Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data
diff options
context:
space:
mode:
authorMarat <marat@maps.me>2016-06-15 15:29:02 +0300
committerMarat <marat@maps.me>2016-06-15 15:29:02 +0300
commit8cb1299cccf32f57de48f7bb3979e193fe026bac (patch)
treee16e958f1792996d5363344e71d31433bfa847c5 /data
parent7e0b279ffd69fdd9e6a5bfc9d51eb202cfe195b5 (diff)
minor changes and improvements
Diffstat (limited to 'data')
-rw-r--r--data/faq.html98
1 files changed, 53 insertions, 45 deletions
diff --git a/data/faq.html b/data/faq.html
index 3bc104a44d..e905df573c 100644
--- a/data/faq.html
+++ b/data/faq.html
@@ -405,8 +405,8 @@ Asimismo, no todos los dispositivos tienen receptores GPS integrados: en disposi
<dt lang="ru">Как проложить маршрут в MAPS.ME?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich mit MAPS.ME eine Route erstellen?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo se crea una ruta en MAPS.ME?</dt>
-<dd lang="en">Make sure your position is determined, then choose with your finger a point on the map where you want to go. Tap the "Route" icon in the pop-up window. You can change the route type by pressing the Pedestrian icon or the Car icon. If you want to choose a different start location, tap “Route” icon on the main screen. You will see the Planning Route window. Tap “From” to select a start point, tap “To” for a destination point. Press "Start" to begin moving (navigation is only available when you create a route from your current location). Press the cross in the top left corner of the screen to finish the route.</dd>
-<dd lang="ru">Убедитесь, что ваше местоположение определено, затем выберите на карте точку, к которой хотите проложить маршрут. В выпадающем меню нажмите иконку "Маршрут". Тип маршрута можно изменить, нажав на иконку автомобиля или пешехода вверху экрана. Чтобы изменить точку старта, нажмите на кнопку “Маршрут” на главном экране, откроется окно “Планирование маршрута”, здесь вы можете задать начальную и конечную точки маршрута. Для движения по маршруту, нажмите кнопку “Начать” (навигация доступна только из текущего местоположения). Чтобы закончить движение по маршруту нажмите на крестик в левом верхнем углу экрана.</dd>
+<dd lang="en">Make sure your position is determined, then choose with your finger a point on the map where you want to go. Tap the "Route" icon in the pop-up window. You can change the route type by pressing the Car, Pedestrian or Bike icon. If you want to choose a different start location, tap “Route” icon on the main screen. You will see the Planning Route window. Tap “From” to select a start point, tap “To” for a destination point. Press "Start" to begin moving (navigation is only available when you create a route from your current location). Press the cross in the top left corner of the screen to finish the route.</dd>
+<dd lang="ru">Убедитесь, что ваше местоположение определено, затем выберите на карте точку, к которой хотите проложить маршрут. В выпадающем меню нажмите иконку "Маршрут". Тип маршрута можно изменить, нажав на иконку автомобиля, пешехода или велосипеда вверху экрана. Чтобы изменить точку старта, нажмите на кнопку “Маршрут” на главном экране, откроется окно “Планирование маршрута”, здесь вы можете задать начальную и конечную точки маршрута. Для движения по маршруту, нажмите кнопку “Начать” (навигация доступна только из текущего местоположения). Чтобы закончить движение по маршруту нажмите на крестик в левом верхнем углу экрана.</dd>
<dd lang="de">Stellen Sie sicher, dass Ihre Position bestimmt ist und wählen Sie dann mit Ihrem Finger einen Punkt auf der Karte, wohin Sie möchten. Tippen Sie im Popup-fenster auf das Symbol „Route“. Sie können den Routentyp ändern, indem Sie oben im Bildschirm auf das Symbol „Fußgänger“ oder „Auto“ drücken. Falls Sie einen anderen Startpunkt wählen möchten, tippen Sie auf das „Route“-Symbol auf dem Hauptbildschirm. Dort sehen Sie das Routenplanungs-Fenster. Tippen Sie auf „Von“, um einen Startpunkt zu wählen und tippen Sie auf „Nach“, um das Ziel zu wählen. Drücken Sie auf „Start“, um zu beginnen. (Navigation ist nur verfügbar, wenn Sie eine neue Route von Ihrer aktuellen Position aus berechnen lassen). Drücken Sie auf „Start“ und fahren Sie los. Drücken Sie auf das Kreuz oben links im Bildschirm, um die Route fertigzustellen.</dd>
<dd lang="es">Confirma que se haya establecido tu posición; a continuación, elige con el dedo el punto del mapa al que quieras ir. Toca el icono «Ruta» en la ventana emergente. Para cambiar el tipo de ruta, pulsa los iconos «A pie» o «En coche» situados en la parte superior de la pantalla. Si quieres elegir otra ubicación de inicio, pulsa el icono «Ruta» en la pantalla principal. Aparecerá la ventana de Planificación de ruta. Pulsa en «Desde» para seleccionar un punto de partida y pulsa en «A» para un punto de destino. Presiona el botón «Inicio» para empezar a moverte (la navegación solo está disponible cuando se crea una ruta desde tu ubicación actual). Pulsa «Empezar» para empezar a moverte. Pulsa la «X» situada en la esquina superior izquierda de la pantalla para finalizar la ruta.</dd>
@@ -414,29 +414,36 @@ Asimismo, no todos los dispositivos tienen receptores GPS integrados: en disposi
