Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Atalan <atalanttore@googlemail.com>2016-04-17 04:21:42 +0300
committerEttore Atalan <atalanttore@googlemail.com>2016-04-17 04:21:42 +0300
commit7db3a243e89fc711353bd61575396ff5ce6be76d (patch)
tree8a7db653949cf2181154be9006dfb27a0b2a4398 /strings.txt
parent1a8408b2e694df729abf478be5da7c2b4e341d90 (diff)
Improved German translation
I've replaced some anglicisms and made the German translation a little bit more consistent.
Diffstat (limited to 'strings.txt')
-rw-r--r--strings.txt58
1 files changed, 32 insertions, 26 deletions
diff --git a/strings.txt b/strings.txt
index eac4418e42..ba3d1bc901 100644
--- a/strings.txt
+++ b/strings.txt
@@ -194,7 +194,7 @@
comment = Button "do not interrupt download" if user touched actively downloading country
cs = Pokračovat
sk = Pokračovať
- de = Download fortsetzen
+ de = Herunterladen fortsetzen
es = Seguir descarga
fr = Continuer
it = Continua
@@ -347,7 +347,7 @@
comment = Settings/Downloader - info for downloaded country
cs = Staženo (%1$qu %2$@), klepněte pro smazání.
sk = Stiahnuté (%1$qu %2$@), stlačte pre vymazanie.
- de = Heruntergeladen (%1$qu %2$@). Drücken, um zu löschen
+ de = Heruntergeladen (%1$qu %2$@). Antippen, um zu löschen
es = Descargado (%1$qu %2$@), apreté para eliminar
fr = Téléchargé (%1$qu %2$@), toucher pour supprimer
it = Scaricato (%1$qu %2$@), tocca per annullare
@@ -378,7 +378,7 @@
comment = Settings/Downloader - country info current download progress
cs = Stahování %qu%%, klepněte pro zrušení.
sk = Sťahovanie %qu%%, stlačte pre zrušenie.
- de = Herunterladen %qu%%. Drücken, um abzubrechen
+ de = Herunterladen %qu%%. Antippen, um abzubrechen
es = Descarga %qu%%, presionar para cancelar
fr = Téléchargement de %qu%%, toucher pour annuler
it = Download di %qu%%, tocca per annullare
@@ -643,7 +643,7 @@
comment = Settings/Downloader - info for country in the download queue
cs = Připraveno pro stažení, klepněte pro zrušení.
sk = Pripravené k stiahnutiu, stlačte pre zrušenie.
- de = Zum Herunterladen vorgemerkt. Drücken, um abzubrechen
+ de = Zum Herunterladen vorgemerkt. Antippen, um abzubrechen
es = Marcado para descarga, presionar para cancelar
fr = Marqué pour le téléchargement, toucher pour annuler
it = Contrassegnato per il download, tocca per cancellare
@@ -1080,7 +1080,7 @@
comment = Settings/Downloader - No internet connection dialog message
cs = Pro stahování větších map doporučujeme používat WiFi
sk = Doporučujeme použiť WiFi pre sťahovanie väčších máp
- de = Wir empfehlen Ihnen, grosse Länder über eine WLAN-Verbindung herunterzuladen
+ de = Wir empfehlen Ihnen, große Länder über eine WLAN-Verbindung herunterzuladen
es = Recomendamos usar WiFi para descarga de los países grandes
fr = Nous recommandons d'utiliser une connexion Wi-Fi pour télécharger de grandes cartes
it = Ti consigliamo di utilizzare il WiFi per scaricare mappe di grandi dimensioni
@@ -1389,7 +1389,7 @@
comment = Message to display at the center of the screen when the country download has failed
cs = Stahování selhalo
sk = Sťahovanie zlyhalo
- de = Download fehlgeschlagen
+ de = Herunterladen fehlgeschlagen
es = Error durante la descarga
fr = Échec lors du téléchargement
it = Lo scaricamento è fallito
@@ -1932,7 +1932,7 @@
en = Downloading %@. You can now\nproceed to the map.
cs = Stahování %@. Nyní můžete\npřejít na mapu.
sk = Sťahovanie %@. Teraz môžete\nprejsť na mapu.
- de = Lade %@ herunter. Sie können jetzt\nzur Karte weitergehen.
