go back to menu – Help – Feedback – Report a bug. Send us a log file with the description of a problem.</dd>
-<dd lang="ru">Карты необходимо перенести напрямую из приложения. Откройте меню настроек приложения – Карта – Хранилище карт – выберите SD карту.
+If you still don’t see Map storage tab, go back to menu – Help – Feedback – Report a bug. Send
+us a log file with the description of a problem.</dd>
+<dd lang="ru">Карты необходимо перенести напрямую из приложения. Откройте меню настроек приложения
+– Карта – Хранилище карт – выберите SD карту.
<p></p>
-Если вкладка недоступна:
+Если вкладка недоступна:
<p></p>
<ul><li>пожалуйста, убедитесь, что на SD карте есть свободное место для хранения карт</li>
<li>выключите устройство, попробуйте вытащить SD карту и поставить ее назад</li>
-<li>если вы вручную перенесли само приложение на SD карту (например, через настройки Android), верните его назад в память устройства</li>
-<li>если у вас Android 6 или новее и вы подключили SD карту в качестве внутреннего накопителя, подключите ее снова в качестве съемного накопителя</li>
+<li>если вы вручную перенесли само приложение на SD карту (например, через настройки Android),
+верните его назад в память устройства</li>
+<li>если у вас Android 6 или новее и вы подключили SD карту в качестве внутреннего накопителя,
+подключите ее снова в качестве съемного накопителя</li>
<li>отформатируйте SD карту или замените на новую</li></ul>
<p></p>
-Если вкладка Хранилище карт не появилась, вернитесь назад в меню приложения – Помощь – Связаться с нами – нажмите Сообщить о проблеме. Отправьте нам лог файл с описанием проблемы.</dd>
-<dd lang="de">Falls Sie heruntergeladene Karten auf SD speichern möchten, sollten diese über die App verschoben werden – öffnen Sie das Menü Anwendungen – Einstellungen – Map – Kartenspeicher - SD-Karte auswählen Wird die Registerkarte Kartenspeicher in den Einstellungen der App nicht angezeigt, nehmen Sie die SD-Karte heraus und stecken Sie wieder ein und schalten das Gerät dann ein. Haben Sie die App selbst auf die SD verschoben, verschieben Sie diese zurück zum Gerätespeicher.</dd>
-<dd lang="es">Si quieres almacenar mapas descargados en una tarjeta SD, debes moverlos directamente desde la aplicación; para ello, en el menú de la aplicación, selecciona Ajustes – Map – Almacenamiento de mapas – Tarjeta SD. Si no aparece la pestaña «Almacenamiento de mapas» en los ajustes de la aplicación, apaga el dispositivo, saca la tarjeta SD, vuélvela a introducir y enciende el dispositivo. Si has movido la aplicación a la tarjeta SD, vuélvela a mover al almacenamiento del dispositivo.</dd>
+Если вкладка Хранилище карт не появилась, вернитесь назад в меню приложения – Помощь – Связаться
+с нами – нажмите Сообщить о проблеме. Отправьте нам лог файл с описанием проблемы.</dd>
+<dd lang="de">Falls Sie heruntergeladene Karten auf SD speichern möchten, sollten diese über
+die App verschoben werden – öffnen Sie das Menü Anwendungen – Einstellungen – Map – Kartenspeicher
+- SD-Karte auswählen Wird die Registerkarte Kartenspeicher in den Einstellungen der App nicht
+angezeigt, nehmen Sie die SD-Karte heraus und stecken Sie wieder ein und schalten das Gerät
+dann ein. Haben Sie die App selbst auf die SD verschoben, verschieben Sie diese zurück zum Gerätespeicher.</dd>
+<dd lang="es">Si quieres almacenar mapas descargados en una tarjeta SD, debes moverlos directamente
+desde la aplicación; para ello, en el menú de la aplicación, selecciona Ajustes – Map – Almacenamiento
+de mapas – Tarjeta SD. Si no aparece la pestaña «Almacenamiento de mapas» en los ajustes de
+la aplicación, apaga el dispositivo, saca la tarjeta SD, vuélvela a introducir y enciende el
+dispositivo. Si has movido la aplicación a la tarjeta SD, vuélvela a mover al almacenamiento
+del dispositivo.</dd>
<dt lang="en">How can I change the app’s language?</dt>
<dt lang="ru">Как поменять язык приложения?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich die Sprache der App ändern?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo se cambia el idioma de la aplicación?</dt>