<dt lang="ru">Настройки голосовой навигации.</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich die Einstellungen für die Sprachausgabe ändern?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo puedo administrar los Ajustes de las instrucciones de voz?</dt>
-<dd lang="en">Open app’s settings > Navigation. Here you can choose the language and turn off voice instructions. Please note that we don’t use pre-recorded voices but TTS (text-to-speech) engine. It means that the output quality of voice and language selection depends on the TTS engine installed on your device.</dd>
-<dd lang="ru">Откройте настройки приложения > Навигация. Здесь вы можете поменять язык, а также выключить голосовые подсказки. Обратите внимание: мы не используем заранее записанный голос – подсказки озвучиваются с помощью функции воспроизведения текста. Это значит, что качество голоса и список доступных языков зависят от синтезатора речи, установленного на вашем устройстве.</dd>
-<dd lang="de">Öffnen Sie App-Einstellungen > Navigation. Hier können Sie die Sprache ändern und die Sprachausgabe deaktivieren. Beachten Sie, dass wir keine vorher aufgenommenen Stimmen nutzen, sondern TTS-Software (Text-to-Speech). Daher können die Ausgabequalität der Stimme und die Sprachauswahl von den TTS-Einstellungen Ihres Gerätes abhängen.</dd>
-<dd lang="es">Abre los Ajustes de la aplicación > Navegación. Aquí puedes elegir el idioma y desactivar las instrucciones de voz. Ten en cuenta que no usamos voces pregrabadas sino un motor TTS (conversión de texto a voz). Por ello, la calidad de producción de la selección de idioma y voz depende del motor TTS instalado en tu dispositivo.</dd>
+<dd lang="en">Open app’s settings –> Navigation. Here you can choose the language and turn off voice instructions. Please note that we don’t use pre-recorded voices but TTS (text-to-speech) engine. It means that the output quality of voice and language selection depends on the TTS engine installed on your device.</dd>
+<dd lang="ru">Откройте настройки приложения –> Навигация. Здесь вы можете поменять язык, а также выключить голосовые подсказки. Обратите внимание: мы не используем заранее записанный голос – подсказки озвучиваются с помощью функции воспроизведения текста. Это значит, что качество голоса и список доступных языков зависят от синтезатора речи, установленного на вашем устройстве.</dd>
+<dd lang="de">Öffnen Sie App-Einstellungen –> Navigation. Hier können Sie die Sprache ändern und die Sprachausgabe deaktivieren. Beachten Sie, dass wir keine vorher aufgenommenen Stimmen nutzen, sondern TTS-Software (Text-to-Speech). Daher können die Ausgabequalität der Stimme und die Sprachauswahl von den TTS-Einstellungen Ihres Gerätes abhängen.</dd>
+<dd lang="es">Abre los Ajustes de la aplicación –> Navegación. Aquí puedes elegir el idioma y desactivar las instrucciones de voz. Ten en cuenta que no usamos voces pregrabadas sino un motor TTS (conversión de texto a voz). Por ello, la calidad de producción de la selección de idioma y voz depende del motor TTS instalado en tu dispositivo.</dd>
<dt lang="en">Which languages are available for voice instructions in MAPS.ME?</dt>
<dt lang="ru">Какие языки доступны для голосовой навигации?</dt>
<dt lang="de">Welche Sprachen unterstützt MAPS.ME für die Sprachausgabe?</dt>
<dt lang="es">¿Qué idiomas están disponibles para las instrucciones de voz en MAPS.ME?</dt>
-<dd lang="en">On iOS voice guidance is available in 26 languages: English, Arabic, Chinese (Traditional and Simplified), Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Spanish, Swedish, Thai, Turkish.</dd>
-<dd lang="ru">На iOS голосовые подсказки доступны на 26 языках: русский, английский, арабский, венгерский, голландский, греческий, датский, индонезийский, испанский, итальянский, китайский (традиционный и упрощенный), корейский, немецкий, польский, португальский, румынский, словацкий, тайский, турецкий, финский, французский, хинди, чешский, японский, шведский.</dd>
-<dd lang="de">In iOS Sprachausgabe ist verfügbar in 26 Sprachen: Englisch, Arabisch, Chinesisch (Traditionell und Kurzzeichen), Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Hindi, Ungarisch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Slowakisch, Spanisch, Schwedisch, Thailändisch, Türkisch.</dd>
-<dd lang="es">En iOS las indicaciones de voz están disponibles en 26 idiomas: inglés, árabe, chino (tradicional y simplificado), checo, danés, holandés, finlandés, francés, alemán, griego, hindi, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, polaco , portugués, rumano, ruso, eslovaco, español, sueco, tailandés, turco.</dd>
-<dd lang="en">On Android voice guidance is available in 24 languages: English, Arabic, Chinese (Traditional and Simplified), Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Thai, Turkish. For some listed languages, you may need to install an additional TTS engine and a language pack from the App Store (Google Play Store, Samsung Apps, etc.).</dd>
-<dd lang="ru">На Android голосовые подсказки доступны на 24 языках: русский, английский, арабский, венгерский, голландский, греческий, датский, индонезийский, испанский, итальянский, китайский (традиционный и упрощенный), корейский, немецкий, польский, португальский, румынский, тайский, турецкий, финский, французский, хинди, чешский, японский. Возможно, для некоторых языков вам необходимо будет установить сторонний синтезатор речи и дополнительный языковой пакет из магазина приложений (Google Play Маркет, Samsung Apps и др.).</dd>