+ de = %@ wird heruntergeladen. Sie können jetzt\nzur Karte weitergehen.
es = Descargando %@. Puede ahora\nproceder al mapa
fr = %@ en téléchargement. Vous pouvez\nmaintenant aller sur la carte.
it = Sto scaricando %@. Puoi ora\nprocedere con la mappa.
@@ -6630,7 +6630,7 @@
en = MAPS.ME Community
cs = Komunita MAPS.ME
sk = Komunita MAPS.ME
- de = MAPS.ME-Community
+ de = MAPS.ME-Gemeinschaft
es = Comunidad de MAPS.ME
fr = Communauté MAPS.ME
it = Comunità MAPS.ME
@@ -6756,15 +6756,16 @@
tags = android
comment = Settings: Send feedback button and dialog title
en = Feedback
+ de = Rückmeldung
ru = Связаться с нами
[feedback_general]
tags = android
comment = Settings: "Send general feedback" button
en = General feedback
+ de = Allgemeine Rückmeldung
ru = Отправить отзыв
- de = Allgemeines Feedback
- zh-Hant = 一般意見反應
+ zh-Hant = 一般意見反應
[subscribe_to_news]
tags = ios, android
@@ -6987,7 +6988,7 @@
en = I want to be the first to learn about latest news updates and promotions. I can cancel my subscription at any time.
cs = Chci se vždy jako první dozvídat o nejnovějších zprávách, aktualizacích a akčních nabídkách. Své přihlášení k odběru mohu kdykoli zrušit.
sk = Chcem sa vždy ako prvý dozvedať o najnovších správach, aktualizáciách a akčných ponukách. Svoje prihlásenie k odberu môžem kedykoľvek zrušiť.
- de = Gerne möchte ich zu den Ersten gehören, die aktuelle Neuigkeiten erfahren und über neueste Updates und Werbeangebote informiert werden. Mein Abo kann ich jederzeit kündigen.
+ de = Gerne möchte ich zu den Ersten gehören, die aktuelle Neuigkeiten erfahren und über neueste Aktualisierungen und Werbeangebote informiert werden. Mein Abo kann ich jederzeit kündigen.
es = Quiero ser el primero en conocer las últimas noticias actualizaciones y promociones. Puedo cancelar mi suscripción en cualquier momento.
fr = Informez-moi en priorité des dernières nouvelles, des mises à jour et des promotions. Je peux annuler mon abonnement à tout moment.
it = Voglio essere tra i primi a sapere delle ultime novità aggiornamenti e promozioni. Potrò annullare l'iscrizione in ogni momento.
@@ -7017,6 +7018,7 @@
tags = ios, android
comment = About short text (below logo)
en = Joined efforts of Mail.Ru Group and OpenStreetMap make the most useful application for travelers!
+ de = Gemeinsame Bemühungen der Mail.Ru-Gruppe und OpenStreetMap machen die nützlichste Anwendung für Reisende!
ru = Объединив усилия Mail.Ru Group и данные OpenStreetMap, мы создаем незаменимое приложение для путешествий.
[about_text]
@@ -7790,7 +7792,7 @@
zh-Hant = 需要額外的數據才能建立路線。開始下載嗎?
ar = هناك حاجة إلى بيانات إضافية لإنشاء مسار. بدء التحميل؟
nl = Er zijn extra gegevens nodig om een ​​route te creëren. Beginnen met downloaden?
- de = Zusätzliche Daten werden zum Erstellen der Route benötigt. Mit dem Download beginnen?
+ de = Zusätzliche Daten werden zum Erstellen der Route benötigt. Mit dem Herunterladen beginnen?
uk = Для прокладання маршруту необхідна додаткова інформація. Перейти до завантаження?
pt = São necessários dados adicionais para criar uma rota. Iniciar o download?
da = Yderligere data er nødvendig, for at oprette en rute. Begynde download?
@@ -8628,7 +8630,7 @@
hu = Visszajelzés elküldése
el = Αποστολή σχολίου
ar = שלח משוב
- de = Feedback senden
+ de = Rückmeldung senden
fr = Envoyez vos commentaires
nl = Feedback verzenden
fi = Lähetä palautetta
@@ -8925,7 +8927,7 @@
hu = %@ MB-t kell letöltened, de csak %@ MB hely szabad.
el = Πρέπει να κάνετε λήψη %@ MB, αλλά μόνο %@ MB είναι διαθέσιμα.
ar = تحتاج إلى تحميل %@ ميجابايت، ولكن لا يتوافر سوى %@ ميجا بايت.