-<dd lang="en">The language used by the app is set according to your device’s settings, and will change automatically when you change them. The app is available in more than 20 languages.</dd>
-<dd lang="ru">Язык приложения зависит от настроек вашего устройства и автоматически меняется при смене языка в настройках. Сейчас доступно более 20 языков.</dd>
-<dd lang="de">Die von der App verwendete Sprache ist von Ihren Geräteeinstellungen abhängig und ändert sich automatisch, wenn Sie diese ändern. Die App ist in mehr als 20 Sprachen verfügbar.</dd>
-<dd lang="es">El idioma que utiliza la aplicación se establece de acuerdo con los ajustes del dispositivo y cambiará automáticamente en consonancia con estos. La aplicación está disponible en más de 20 idiomas.</dd>
+<dd lang="en">The language used by the app is set according to your device’s settings, and will
+change automatically when you change them. The app is available in more than 20 languages.</dd>
+<dd lang="ru">Язык приложения зависит от настроек вашего устройства и автоматически меняется
+при смене языка в настройках. Сейчас доступно более 20 языков.</dd>
+<dd lang="de">Die von der App verwendete Sprache ist von Ihren Geräteeinstellungen abhängig
+und ändert sich automatisch, wenn Sie diese ändern. Die App ist in mehr als 20 Sprachen verfügbar.</dd>
+<dd lang="es">El idioma que utiliza la aplicación se establece de acuerdo con los ajustes del
+dispositivo y cambiará automáticamente en consonancia con estos. La aplicación está disponible
+en más de 20 idiomas.</dd>
<dt lang="en">How can I change the language on the maps themselves?</dt>
<dt lang="ru">Как поменять язык на карте?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich die Sprache der Karten selbst ändern?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo se cambia el idioma de los mapas?</dt>
-<dd lang="en">The language on the maps themselves depends on the OpenStreetMap data. As a general rule, names of streets and places are written in the local language. Very often you will see two variants – the local name and the name in your device’s language. You can always add the name in your language directly at <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.</dd>
-<dd lang="ru">Язык на карте зависит от данных OpenStreetMap. Как правило, названия улиц и объектов указываются на местном языке. Очень часто они дублируются и на других распространенных языках, и тогда вы будете видеть 2 варианта названий – на местном языке и на языке вашего устройства. Кроме того, всегда можно добавить названия на вашем языке самому на сайте <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>, сервис предоставляет такую возможность.</dd>
-<dd lang="de">Die Sprache der Karten selbst ist von den OpenStreetMap-Daten abhängig. Als allgemeine Regel gilt, die Namen der Straßen und Orte sind in der jeweiligen Landessprache angegeben. Oftmals werden zwei Varianten angezeigt – der lokale Name und der Name in der Sprache Ihres Geräts. Sie können unter <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a> jederzeit den Namen in Ihrer Sprache hinzufügen.</dd>
-<dd lang="es">El idioma de los mapas depende de los datos de OpenStreetMap. Por regla general, el nombre de las calles y de los lugares aparece en el idioma local. Con frecuencia, aparecerán dos variantes: el nombre local y el nombre en el idioma del dispositivo. Puedes añadir en cualquier momento el nombre en tu idioma directamente en <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.</dd>
+<dd lang="en">The language on the maps themselves depends on the OpenStreetMap data. As a general
+rule, names of streets and places are written in the local language. Very often you will see
+two variants – the local name and the name in your device’s language. You can always add the
+name in your language directly at <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.</dd>
+<dd lang="ru">Язык на карте зависит от данных OpenStreetMap. Как правило, названия улиц и объектов
+указываются на местном языке. Очень часто они дублируются и на других распространенных языках,
+и тогда вы будете видеть 2 варианта названий – на местном языке и на языке вашего устройства.