-<dd lang="de">In Android Sprachausgabe ist verfügbar in 24 Sprachen: Englisch, Arabisch, Chinesisch (Traditionell und Kurzzeichen), Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Hindi, Ungarisch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Spanisch, Thailändisch, Türkisch. Für manche aufgeführte Sprachen müssen Sie möglicherweise eine zusätzliche Text-in-Sprache-Engine und ein Sprachpaket aus dem App Store (Google Play Store, Samsung Apps, etc.) installieren.</dd>
-<dd lang="es">En Android las indicaciones de voz están disponibles en 24 idiomas: inglés, árabe, chino (tradicional y simplificado), checo, danés, holandés, finlandés, francés, alemán, griego, hindi, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, polaco , portugués, rumano, ruso, español, tailandés, turco. Para algunos idiomas de la lista, es posible que debas instalar un motor de síntesis de voz adicional y un paquete de idiomas de la App Store (Google Play Store, Samsung Apps, etc.).</dd>
+<dd lang="en">On <b>iOS</b> voice guidance is available in 26 languages: English, Arabic, Chinese (Traditional and Simplified), Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Spanish, Swedish, Thai, Turkish.</dd>
+<dd lang="ru">На <b>iOS</b> голосовые подсказки доступны на 26 языках: русский, английский, арабский, венгерский, голландский, греческий, датский, индонезийский, испанский, итальянский, китайский (традиционный и упрощенный), корейский, немецкий, польский, португальский, румынский, словацкий, тайский, турецкий, финский, французский, хинди, чешский, японский, шведский.</dd>
+<dd lang="de">In <b>iOS</b> Sprachausgabe ist verfügbar in 26 Sprachen: Englisch, Arabisch, Chinesisch (Traditionell und Kurzzeichen), Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Hindi, Ungarisch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Slowakisch, Spanisch, Schwedisch, Thailändisch, Türkisch.</dd>
+<dd lang="es">En <b>iOS</b> las indicaciones de voz están disponibles en 26 idiomas: inglés, árabe, chino (tradicional y simplificado), checo, danés, holandés, finlandés, francés, alemán, griego, hindi, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, polaco , portugués, rumano, ruso, eslovaco, español, sueco, tailandés, turco.</dd>
+<dd lang="en">On <b>Android</b> voice guidance is available in 24 languages: English, Arabic, Chinese (Traditional and Simplified), Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Thai, Turkish. For some listed languages, you may need to install an additional TTS engine and a language pack from the App Store (Google Play Store, Samsung Apps, etc.).</dd>
+<dd lang="ru">На <b>Android</b> голосовые подсказки доступны на 24 языках: русский, английский, арабский, венгерский, голландский, греческий, датский, индонезийский, испанский, итальянский, китайский (традиционный и упрощенный), корейский, немецкий, польский, португальский, румынский, тайский, турецкий, финский, французский, хинди, чешский, японский. Возможно, для некоторых языков вам необходимо будет установить сторонний синтезатор речи и дополнительный языковой пакет из магазина приложений (Google Play Маркет, Samsung Apps и др.).</dd>
+<dd lang="de">In <b>Android</b> Sprachausgabe ist verfügbar in 24 Sprachen: Englisch, Arabisch, Chinesisch (Traditionell und Kurzzeichen), Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Hindi, Ungarisch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Spanisch, Thailändisch, Türkisch. Für manche aufgeführte Sprachen müssen Sie möglicherweise eine zusätzliche Text-in-Sprache-Engine und ein Sprachpaket aus dem App Store (Google Play Store, Samsung Apps, etc.) installieren.</dd>
+<dd lang="es">En <b>Android</b> las indicaciones de voz están disponibles en 24 idiomas: inglés, árabe, chino (tradicional y simplificado), checo, danés, holandés, finlandés, francés, alemán, griego, hindi, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, polaco , portugués, rumano, ruso, español, tailandés, turco. Para algunos idiomas de la lista, es posible que debas instalar un motor de síntesis de voz adicional y un paquete de idiomas de la App Store (Google Play Store, Samsung Apps, etc.).</dd>
<dt lang="en">I can’t hear voice instructions!</dt>
<dt lang="ru">Я не слышу голосовые подсказки.</dt>
<dt lang="de">Ich höre keine Sprachanweisungen!</dt>
<dt lang="es">¡No oigo las instrucciones de voz!</dt>
-<dd lang="en">Make sure that your device’s volume is not muted. You can change the volume level with your device’s volume buttons. If you are an Android user, make sure you check your <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/faq-voice-guidance/838454119607988">TTS settings</a>: open device's settings –> Language and input –> Speech –> Text-to-speech output. If you don't see the settings, make sure you have TTS installed on your device. If you disabled TTS engine via Android settings, make sure to enable it first.</dd>
+<dd lang="en">Note: voice instruction are available for car and cycling routes. For now, you can hear voice instructions only while driving.
