Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data
diff options
context:
space:
mode:
authorAleksandr Blinchikov <a.blinchikov@msk-wifi-b16p2-a_blinchikov-a.blinchikov.mail.msk>2019-02-27 18:59:54 +0300
committerAleksey Belousov <beloal@users.noreply.github.com>2019-03-01 18:28:21 +0300
commitade48e8b9776924d8906f0f08cc2d05226a33800 (patch)
treec04462d30869e2799619524fb06d1db9c7317cd7 /data
parentcc51a5bdf45380bfc6ad3d1d0c0e89e07e771d45 (diff)
fourth edit for strings for release-90
Diffstat (limited to 'data')
-rw-r--r--data/strings/strings.txt32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt
index 010700e17f..fbbc105e00 100644
--- a/data/strings/strings.txt
+++ b/data/strings/strings.txt
@@ -37196,7 +37196,7 @@
da = Vurder et besøgt sted og hjælp rejsende!
nl = Laat een feedback achter en help de reizigers!
fi = Arvostele paikka, jossa kävit, ja auta matkailijoita!
- fr = Laissez un commentaire et aidez les autres voyageurs!
+ fr = Laissez un commentaire et aidez les autres voyageurs !
de = Hinterlassen Sie Ihr Feedback und helfen Sie damit den Reisenden!
hu = Értékelj egy meglátogatott helyet és segíts az utazóknak!
id = Beri nilai tempat yang sudah dikunjungi dan bantu para traveler!
@@ -37360,7 +37360,7 @@
[bookmark_public_upload_alert_ok_button]
en = Yes, I'm sure!
- ru = Да, все хорошо!
+ ru = Да, всё хорошо!
ar = نعم، أنا متأكد!
cs = Ano, všechno je dobře!
da = Ja, jeg er sikker!
@@ -37498,30 +37498,30 @@
en = The name shouldn't contain special symbols. The name shouldn't be "My places"
ru = Название не должно содержать специальных символов. Не публикуйте маршруты с названием "Мои метки"
ar = يجب أن لا يحتوي الاسم على علامات خاصة. لا يجب أن يكون الاسم "أماكني"
- cs = Název nemusí obsahovat speciální symboly. Nepublikujte trasy který mají název "Moje značky"
- da = Navnet bør ikke indeholde specielle symboler. Navnet skal ikke være "mine steder"
- nl = De naam mag geen speciale tekens. Publiceer geen routes met de naam "Mijn tags"
+ cs = Název nemusí obsahovat speciální symboly. Nepublikujte trasy který mají název "Moje místa"
+ da = Navnet bør ikke indeholde specielle symboler. Navnet skal ikke være "Mine steder"
+ nl = De naam mag geen speciale tekens. Publiceer geen routes met de naam "Mijn Plaatsen"
fi = Nimessä ei saa olla erikoismerkkejä. Nimi ei saa olla "Minun paikkani"
- fr = Le nom ne doit pas contenir de caractères spéciaux. Ne publiez pas d'itinéraires avec le nom "My Tags"
+ fr = Le nom ne doit pas contenir de caractères spéciaux. Ne publiez pas d'itinéraires avec le nom "Mes endroits"
de = Der Titel soll keine Sonderzeichen enthalten. Veröffentlichen Sie keine Routen mit dem Titel "Meine Markierungen"
- hu = A név ne tartalmazzon speciális szimbólumokat. A név ne legyen a "Helyeim"
+ hu = A név ne tartalmazzon speciális szimbólumokat. A név ne legyen a "Saját helyeim"
id = Nama tidak boleh berisi karakter khusus. Nama tidak boleh berupa "Tempat saya"
- it = Nel nome non usare simboli, caratteri speciali. Non pubblicare itinerari con nome "I miei segnalibri"
+ it = Nel nome non usare simboli, caratteri speciali. Non pubblicare itinerari con nome "I miei luoghi"
ja = この名前には特別な記号や含まれていてはなりません。この名前は「マイプレイス」であってはなりません
ko = 이름은 특정한 심볼들을 포함할 수 없습니다. "내 장소"는 이름이 될 수 없습니다
nb = Navnet bør ikke inneholde spesielle symboler. Navnet bør ikke være "Mine steder"
- pl = Nazwa nie może zawierać znaków specjalnych. Nie publikuj tras o nazwie "Moje znaczniki"
- pt = O nome não deve conter caracteres especiais. Não publique percursos com nome "Minhas tags"
- pt-BR = O nome não deve conter símbolos especiais. O nome não deve ser "Meus lugares"
+ pl = Nazwa nie może zawierać znaków specjalnych. Nie publikuj tras o nazwie "Moje miejsca"
+ pt = O nome não deve conter caracteres especiais. Não publique percursos com nome "Os meus locais"
+ pt-BR = O nome não deve conter símbolos especiais. O nome não deve ser "Meus Locais"
ro = Denumirea nu trebuie să conțină simboluri speciale. Nu publicați trasee cu denumirea "Etichetele mele"
- es = El nombre no debe contener caracteres especiales. No publiques rutas con el nombre "Mis marcas"
+ es = El nombre no debe contener caracteres especiales. No publiques rutas con el nombre "Mis lugares"
es-MX = El nombre no debe contener caracteres especiales. No publique rutas con el nombre "Mis marcas"
- sv = Namnet ska innehålla varken specialtecken. Publicera inte resrutter med namnet "Mina etiketter"
+ sv = Namnet ska innehålla varken specialtecken. Publicera inte resrutter med namnet "Mina Platser"
th = ชื่อไม่ควรจะมีสัญลักษณ์หรใดๆ ชื่อไม่ควรใช้ว่า "ที่ของฉัน"
tr = Koyduğunuz ad, özel sembol içermemelidir. Ad, "Yerlerim" olmamalı
uk = Назва не повинна містити спеціальних символів. Не публікуйте маршрути з назвою "Мої мітки"
- vi = Tên gọi không được chứa những ký tự đặc biệt. Không đăng lên những tuyến hướng dẫn với tên gọi "Thẻ đánh dấu của tôi"
- el = Ο τίτλος δεν πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες. Μην δημοσιεύετε διαδρομές με τον τίτλο "Τα σημάδια μου"
+ vi = Tên gọi không được chứa những ký tự đặc biệt. Không đăng lên những tuyến hướng dẫn với tên gọi "Các Địa chỉ của Tôi"
+ el = Ο τίτλος δεν πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες. Μην δημοσιεύετε διαδρομές με τον τίτλο "Οι τοποθεσίες μου"
sk = Názov by nemal obsahovať špeciálne symboly. Názov by nemal byť "Moje miesta"
sw = Jina halipaswi kuwa na alama maalum. Jina halipaswi kuwa "Mahali pangu"
zh-Hans = 名称不应包含特殊字符. 请不要发布名称为"我的标签"的路线
@@ -37880,7 +37880,7 @@
de = Die Route wird aktualisiert…
hu = A fájlod frissítése…
id = Memperbarui file Anda…
- it = Stiamo aggiornanzhdo l'itinerario…
+ it = Stiamo aggiornando l'itinerario…
ja = あなたのファイルを更新しています…
ko = 귀하의 파일을 업데이트 중입니다…
nb = Oppdaterer filen din…