+Кроме того, всегда можно добавить названия на вашем языке самому на сайте <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>,
+сервис предоставляет такую возможность.</dd>
+<dd lang="de">Die Sprache der Karten selbst ist von den OpenStreetMap-Daten abhängig. Als allgemeine
+Regel gilt, die Namen der Straßen und Orte sind in der jeweiligen Landessprache angegeben. Oftmals
+werden zwei Varianten angezeigt – der lokale Name und der Name in der Sprache Ihres Geräts.
+Sie können unter <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a> jederzeit den
+Namen in Ihrer Sprache hinzufügen.</dd>
+<dd lang="es">El idioma de los mapas depende de los datos de OpenStreetMap. Por regla general,
+el nombre de las calles y de los lugares aparece en el idioma local. Con frecuencia, aparecerán
+dos variantes: el nombre local y el nombre en el idioma del dispositivo. Puedes añadir en cualquier
+momento el nombre en tu idioma directamente en <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.</dd>
<dt lang="en">Does the app support different coordinates formats?</dt>
<dt lang="ru">Какие типы координат поддерживаются в приложении?</dt>
<dt lang="de">Unterstützt die App verschiedene Koordinatenformate?</dt>
<dt lang="es">¿Admite la aplicación diferentes formatos de coordenadas?</dt>
-<dd lang="en">There are two formats available in the app: decimal (53.899366 27.543801) and DMS (53°53’57.72”N 27°32’37.68”E). Type coordinates in one of these formats in the search field to find or bookmark a necessary place.</dd>
-<dd lang="ru">Приложение поддерживает 2 типа координат: десятичные (53.899366 27.543801) и DMS (53°53’57.72”N 27°32’37.68”E). Введите координаты в одном из этих форматов в строку поиска, чтобы найти нужное место или сохранить метку.</dd>
-<dd lang="de">Es werden in der App zwei Formate verwendet: Dezimalzahl (53.899366 27.543801) und DMS (53°53’57.72”N 27°32’37.68”E). Geben Sie die Koordinaten in einem dieser Formate in das Suchfeld ein, um einen wichtigen Ort zu finden oder als Lesezeichen zu setzen.</dd>
-<dd lang="es">Hay dos formatos disponibles en la aplicación: decimal («53.899366 27.543801») y GMS («53°53’57.72”N 27°32’37.68”E»). Escribe las coordenadas en uno de estos formatos en el campo de búsqueda para buscar o marcar un lugar.</dd>
+<dd lang="en">There are two formats available in the app: decimal (53.899366 27.543801) and
+DMS (53°53’57.72”N 27°32’37.68”E). Type coordinates in one of these formats in the search field
+to find or bookmark a necessary place.</dd>
+<dd lang="ru">Приложение поддерживает 2 типа координат: десятичные (53.899366 27.543801) и DMS
+(53°53’57.72”N 27°32’37.68”E). Введите координаты в одном из этих форматов в строку поиска,
+чтобы найти нужное место или сохранить метку.</dd>
+<dd lang="de">Es werden in der App zwei Formate verwendet: Dezimalzahl (53.899366 27.543801)
+und DMS (53°53’57.72”N 27°32’37.68”E). Geben Sie die Koordinaten in einem dieser Formate in
+das Suchfeld ein, um einen wichtigen Ort zu finden oder als Lesezeichen zu setzen.</dd>
+<dd lang="es">Hay dos formatos disponibles en la aplicación: decimal («53.899366 27.543801»)
+y GMS («53°53’57.72”N 27°32’37.68”E»). Escribe las coordenadas en uno de estos formatos en el
+campo de búsqueda para buscar o marcar un lugar.</dd>
</dl>
@@ -689,62 +1263,85 @@ If you still don’t see Map storage tab, go back to menu – Help – Feedback
<dt lang="ru">Что делать, если приложение перестало работать (остановлено)?</dt>
<dt lang="de">Was kann ich tun, wenn die App sich aufhängt oder wenn sie abstürzt?</dt>
<dt lang="es">¿Qué hago si la aplicación se detiene o se bloquea?</dt>
-<dd lang="en">In most cases the issue is related with downloaded maps. You can delete downloaded maps and re-download them. In addition, please make sure, that you have enough free space on your device to store downloaded maps.