+<p></p>
+Please make sure that your device’s volume is not muted. You can change the volume level with your device’s volume buttons.
+Make sure that your device’s volume is not muted. You can change the volume level with your device’s volume buttons.
+<p></p>
+When you turn on Bluetooth, it shouldn’t reflect voice instructions. However, we didn’t test voice guidance with car audio, it may cause the issue. In the case, you can turn off Bluetooth.
+<p></p>
+If you are an Android user and the option is disabled, please check system <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/faq-voice-guidance/838454119607988">TTS settings</a>: open device's settings –> Language and input –> Speech –> Text-to-speech output. If you don't see the settings, make sure you have TTS installed on your device. If you disabled TTS engine via Android settings, make sure to enable it first.</dd>
<dd lang="ru">Убедитесь, что на устройстве включен звук. Изменить громкость можно с помощью кнопок громкости на устройстве. Если у вас Android-устройство, пожалуйста, проверьте настройки синтеза речи: откройте настройки устройства –> Язык и ввод –> Речь –> Синтез речи. Если настройки недоступны, убедитесь, что у вас установлен синтезатор речи (TTS). Если вы отключили синтезатор речи вручную, включите его снова через настройки Android.</dd>
<dd lang="de">Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät nicht stummgeschaltet ist. Sie können die Lautstärke mithilfe der Lautstärketasten Ihres Gerätes verändern. Falls Sie Android-Benutzer sind, sollten Sie Ihre Text-in-Sprache-Einstellungen überprüfen: Geräts Einstellungen –> Spache und Eingabe –> Sprache –> Text-in-Sprache-Ausgabe.</dd>
<dd lang="es">Comprueba que el volumen de tu dispositivo no está silenciado. Puedes cambiar el nivel de volumen con los botones de volumen del dispositivo. Si eres usuario de Android, revisa los ajustes de síntesis de voz: ajustes del dispositivo –> Idioma y entrada –> Habla –> Salida texto a voz.</dd>
@@ -454,8 +461,8 @@ Asimismo, no todos los dispositivos tienen receptores GPS integrados: en disposi
<dt lang="ru">Есть ли в приложении возможность записывать треки в формате GPX?</dt>
<dt lang="de">Kann ich in MAPS.ME Tracks im GPX-Format aufzeichnen?</dt>
<dt lang="es">¿Permite MAPS.ME grabar itinerarios en formato GPX?</dt>
-<dd lang="en">We plan to add GPX tracks import and recording. So far, you can <a href="http://gpx2kml.com">convert GPX to KML</a> or KMZ and <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">import tracks and bookmarks</a> in KML or KMZ format.</dd>
-<dd lang="ru">Мы планируем добавить импорт GPX и запись треков. Сейчас можно <a href="http://gpx2kml.com">конвертировать GPX в KML</a> или KMZ и <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">импортировать треки и закладки</a> в фомате KML или KMZ.</dd>
+<dd lang="en">So far, you can use "Recent track" option (app's settings – Map – Recent track). It allows you to record travelled path for a ceratin period and see it on the map. You can also <a href="http://gpx2kml.com">convert GPX to KML</a> or KMZ and <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">import tracks and bookmarks</a> in KML or KMZ format.</dd>
+<dd lang="ru">Пока можно использовать опцию "Недавно пройденный путь" (настройки приложения – Карта). Трек будет записан в течение указанного интервала и вы увидите его на карте. Вы также можете <a href="http://gpx2kml.com">конвертировать GPX в KML</a> или KMZ и <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">импортировать треки и закладки</a> в фомате KML или KMZ.</dd>
<dd lang="de">Wir planen das Importieren und Aufzeichnen für GPX. Bisher können Sie <a href="http://gpx2kml.com">GPX zu KML</a> oder KMZ konvertieren und <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">importieren Tracks und Lesezeichen</a> im KML- oder KMZ-Format.</dd>
<dd lang="es">Tenemos pensado añadir funciones de importación y grabación de itinerarios en GPX. De momento, puedes <a href="http://gpx2kml.com">convertir de GPX a KML</a> o KMZ e <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636">importar itinerarios y marcadores</a> en formato KML o KMZ.</dd>
@@ -502,26 +509,37 @@ Asimismo, no todos los dispositivos tienen receptores GPS integrados: en disposi
<dt lang="ru">Как мне найти нужный объект на карте?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich auf der Karte suchen?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo se busca algo en un mapa?</dt>
-<dd lang="en">Download the country or region map first. Tap on the Search button and type the place name, address or coordinates in the search bar. You will see suggestions and search results in the list below. To view search results on the map, tap "Search" on the virtual keyboard or the "Search on map" button. For better results, enter the country name first (if you are not yet there), then city, street and house number. You will only be able to find addresses which are in the <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> database.</dd>
+<dd lang="en">Tap search icon on the main panel. You can search using any of the following:
+<p></p>
+<b><em>Address</em></b>: enter street name and house number. You can also add city (if you're not there yet) and ZIP code. For example: Madison Avenue 789 New York 10065.
