Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTimofey <t.danshin@corp.mail.ru>2016-03-22 13:46:30 +0300
committerSergey Yershov <yershov@corp.mail.ru>2016-03-23 16:59:31 +0300
commit52700373bc3e82f44a8c2cb24f110c717cdfcaeb (patch)
tree8aa3d8788cfdcac1089e9234435d496d2a767bed /strings.txt
parent3ebcb4b87bbfbc23d64fc76009873767390ba3c5 (diff)
Added translations for most of the dummy strings. Only 1 is left.
Diffstat (limited to 'strings.txt')
-rw-r--r--strings.txt390
1 files changed, 347 insertions, 43 deletions
diff --git a/strings.txt b/strings.txt
index 0aa9c5ee29..60a24e8f17 100644
--- a/strings.txt
+++ b/strings.txt
@@ -7478,6 +7478,31 @@
[downloader_search_results]
en = Found
ru = Найдено
+ tr = Bulundu
+ sv = Hittat
+ nb = Funnet
+ ko = 검색 결과
+ id = Ditemukan
+ hu = Megtalálva
+ de = Gefunden
+ fi = Löytyi
+ nl = Gevonden
+ da = Fundet
+ cs = Nalezeno
+ zh-Hans = 找到
+ zh-Hant = 已找到
+ ar = تم العثور على
+ th = พบ
+ uk = Знайдено
+ pt = Encontrado
+ es = Encontrado
+ ro = S-au găsit
+ pl = Znaleziono
+ sk = Nájdených
+ it = Trovate
+ fr = Trouvé
+ ja = 見つかりました
+ vi = Đã tìm thấy
[routing_disclaimer]
tags = ios,android,tizen
@@ -7591,7 +7616,7 @@
zh-Hant = 更新
pl = Aktualizacja
pt = Atualizar
- hu = Frissítése
+ hu = Frissítés
th = ปรับปรุง
zh-Hans = 下载
ar = تحديث
@@ -7641,8 +7666,33 @@
[downloader_delete_map_while_routing_dialog]
tags = android, ios
comment = Displayed in a dialog that appears when a user tries to delete a map while the app is in the follow route mode
- en = To delete map please stop the navigation.
- ru = Чтобы удалить карту, выйдите из режима навигации.
+ en = To delete map please stop navigation.
+ ru = Чтобы удалить карту, пожалуйста, остановите навигацию.
+ tr = Haritayı silmek için lütfen navigasyonu durdurun.
+ sv = Avsluta navigering för att radera kartan.
+ nb = Stans navigeringen for å slette kartet.
+ ko = 지도를 삭제하시려면 길 찾기를 멈추세요.
+ id = Untuk menghapus peta, silakan hentikan navigasi.
+ hu = Kérjük, állítsa le a navigációt a térkép törléséhez.
+ de = Um die Karte zu löschen, die Navigation unterbrechen.
+ fi = Pysäytä navigointi poistaaksesi kartan.
+ nl = Stop de navigatie om de kaart te verwijderen.
+ da = For at slette kortet skal du stoppe navigeringen.
+ cs = Chcete-li odstranit mapu, pak prosím zastavte navigaci.
+ zh-Hans = 要删除地图,请停止导航。
+ zh-Hant = 如欲刪除地圖,請停止導航。
+ ar = لحذف الخريطة يرجى إيقاف الملاحة.
+ th = เพื่อลบแผนที่ โปรดหยุดใช้การนำทาง
+ uk = Щоб видалити карту, будь ласка, зупините навiгацiю.
+ pt = Favor parar a navegação para apagar o mapa.
+ es = Para eliminar el mapa, por favor, detén la navegación.
+ ro = Pentru a șterge harta, vă rugăm să opriți navigarea.
+ pl = Aby usunąć mapę, zatrzymaj nawigację.
+ sk = Ak chcete odstrániť mapy, prosím, zastavte navigáciu.
+ it = Per eliminare una mappa interrompi la navigazione.
