Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mono/monodevelop.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/ja.po')
-rw-r--r--main/po/ja.po23129
1 files changed, 13452 insertions, 9677 deletions
diff --git a/main/po/ja.po b/main/po/ja.po
index d21dbd7d12..0bd890d996 100644
--- a/main/po/ja.po
+++ b/main/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MonoDevelop 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-01 23:36:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-13 18:09:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 23:11:05+0900\n"
"Last-Translator: Atsushi Eno <atsushi@ximian.com>\n"
"Language-Team: Atsushi Enomoto <atsushi@ximian.com>\n"
@@ -17,3420 +17,3978 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: MonoDevelop Gettext addin\n"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1
-msgid "Uninstall"
-msgstr "アンインストール"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:12
-msgid "No SDK found at specified location."
-msgstr "指定された場所に SDK がありません。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:12
-msgid "SDK found at specified location."
-msgstr "指定した場所で SDK が見つかりました。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:29
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:362
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:52
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:8
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
-msgid "Refresh"
-msgstr "最新の情報に更新"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:22
-msgid "Internal error"
-msgstr "内部エラー"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:15
-msgid "Show Errors"
-msgstr "エラーを表示"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:17
-msgid "Show Warnings"
-msgstr "警告を表示"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:19
-msgid "Show Messages"
-msgstr "メッセージを表示"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:3
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:19
-msgid "Tag"
-msgstr "タグ"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:10
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:84
-msgid "Message"
-msgstr "メッセージ"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1
-msgid "Target directory:"
-msgstr "ターゲット ディレクトリ:"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:1
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1
-msgid "File:"
-msgstr "ファイル:"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:4
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1
-msgid "Configuration:"
-msgstr "構成:"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:27
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:145
-msgid "Not found"
-msgstr "見つかりません"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:5
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
-msgid "Application"
-msgstr "アプリケーション"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/DefaultExecutionMode.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:8
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:11
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:8
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:18
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:20
-#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:17
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:4
-#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/AddFileDialogHandler.cs:49
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPanelWidget.fs:5
-msgid "Default"
-msgstr "既定"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:2
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:4
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:305
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RuntimeOptionsPanel.cs:8
-msgid "{0} (Not installed)"
-msgstr "{0} (インストールされていません)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:101
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:36
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:8
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsList.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:74
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/ColorShemeEditor.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:15
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:61
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:30
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:11
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:56
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
-msgid "Reveal in Finder"
-msgstr "Finder で表示"
-
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:4
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:16
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2
-msgid "More information"
-msgstr "詳細情報"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:136
-msgid "Solution Directory"
-msgstr "ソリューション ディレクトリ"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:16
-msgid "Additional Options"
-msgstr "追加のオプション"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:68
-msgid "Add Packages"
-msgstr "パッケージを追加"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:652
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:356
-msgid "Add Package"
-msgid_plural "Add Packages"
-msgstr[0] "パッケージを追加"
-msgstr[1] "パッケージを追加"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:2
-msgid "Layout"
-msgstr "レイアウト"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:16
-msgid "View"
-msgstr "ビュー"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Components.FolderListSelector.cs:2
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:47
-msgid "More Information"
-msgstr "詳細情報"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:13
-msgid "Profile"
-msgstr "プロファイル"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:23
-msgid "Advanced"
-msgstr "詳細設定"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
-msgid "Select Icon"
-msgstr "アイコンを選択"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:483
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:259
-msgid "Next"
-msgstr "次へ"
-
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:1
-msgid "Target:"
-msgstr "ターゲット:"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:34
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "引数(_A):"
-
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
-msgid "Project:"
-msgstr "プロジェクト:"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:2
-msgid "Arguments"
-msgstr "引数"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:14
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:6
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2
-msgid "Style"
-msgstr "スタイル"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:3
-msgid "Identifier"
-msgstr "識別子"
-
-#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:0
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:0
-msgid "Empty Project"
-msgstr "空のプロジェクト"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/Mono.Options.cs:52
-#: ../src/addins/TextTemplating/TextTransform/Options.cs:52
-msgid "OptionName"
-msgstr "OptionName"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:4
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:4
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:5
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:103
-msgid "Reference"
-msgstr "参照"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ParameterInformationWindow.cs:23
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/TooltipInformationWindow.cs:14
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:23
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:8
-msgid "Summary"
-msgstr "概要"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:122
-msgid "Close Project"
-msgstr "プロジェクトを閉じる"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:64
-msgid "Target Framework"
-msgstr "ターゲット フレームワーク"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:12
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:69
-msgid "Location"
-msgstr "場所"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Mac/MDServicesMenuItem.cs:2
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacMenu/MDServicesMenuItem.cs:2
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1
-msgid "Services"
-msgstr "サービス"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:26
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:0
-msgid "Window"
-msgstr "ウィンドウ"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:49
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:67
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:16
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:48
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:20
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:14
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:13
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:81
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:4
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
-msgid "Path"
-msgstr "パス"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:29
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:17
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:24
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:6
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:60
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Commands/PackageReferenceNodeCommandHandler.cs:73
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-# FIXME: make this a resource in the resource file
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:10
-msgid "Source"
-msgstr "ソース"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:111
-msgid "Can't save file"
-msgstr "ファイルを保存できません"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:111
-msgid "The file was marked as read only. Should the file be overwritten?"
-msgstr "ファイルは読み取り専用として設定されています。ファイルを上書きしますか?"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:111
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:8
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:2
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:111
-msgid "Operation failed."