+<dd lang="en">In most cases the issue is related with downloaded maps. You can delete downloaded
+maps and re-download them. In addition, please make sure, that you have enough free space on
+your device to store downloaded maps.
<p></p>
-If you’re not able to open the app, you can reinstall it:
+If you’re not able to open the app, you can reinstall it:
<p></p>
<b>Android</b>:
<p></p>
-<ul><li>Backup your bookmarks first. Copy all .kml files (for example, My places.kml) from MapsWithMe folder (it’s stored in the root of the internal storage of your device), you can use any file manager for it</li>
+<ul><li>Backup your bookmarks first. Copy all .kml files (for example, My places.kml) from MapsWithMe
+folder (it’s stored in the root of the internal storage of your device), you can use any file
+manager for it</li>
<li>Delete the app itself and MapsWithMe folder from the internal storage</li>
<li>Restart your device and reinstall the app.</li></ul>
<p></p>
-If you store your maps on an SD card, the most likely cause is a faulty SD-card. You can format your SD card, or better yet replace it with a new one.
+If you store your maps on an SD card, the most likely cause is a faulty SD-card. You can format
+your SD card, or better yet replace it with a new one.
<p></p>
<b>iOS</b>:
<p></p>
-<ul><li>Backup your bookmarks first. Connect your device to a computer via iTunes, select your device, then Apps – scroll down the page, select MAPS.ME and copy all .kml files (for example, My places.kml) from Documents section. Then you can disconnect your device from iTunes</li>
+<ul><li>Backup your bookmarks first. Connect your device to a computer via iTunes, select your
+device, then Apps – scroll down the page, select MAPS.ME and copy all .kml files (for example,
+My places.kml) from Documents section. Then you can disconnect your device from iTunes</li>
<li>Delete the app, restart your device and reinstall it again from App Store.</li></ul>
<p></p>
-If you can’t use iTunes, you can restore bookmarks later from <a href="https://support.apple.com/kb/ph12521">system backup</a>.
+If you can’t use iTunes, you can restore bookmarks later from <a href="https://support.apple.com/kb/ph12521">system
+backup</a>.
<p></p>
If problem continues, please <a href="mailto:support@maps.me">contact us</a> and give us:
<p></p>
<ul><li>short description of the issue</li>
<li>MAPS.ME version</li>
<li>device model and OS version (Android or iOS).</li></dd>
-<dd lang="ru">В большинстве случаев проблема связана с загруженными картами. Вы можете удалить загруженные карты и скачать их заново. Дополнительно, пожалуйста, убедитесь, что на устройстве достаточно свободного места для хранения карт.
+<dd lang="ru">В большинстве случаев проблема связана с загруженными картами. Вы можете удалить
+загруженные карты и скачать их заново. Дополнительно, пожалуйста, убедитесь, что на устройстве
+достаточно свободного места для хранения карт.
<p></p>
Если вы не можете открыть приложение, переустановите его:
<p></p>
<b>Android</b>:
<p></p>
-<ul><li>Скопируйте закладки (.kml файлы, например, Мои Метки.kml) из папки MapsWithMe во внутренней памяти устройства (получить доступ к папке можно с помощью файлового менеджера)</li>
+<ul><li>Скопируйте закладки (.kml файлы, например, Мои Метки.kml) из папки MapsWithMe во внутренней
+памяти устройства (получить доступ к папке можно с помощью файлового менеджера)</li>
<li>Удалите приложение и папку MapsWithMe из внутренней памяти</li>
<li>Перезагрузите устройство и переустановите приложение.</li></ul>
<p></p>
-На Android чаще всего эта проблема связана с плохой SD-картой. Если вы храните загруженные карты стран на SD-карте, попробуйте отформатировать ее, а лучше замените на новую.
+На Android чаще всего эта проблема связана с плохой SD-картой. Если вы храните загруженные карты
+стран на SD-карте, попробуйте отформатировать ее, а лучше замените на новую.