+ fr = Veuillez interrompre la navigation pour supprimer la carte.
+ ja = 地図を削除するにはナビゲーションを停止してください。
+ vi = Để xóa bản đồ, vui lòng dừng điều hướng.
[routing_failed_unknown_my_position]
tags = android, ios
@@ -12371,22 +12421,147 @@
[editor_add_select_location]
en = Location
ru = Местоположение
+ tr = Konum
+ sv = Plats
+ nb = Plassering
+ ko = 위치
+ id = Lokasi
+ hu = Elhelyezkedés
+ de = Position
+ fi = Sijainti
+ nl = Locatie
+ da = Sted
+ cs = Umístění
+ zh-Hans = 位置
+ zh-Hant = 位置
+ ar = الموقع
+ th = ตำแหน่ง
+ uk = Місцезнаходження
+ pt = Local
+ es = Ubicación
+ ro = Locație
+ pl = Lokalizacja
+ sk = Poloha
+ it = Posizione
+ fr = Emplacement
+ ja = 現在位置
+ vi = Vị trí
[editor_done_dialog_1]
- en = You have edited the map of the world. Don't keep it to yourself, tell your friends about it and edit the world together.
+ en = You’ve changed the world map. Do not hide this! Tell your friends, and edit it together.
ru = Вы изменили карту мира. Не скрывайте это, расскажите друзьям и редактируйте вместе.
+ tr = Dünya haritasını değiştirdiniz. Bunu gizlemeyin! Arkadaşlarınıza anlatın ve birlikte düzenleyin.
+ sv = Du har ändrat världskartan. Dölj inte detta! Berätta för dina vänner och redigera den tillsammans.
+ nb = Du har endret verdenskartet. Ikke skjul denne! Fortell vennene dine, og rediger det sammen.
+ ko = 세계 지도를 변경했습니다. 이를 숨기지 마십시오! 친구에게 말하고, 이를 함께 편집합니다.
+ id = Anda telah mengubah peta dunia. Jangan menyembunyikan ini! Katakan kepada teman-teman Anda, dan edit bersama.
+ hu = Megváltoztattad a világ térképét. Ne titkold el mások elől! Mondd el a barátaidnak, és szerkesszétek közösen!
+ de = Sie haben die Weltkarte geändert. Blenden Sie das nicht aus! Erzählen Sie Ihren Freunden davon und bearbeiten Sie sie zusammen.
+ fi = Olet muuttanut maailmankarttaa. Älä piilota tätä! Kerro ystävillesi ja muokatkaa sitä yhdessä.
+ nl = Je hebt de wereldkaart gewijzigd. Verberg dit niet! Vertel het je vrienden en bewerk het samen.
+ da = Du har ændret verdenskortet. Lad andre det vide! Fortæl dine venner og redigér det sammen.
+ cs = Změnili jste světovou mapu. Neskrývejte to! Řekněte o tom svým kamarádům a upravujte ji společně.
+ zh-Hans = 您已经改变了世界地图。请不要隐藏这一点!告诉您的朋友们并一起编辑它。
+ zh-Hant = 您已經改變了世界地圖。請不要隱藏這一點!告訴您的朋友們並一起編輯它。
+ ar = لقد غيرت خريطة العالم. لا تخفي ذلك! اخبر أصدقاءك، وغيروها معا.
+ th = คุณได้เปลี่ยนแผนที่โลก อย่าซ่อนมันไว้! บอกเพื่อนคุณ แล้วมาแก้ไขมันไปด้วยกัน
+ uk = Ви змінили карту світу. Не приховуйте це! Розкажіть своїм друзям і редагуйте разом.
+ pt = Alterou o mapa-múndi. Não esconda isto! Diga aos seus amigos e editem-no juntos.
+ es = Has cambiado el mapa del mundo. ¡No ocultarlo! Cuéntaselo a tus amigos y editadlo juntos.