-msgstr "操作に失敗しました。"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:111
-msgid "Can't save file - access denied"
-msgstr "ファイルを保存できません - アクセスが拒否されました"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:2
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:11
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:0
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:90
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:4
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:11
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:16
-msgid "Property"
-msgstr "プロパティ"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:43
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:88
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:55
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:30
-msgid "Type"
-msgstr "型"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:4
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:30
-msgid "Value"
-msgstr "値"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:32
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:1
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:13
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:35
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:10
-msgid "_Description:"
-msgstr "説明(_D):"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:28
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:5
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
-msgid "Valid"
-msgstr "有効"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:15
-msgid "Are you sure you want to remove directory {0} from project {1}?"
-msgstr "ディレクトリ {0} をプロジェクト {1} から削除しますか?"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:10
-msgid ""
-"The Delete option permanently removes the directory and any files it "
-"contains from your hard disk. Click Remove from Project if you only want to "
-"remove it from your current solution."
-msgstr ""
-"[削除] オプションは、ディレクトリと中身のファイルを完全にハード "
-"ディスクから削除します。現行のソリューションからのみ削除する場合は、[プロジェクトから削除] をクリックしてください。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:3
-msgid "File already exists"
-msgstr "ファイルが既に存在します"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:58
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:67
-msgid "Open"
-msgstr "開く"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
-msgid "Reload"
-msgstr "再読み込み"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:11
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:23
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:6
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:52
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:54
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:57
-msgid "Assembly"
-msgstr "アセンブリ"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:9
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:14
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:9
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:50
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:60
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:5
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:46
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:66
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:14
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:46
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:5
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:25
-msgid "Assemblies"
-msgstr "アセンブリ"
-
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectPackagesFolderNode.cs:117
-msgid "Packages"
-msgstr "パッケージ"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:2
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:2
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:2
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:23
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:9
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/PackageBuilder.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:42
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:49
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:56
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:63
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:70
-msgid "Package"
-msgstr "パッケージ"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
-msgid "Test"
-msgstr "テスト"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
-msgid "Pause"
-msgstr "一時停止"
-
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
-msgid "Details..."
-msgstr "詳細..."
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:26
-#: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:2
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:2
-msgid "Install"
-msgstr "インストール"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:10
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:43
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:4
-msgid "Support"
-msgstr "サポート"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:166
-msgid "Last opened less than a minute ago"
-msgstr "過去 1 分未満に最後に開かれました"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:162
-msgid "Last opened {0} hour ago"
-msgid_plural "Last opened {0} hours ago"
-msgstr[0] "{0} 時間前に最後に開かれました"
-msgstr[1] "{0} 時間前に最後に開かれました"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:164
-msgid "Last opened {0} minute ago"
-msgid_plural "Last opened {0} minutes ago"
-msgstr[0] "{0} 分前に最後に開かれました"
-msgstr[1] "{0} 分前に最後に開かれました"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:206
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:51
-msgid "Today"
-msgstr "今日"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:209
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:51
-msgid "Yesterday"
-msgstr "昨日"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:211
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:369
-msgid "Open solution {0}"
-msgstr "ソリューション {0} を開く"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:213
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:371
-msgid "Hold Control key to open in current workspace."
-msgstr "現在のワークスペースで開くには、Ctrl キーを押したままにします。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:216
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:374
-msgid "Open {0}"
-msgstr "{0} を開く"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:215
-msgid "{0} week ago"
-msgid_plural "{0} weeks ago"
-msgstr[0] "{0} 週間前"
-msgstr[1] "{0} 週間前"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:5
-#: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:76
-msgid "Comment"
-msgstr "コメント"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
-msgid "Version:"
-msgstr "バージョン:"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:7
-msgid "Done"
-msgstr "完了"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:104
-msgid "Skip"
-msgstr "スキップ"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:1
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
-msgid "Comment:"
-msgstr "コメント:"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:3
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:31
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:96
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:84
-msgid "Loading..."
-msgstr "読み込み中..."
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:252
-msgid "Previous"
-msgstr "前へ"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:32
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:49
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1
-msgid "Username:"
-msgstr "ユーザー名:"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:111
-msgid "Can't save file with current codepage."
-msgstr "現在のコードページでファイルを保存できません。"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:111
-msgid ""
-"Some unicode characters in this file could not be saved with the current "
-"encoding.\n"
-"Do you want to resave this file as Unicode ?\n"
-"You can choose another encoding in the 'save as' dialog."