<p></p>
<b>iOS</b>:
<p></p>
-<ul><li>Скопируйте закладки. Для этого подключите ваше устройство к компьютеру через iTunes. В iTunes выберите ваше устройство, затем Приложения – прокрутите страницу вниз и выберите MAPS.ME. Скопируйте закладки (.kml файлы, например, Мои Метки.kml) и отключите устройство от компьютера</li>
+<ul><li>Скопируйте закладки. Для этого подключите ваше устройство к компьютеру через iTunes.
+В iTunes выберите ваше устройство, затем Приложения – прокрутите страницу вниз и выберите MAPS.ME.
+Скопируйте закладки (.kml файлы, например, Мои Метки.kml) и отключите устройство от компьютера</li>
<li>Удалите приложение, перезагрузите устройство и заново скачайте приложение из App Store.</li></ul>
<p></p>
-Если у вас нет возможности использовать iTunes, закладки можно восстановить из <a href="https://support.apple.com/kb/ph12521">системной копии данных</a>.
+Если у вас нет возможности использовать iTunes, закладки можно восстановить из <a href="https://support.apple.com/kb/ph12521">системной
+копии данных</a>.
<p></p>
-Если проблема осталась, пожалуйста, <a href="mailto:support@maps.me">сообщите нам</a> о проблеме и уточните следующую информацию:
+Если проблема осталась, пожалуйста, <a href="mailto:support@maps.me">сообщите нам</a> о проблеме
+и уточните следующую информацию:
<p></p>
<ul><li>краткое описание проблемы</li>
<li>версия MAPS.ME</li>
<li>модель устройства и версия ОС (Android или iOS).</li></dd>
-<dd lang="de">Falls Sie ein Android-Gerät verwenden und Ihre Karten auf einer SD-Karte speichern, ist die wahrscheinlichste Ursache eine fehlerhafte SD-Karte. Sie können Ihre SD-Karte formatieren oder noch besser, durch eine neue ersetzen. In allen anderen Fällen <a href="mailto:support@maps.me">kontaktieren Sie uns bitte umgehend</a>.</dd>
-<dd lang="es">Si utilizas un dispositivo Android y almacenas los mapas en una tarjeta SD, lo más probable es que el error se deba a un fallo de la tarjeta. Puedes formatear la tarjeta SD o, mejor aún, cambiarla por otra nueva. En todos los demás casos, <a href="mailto:support@maps.me">ponte en contacto con nosotros de inmediato</a>.</dd>
+<dd lang="de">Falls Sie ein Android-Gerät verwenden und Ihre Karten auf einer SD-Karte speichern,
+ist die wahrscheinlichste Ursache eine fehlerhafte SD-Karte. Sie können Ihre SD-Karte formatieren
+oder noch besser, durch eine neue ersetzen. In allen anderen Fällen <a href="mailto:support@maps.me">kontaktieren
+Sie uns bitte umgehend</a>.</dd>
+<dd lang="es">Si utilizas un dispositivo Android y almacenas los mapas en una tarjeta SD, lo
+más probable es que el error se deba a un fallo de la tarjeta. Puedes formatear la tarjeta SD
+o, mejor aún, cambiarla por otra nueva. En todos los demás casos, <a href="mailto:support@maps.me">ponte
+en contacto con nosotros de inmediato</a>.</dd>
<dt lang="en">I cannot install MAPS.ME from AppStore or Android Market.</dt>
<dt lang="ru">Карты не устанавливаются из магазина приложений.</dt>
<dt lang="de">Ich kann MAPS.ME nicht vom AppStore oder von Android Market installieren.</dt>
<dt lang="es">No puedo instalar MAPS.ME desde el App Store o Android Market.</dt>
-<dd lang="en">Restart your device and try to install the app again. If that doesn’t help and you have an Android device, follow these instructions:
+<dd lang="en">Restart your device and try to install the app again. If that doesn’t help and
+you have an Android device, follow these instructions:
<p></p>
<ul><li>Go to Settings –> More –> Application Manager</li>
<li>Swipe left until you’re in the All tab</li>
@@ -755,7 +1352,8 @@ If problem continues, please <a href="mailto:support@maps.me">contact us</a> and
<li>Launch Google Play Store (or Samsung Apps, etc)</li>
<li>Set up your account and download the app again.</li></ul>
<p></p>
-Android and BlackBerry OS 10 users can also download MAPS.ME (apk file) directly from <a href="https://maps.me/apk/">our website</a>.