+ ro = Ați modificat harta lumii. Nu ascundeți acest lucru! Spuneți-le prietenilor dvs. și modificați-o împreună.
+ pl = Dokonałeś zmian na mapie świata. Nie kryj się z tym! Powiadom znajomych i edytujcie mapę razem.
+ sk = Zmenili ste mapu sveta. Nemusíte to skrývať! Povedzte o tom svojim priateľom a začnite ju spolu upravovať.
+ it = Hai modificato la mappa del mondo. Non tenerlo per te! Dillo ai tuoi amici e modificatela insieme.
+ fr = Vous avez modifié la carte du monde ! Ne le cachez pas ! Dites-le à vos amis, et modifiez-le ensemble.
+ ja = 世界地図を変更しました。この変更を秘密にしないでください! 友達に教えて一緒に編集しましょう。
+ vi = Bạn đã thay đổi bản đồ thế giới. Đừng giấu điều đó! Hãy cho các bạn khác biết và cùng nhau chỉnh sửa.
[editor_done_dialog_2]
- en = You have already made 2 improvements to the map. Now you are number %d in the list of map editors. Tell your friends about it.
- ru = Вы улучшили карту уже 2 раза. Вы теперь %d в рейтинге редакторов карты. Расскажите друзьям.
+ en = This is your second map improvement. Now you are number %d in the map editors rating. Tell your friends about it.
+ ru = Вы улучшили карту уже два раза. Вы теперь %d в рейтинге редакторов карты. Расскажите друзьям.
+ tr = Bu sizin ikinci harita iyileştirmeniz. Artık siz harita editörleri arasında %d. sıradasınız. Arkadaşlarınıza bunu anlatın.
+ sv = Detta är din andra kartförbättring. Du är nu på plats %d i listan över kartredigerare. Berätta för dina vänner om det.
+ nb = Dette er din andre forbedring av kartet. Nå er du på %d. plass i listen av kart-forbedrere. Fortell vennene dine om dette.
+ ko = 이는 두 번째 지도의 개선 사항입니다. 지금 지도 편집기의 목록에서 1058번째 장소에 있습니다. 친구들에게 이에 대해 말하십시오.
+ id = ini peningkatan peta kedua Anda. Sekarang Anda di tempat yang ke-%d di daftar editor peta. Katakan kepada teman-teman Anda tentang hal ini.
+ hu = Ez a második térképjavításod. Most már te is rajta vagy a térképszerkesztők listáján, az %d. helyen. Mesélj erről a barátaidnak is.
+ de = Das ist Ihre zweite Kartenverbesserung. Sie befinden sich jetzt auf Platz %d auf der Liste der Personen, die die Karte bearbeitet haben. Erzählen Sie Ihren Freunden davon.
+ fi = Tämä on toinen kerta, kun paransit karttaa. Nyt olet %d. sijalla kartan muokkaajien listalla. Kerro siitä ystävillesi.
+ nl = Dit is je tweede kaartverbetering. Nu sta je op de %de plaats in de lijst van de kaartbewerkers. Vertel je vrienden erover.
+ da = Dette er din anden kortforbedring. Nu er du på en %d. plads på listen over kortredaktører. Fortæl dine venner om det.
+ cs = Toto je vaše druhé vylepšení mapy. Nyní jste na %d. místě na seznamu editorů map. Řekněte o tom svým kamarádům.
+ zh-Hans = 这是您的第二个地图改进。现在您在地图编辑者排行榜中排在第%d名。把它告诉您的朋友们。
+ zh-Hant = 這是您的第二次地圖改進。現在您在地圖編輯者排行榜中排在第%d名。把它告訴您的朋友們。
+ ar = هذا هو تعديلك الثاني بالخريطة. أنت الآن في الترتيب رقم %d في قائمة محرري الخريطة. اخبر أصدقاءك عن ذلك.