-msgstr ""
-"このファイルのいくつかの Unicode 文字を現行のエンコードで保存できませんでした。\n"
-"このファイルを再び Unicode として保存しますか?\n"
-"[名前を付けて保存] ダイアログで別のエンコードを選ぶことができます。"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:111
-msgid "Save as Unicode"
-msgstr "Unicode で保存"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:9
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:18
-msgid "_Case sensitive"
-msgstr "大文字小文字の区別(_C)"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:9
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:18
-msgid "_Whole words only"
-msgstr "完全に一致する単語のみ(_W)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:9
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:18
-msgid "_Regex search"
-msgstr "RegEx 検索(_R)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:18
-msgid "_Search In Selection"
-msgstr "選択範囲の検索(_S)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:19
-msgid "Recent Searches"
-msgstr "最近検索した語句"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:19
-msgid "Clear Recent Searches"
-msgstr "最近検索した語句をクリア"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:7
-msgid "NUnit Fixture failed (click to run)"
-msgstr "NUnit フィクスチャに失敗しました (クリックして実行する)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:7
-msgid "NUnit Fixture (click to run)"
-msgstr "NUnit フィクスチャ (クリックして実行する)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:7
-msgid "NUnit Test failed (click to run)"
-msgstr "NUnit テストに失敗しました (クリックして実行する)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:7
-msgid "NUnit Test (click to run)"
-msgstr "NUnit テスト (クリックして実行する)"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:209
msgid "{0} External Console"
msgstr "{0} 外部コンソール"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:23
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:231
+msgid "The application could not be started"
+msgstr "アプリケーションを開始できませんでした"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:427
msgid "The application was terminated by a signal: {0}"
msgstr "アプリケーションがシグナルにより終了しました: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:23
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:231
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:10
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:60
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:429
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1725
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:173
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:399
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:265
msgid "The application exited with code: {0}"
msgstr "アプリケーションが終了しました。コード: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:432
+#, fuzzy
+msgid "The application was terminated by an unknown signal: {0}"
+msgstr "アプリケーションがシグナルにより終了しました: {0}"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:134
msgid "Can't remove file {0}"
msgstr "ファイル {0} を削除できません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:42
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:147
msgid "Can't remove directory {0}"
msgstr "ディレクトリ {0} を削除できません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:60
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "致命的なエラー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:63
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:66
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:69
msgid "INFO"
msgstr "情報"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:72
msgid "DEBUG"
msgstr "デバッグ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:75
msgid "LOG"
msgstr "ログ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:11
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:13
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:67
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/IExecutionModeSet.cs:57
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:164
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:83
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:75
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:154
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/RunWithCustomParametersDialog.cs:71
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:99
+msgid "Run"
+msgstr "実行"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/DefaultExecutionMode.cs:35
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:71
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:126
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:137
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:219
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:101
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:106
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:165
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:145
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:146
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:147
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:64
+#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/AddFileDialogHandler.cs:50
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPanelWidget.fs:28
+msgid "Default"
+msgstr "既定"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/Mono.Options.cs:486
+msgid "OptionName"
+msgstr "OptionName"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:118
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:174
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:958
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:555
msgid "File not found: {0}"
msgstr "ファイルが見つかりません ({0})"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:15
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:23
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:241
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:311
msgid ""
"The solution '{0}' is referencing the file '{1}' which is located outside "
"the root solution directory."
-msgstr "ソリューション '{0}' は、ルート ソリューション ディレクトリの外にあるファイル '{1}' を参照しています。"
+msgstr ""
+"ソリューション '{0}' は、ルート ソリューション ディレクトリの外にあるファイ"
+"ル '{1}' を参照しています。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:15
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:23
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:243
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:313
msgid ""
"The project '{0}' is referencing the file '{1}' which is located outside the "
"project directory."
-msgstr "プロジェクト '{0}' は、プロジェクト ディレクトリの外にあるファイル '{1}' を参照しています。"
+msgstr ""
+"プロジェクト '{0}' は、プロジェクト ディレクトリの外にあるファイル '{1}' を参"
+"照しています。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:22
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:301
msgid "File '{0}' not found."
msgstr "ファイル '{0}' が見つかりません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:213
msgid "Project Configuration"
msgstr "プロジェクト構成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:214
msgid "Project Configuration Name"
msgstr "プロジェクトの構成名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:215
msgid "Project Configuration Platform"
msgstr "プロジェクト構成プラットフォーム"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:216
msgid "Target File"
msgstr "ターゲット ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:217
msgid "Target Path"
msgstr "ターゲットのパス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:218
msgid "Target Name"
msgstr "ターゲットの名前"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:219
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:35
msgid "Target Directory"
msgstr "ターゲット ディレクトリ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:220
msgid "Target Extension"
msgstr "ターゲットの拡張子"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:145
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:75
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:78
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:88
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:91
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1130
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1143
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:651
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:665
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:738
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:752
msgid "Custom command execution failed"
msgstr "カスタム コマンドの実行に失敗しました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:191
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1651
msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists."
-msgstr "ディレクトリ {0} は、その名前を持つファイルが存在するため、作成できません。"
+msgstr ""
+"ディレクトリ {0} は、その名前を持つファイルが存在するため、作成できません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:194
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:221
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:225
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:221
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1681
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1994
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2033
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1682
msgid "Configuration '{0}' not found in project '{1}'"
msgstr "プロジェクト '{1}' に構成 '{0}' が見つかりません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:195
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1707
msgid "Performing main compilation…"
msgstr "メイン コンパイルを実行しています..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:197
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1715
msgid "Build complete -- "
msgstr "ビルド完了 -- "
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:208
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1808
msgid "Could not find support file '{0}'."
msgstr "サポート ファイル '{0}' が見つかりませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:209
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1811
msgid "Error copying support file '{0}'."
msgstr "サポート ファイル '{0}' のコピーでエラーが発生しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:213
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1843
msgid "Error deleting support file '{0}'."