- de = Der Download erfordert %@ MB, es sind jedoch nur %@ MB verfügbar.
+ de = Sie müssen %@ MB herunterladen, aber es sind nur %@ MB verfügbar.
fr = Vous devez télécharger %@ Mo, mais seulement %@ Mo sont disponibles.
nl = U dient %@ MB te downloaden, maar er is slechts %@ MB beschikbaar.
fi = Sinun täytyy ladata %@ MB, mutta saatavilla on vain %@ MB.
@@ -11199,7 +11201,7 @@
uk = Дякуємо за використання MAPS.ME. Будь ласка, дайте їй оцінку. Ваш відгук допоможе нам стати краще.
vi = Cám ơn bạn đã sử dụng MAPS.ME. Vui lòng đánh giá ứng dụng. Phản hồi của bạn giúp chúng tôi trở nên tốt hơn.
hu = Köszönjük, hogy a MAPS.ME-t használta. Kérjük, értékelje az appot. A visszajelzéseik segítenek bennünket abban, hogy jobbá váljunk.
- de = Danke, dass Sie MAPS.ME nutzen. Bitte bewerten Sie die App. Ihr Feedback hilft uns, besser zu werden.
+ de = Danke, dass Sie MAPS.ME nutzen. Bitte bewerten Sie die App. Ihre Rückmeldung hilft uns, besser zu werden.
fi = Kiitos kun käytät MAPS.ME:tä. Voisitko myös arvostella sovelluksen? Palautteesi avulla tulemme vielä paremmiksi.
cs = Děkujeme, že používáte MAPS.ME. Ohodnoťte, prosím, tuto aplikaci. Váš komentář nám pomůže ji ještě zlepšit.
it = Grazie per aver utilizzato MAPS.ME. Valuta l’app. Il tuo feedback ci permette di migliorare.
@@ -12615,7 +12617,7 @@
ko = OpenStreeMap 커뮤니티가 오류를 수정할 수 있도록 상세하게 문제를 설명하십시오.
id = Harap menggambarkan masalah secara rinci sehingga komunitas OpenStreeMap dapat memperbaiki kesalahan.
hu = Kérjük, írd le részletesen a problémát, hogy az OpenStreeMap csapata kijavíthassa.
- de = Bitte beschreiben Sie das Problem detailliert, damit die OpenStreeMap-Community den Fehler beheben kann.
+ de = Bitte beschreiben Sie das Problem detailliert, damit die OpenStreeMap-Gemeinschaft den Fehler beheben kann.
fi = Kuvaile ongelmaa yksityiskohtaisesti, jotta OpenStreetMap-yhteisö voi korjata vian.
nl = Beschrijf het probleem gedetailleerd, zodat de OpenStreetMap-community de fout kan oplossen.
da = Beskriv problemet i detaljer, så OpenStreetMap-fællesskabet kan løse fejlen.
@@ -12971,7 +12973,7 @@
uk = Автоматичне завантаження
vi = Tự động tải về
hu = Automatikus letöltés
- de = Automatisch Herunterladen
+ de = Automatisch herunterladen
fi = Lataa automaattisesti
cs = Automaticky stahovat
it = Scaricamento automatico
@@ -13335,7 +13337,7 @@
uk = Не зареєстровані в OpenStreetMap?
vi = Bạn chưa có tài khoản tại OpenStreetMap ư?
hu = Nem rendelkezel még OpenStreetMap-felhasználói fiókkal?
- de = Kein Konto in OpenStreetMap?
+ de = Kein Konto bei OpenStreetMap?
fi = Eikö sinulla ole tiliä OpenStreetMap?
cs = Nemáte účet u OpenStreetMap?
it = Non hai un account su OpenStreetMap?