+Android and BlackBerry OS 10 users can also download MAPS.ME (apk file) directly from <a href="https://maps.me/apk/">our
+website</a>.
</dd>
<dd lang="ru">Попробуйте перезагрузить устройство и попробовать снова.
Если это не помогло и у вас Android:
@@ -767,20 +1365,24 @@ Android and BlackBerry OS 10 users can also download MAPS.ME (apk file) directly
<li>перезагрузите свое устройство и снова запустите Google Play (или Samsung Apps)</li>
<li>войдите в свой аккаунт и снова загрузите приложение</li></ul>
<p></p>
-Пользователи Android и BlackBerry OS 10 также могут загрузить MAPS.ME напрямую с <a href="https://maps.me/apk/">нашего сайта</a>.
+Пользователи Android и BlackBerry OS 10 также могут загрузить MAPS.ME напрямую с <a href="https://maps.me/apk/">нашего
+сайта</a>.
</dd>
-<dd lang="de">Starten Sie Ihr Gerät neu und versuchen Sie erneut, die App zu installieren. Schafft das keine Abhilfe und Sie besitzen ein Android-Gerät, folgen Sie diesen Anweisungen:
+<dd lang="de">Starten Sie Ihr Gerät neu und versuchen Sie erneut, die App zu installieren. Schafft
+das keine Abhilfe und Sie besitzen ein Android-Gerät, folgen Sie diesen Anweisungen:
<p></p>
<ul><li>Gehen Sie zu Einstellungen – Mehr – Anwendungsmanager</li>
<li>GWischen Sie nach links, bis Sie sich in der Registerkarte „Alle“ befinden</li>
-<li>Scrollen Sie zum Google Play Store und tippen Sie diesen an (oder auf Samsung Apps, falls verwendet)</li>
+<li>Scrollen Sie zum Google Play Store und tippen Sie diesen an (oder auf Samsung Apps, falls
+verwendet)</li>
<li>Tippen Sie zuerst auf „Schließen erzwingen“</li>
<li>Tippen Sie dann auf die Taste „Daten löschen“</li>
<li>Starten Sie das Gerät neu</li>
<li>Starten Sie den Google Play Store (oder Samsung Apps usw.)</li>
<li>Richten Sie Ihr Konto ein und laden Sie die App erneut herunter.</li>
</dd>
-<dd lang="es">Reinicia el dispositivo y prueba a instalar de nuevo la aplicación. Si no se resuelve el problema y tienes un dispositivo Android, sigue estas indicaciones:
+<dd lang="es">Reinicia el dispositivo y prueba a instalar de nuevo la aplicación. Si no se resuelve
+el problema y tienes un dispositivo Android, sigue estas indicaciones:
<p></p>
<ul><li>Ve a «Ajustes» > «Más» > «Administrador de aplicaciones».</li>
<li>Desliza el dedo rápidamente hacia la izquierda hasta que llegues a la pestaña «Todas».</li>
@@ -796,26 +1398,39 @@ Android and BlackBerry OS 10 users can also download MAPS.ME (apk file) directly
<dt lang="ru">У меня пропала иконка приложения, что делать?</dt>
<dt lang="de">Das Symbol der App ist verschwunden, was kann ich tun?</dt>
<dt lang="es">El icono de la aplicación ha desaparecido. ¿Qué hago?</dt>
-<dd lang="en">The icon will only disappear from your iOS device if you accidentally delete the app. You can simply reinstall it. It’s more complicated with Android devices and the problem is mostly caused by the device, not the app itself. Try the following:
+<dd lang="en">The icon will only disappear from your iOS device if you accidentally delete the
+app. You can simply reinstall it. It’s more complicated with Android devices and the problem
+is mostly caused by the device, not the app itself. Try the following:
<p></p>
<ul><li>Uninstall MAPS.ME manually from your device (Settings –> Application manager –> MAPS.ME –> Uninstall)</li>
<li>Go to the Settings –> Application Manager –> Google Play Store (or whichever store you used to download MAPS.ME, e.g. Samsung Apps) and do Force Stop, Clear Cache, Clear Data</li>
<li>Restart the device</li>
<li>Reinstall MAPS.ME.</li></ul></dd>
-<dd lang="ru">Иконки на iOS устройствах могут пропадать только если вы случайно удалили приложение. Чтобы это исправить, достаточно переустановить MAPS.ME. С Android-устройствами ситуация сложнее, т.к. это особенность системы, а не приложения.