msgstr "サポート ファイル '{0}' の削除でエラーが発生しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:223
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2020
msgid "Clean complete"
msgstr "クリーン完了"
# FIXME: make this a resource in the resource file
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:196
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:99
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:45
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1712
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1218
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1616
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:354
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:241
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} 個のエラー"
msgstr[1] "{0} 個のエラー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:196
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:99
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:45
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1713
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1219
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1617
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:352
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:239
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} 個の警告"
msgstr[1] "{0} 個の警告"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:23
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:248
msgid "Invalid file path"
msgstr "無効なファイル パスです"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:472
msgid "Specified version not found: expected {0}, found {1}"
-msgstr "指定されたバージョンが見つかりません: 予期されていたのは {0} ですが、検出されたのは {1} です"
+msgstr ""
+"指定されたバージョンが見つかりません: 予期されていたのは {0} ですが、検出され"
+"たのは {1} です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:42
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:480
msgid "Assembly not found for framework {0}"
msgstr "フレームワーク {0} のアセンブリが見つかりません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:43
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:482
msgid "Assembly not found for framework {0} (in {1})"
msgstr "({1} 内の) フレームワーク {0} のアセンブリが見つかりません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:486
msgid "Framework {0} is not installed"
msgstr "フレームワーク {0} がインストールされていません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:45
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:488
msgid "Framework {0} is not installed (in {1})"
msgstr "({1} で) フレームワーク {0} がインストールされていません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:46
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:491
msgid "Assembly not found"
msgstr "アセンブリが見つかりません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:47
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:505
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:106
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:49
msgid "Before Build"
msgstr "ビルド前"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:78
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:8
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:97
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:107
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:115
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:123
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:131
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:107
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:45
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:54
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:57
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1386
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:95
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:50
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:98
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:108
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:116
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:124
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:132
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:131
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:139
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:103
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:461
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:70
msgid "Build"
msgstr "ビルド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:108
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:51
msgid "After Build"
msgstr "ビルド後"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:109
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:52
msgid "Before Execute"
msgstr "実行前"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:110
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:53
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:111
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:54
msgid "After Execute"
msgstr "実行後"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:112
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:55
msgid "Before Clean"
msgstr "クリーン前"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:113
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:56
msgid "Clean"
msgstr "クリーン"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:114
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:57
msgid "After Clean"
msgstr "クリーン後"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:115
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:58
msgid "Custom Command"
msgstr "カスタム コマンド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:220
msgid ""
"Invalid custom command for '{0}' step: the path to the command to execute "
"has not been provided."
-msgstr "'{0}' ステップのカスタム コマンドが無効です: 実行するコマンドのパスが指定されていません。"
+msgstr ""
+"'{0}' ステップのカスタム コマンドが無効です: 実行するコマンドのパスが指定され"
+"ていません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:276
msgid "Executing: {0} {1}"
msgstr "実行中: {0} {1}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:279
msgid "Custom command working directory does not exist"
msgstr "カスタム コマンドの作業ディレクトリが存在しません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:312
msgid "Custom command failed (exit code: {0})"
msgstr "カスタム コマンドが失敗しました (出口コード: {0})"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:315
msgid "Failed to execute custom command '{0}': {1}"
msgstr "カスタム コマンド '{0}' の実行に失敗しました: {1}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:320
msgid "Command execution failed: {0}"
msgstr "コマンドの実行に失敗しました: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:78
msgid "Unavailable"
msgstr "使用不可"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:8
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownWorkspaceItem.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownProject.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:87
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownWorkspaceItem.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownProject.cs:75
msgid "Unknown entry"
msgstr "不明なエントリ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:56
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:674
msgid "Workspace File"
msgstr "ワークスペース ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:56
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:675
msgid "Workspace Name"
msgstr "ワークスペース名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:56
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:676
msgid "Workspace Directory"
msgstr "ワークスペース ディレクトリ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:136
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1320
msgid "Solution File"
msgstr "ソリューション ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:136
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1321
msgid "Solution Name"
msgstr "ソリューション名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:43
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:46
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1322
+msgid "Solution Directory"
+msgstr "ソリューション ディレクトリ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:591
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:620
msgid "Cyclic dependencies are not supported."
msgstr "循環依存関係はサポートされていません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:595
msgid "Cleaning Solution: {0} ({1})"
msgstr "ソリューションをクリーニングしています: {0} ({1})"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:47
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:626
msgid "Building Solution: {0} ({1})"
msgstr "ソリューションをビルドしています: {0} ({1})"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildResult.cs:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildResult.cs:81
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:364
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセルされました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:36
msgid "Do not copy"
msgstr "コピーしない"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:38
msgid "Always copy"
msgstr "常にコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:40
msgid "Copy if newer"
msgstr "新しい場合はコピーする"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:54
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:331
msgid "Incompatible target framework: {0}"
msgstr "互換性のないターゲット フレームワーク: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:222
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:4
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:43
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1686
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:150
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:759
msgid "Running {0} ..."
msgstr "{0} を実行中..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:224
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1693
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:162
msgid ""
-"Can not execute \"{0}\". The selected execution mode is not supported for "
-".NET projects."
-msgstr "\"{0}\" を実行できません。選ばれている実行モードは .NET プロジェクトでサポートされていません。"
+"Can not execute \"{0}\". The selected execution mode is not supported for ."
+"NET projects."