+<p></p>
+<b><em>Name of the place</em></b>. For example: Central Park.
+<p></p>
+<b><em>Keyword</em></b>. The most popular categories are shown as icons under the search tab, but you can also use other keywords, for example, camping or bicycle parking.

+<p></p>
+<b><em>Coordinates</em></b> (Decimal 43.9775, 15.3854 or 
DMS 43°58′38″N 15°23′07.44″E)
+<p></p>
+<b><em>Emoji</em></b>☕️
+<p></p>
+You can select object from search results or tap View on map (or search button on the keyboard) to see all available results on the map.
+
If you want to search for a place in a different country or city (to your current location), you will need to download the relevant map, then zoom in to the right area and start searching, or simply enter the country or city name into the search field.
+<p></p>
+Note: you will only be able to find places which are in the <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> database.</dd>
<dd lang="ru">Для начала скачайте карту страны или местности, где находится нужный вам объект. Нажмите кнопку поиска и введите название необходимого вам места, адрес или координаты. Вы увидите подсказки, и результаты, соответствующие запросу, отобразятся в списке ниже. Чтобы посмотреть результаты поиска на карте, нажмите "Поиск" на клавиатуре (или кнопку "Искать на карте"). Лучше всего вводить сначала страну (если вы сейчас не в ней), затем город, улицу и номер дома. Номера домов найдутся только если они есть в данных <a href="http://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap</a>.</dd>
<dd lang="de">Laden Sie zuerst die Landes- oder Regionskarte herunter. Tippen Sie auf die die Suchen-Taste und geben Sie den Ortsnamen, die Adresse oder die Koordinaten in die Suchleiste ein. Ihnen werden dann Empfehlungen und Suchergebnisse in der folgenden Liste angezeigt. Um die Suchergebnisse auf der Karte anzuzeigen, tippen Sie auf „Suchen“ auf der virtuellen Tastatur oder auf die Taste „Auf Karte suchen“. Für bessere Ergebnisse geben Sie zuerst den Landesnamen ein (wenn Sie noch nicht dort sind) und dann Stadt, Straße und Hausnummer ein. Es können nur Adressen gefunden werden, die sich in der Datenbank <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> befinden.</dd>
<dd lang="es">Primero, descarga el mapa del país o de la región. Toca el botón «Buscar» y escribe el nombre, la dirección o las coordenadas del lugar en la barra de búsqueda. Aparecerán sugerencias y los resultados de búsqueda en la lista de la parte inferior. Para ver los resultados de búsqueda en el mapa, toca «Buscar» en el teclado virtual o el botón «Buscar en mapa». Para optimizar los resultados, escribe primero el nombre del país (si no te encuentras todavía en él) y, después, la ciudad, la calle y el número del portal. Solamente podrás buscar direcciones que figuren en la base de datos de <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>.</dd>
-<dt lang="en">How can I find the nearest shop, gas station or bank?</dt>
<dt lang="ru">Как найти ближайший магазин, заправку или банк?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich nächstgelegene Shops, Tankstellen oder Banken finden?</dt>
<dt lang="es">¿Puedo buscar la tienda, la gasolinera o el banco que tenga más cerca?</dt>
-<dd lang="en">You can search either by name, or by category (keyword). The most popular categories are shown as icons under the search tab (food for restaurants, money for ATMs or currency exchange, fuel for gas stations, sights for places of interest, etc). Other keywords you might like to use (change according to language): bench, WC, money, food, fuel, shop, transport, sights, bicycle, cinema, hospital, library, pharmacy, phone, theater, hotel, airport, sport, police, embassy, etc.</dd>
<dd lang="ru">Искать можно не только по имени, но и по категории или ключевому слову.