+ th = มันเป็นการปรับปรุงแผนที่ครั้งที่สองของคุณ ตอนนี้คุณอยู่ในอันดับที่ %d ของรายการผู้แก้ไขแผนที่ บอกให้เพื่อนคุณรู้
+ uk = Це ваше друге поліпшення карти. Тепер ви на %d місці в списку редакторів карт. Розкажіть своїм друзям про це.
+ pt = Esta é a sua segunda melhoria ao mapa. Agora, está no %dº lugar na lista de editores de mapas. Fale disto aos seus amigos.
+ es = Esta es tu segunda mejora del mapa. Ahora estás en el puesto %dº de la lista de editores de mapa. Cuéntaselo a tus amigos.
+ ro = Aceasta este a doua modificare a hărții. Acum sunteți pe locul %d în lista editorilor de hărți. Spuneți prietenilor dvs. despre aceasta.
+ pl = Po raz drugi dokonałeś poprawek na mapie. Aktualnie znajdujesz się na %d miejscu na liście osób edytujących mapy. Opowiedz o tym znajomym.
+ sk = Toto je vaša druhá vylepšená mapa. Momentálne ste na %d. mieste zoznamu editorov máp. Povedzte o tom svojim priateľom.
+ it = Questa è la tua seconda modifica alla mappa. Adesso sei al %d° posto nella lista di chi ha modificato la mappa. Dillo ai tuoi amici.
+ fr = Ceci est votre seconde amélioration de carte. Vous êtes maintenant à la %de place dans la liste des éditeurs de cartes. Dites-le à vos amis.
+ ja = これは2回目の地図改善。現在地図編集者リストで%d位です。
+ vi = Đây là lần nâng cấp bản đồ thứ hai của bạn. Giờ bạn xếp hạng %d trong các nhà hiệu chỉnh bản đồ. Hãy nói với các bạn khác về điều đó.
[editor_done_dialog_3]
- en = You have improved the map. Tell your friends about it and edit the map together.
+ en = You’ve improved the map, tell your friends about it, and edit the map together.
ru = Вы улучшили карту, расскажите об этом друзьям и редактируйте карту вместе.
+ tr = Haritayı geliştirdiniz, arkadaşlarınıza bunu anlatın ve birlikte haritayı düzenleyin.
+ sv = Du har förbättrat kartan, berätta för dina vänner om det och redigera kartan tillsammans.
+ nb = Du har forbedret kartet, fortell vennene dine om det, og rediger kartet sammen.
+ ko = 지도를 개선했으며, 친구들에게 이에 대해 말하고, 함께 지도를 편집할 수 있습니다.
+ id = Anda telah meningkatkan peta, katakan kepada teman-teman Anda tentang hal ini, dan edit peta bersama.
+ hu = Javítottál a térképen! Mondd el a barátaidnak is és szerkesszétek közösen!
+ de = Sie haben die Karte verbessert, erzählen Sie Ihren Freunden davon und bearbeiten Sie die Karte zusammen.
+ fi = Olet parantanut karttaa, kerro siitä ystävillesi ja muokatkaa karttaa yhdessä.
+ nl = Je hebt de kaart verbeterd, vertel je vrienden erover en bewerk samen de kaart.
+ da = Du har forbedret kortet, fortæl dine venner om det og redigér kortet sammen.
+ cs = Vylepšili jste mapu. Řekněte o tom svým kamarádům a upravujte mapu společně.
+ zh-Hans = 您已改进此地图,请把它告诉您的朋友们,并一起编辑此地图。
+ zh-Hant = 您已改進此地圖,請把它告訴您的朋友們,並一起編輯此地圖。
+ ar = لقد عدلت الخريطة، اخبر أصدقائك عن ذلك، وعدلوا الخريطة معا.
+ th = คุณได้ปรับปรุงแผนที่ บอกให้เพื่อนคุณรู้ แล้วมาแก้ไขแผนที่ไปด้วยกัน
+ uk = Ви покращили карту, розкажіть своїм друзям про це і редагуйте її разом.