+msgstr ""
+"\"{0}\" を実行できません。選ばれている実行モードは .NET プロジェクトでサポー"
+"トされていません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:225
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1701
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:179
msgid "Cannot execute \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" を実行できません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CyclicDependencyException.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CyclicDependencyException.cs:34
msgid "A cyclic build dependency has been detected."
msgstr "循環ビルド依存関係が検出されました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:66
msgid "Skipping project since output files are up to date"
msgstr "出力ファイルは最新であるため、プロジェクトをスキップしています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:72
msgid "Framework '{0}' not installed."
msgstr "フレームワーク '{0}' がインストールされていません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:88
+msgid ""
+"Unknown language '{0}'. You may need to install an additional extension to "
+"support this language."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:108
msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution."
msgstr "参照先のプロジェクト '{0}' はソリューションに見つかりませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:119
msgid "Reference '{0}' not found on system. Using '{1}' instead."
msgstr "システム上で参照 '{0}' が見つかりません。代わりに '{1}' を使用します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:127
msgid ""
"Assembly '{0}' not found. Make sure that the assembly exists in disk. If the "
"reference is required to build the project you may get compilation errors."
msgstr ""
-"アセンブリ '{0}' は見つかりませんでした。アセンブリがディスクに存在することをご確認ください。プロジェクトのビルドに参照が必要な場合、コンパイル "
-"エラーが発生する可能性があります。"
+"アセンブリ '{0}' は見つかりませんでした。アセンブリがディスクに存在することを"
+"ご確認ください。プロジェクトのビルドに参照が必要な場合、コンパイル エラーが発"
+"生する可能性があります。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:136
msgid ""
"The reference '{0}' is not valid for the target framework of the project."
-msgstr "参照 '{0}' は、プロジェクトのターゲット フレームワークに対して無効です。"
+msgstr ""
+"参照 '{0}' は、プロジェクトのターゲット フレームワークに対して無効です。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:241
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:242
msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}."
msgstr "エラー: {0} の ResourceId をビルドできません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:245
msgid "Unable to build ResourceId for {0}."
msgstr "{0} の ResourceId をビルドできません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:257
msgid "Unable to find 'resgen' tool."
msgstr "'resgen' ツールが見つかりません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:22
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:264
msgid "Compiling resource {0} with {1}"
msgstr "{1} でリソース {0} をコンパイルしています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:24
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:278
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:280
msgid ""
"Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n"
" {2}"
msgstr ""
-"'{0}' を呼び出してリソース '{1}' をコンパイルしようとしていたときにエラーが発生しました:\n"
+"'{0}' を呼び出してリソース '{1}' をコンパイルしようとしていたときにエラーが発"
+"生しました:\n"
" {2}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:27
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:293
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:296
+#, fuzzy
msgid ""
"Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n"
"Reason: \n"
-"{2}\"n"
+"{2}\n"
msgstr ""
"({0}) {1} を .resources にコンパイルできません。\n"
"理由: \n"
"{2}\"n"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:40
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:366
msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}"
msgstr "{1} で {0} カルチャのサテライト アセンブリを生成しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:376
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:378
msgid ""
"Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' "
"culture:\n"
" {2}"
msgstr ""
-"'{0}' を呼び出して '{1}' カルチャのサテライト アセンブリを生成しようとしていたときにエラーが発生しました:\n"
+"'{0}' を呼び出して '{1}' カルチャのサテライト アセンブリを生成しようとしてい"
+"たときにエラーが発生しました:\n"
" {2}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:389
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:392
+#, fuzzy
msgid ""
"Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n"
"Reason: \n"
-"{2}\"n"
+"{2}\n"
msgstr ""
"{1} で '{0}' カルチャのサテライト アセンブリを生成できません\n"
"理由: \n"
"{2}\"n"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:109
msgid "Saving item: {0}"
msgstr "項目を保存しています: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:117
msgid "Could not save item: {0}"
msgstr "項目を保存できませんでした: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:17
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:140
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:61
msgid "Loading workspace item: {0}"
msgstr "ワークスペース項目を読み込んでいます: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:149
msgid "Could not load solution item: {0}"
msgstr "ソリューション項目を読み込むことができませんでした: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildFileFormat.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildFileFormat.cs:168
msgid ""
"The project '{0}' is being saved using the file format '{1}', but this "
"version of Visual Studio does not support the framework that the project is "
"targetting ({2})"
msgstr ""
"プロジェクト '{0}' はファイル形式 '{1}' で保存されていますが、Visual Studio "
-"のこのバージョンは、プロジェクトがターゲットとしているフレームワーク ({2}) をサポートしていません"
+"のこのバージョンは、プロジェクトがターゲットとしているフレームワーク ({2}) を"
+"サポートしていません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:79
msgid "Saving solution: {0}"
msgstr "ソリューションを保存しています: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:82
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:83
msgid "Could not save solution: {0}"
msgstr "ソリューションを保存できませんでした: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:162
msgid "Saving projects"
msgstr "プロジェクトを保存しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:45
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:384
msgid "Loading solution: {0}"
msgstr "ソリューションを読み込んでいます: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:45
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:34
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:394
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:345
msgid "Could not load solution: {0}"
msgstr "ソリューションを読み込むことができませんでした: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:50
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:428
msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
msgstr "{1} 行目の GUID '{0}' のプロジェクトの種類は無効です。無視します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:57
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:462
msgid ""
"{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'."
-msgstr "{0} ({1}): ローカルでないソース (http://...) を含むプロジェクトはサポートされていません。'{2}'"
+msgstr ""
+"{0} ({1}): ローカルでないソース (http://...) を含むプロジェクトはサポートされ"
+"ていません。'{2}'"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:58
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:471
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:473
msgid "Invalid project path found in {0} : {1}"
msgstr "{0} で無効なプロジェクト パスが見つかりました: {1}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:63
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:509
msgid "Error while trying to load the project '{0}': {1}"
-msgstr "プロジェクト '{0}' を読み込もうとしているときにエラーが発生しました: {1}"
+msgstr ""
+"プロジェクト '{0}' を読み込もうとしているときにエラーが発生しました: {1}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:67
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:532
msgid ""
"Invalid solution file. There are two projects with the same GUID. The "
"project {0} will be ignored."