Наиболее популярные категории отображены в списке под полем поиска: еда, гостиница, достопримечательность, wifi, транспорт, заправка, парковка, магазин, банкомат, банк, развлечения, больница, аптека, полиция, туалет, почта.</dd>
<dd lang="de">Sie können entweder nach Name oder nach Kategorie suchen (Schlüsselwort). Die gängigsten Kategorien werden als Symbole unter dem Suchregister angezeigt (Verpflegung für Restaurants, Geld für Bankautomaten oder Geldumtausch, Benzin für Tankstellen, Sehenswürdigkeiten für interessante Orte usw.). Andere Schlüsselwörter, die Sie verwenden können (ändern Sie diese entsprechend der Sprache): Bank, WC, Lebensmittel, Benzin, Shop, Transport, Sehenswürdigkeiten, Fahrrad, Kino, Krankenhaus, Bibliothek, Apotheke, Telefon, Theater, Hotel, Flughafen, Sport, Polizei, Botschaft usw.</dd>
<dd lang="es">Puedes buscarlos por el nombre o por la categoría (palabra clave). Las categorías más populares se muestran en forma de iconos debajo de la pestaña de búsqueda («Comer» para los restaurantes, «ATM» para los cajeros automáticos o puntos de cambio de divisas, «Gasolinera» para las gasolineras, «Turismo» para los lugares de interés, etc.). Otras palabras clave que podrías querer utilizar (varían en función del idioma): «banco», «baño», «dinero», «comer», «gasolina», «tienda», «transporte», «lugares de interés», «bicicleta», «cine», «hospital», «biblioteca», «farmacia», «teléfono», «teatro», «hotel», «aeropuerto», «deporte», «policía», «embajada», etc.</dd>
-<dt lang="en">How do I search for places that are far away from me?</dt>
<dt lang="ru">Как искать объекты в другой стране?</dt>
<dt lang="de">Wie suche ich nach Orten, die sehr weit weg sind?</dt>
<dt lang="es">¿Cómo busco lugares que están muy alejados de donde me encuentro?</dt>
-<dd lang="en">If you want to search for a place in a different country (to your current location), you will need to download the relevant map, then zoom in to the right country and start searching, or simply enter the country name in the search bar.</dd>
<dd lang="ru">Если вы ищете объект в стране, где не находитесь в данный момент, сначала вам нужно загрузить карту этой страны или региона, приблизить ее и только потом начинать искать. Либо всегда указывайте название страны, где ищете, в окне поиска.</dd>
<dd lang="de">Wenn Sie nach einem Ort in einem anderen Land suchen möchten (nicht das Ihres aktuellen Standorts), muss die dafür relevante Karte heruntergeladen werden, vergrößern Sie dann in das gewünschte Land und beginnen Sie mit der Suche, oder geben Sie einfach den Namen des Landes in die Suchleiste ein.</dd>
<dd lang="es">Si quieres buscar un lugar de otro país (distinto al de tu posición), tendrás que descargar el país correspondiente, ampliar la imagen hasta dar con el país adecuado y buscar el lugar, o bien simplemente escribir el nombre del país en la barra de búsqueda.</dd>
@@ -568,17 +586,25 @@ Asimismo, no todos los dispositivos tienen receptores GPS integrados: en disposi
<dt lang="ru">Все закладки исчезли. Что случилось?</dt>
<dt lang="de">Alle meine Lesezeichen sind verschwunden! Was ist passiert?</dt>
<dt lang="es">¡Han desaparecido todos los marcadores! ¿Qué ha pasado?</dt>
-<dd lang="en">Don't worry! You might have accidentally made them invisible. The eye icon next to the set name indicates its visibility. Tap it to make the whole set invisible on the map (but not in the Bookmarks menu). The app can't delete bookmarks by itself. Bookmarks can be deleted only if you delete them manually. It may also happen if you installed a system update, restored a backup or used such apps like Clean Master. You can backup bookmarks via Share button in bookmarks menu or copy all .kml files from app’s folder. In iOS bookmarks are saved automatically with a system backup.</dd>
-<dd lang="ru">Не беспокойтесь – возможно, вы случайно сделали их невидимыми. Нажмите на кнопку в виде глаза – и все закладки вновь появятся на карте. Метки в приложении не могут пропасть самостоятельно, если только вы не удалили их вручную. Метки могут быть удалены вовремя переустановки приложения (iOS), системного обновления или из-за использования сторонних приложений по очистке файлов, таких как Clean Master. Вы можете делать резервную копию меток с помощью кнопки “Поделиться” в меню меток или копировать файлы с расширением .kml из папки приложения. В iOS метки сохраняются автоматически вместе с резервной копией системы.</dd>