+ pt = Melhorou o mapa, fale disto aos seus amigos e editem o mapa juntos.
+ es = Has mejorado el mapa: cuéntaselo a tus amigos y editadlo juntos.
+ ro = Ați modificat harta, spuneți prietenilor dvs. despre aceasta și modificați-o împreună.
+ pl = Dokonałeś poprawek na mapie. Opowiedz o tym znajomym i razem ją edytujcie.
+ sk = Práve ste vylepšili mapu. Povedzte o tom svojim priateľom a môžete mapu upraviť aj spolu.
+ it = Hai migliorato la mappa. Dillo ai tuoi amici e modificate la mappa insieme.
+ fr = Vous avez amélioré la carte, dites-le à vos amis et modifiez la carte ensemble.
+ ja = 地図を改善したので、友達に教えて一緒に編集しましょう。
+ vi = Bạn đã nâng cấp bản đồ này, hãy cho các bạn khác biết và cùng nhau chỉnh sửa bản đồ.
[share_with_friends]
en = Share with friends
ru = Поделиться с друзьями
+ tr = Arkadaşlarınla paylaş
+ sv = Dela med vänner
+ nb = Del med venner
+ ko = 친구들과 공유
+ id = Bagikan dengan teman-teman
+ hu = Oszd meg az ismerőseiddel
+ de = Mit Freunden teilen
+ fi = Jaa kavereille
+ nl = Deel met je vrienden
+ da = Del med venner
+ cs = Sdílejte s kamarády
+ zh-Hans = 与朋友分享
+ zh-Hant = 和朋友分享
+ ar = شارك مع الأصدقاء
+ th = แชร์กับเพื่อน
+ uk = Поділитися з друзями
+ pt = Compartilhar com amigos
+ es = Compartir con amigos
+ ro = Partajează cu prietenii
+ pl = Udostępnij znajomym
+ sk = Zdieľaj s priateľmi
+ it = Condividi con gli amici
+ fr = Partagez avec vos amis
+ ja = 友達にシェア
+ vi = Chia sẻ với bạn bè
[editor_report_problem_desription_1]
en = Please describe the problem in detail so that the OpenStreeMap community can fix the error.
@@ -12587,10 +12762,60 @@
[first_launch_congrats_title]
en = MAPS.ME is ready to use
ru = MAPS.ME готов к работе
+ tr = MAPS.ME kullanıma hazır
+ sv = Du kan nu använda MAPS.ME
+ nb = MAPS.ME er klar til bruk
+ ko = MAPS.ME를 사용할 준비가 완료되었습니다
+ id = MAPS.ME siap digunakan
+ hu = A MAPS.ME használatra készen áll
+ de = MAPS.ME kann verwendet werden
+ fi = MAPS.ME on valmiina käyttöön
+ nl = MAPS.ME is klaar voor gebruik
+ da = MAPS.ME er klart til brug
+ cs = MAPS.ME jsou připraveny k použití
+ zh-Hans = MAPS.ME已经可用
+ zh-Hant = MAPS.ME已做好使用準備
+ ar = MAPS.ME جاهز للاستخدام
+ th = MAPS.ME พร้อมใช้งานแล้ว
+ uk = MAPS.ME готовий до роботи
+ pt = MAPS.ME está pronto para utilização
+ es = MAPS.ME está listo para usar
+ ro = MAPS.ME este gata pentru utilizare
+ pl = Aplikacja MAPS.ME jest gotowa
+ sk = Aplikácia MAPS.ME je pripravená na použitie
+ it = MAPS.ME è pronto per essere usato
+ fr = MAPS.ME est prêt à l'utilisation
+ ja = MAPS.MEを使用する準備が整いました
+ vi = MAPS.ME đã sẵn sàng để sử dụng
[first_launch_congrats_text]
en = Search and navigate the maps of all countries in the world for free.
- ru = Пользуйтесь поиском, навигацией по всему миру без интернета и бесплатно!