+<dd lang="ru">Иконки на iOS устройствах могут пропадать только если вы случайно удалили приложение.
+Чтобы это исправить, достаточно переустановить MAPS.ME. С Android-устройствами ситуация сложнее,
+т.к. это особенность системы, а не приложения.
Попробуйте проделать следующие шаги:
<p></p>
<ul><li>удалите MAPS.ME вручную с вашего устройства (Настройки -> Диспетчер приложений –> MAPS.ME –> Удалить)</li>
<li>дальше Настройки –> Диспетчер приложений –> Google Play Маркет (или другой, где вы скачали приложение, например, Samsung Apps) –> Остановить –> Очистить кеш –> Очистить данные</li>
<li>перезагрузите устройство</li>
<li>снова установите MAPS.ME с того же магазина приложений.</li></ul></dd>
-<dd lang="de">Das Symbol wird nur dann von Ihrem iOS-Gerät verschwinden, wenn Sie die App versehentlich löschen. SIe kann dann einfach neu installiert werden. Es ist mit Android-Geräten wesentlich komplizierter und das Problem wird meistens vom Gerät verursacht, nicht von der App selbst. Versuchen Sie Folgendes:
+<dd lang="de">Das Symbol wird nur dann von Ihrem iOS-Gerät verschwinden, wenn Sie die App versehentlich
+löschen. SIe kann dann einfach neu installiert werden. Es ist mit Android-Geräten wesentlich
+komplizierter und das Problem wird meistens vom Gerät verursacht, nicht von der App selbst.
+Versuchen Sie Folgendes:
<p></p>
-<ul><li>Deinstallieren Sie MAPS.ME manuell von Ihrem Gerät (Einstellungen – Anwendungsmanager – MAPS.ME – Deinstallieren)</li>
-<li>Gehen Sie zu Einstellungen – Anwendungsmanager – Google Play Store (oder den Store, den Sie für den Download von MAPS.ME verwendet haben, wie z. B. Samsung Apps) und Beenden erzwingen, Cache leeren, Daten löschen</li>
+<ul><li>Deinstallieren Sie MAPS.ME manuell von Ihrem Gerät (Einstellungen – Anwendungsmanager
+– MAPS.ME – Deinstallieren)</li>
+<li>Gehen Sie zu Einstellungen – Anwendungsmanager – Google Play Store (oder den Store, den
+Sie für den Download von MAPS.ME verwendet haben, wie z. B. Samsung Apps) und Beenden erzwingen,
+Cache leeren, Daten löschen</li>
<li>Starten Sie das Gerät neu</li>
<li>Installieren Sie MAPS.ME neu.</li></ul></dd>
-<dd lang="es">El icono solamente desaparecerá de tu dispositivo iOS si eliminas sin querer la aplicación. Bastará con que vuelvas a instalarla. El proceso es más complicado en dispositivos Android, ya que es probable que la causa del problema sea el dispositivo, no la aplicación. Prueba lo siguiente:
+<dd lang="es">El icono solamente desaparecerá de tu dispositivo iOS si eliminas sin querer la
+aplicación. Bastará con que vuelvas a instalarla. El proceso es más complicado en dispositivos
+Android, ya que es probable que la causa del problema sea el dispositivo, no la aplicación.