-msgstr "無効なソリューション ファイルです。同じ GUID を持つプロジェクトが 2 つあります。プロジェクト {0} は無視されます。"
+msgstr ""
+"無効なソリューション ファイルです。同じ GUID を持つプロジェクトが 2 つありま"
+"す。プロジェクト {0} は無視されます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:84
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:628
msgid "{0} ({1}) : Project with guid = '{2}' not found or not loaded. Ignoring"
-msgstr "{0} ({1}): GUID = '{2}' のプロジェクトが見つからないか、または読み込めませんでした。無視します。"
+msgstr ""
+"{0} ({1}): GUID = '{2}' のプロジェクトが見つからないか、または読み込めません"
+"でした。無視します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:90
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:663
msgid ""
"{0} ({1}) : Unknown action. Only ActiveCfg, Build.0 and Deploy.0 supported."
-msgstr "{0} ({1}): 不明なアクションです。ActiveCfg、Build.0 および Deploy.0 のみがサポートされます。"
+msgstr ""
+"{0} ({1}): 不明なアクションです。ActiveCfg、Build.0 および Deploy.0 のみがサ"
+"ポートされます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:101
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:102
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:763
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:775
msgid "Project with guid '{0}' not found."
msgstr "GUID '{0}' のプロジェクトが見つかりません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:101
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:769
msgid "Item with guid '{0}' is not a folder."
msgstr "GUID '{0}' の項目はフォルダーではありません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:405
msgid "Could not load {0} project '{1}'. {2}"
msgstr "{0} プロジェクト '{1}' を読み込むことができませんでした。{2}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:407
msgid "Unknown project type: {0}"
msgstr "不明なプロジェクトの種類: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:409
msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type '{1}'"
-msgstr "不明な項目の種類 '{1}' のプロジェクト '{0}' を読み込むことができませんでした"
+msgstr ""
+"不明な項目の種類 '{1}' のプロジェクト '{0}' を読み込むことができませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:58
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:413
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:535
msgid "Unknown project type"
msgstr "不明なプロジェクトの種類"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:43
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:415
msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type"
msgstr "不明な項目の種類のプロジェクト '{0}' を読み込むことができませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:151
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:164
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:194
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:217
msgid "Western"
msgstr "西ヨーロッパ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:152
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:195
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:215
msgid "Central European"
msgstr "中央ヨーロッパ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:153
msgid "South European"
msgstr "南ヨーロッパ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:154
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:162
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:222
msgid "Baltic"
msgstr "バルト語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:155
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:196
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:203
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:205
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:206
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:216
msgid "Cyrillic"
msgstr "キリル語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:156
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:199
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:221
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:157
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:218
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:158
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "ヘブライ語 (表示順)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:159
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:198
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:220
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:80
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:160
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:197
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:219
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:82
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:161
msgid "Nordic"
msgstr "北欧語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:163
msgid "Celtic"
msgstr "ケルト語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:165
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:167
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:168
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:169
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:170
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:171
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:172
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:173
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:174
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:176
msgid "Armenian"
msgstr "アルメニア語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:6
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:177
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:178
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:186
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "繁体字中国語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:179
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "キリル/ロシア語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:71
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:181
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:182
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:183
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:201
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:209
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:73
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:8
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:72
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:185
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:202
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:204
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:212
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:74
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:188
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:189
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:190
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:192
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "簡体字中国語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:191
msgid "Georgian"
msgstr "ジョージア語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:207
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "キリル/ウクライナ語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:210
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:213
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:223
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:211
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:115
msgid "ApplicationName"
msgstr ""
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:116
msgid "ApplicationLongName"
msgstr ""
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:117
msgid "SuiteName"
msgstr ""
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:118
msgid "ProfileDirectoryName"
msgstr ""
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:119
msgid "StatusAreaSteadyIcon"
msgstr ""
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:120
msgid "HelpAboutIcon"
msgstr ""
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ExecutionTarget.cs:235
+#, fuzzy
+msgid "Multiple"
+msgstr "複数行"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:105
msgid "This project type is not supported by MonoDevelop on {0}."
-msgstr "このプロジェクトの種類は、{0} の MonoDevelop でサポートされていません。"
+msgstr ""
+"このプロジェクトの種類は、{0} の MonoDevelop でサポートされていません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:111
msgid "This project type requires {0} to be installed."
msgstr "このプロジェクトの種類では {0} をインストールする必要があります。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:115
+#, fuzzy
+msgid "The {0} extension is not installed."