@@ -13998,7 +14000,7 @@
uk = Введіть назву як на вивісці або табличці
vi = Nhập tên theo như trên chữ ký hoặc biển tên
hu = Adja meg a táblán vagy az utcatáblán megjelenő nevet
- de = Den Namen wie auf dem Schild oder dem Namensschild angegeben eingeben
+ de = Geben Sie den Namen wie auf dem Schild oder dem Namensschild angegeben ein
fi = Syötä nimi kuten nimikyltissä kirjoitettu
cs = Zadejte název tak, jak je uveden na ceduli nebo vývěsním štítu
it = Inserisci il nome riportato nel segnale o nella targhetta
@@ -14050,6 +14052,7 @@
tags = ios, android
comment = small button to open list with names in different languages
en = Show More
+ de = Mehr anzeigen
ru = Показать больше
zh-Hant = 顯示更多
@@ -14057,6 +14060,7 @@
tags = ios, android
comment = small button to close list with names in different languages
en = Show Less
+ de = Weniger anzeigen
ru = Показать меньше
zh-Hant = 顯示較少
@@ -14673,7 +14677,7 @@
ko = 다운로드 오류
id = Unduh kesalahan
hu = Letöltési hiba
- de = Download-Fehler
+ de = Fehler beim Herunterladen
fi = Latausvirhe
nl = Downloadfout
da = Fejl ved download
@@ -14733,7 +14737,7 @@
ko = 충분하지 않은 여유 공간
id = Tidak cukup ruang
hu = Nincs elegendő tárhely
- de = Nicht genügend Platz
+ de = Nicht genug Speicherplatz
fi = Ei tarpeeksi tilaa
nl = Niet genoeg ruimte
da = Ikke nok plads
@@ -15811,7 +15815,7 @@
ko = 최신지도를 받으려면, 업데이트 알림 받기
id = Untuk menerima peta-peta terbaru, dapatkan pemberitahuan pembaruan
hu = Fogadj értesítő üzeneteket a legfrissebb térképekről
- de = Um die neuesten Karten zu erhalten, aktivieren Sie bitte die Update-Benachrichtigungen
+ de = Erhalten Sie Aktualisierungsbenachrichtigungen, um die neuesten Karten zu erhalten
fi = Ota päivitysilmoitukset käyttöön saadaksesi tuoreimmat kartat
nl = Ontvang update-meldingen om de nieuwste kaarten te ontvangen
da = For at modtage de nyeste kort kan du få opdateringsnotifikationer
@@ -15841,7 +15845,7 @@
ko = 업데이트 알림 활성화
id = Aktifkan pemberitahuan pembaruan
hu = Értesítések engedélyezése
- de = Update-Benachrichtigungen aktualisieren
+ de = Aktualisierungsbenachrichtigungen aktivieren
fi = Ota päivitysilmoitukset käyttöön
nl = Schakel update-meldingen in
da = Aktivér opdateringsnotifikationer
@@ -15959,7 +15963,7 @@
ko = 목적지를 이곳에서 찾을 수 없습니다
id = Objek tidak dapat diletakkan di sini
hu = Célpont áthelyezése ide nem lehetséges
- de = Ein Objekt kann nicht hier positioniert werden
+ de = Ein Objekt kann hier nicht positioniert werden
fi = Objektia ei voida asettaa tänne
nl = Hier kan geen object worden geplaatst
da = Et objekt kan ikke placeres her
@@ -16075,7 +16079,7 @@
ko = 지도 제작자에게 의견을 보낼 것입니다.
id = Kami akan mengirim komen Anda ke pembuat peta.
hu = Megjegyzését elküldjük a térképészeknek.
- de = Wir werden Ihr Kommentar an die Kartografierer weiterleiten.
+ de = Wir werden Ihren Kommentar an die Kartografierer weiterleiten.
fi = Lähetämme kommenttisi kartanpiirtäjille.
nl = We zullen uw opmerking doorsturen naar de kaartmakers.
da = Vi vil sende dine kommentarer til kartograferne.
@@ -16165,7 +16169,7 @@
uk = Завантажити за допомогою мобільної мережі?
vi = Tải xuống qua kết nối mạng di động?
hu = Letöltés mobilhálózati kapcsolat segítségével?
- de = Download mit einer mobilen Netzwerkverbindung?
+ de = Über eine Mobilfunknetzverbindung herunterladen?
fi = Lataa käyttämällä puhelinverkkoyhteyttä?
cs = Stáhnout pomocí připojení přes mobilní síť?
it = Vuoi scaricare utilizzando una connessione di rete cellulare?
@@ -16248,11 +16252,13 @@
[editor_zip_code]
tags = ios, android
en = ZIP Code
+ de = Postleitzahl
ru = Почтовый индекс
[error_enter_correct_zip_code]
tags = ios, android
en = Enter correct ZIP Code
+ de = Richtige Postleitzahl eingeben
ru = Введите корректный почтовый индекс
[editor_operator]