+ ru = Пользуйтесь поиском, навигацией по всему миру без интернета и бесплатно.
+ tr = Dünyanın tüm ülkelerinin haritalarında ücretsiz arama yap ve gezin.
+ sv = Sök och navigera gratis på kartor över alla länder i hela världen.
+ nb = Søk og naviger i kart over alle verdens land gratis.
+ ko = 무료로 전 세계 모든 나라의 지도를 검색하고 길을 찾아 보세요.
+ id = Telusuri dan jelajalahi peta semua negara di dunia secara gratis.
+ hu = Keress és navigálj ingyen a világ összes térképében.
+ de = Suchen und navigieren Sie gratis auf den Karten aller Länder der Welt.
+ fi = Hae ja navigoi ilmaiseksi maailman kaikkien maiden karttoja.
+ nl = Zoek en navigeer gratis met kaarten van alle landen van de wereld.
+ da = Søg og navigér i kort over alle verdens lande gratis.
+ cs = Prohledávejte a navigujte mapy všech zemí na světě zdarma.
+ zh-Hans = 免费搜索和浏览世界各国的地图。
+ zh-Hant = 免費搜索和導航世界上所有國家的地圖。
+ ar = ابحث وتنقل في خرائط جميع دول العالم مجانا.
+ th = ค้นหาและนำทางไปตามแผนที่ของทุกประเทศในโลกได้ฟรี
+ uk = Користуйтесь пошуком, навігацією по всьому світу без інтернету й безкоштовно.
+ pt = Pesquise e navegue nos mapas de todos os países do mundo gratuitamente.
+ es = Busca y navega gratis por los mapas de todos los países del mundo.
+ ro = Căutați și navigați hărțile tuturor țărilor lumii pe gratis.
+ pl = Bezpłatnie wyszukuj mapy wszystkich krajów świata i nawiguj z ich użyciem.
+ sk = Vyhľadávajte a riaďte sa mapami všetkých krajín na svete zadarmo.
+ it = Cerca e naviga gratuitamente sulle mappe di tutti i Paesi del mondo.
+ fr = Cherchez et naviguez sur les cartes de tous les pays du monde gratuitement.
+ ja = 世界中のすべての国のマップを無料で検索しナビゲートします。
+ vi = Tìm kiếm và điều hướng miễn phí bản đồ của tất cả các quốc gia trên thế giới.
[migrate_title]
tags = ios, android
@@ -14760,7 +14985,7 @@
[editor_profile_changes]
tags = ios, android
- en = Edits:
+ en = Changes:
ru = Правки:
tr = Değişiklikler:
sv = Ändringar:
@@ -14785,7 +15010,8 @@
sk = Zmeny:
it = Modifiche:
fr = Modifications :
- ja = 変更回数:
+ ja = 変更回数:
+ vi = Những thay đổi:
[editor_profile_unsent_changes]
tags = ios, android
@@ -14814,7 +15040,8 @@
sk = Neodoslané:
it = Non inviato:
fr = Non envoyé :
- ja = 未送信:
+ ja = 未送信:
+ vi = Không gửi được:
[editor_focus_map_on_location]
tags = ios, android
@@ -15224,8 +15451,33 @@
[whatsnew_search_header]
tags = ios, android
- en = New search!
- ru = Новый поиск!