+msgstr "フレームワーク {0} がインストールされていません"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:122
msgid "This project type is not supported by MonoDevelop."
msgstr "このプロジェクトの種類は、MonoDevelop によってサポートされていません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:66
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:72
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:603
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:627
msgid "Building: {0} ({1})"
msgstr "ビルド中: {0} ({1})"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:87
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:731
msgid "Cleaning: {0} ({1})"
msgstr "クリーニング中: {0} ({1})"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:14
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1688
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:94
+#, fuzzy
+msgid "Project Name"
+msgstr "プロジェクト名:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1689
+#, fuzzy
+msgid "Project Directory"
+msgstr "ターゲット ディレクトリ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1690
+#, fuzzy
+msgid "Project Author Name"
+msgstr "プロジェクト名:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1691
+#, fuzzy
+msgid "Project Author Email"
+msgstr "作成者のメール:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1692
+msgid "Project Author Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1693
+msgid "Project Author Company"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1694
+#, fuzzy
+msgid "Project Trademark"
+msgstr "プロジェクト フォルダー"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1695
+#, fuzzy
+msgid "Project File"
+msgstr "プロジェクト ファイル"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:70
+msgid "Could not load workspace item: {0}"
+msgstr "ワークスペース アイテム {0} を読み込めませんでした"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:76
+msgid "Start the project with arguments '{0}' and environment variables '{1}'"
+msgstr "引数 '{0}' と環境変数 '{1}' を指定してプロジェクトを開始する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:78
+msgid "Start the project with arguments '{0}'"
+msgstr "引数 '{0}' を指定してプロジェクトを開始する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:80
+#, fuzzy
+msgid "Start the project with environment variables '{0}'"
+msgstr "引数 '{0}' と環境変数 '{1}' を指定してプロジェクトを開始する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:82
+msgid "Start the project"
+msgstr "プロジェクトを開始する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:85
+msgid "Selected startup program is not valid"
+msgstr "選択したスタートアップ プログラムは無効です"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:88
+msgid "Run {0} with arguments '{1}' and custom environment variables '{2}'"
+msgstr "引数 '{1}' とカスタム環境変数 '{2}' を指定して {0} を実行する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:90
+msgid "Run {0} with arguments '{1}'"
+msgstr "引数 '{1}' を指定して {0} を実行する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:92
+msgid "Run {0} with environment variables '{1}'"
+msgstr "環境変数 '{1}' を指定して {0} を実行する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:94
+msgid "Run {0}"
+msgstr "{0} を実行する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:292
+msgid "Debug Mode"
+msgstr "デバッグ モード"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:298
+msgid "Debug Casts"
+msgstr "キャストのデバッグ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:304
+msgid "MDB Mode"
+msgstr "MDB モード"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:312
+msgid "GDB Symbols"
+msgstr "GDB シンボル"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:320
+msgid "Profiler"
+msgstr "プロファイラー"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:327
+msgid "Verbose Level"
+msgstr "詳細レベル"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:333
+msgid "Runtime Version"
+msgstr "ランタイム バージョン"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:340
+msgid "Security Mode"
+msgstr "セキュリティ モード"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:347
+msgid "Verify All"
+msgstr "すべてを検証"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:355
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:145
+msgid "Trace Expression"
+msgstr "トレース式"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:371
+msgid "Log Level"
+msgstr "ログ レベル"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:381
+msgid "Log Mask"
+msgstr "ログ マスク"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:395
+msgid "Serializer Generation"
+msgstr "シリアライザーの生成"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:408
+msgid "Mono Configuration Directory"
+msgstr "Mono 構成ディレクトリ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:416
+msgid "Mono Configuration File"
+msgstr "Mono 構成ファイル"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:423
+msgid "Disable AIO"
+msgstr "AIO を無効にする"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:432
+msgid "Disable Managed Collation"
+msgstr "マネージ照合順序を無効にする"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:442
+msgid "External Encodings"
+msgstr "外部エンコーディング"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:451
+msgid "GAC Prefix"
+msgstr "GAC プレフィックス"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:462
+msgid "Strip Drive Letters"
+msgstr "ドライブ文字を削除"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:468
+msgid "Case Insensitive Paths"
+msgstr "パスの大文字小文字を区別しない"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:474
+msgid "Managed Watcher"
+msgstr "マネージ ウォッチャー"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:482
+msgid "No SMP"
+msgstr "SMP 無効"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:490
+msgid "Mono Path"
+msgstr "Mono パス"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:502
+msgid "Windows Forms Theme"
+msgstr "Windows フォームのテーマ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:510
+msgid "Threads Per Cpu"
+msgstr "CPU あたりのスレッド数"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:519
+msgid "Keep ASP.NET Temporary Files"
+msgstr "ASP.NET の一時ファイルを残す"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:528
+msgid "Trace Listener"
+msgstr "トレース リスナー"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:541
+msgid "X11 Exceptions"
+msgstr "X11 例外"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:549
+msgid "XDebug"
+msgstr "XDebug"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:558
+msgid "Garbage Collector"
+msgstr "ガベージ コレクター"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:565
+msgid "Enable LLVM"
+msgstr "LLVM を有効にする"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:575
+msgid "Disable LLVM"
+msgstr "LLVM を無効にする"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:583
+msgid "Desktop Mode"
+msgstr "デスクトップ モード"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:593
+msgid "Server Mode"
+msgstr "サーバー モード"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:600
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:599
+msgid "Additional Options"
+msgstr "追加のオプション"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:607
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:111
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:139
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:142
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:293
+msgid "Enable debugging support."
+msgstr "デバッグ サポートを有効にします。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:299
+msgid "Enable more detailed InvalidCastException messages."
+msgstr "詳しい InvalidCastException メッセージを有効にします。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:305
+msgid ""
+"Disable some JIT optimizations which are normally disabled when running "
+"inside the debugger. This is useful if you plan to attach to the running "
+"process with the debugger."