-<dd lang="de">Machen Sie sich keine Sorgen! Sie haben die Lesezeichen eventuell unsichtbar gemacht. Das Augensymbol neben dem Satzname weist auf dessen Sichtbarkeit hin. Tippen Sie es an, um den gesamten Satz auf der Karte unsichtbar zu machen (aber nicht im Lesezeichen-Menü). Die App selbst kann keine Lesezeichen löschen. Lesezeichen können nur manuel gelöscht werden. Nach der Installation eines Systemupdates, nach der Wiederherstellung eines Backups oder der Verwendung von Apps, wie z. B. Clean Master, kann es auch vorkommen, dass Lesezeichen gelöscht werden. Sie können die Lesezeichen über die Taste „Teilen“ im Lesezeichen-Menü sichern oder kopieren alle .kml-Dateien aus dem App-Ordner. Unter iOS werden die Lesezeichen automatisch durch die Systemsicherung gespeichert.</dd>
-<dd lang="es">¡No te preocupes! Puede que los hayas ocultado sin querer. El icono del ojo situado junto al nombre del grupo indica si está visible o no. Tócalo para ocultar todo el grupo en el mapa (pero no en el menú «Marcadores»). La aplicación no puede eliminar marcadores por sí sola. Solamente se pueden eliminar de forma manual. Esta situación puede darse también si has instalado una actualización del sistema, has restaurado una copia de seguridad o has utilizado aplicaciones como Clean Master. Puedes realizar una copia de seguridad de los marcadores mediante el botón «Compartir» del menú «Marcadores» o copiar todos los archivos .kml de la carpeta de la aplicación. En iOS, los marcadores se guardan automáticamente al realizar una copia de seguridad del sistema.</dd>
+<dd lang="en">Don't worry! You might have accidentally made them invisible. The eye icon next to the set name indicates its visibility. Tap it to make the whole set invisible on the map (but not in the Bookmarks menu).
+<p></p>
+The app can't delete bookmarks by itself. Bookmarks can be deleted only if you delete them manually. It may also happen if you installed a system update, restored a backup or used such apps like Clean Master. You can backup bookmarks via Share button in bookmarks menu or copy all .kml files from app’s folder. In iOS bookmarks are saved automatically with a system backup.</dd>
+<dd lang="ru">Не беспокойтесь – возможно, вы случайно сделали их невидимыми. Нажмите на кнопку в виде глаза – и все закладки вновь появятся на карте.
+<p></p>
+Метки в приложении не могут пропасть самостоятельно, если только вы не удалили их вручную. Метки могут быть удалены вовремя переустановки приложения (iOS), системного обновления или из-за использования сторонних приложений по очистке файлов, таких как Clean Master. Вы можете делать резервную копию меток с помощью кнопки “Поделиться” в меню меток или копировать файлы с расширением .kml из папки приложения. В iOS метки сохраняются автоматически вместе с резервной копией системы.</dd>
+<dd lang="de">Machen Sie sich keine Sorgen! Sie haben die Lesezeichen eventuell unsichtbar gemacht. Das Augensymbol neben dem Satzname weist auf dessen Sichtbarkeit hin. Tippen Sie es an, um den gesamten Satz auf der Karte unsichtbar zu machen (aber nicht im Lesezeichen-Menü).
+<p></p>
+Die App selbst kann keine Lesezeichen löschen. Lesezeichen können nur manuel gelöscht werden. Nach der Installation eines Systemupdates, nach der Wiederherstellung eines Backups oder der Verwendung von Apps, wie z. B. Clean Master, kann es auch vorkommen, dass Lesezeichen gelöscht werden. Sie können die Lesezeichen über die Taste „Teilen“ im Lesezeichen-Menü sichern oder kopieren alle .kml-Dateien aus dem App-Ordner. Unter iOS werden die Lesezeichen automatisch durch die Systemsicherung gespeichert.</dd>
+<dd lang="es">¡No te preocupes! Puede que los hayas ocultado sin querer. El icono del ojo situado junto al nombre del grupo indica si está visible o no. Tócalo para ocultar todo el grupo en el mapa (pero no en el menú «Marcadores»).