+ en = New search
+ ru = Новый поиск
+ tr = Yeni arama
+ sv = Ny sökning
+ nb = Nytt søk
+ ko = 새로운 검색
+ id = Penelusuran baru
+ hu = Új keresés
+ de = Neue Suche
+ fi = Uusittu haku
+ nl = Nieuwe zoekopdracht
+ da = Ny søgning
+ cs = Nové hledání
+ zh-Hans = 新搜索
+ zh-Hant = 新搜尋
+ ar = بحث جديد
+ th = การค้นหาใหม่
+ uk = Новий пошук
+ pt = Nova busca
+ es = Nueva búsqueda
+ ro = Căutare nouă
+ pl = Nowe wyszukiwanie
+ sk = Nové vyhľadávanie
+ it = Nuova ricerca
+ fr = Recherche améliorée
+ ja = 新しい検索機能
+ vi = Tìm kiếm mới
[whatsnew_search_message]
tags = ios, android
@@ -15462,32 +15714,33 @@
[onboarding_offline_maps_title]
tags = ios, android
- en = MAPS.ME - offline maps
- ru = MAPS.ME — оффлайн карты
- tr = MAPS.ME - çevrimdışı haritalar
- sv = MAPS.ME - kartor offline
- nb = MAPS.ME - offline-kart
- ko = MAPS.ME - 오프라인지도
- id = MAPS.ME - peta offline
- hu = MAPS.ME - offline térképek
- de = MAPS.ME - Offline-Karten
- fi = MAPS.ME - offline-kartat
- nl = MAPS.ME - offline kaarten
- da = MAPS.ME - offline kort
- cs = MAPS.ME - offline mapy
- zh-Hans = MAPS.ME - 离线地图
- zh-Hant = MAPS.ME - 離線地圖
- ar = MAPS.ME – خرائط غير متصلة بالإنترنت
- th = MAPS.ME - แผนที่ออฟไลน์
- uk = MAPS.ME — офлайн мапи
- pt = MAPS.ME - mapas offline
- es = MAPS.ME - mapas sin conexión
- ro = MAPS.ME – hărți offline
- pl = MAPS.ME - mapy offline
- sk = MAPS.ME - offline mapy
- it = MAPS.ME – mappe offline
- fr = MAPS.ME – cartes hors-ligne
- ja = MAPS.ME - オフライン地図
+ en = MAPS.ME — use the maps of the entire world without an internet connection
+ ru = MAPS.ME — используй карты всего мира без интернета
+ tr = MAPS.ME — dünya genelinde haritaya internetsiz erişim
+ sv = MAPS.ME — se världsomspännande kartor utan internet
+ nb = MAPS.ME — se verdensvide kart uten Internett
+ ko = MAPS.ME — 인터넷 연결 없이 전 세계 지도 사용
+ id = MAPS.ME — akses peta seluruh dunia tanpa internet
+ hu = MAPS.ME — hozzáférés a világ térképéhez Internet nélkül
+ de = MAPS.ME — weltweit ohne Internetzugriff auf die Karte zugreifen
+ fi = MAPS.ME — koko maailman kartat ilman Internet-yhteyttä
+ nl = MAPS.ME — toegang tot kaarten van de hele wereld, zonder verbinding met het internet
+ da = MAPS.ME — adgang til verdensomspændende kort uden internet
+ cs = MAPS.ME — přistupte k celosvětovým mapám bez internetu
+ zh-Hans = MAPS.ME — 无需互联网获取全球地图
+ zh-Hant = MAPS.ME — 無需網際網路獲取全球地圖
+ ar = MAPS.ME — وصول إلى الخرائط على مستوى العالم دون إنترنت
+ th = MAPS.ME — เข้าถึงแผนที่ทั่วโลกโดยไม่ใช้อินเทอร์เน็ต
+ uk = MAPS.ME — використовуй карти всього світу без інтернету
+ pt = MAPS.ME — acesse os mapas do mundo inteiro sem internet
+ es = MAPS.ME — accede al mapa del mundo sin Internet
+ ro = MAPS.ME — accesați hărți din întreaga lume fără conexiune Internet
+ pl = MAPS.ME — uzyskaj dostęp do map świata bez łączenia się z Internetem
+ sk = MAPS.ME — globálny prístup k mapám bez internetu
+ it = MAPS.ME — accedi alla mappa in tutto il mondo senza Internet
+ fr = MAPS.ME — accédez à une carte mondiale hors connexion
+ ja = MAPS.ME — 世界中の地図にインターネットなしでアクセス
+ vi = MAPS.ME — truy cập bản đồ trên toàn thế giới không cần Internet
[onboarding_offline_maps_message]
tags = ios, android
@@ -15607,7 +15860,7 @@
[onboarding_location_message]
tags = ios, android
- en = To use navigation and other features, we need access to your geolocation.