+Prueba lo siguiente:
<p></p>
<ul><li>Desinstala MAPS.ME manualmente del dispositivo («Ajustes» > «Administrador de aplicaciones» > «MAPS.ME» > «Desinstalar»).</li>
<li>Ve a «Ajustes» > «Administrador de aplicaciones» > «Google Play Store» (o la tienda que hayas utilizado para descargar MAPS.ME, por ejemplo, Samsung Apps) y pulsa «Forzar detención», «Borrar caché» y «Borrar datos».</li>
@@ -837,19 +1452,27 @@ Android and BlackBerry OS 10 users can also download MAPS.ME (apk file) directly
<dt lang="ru">Есть ли версия MAPS.ME для Windows Phone?</dt>
<dt lang="de">Kann ich MAPS.ME auf meinem Windows Phone/Tablet verwenden?</dt>
<dt lang="es">¿Puedo utilizar MAPS.ME en teléfonos o tabletas Windows?</dt>
-<dd lang="en">Our maps are available for devices running iOS, Android and BlackBerry OS 10, we don't plan a Windows Phone version.</dd>
-<dd lang="ru">Наши карты работают на iOS, Android и BlackBerry OS 10, версия для Windows Phone не планируется.</dd>
-<dd lang="de">Unsere Karten sind für Geräte mit iOS, Android und BlackBerry OS 10 verfügbar, planen wir keine Windows Phone-Version.</dd>
-<dd lang="es">Nuestros mapas están disponibles para dispositivos que ejecuten iOS, Android y BlackBerry OS 10, no estamos planeando versión de Windows Phone.</dd>
+<dd lang="en">Our maps are available for devices running iOS, Android and BlackBerry OS 10,
+we don't plan a Windows Phone version.</dd>
+<dd lang="ru">Наши карты работают на iOS, Android и BlackBerry OS 10, версия для Windows Phone
+не планируется.</dd>
+<dd lang="de">Unsere Karten sind für Geräte mit iOS, Android und BlackBerry OS 10 verfügbar,
+planen wir keine Windows Phone-Version.</dd>
+<dd lang="es">Nuestros mapas están disponibles para dispositivos que ejecuten iOS, Android y
+BlackBerry OS 10, no estamos planeando versión de Windows Phone.</dd>
<dt lang="en">Can I use MAPS.ME on my PC or Mac?</dt>
<dt lang="ru">Существует ли версия MAPS.ME для PC или Mac?</dt>
<dt lang="de">Kann ich MAPS.ME auf meinem PC oder Mac verwenden?</dt>
<dt lang="es">¿Puedo utilizar MAPS.ME en PC o Mac?</dt>
-<dd lang="en">We do not have an official desktop version of MAPS.ME. For the time being we are not developing a desktop version. Please check in again in the future.</dd>
-<dd lang="ru">Мы официально не распространяем MAPS.ME для обычных компьютеров, возможно, мы вернемся к этому вопросу в будущем.</dd>
-<dd lang="de">Wir bieten keine offizielle Version von MAPS.ME an. Zum aktuellen Zeitpunkt entwickeln wir keine Desktop-Version. Bitte fragen Sie zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal nach.</dd>
-<dd lang="es">No tenemos una versión oficial de MAPS.ME para ordenador. De momento, no tenemos pensado desarrollar una versión para desktop. Vuelve a consultarlo en el futuro.</dd>
+<dd lang="en">We do not have an official desktop version of MAPS.ME. For the time being we are
+not developing a desktop version. Please check in again in the future.</dd>
+<dd lang="ru">Мы официально не распространяем MAPS.ME для обычных компьютеров, возможно, мы
+вернемся к этому вопросу в будущем.</dd>
+<dd lang="de">Wir bieten keine offizielle Version von MAPS.ME an. Zum aktuellen Zeitpunkt entwickeln
+wir keine Desktop-Version. Bitte fragen Sie zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal nach.</dd>
+<dd lang="es">No tenemos una versión oficial de MAPS.ME para ordenador. De momento, no tenemos
+pensado desarrollar una versión para desktop. Vuelve a consultarlo en el futuro.</dd>
</dl>