+<p></p>
+La aplicación no puede eliminar marcadores por sí sola. Solamente se pueden eliminar de forma manual. Esta situación puede darse también si has instalado una actualización del sistema, has restaurado una copia de seguridad o has utilizado aplicaciones como Clean Master. Puedes realizar una copia de seguridad de los marcadores mediante el botón «Compartir» del menú «Marcadores» o copiar todos los archivos .kml de la carpeta de la aplicación. En iOS, los marcadores se guardan automáticamente al realizar una copia de seguridad del sistema.</dd>
<dt lang="en">How can I sync bookmarks on several devices I use?</dt>
<dt lang="ru">Как мне синхронизировать метки на нескольких устройствах?</dt>
<dt lang="de">Wie kann ich die Lesezeichen verschiedener Geräte synchronisieren, die ich verwende?</dt>
<dt lang="es">¿Puedo sincronizar los marcadores entre los distintos dispositivos que utilizo?</dt>
<dd lang="en">For the time being, you can <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636/">export</a> your bookmarks and then open them on another device. We plan to add automatic sync in a long term.</dd>
-<dd lang="ru">Пока можно <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636/">экспортировать</a>метки вручную и затем открыть на другом устройстве. Мы планируем добавить автоматическую синхронизацию в долгосрочной перспективе.</dd>
+<dd lang="ru">Пока можно <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-importexport-bookmarks-and-routes-in-mapsme/360411020745636/">экспортировать</a> метки вручную и затем открыть на другом устройстве. Мы планируем добавить автоматическую синхронизацию в долгосрочной перспективе.</dd>
<dd lang="de">Zum aktuellen Zeitpunkt können Sie sich Ihre Lesezeichen per E-Mail zusenden und öffnen SIe dann auf einem anderen Gerät. Langfristig ist das Hinzufügen einer automatischen Synchronisierung geplant.</dd>
<dd lang="es">De momento, puedes enviarte los marcadores por correo electrónico y abrirlos en otro dispositivo. Tenemos pensado añadir una función de sincronización automática a largo plazo.</dd>
@@ -808,24 +834,6 @@ Android and BlackBerry OS 10 users can also download MAPS.ME (apk file) directly
<dl id="miscellaneous">
-<dt lang="en">I don’t like the new version of the app, how can I get back to the previous version?</dt>
-<dt lang="ru">Мне не нравится новая версия, как мне вернуть старую?</dt>
-<dt lang="de">Ich mag die neue Version der App nicht, wie kann ich zur vorherigen Version zurückkehren?</dt>
-<dt lang="es">No me gusta la nueva versión de la aplicación. ¿Puedo volver a la versión anterior?</dt>
-<dd lang="en">Unfortunately this is not possible. However, we always listen to our users’ requests and do everything possible to make them happy. Please <a href="mailto:support@maps.me">share your ideas and suggestions</a> with us.</dd>
-<dd lang="ru">К сожалению, это технически невозможно. Но мы всегда прислушиваемся к нашим пользователям и стараемся сделать все возможное, чтобы вы были довольны приложением. Поэтому не стесняйтесь <a href="mailto:support@maps.me">присылать нам</a> свои идеи и пожелания.</dd>
-<dd lang="de">Leider ist das nicht möglich. Wir berücksichtigen aber immer die Anforderungen unserer Benutzer und tun unser Möglichstes, um diese zufriedenzustellen. Bitte <a href="mailto:support@maps.me">teilen Sie Ihre Ideen und Vorschläge</a> mit uns.</dd>
-<dd lang="es">Por desgracia, no es posible. Sin embargo, siempre tenemos en cuenta las solicitudes de nuestros usuarios y hacemos todo lo posible por hacerles felices. No dudes en <a href="mailto:support@maps.me">hacernos llegar tus ideas y sugerencias</a>.</dd>
-
-<dt lang="en">Maps are too slow on my modern device.</dt>
-<dt lang="ru">Карты работают слишком медленно, хотя у меня новое быстрое устройство.</dt>
-<dt lang="de">Die Karten sind zu langsam auf meinem modernen Gerät.</dt>
-<dt lang="es">Los mapas van demasiado despacio en mi dispositivo.</dt>
-<dd lang="en">For Android, if you store your maps on SD card the performance will be slower. Most of cheap SD-cards are very slow. If you think that maps are too slow on iOS, please, <a href="mailto:support@maps.me">let us know</a>.</dd>
-<dd lang="ru">Если вы храните карты на SD-карточке на вашем Android-устройстве, быстродействие будет значительно ниже. Большинство недорогих SD-карточек очень медленные. Если сильно "тормозит" под iOS, пожалуйста, <a href="mailto:support@maps.me">напишите нам</a> об этом.</dd>
-<dd lang="de">Unter Android gilt, wenn Sie Ihre Karten auf SD-Karte speichern, wir die Geschwindigkeit langsamer. Die meisten der günstigen SD-Karten sind sehr langsam. Wenn Sie der Meinung sind, die Karten sind unter iOS zu langsam, <a href="mailto:support@maps.me">lassen Sie uns das bitte wissen</a>.</dd>
-<dd lang="es">En Android, si almacenas los mapas en una tarjeta SD, la aplicación irá más despacio. La mayoría de las tarjetas SD baratas van muy despacio. Si crees que los mapas van demasiado despacio en iOS, <a href="mailto:support@maps.me">comunícanoslo</a>.</dd>
-
<dt lang="en">Can I use MAPS.ME on my Windows Phone/Tablet?</dt>
<dt lang="ru">Есть ли версия MAPS.ME для Windows Phone?</dt>
<dt lang="de">Kann ich MAPS.ME auf meinem Windows Phone/Tablet verwenden?</dt>