+ en = In order for you to use navigation and the other app functions, MAPS.ME needs access to your geoposition.
ru = Чтобы пользоваться навигацией и другими функциями приложения, нам необходим доступ к вашей геопозиции.
tr = Navigasyon ve diğer özellikleri kullanmak için konum belirlemenize erişmeye ihtiyacımız var.
sv = För att använda navigering och andra funktioner behöver vi tillgång till din geografiska plats.
@@ -15633,11 +15886,62 @@
it = Per usare la navigazione e altri strumenti, dobbiamo accedere alla tua geolocalizzazione.
fr = Pour utiliser la navigation et d'autres fonctionnalités, nous devons pouvoir accéder à votre position géographique.
ja = ナビゲーションやその他の機能の使用のために、アプリがGeolocationにアクセスする必要があります
+ vi = Để sử dụng tính năng dẫn đường và các tính năng khác, chúng tôi cần truy cập vị trí địa lý của bạn.
[dialog_incorrect_feature_position]
- en = Change the location
+ en = Change location
ru = Измените местоположение
+ tr = Konumu değiştir
+ sv = Ändra placering
+ nb = Endre plassering
+ ko = 위치 변경
+ id = Ubah lokasi
+ hu = Helyszín megváltoztatása
+ de = Standort wechseln
+ fi = Vaihda sijaintia
+ nl = Locatie wijzigen
+ da = Skift lokation
+ cs = Změnit umístění
+ zh-Hans = 改变位置
+ zh-Hant = 改變位置
+ ar = تغيير الموقع
+ th = เปลี่ยนสถานที่ตั้ง
+ uk = Змініть розташування
+ pt = Mudar o local
+ es = Cambiar ubicación
+ ro = Schimbare locație
+ pl = Zmień lokalizację
+ sk = Zmeniť polohu
+ it = Cambia posizione
+ fr = Modifier l'emplacement
+ ja = 位置を変更してください
+ vi = Thay đổi địa điểm
[message_invalid_feature_position]
- en = A place cannot be situated in this location.
- ru = Объект не может находиться в этом местоположении.
+ en = An object can't be located here
+ ru = Объект не может находиться в этом месте
+ tr = Buraya bir nesne konumlandırılamıyor
+ sv = Ett objekt kan inte placeras här
+ nb = Et objekt kan ikke plasseres her
+ ko = 목적지를 이곳에서 찾을 수 없습니다
+ id = Objek tidak dapat diletakkan di sini
+ hu = Célpont áthelyezése ide nem lehetséges
+ de = Ein Objekt kann nicht hier positioniert werden
+ fi = Objektia ei voida asettaa tänne
+ nl = Hier kan geen object worden geplaatst
+ da = Et objekt kan ikke placeres her
+ cs = Objekt zde nemůže být umístěn
+ zh-Hans = 对象无法设置在这里
+ zh-Hant = 對象無法設置在這裡
+ ar = لا يمكن تحديد موقع الكائن هنا
+ th = ไม่สามารถตั้งวัตถุได้ที่นี่
+ uk = Об'єкт не може перебувати в цьому місцезнаходженні
+ pt = Um objeto não pode ser localizado aqui
+ es = No se puede ubicar ningún objeto aquí
+ ro = În acest loc nu poate fi localizat un obiect
+ pl = Obiekt nie może znajdować się tutaj
+ sk = Objekt sa tu nedá umiestniť
+ it = Un oggetto non può essere posizionato qui
+ fr = Aucun objet ne peut être localisé ici
+ ja = ここにはオブジェクトを配置できません
+ vi = Một đối tượng không thể đặt được ở đây