diff options
author | Daniel Nauck <dna@mono-project.de> | 2008-09-26 15:44:57 +0400 |
---|---|---|
committer | Daniel Nauck <dna@mono-project.de> | 2008-09-26 15:44:57 +0400 |
commit | d3c46e6eada89ef8b6bbb9e01d902eb2217faba4 (patch) | |
tree | b415016d445393f4e85370e26f2d693ac8a2ffda /po | |
parent | 7d4594b574f6948f0a8c3b21358fa5afcbdacf08 (diff) |
2008-09-26 Daniel Nauck <dna@mono-project.de>
* de.po : update
svn path=/trunk/mono/; revision=114176
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/mcs/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mcs/de.po | 108 |
2 files changed, 58 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/mcs/ChangeLog b/po/mcs/ChangeLog index b4ef0456dc2..d8f3a7a1490 100644 --- a/po/mcs/ChangeLog +++ b/po/mcs/ChangeLog @@ -1,5 +1,9 @@ 2008-09-26 Daniel Nauck <dna@mono-project.de> + * de.po : update + +2008-09-26 Daniel Nauck <dna@mono-project.de> + * de.po : added german translation * LINGUAS : added de diff --git a/po/mcs/de.po b/po/mcs/de.po index dc0c104c405..a36ebe407d7 100644 --- a/po/mcs/de.po +++ b/po/mcs/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mono-project.com/Bugs\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-19 13:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-26 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-26 13:43+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nauck <dna@mono-project.de>\n" "Language-Team: http://www.mono-project.de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/attribute.cs:1809 #, csharp-format msgid "`{0}' is obsolete: `{1}'" -msgstr "" +msgstr "`{0}' ist veraltet: `{1}'" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:1276 #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:1346 msgid "Invalid number" -msgstr "Ungültige Nummer" +msgstr "Ungültige Zahl" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:1532 #, csharp-format @@ -190,21 +190,21 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2201 msgid "Numeric constant too long" -msgstr "" +msgstr "Numerische Konstante ist zu lang" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2206 msgid "Invalid preprocessor directive" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Präprozessor Direktive" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2213 #, csharp-format msgid "Unexpected processor directive ({0})" -msgstr "" +msgstr "Unerwartete Prozessor Direktive ({0})" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2218 #, csharp-format msgid "Expected `{0}'" -msgstr "" +msgstr "`{0}' erwartet" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2224 msgid "Cannot define or undefine preprocessor symbols after first token in file" @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2280 #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:3003 msgid "Expected `#endif' directive" -msgstr "" +msgstr "`#endif' Direktive erwartet" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2313 #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2334 #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2365 #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:3001 msgid "#endregion directive expected" -msgstr "" +msgstr "`#endregion' Direktive erwartet" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2420 #, csharp-format msgid "#error: '{0}'" -msgstr "" +msgstr "#Fehler: '{0}'" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2440 msgid "The line number specified for #line directive is missing or invalid" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2444 msgid "Wrong preprocessor directive" -msgstr "" +msgstr "Falsche Präprozessor Direktive" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2474 #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2834 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2490 msgid "Unterminated string literal" -msgstr "" +msgstr "Nicht beendetes Zeichenfolgeliteral" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2536 msgid "The `partial' modifier can be used only immediately before `class', `struct', `interface', or `void' keyword" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2565 msgid "Identifier too long (limit is 512 chars)" -msgstr "" +msgstr "Der Bezeichner ist zu lang. (Maximal 512 Zeichen)" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2621 #, csharp-format @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2736 msgid "End-of-file found, '*/' expected" -msgstr "" +msgstr "Dateiende gefunden. `*/' erwartet." #: ../mcs/mcs/cs-tokenizer.cs:2873 msgid "Keyword, identifier, or string expected after verbatim specifier: @" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/class.cs:2353 #, csharp-format msgid "`{0}' cannot be both abstract and sealed" -msgstr "" +msgstr "`{0}' Eine Klasse kann nicht gleichzeitig statisch und versiegelt sein" #: ../mcs/mcs/class.cs:2358 #, csharp-format @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/class.cs:2818 #, csharp-format msgid "`{0}': Extension methods must be declared static" -msgstr "" +msgstr "`{0}': Erweiterungsmethoden müssen statisch sein" #: ../mcs/mcs/class.cs:2822 #, csharp-format @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/class.cs:4256 #, csharp-format msgid "`{0}': Extension methods must be defined in a non-generic static class" -msgstr "" +msgstr "`{0}': Erweiterungsmethoden müssen in einer nicht generischen statischen Klasse definiert werden" #: ../mcs/mcs/class.cs:4312 #, csharp-format @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/class.cs:6392 #, csharp-format msgid "`{0}': abstract properties cannot have private accessors" -msgstr "" +msgstr "`{0}': Abstrakte Eigenschaften können keine privaten-Accessoren haben" #: ../mcs/mcs/class.cs:6454 #, csharp-format @@ -1226,12 +1226,12 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/delegate.cs:947 msgid "Method name expected" -msgstr "" +msgstr "Methodennamen erwartet" #: ../mcs/mcs/doc.cs:1007 #, csharp-format msgid "Error generating XML documentation file `{0}' (`{1}')" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim erstellen der XML-Dokumentationsdatei `{0}' (`{1}')" #: ../mcs/mcs/driver.cs:152 #: ../mcs/mcs/driver.cs:707 @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/driver.cs:205 #, csharp-format msgid "Compilation aborted in file `{0}', {1}" -msgstr "" +msgstr "Kompilierung abgebrochen in Datei `{0}', {1}" #: ../mcs/mcs/driver.cs:272 msgid "Invalid target type for -target. Valid options are `exe', `winexe', `library' or `module'" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/driver.cs:662 #: ../mcs/mcs/driver.cs:672 msgid "No files to compile were specified" -msgstr "" +msgstr "Es wurden keine Dateien zum kompilieren angegeben" #: ../mcs/mcs/driver.cs:802 msgid "Warning level must be in the range 0-4" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/driver.cs:892 msgid "Missing argument to --linkres" -msgstr "" +msgstr "Fehlendes Argument bei --linkres" #: ../mcs/mcs/driver.cs:903 msgid "Compatibility: Use -res:VALUE instead of --res VALUE" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/driver.cs:906 msgid "Missing argument to --resource" -msgstr "" +msgstr "Fehlendes Argument bei --resource" #: ../mcs/mcs/driver.cs:916 msgid "Compatibility: Use -target:KIND instead of --target KIND" @@ -1356,15 +1356,15 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1011 msgid "--wlevel requires a value from 0 to 4" -msgstr "" +msgstr "--wlevel benötigt einen Wert zwischen 0 und 4" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1020 msgid "--mcs-debug requires an argument" -msgstr "" +msgstr "--mcs-debug benötigt ein Argument" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1027 msgid "Invalid argument to --mcs-debug" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Argument für --mcs-debug" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1037 msgid "Compatibility: Use -recurse:PATTERN option instead --recurse PATTERN" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1039 msgid "--recurse requires an argument" -msgstr "" +msgstr "--recurse benötigt ein Argument" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1051 msgid "Compatibility: Use -debug option instead of -g or --debug" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1076 msgid "Couldn't run pkg-config: " -msgstr "" +msgstr "Kann pkg-config nicht ausführen:" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1084 msgid "Specified package did not return any information" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1091 msgid "Error running pkg-config. Check the above output." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim ausführen von pkg-config. Bitte prüfen Sie die Ausgabe oben." #: ../mcs/mcs/driver.cs:1187 #, csharp-format @@ -1411,11 +1411,11 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1255 msgid "-recurse requires an argument" -msgstr "" +msgstr "-recurse benötigt ein Argument" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1264 msgid "-reference requires an argument" -msgstr "" +msgstr "-reference benötigt ein Argument" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1286 #: ../mcs/mcs/driver.cs:1298 @@ -1425,20 +1425,20 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1445 #: ../mcs/mcs/driver.cs:1452 msgid " requires an argument" -msgstr "" +msgstr "benötigt ein Argument" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1326 msgid "/lib requires an argument" -msgstr "" +msgstr "/lib benötigt ein Argument" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1388 msgid "/nowarn requires an argument" -msgstr "" +msgstr "/nowarn benötigt ein Argument" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1482 #, csharp-format msgid "Invalid option `{0}' for /langversion. It must be either `ISO-1', `ISO-2' or `Default'" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Option für /langversion. Es muss entweder `ISO-1', `ISO-2' oder `Default' sein" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1498 #, csharp-format @@ -1452,11 +1452,11 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1540 msgid "Invalid reference alias '" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Referenz Alias '" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1545 msgid "Invalid extern alias for /reference. Alias '" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger externer Alias für /reference. Alias '" #: ../mcs/mcs/driver.cs:1611 msgid "If no source files are specified you must specify the output file with -out:" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/enum.cs:158 msgid "Type byte, sbyte, short, ushort, int, uint, long or ulong expected" -msgstr "" +msgstr "Typ byte, sbyte, short, ushort, int, uint, long oder ulong erwartet" #: ../mcs/mcs/eval.cs:393 msgid "Detection Parsing Error" @@ -2024,12 +2024,12 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/expression.cs:7269 #, csharp-format msgid "Alias `{0}' not found" -msgstr "" +msgstr "Alias `{0}' wurde nicht gefunden" #: ../mcs/mcs/expression.cs:7280 #, csharp-format msgid "Alias `{0}' cannot be used with '::' since it denotes a type. Consider replacing '::' with '.'" -msgstr "" +msgstr "Der Alias `{0}' kann nicht mit '::' verwendet werden, da der Alias auf einen Typ verweist. Verwenden Sie '.' stattdessen." #: ../mcs/mcs/expression.cs:7296 #, csharp-format @@ -2187,11 +2187,11 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/flowanalysis.cs:1438 msgid "Use of unassigned local variable `" -msgstr "" +msgstr "Verwendung der nicht zugewiesenen lokalen Variable `" #: ../mcs/mcs/flowanalysis.cs:1508 msgid "Use of possibly unassigned field `" -msgstr "" +msgstr "Verwendung eines möglicherweise nicht zugewiesenen Feldes `" #: ../mcs/mcs/generic.cs:191 msgid "The new() constraint must be the last constraint specified" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/generic.cs:1365 #, csharp-format msgid "Cannot find type `{0}'<...>" -msgstr "" +msgstr "Kann Typ `{0}'<...> nicht finden" #: ../mcs/mcs/generic.cs:1372 #, csharp-format @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/literal.cs:79 #, csharp-format msgid "Cannot convert null to `{0}' because it is a value type" -msgstr "" +msgstr "NULL kann nicht in `{0}' konvertiert werden, da dies ein Werttyp ist, der nicht auf NULL festgelegt werden kann" #: ../mcs/mcs/literal.cs:323 #, csharp-format @@ -2427,12 +2427,12 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/namespace.cs:259 #, csharp-format msgid "The type or namespace name `{0}' could not be found in the global namespace (are you missing an assembly reference?)" -msgstr "" +msgstr "Der Typ oder Namespacename `{0}' konnte im globalen Namesapce nicht gefunden werden. Fehlt ein Assemblyverweis?" #: ../mcs/mcs/namespace.cs:380 #, csharp-format msgid "The type or namespace name `{0}' does not exist in the namespace `{1}'. Are you missing an assembly reference?" -msgstr "" +msgstr "Der Typ oder Namespacename `{0}' existiert nicht im Namespace `{1}'. Fehlt ein Assemblyverweis?" #: ../mcs/mcs/namespace.cs:387 #, csharp-format @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/namespace.cs:669 #, csharp-format msgid "The extern alias `{0}' was not specified in -reference option" -msgstr "" +msgstr "Der externe Alias `{0}' wurde nicht in der -reference-Option angegeben." #: ../mcs/mcs/namespace.cs:878 #: ../mcs/mcs/namespace.cs:900 @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/namespace.cs:924 msgid "An extern alias declaration must precede all other elements" -msgstr "" +msgstr "Eine externe Aliasdeklaration muss allen anderen Elementen vorangehen" #: ../mcs/mcs/namespace.cs:942 #, csharp-format @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/namespace.cs:1157 #, csharp-format msgid "The type or namespace name `{0}' could not be found. Are you missing a using directive or an assembly reference?" -msgstr "" +msgstr "Der Typ oder Namespacename `{0}' konnte nicht gefunden werden. Fehlt eine using-Direktive oder ein Assemblyverweis?" #: ../mcs/mcs/nullable.cs:980 msgid "An expression tree cannot contain a coalescing operator with null left side" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/parameter.cs:277 msgid "Invalid parameter type `void'" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Parametertyp `void'" #: ../mcs/mcs/parameter.cs:288 msgid "An out parameter cannot have the `In' attribute" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/pending.cs:611 #, csharp-format msgid "`{0}' does not implement interface member `{1}'" -msgstr "" +msgstr "`{0}' implementiert den Schnittstellenmember `{1}' nicht" #: ../mcs/mcs/pending.cs:615 #, csharp-format @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/report.cs:574 #, csharp-format msgid "Feature `{0}' is not available in Mono mcs1 compiler. Consider using the `gmcs' compiler instead" -msgstr "" +msgstr "Das Feature `{0}' ist im Mono mcs1 Kompiler nicht verfügbar. Benutzen Sie stattdessen bitte den `gmcs' Kompiler." #: ../mcs/mcs/report.cs:582 #, csharp-format @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "" #: ../mcs/mcs/report.cs:639 #, csharp-format msgid "Your .NET Runtime does not support `{0}'. Please use the latest Mono runtime instead." -msgstr "" +msgstr "Ihre .NET Laufzeitumgebung unterstützt kein `{0}'. Bitte benutzen Sie die letzte aktuelle Mono Laufzeitumgebung stattdessen." #: ../mcs/mcs/rootcontext.cs:438 msgid "Unsafe code requires the `unsafe' command line option to be specified" |