+msgstr ""
+"デバッガー内部で実行するときに通常無効になる一部の JIT 最適化を無効にします。"
+"これは、デバッガーを使用するプロセスの実行に添付する場合に便利です。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:313
+msgid ""
+"Generate and register debugging information with gdb. This is only supported "
+"on some platforms, and only when using gdb 7.0 or later."
+msgstr ""
+"デバッグ情報を gdb で生成し登録します。これは、一部のプラットフォームで gdb "
+"7.0 以降を使用する場合にのみサポートされています。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:321
+msgid "Runs in profiling mode with the specified profiler module."
+msgstr ""
+"指定されたプロファイラー モジュールを使用して、プロファイル モードで実行しま"
+"す。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:328
+msgid "Increases the verbosity level."
+msgstr "詳細レベルを上げます。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:334
+msgid "Use the specified runtime version, instead of autodetecting"
+msgstr "自動検出せずに、指定されたランタイム バージョンを使用します"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:341
+msgid "Turns on the unsupported security manager (off by default)."
+msgstr ""
+"サポートされていないセキュリティ マネージャーをオンにします (既定ではオフで"
+"す)。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:348
+msgid ""
+"Verifies mscorlib and assemblies in the global assembly cache for valid IL, "
+"and all user code for IL verifiability."
+msgstr ""
+"グローバル アセンブリ キャッシュ内の mscorlib とアセンブリで有効な IL を確認"
+"し、すべてのユーザー コードで IL 確認可能性を確認します。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:356
+msgid ""
+"Comma separated list of expressions to trace. 'all' all assemlies, 'none' no "
+"assemblies, 'program' entry point assembly, 'assembly' specifies an "
+"assembly, 'T:Type' specifies a type, 'M:Type:Method' a method, 'N:"
+"Namespace' a namespace. 'disabled' don't print any output until toggled via "
+"SIGUSR2. Prefix with '-' to exclude an expression."
+msgstr ""
+"トレースする式のコンマ区切りの一覧。'all' はすべてのアセンブリ、'none' はアセ"
+"ンブリなし、'program' はエントリ ポイントのアセンブリ、'assembly' はアセンブ"
+"リの指定、'T:Type' は型の指定、'M:Type:Method' はメソッド、'N:Namespace' は名"
+"前空間です。'disabled' は、SIGUSR2 経由でトグルされるまで出力を書き出しませ"
+"ん。式を除外するにはプレフィックス '-' を追加します。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:372
+msgid ""
+"Possible values are 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info', "
+"'debug'. The default value is 'error'. Messages with a logging level "
+"greater then or equal to the log level will be printed to stdout/stderr."
+msgstr ""
+"使用可能な値は、'error'、'critical'、'warning'、'message'、'info'、'debug' で"
+"す。既定値は 'error' です。ログ レベル以上のメッセージは、stdout/stderr に印"
+"刷されます。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:382
+msgid ""
+"Possible values are 'asm' (assembly loader), 'type', 'dll' (native "
+"library loader), 'gc' (garbage collector), 'cfg' (config file loader), "
+"'aot' (precompiler) and 'all'. The default value is 'all'. Changing the mask "
+"value allows you to display only messages for a certain component. You can "
+"use multiple masks by comma separating them. For example to see config file "
+"messages and assembly loader messages set you mask to 'asm,cfg'."
+msgstr ""
+"使用可能な値は、'asm' (アセンブリ ローダー)、'type'、'dll' (ネイティブ ライブ"
+"ラリ ローダー)、'gc' (ガベージ コレクター)、'cfg' (構成ファイル ロー"
+"ダー)、'aot' (プリコンパイラ)、'all' です。既定値は 'all' です。マスクの値を"
+"変更すると、特定のコンポーネントのメッセージのみ表示できるようになります。コ"
+"ンマで区切って、複数のマスクを使用できます。たとえば、構成ファイルのメッセー"
+"ジとアセンブリ ローダーのメッセージを表示するには、マスクを 'asm,cfg' に設定"
+"します。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:396
+msgid ""
+"The possible values are `no' to disable the use of a C# customized "
+"serializer, or an integer that is the minimum number of uses before the "
+"runtime will produce a custom serializer (0 will produce a custom serializer "
+"on the first access, 50 will produce a serializer on the 50th use). Mono "
+"will fallback to an interpreted serializer if the serializer generation "
+"somehow fails. This behavior can be disabled by setting the option "
+"`nofallback' (for example: '0,nofallback')."
+msgstr ""
+"使用可能な値は、'no' (C# カスタマイズ済みシリアライザーを使用できないようにす"
+"る場合) か、カスタム シリアライザーを生成する前にランタイムを使用する最小数の"
+"整数です (0 を指定すると最初のアクセスでカスタム シリアライザーを生成します。"
+"50 を指定すると 50 回目の使用でシリアライザーを生成します)。何らかの理由でシ"
+"リアライザーを生成できない場合、Mono はインタプリタ型のシリアライザーにフォー"
+"ルバックします。この動作は、オプションの 'nofallback' を設定すると無効にでき"
+"ます (例: '0,nofallback')。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:409
+msgid ""
+"Overrides the default system configuration directory ($PREFIX/etc). It's "
+"used to locate machine.config file."
+msgstr ""
+"既定のシステム構成ディレクトリ ($PREFIX/etc) を上書きします。これは、machine."
+"config ファイルの場所を探すために使用されます。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:417
+msgid ""
+"Overrides the default runtime configuration file ($PREFIX/etc/mono/config)."
+msgstr ""
+"既定のランタイム構成ファイル ($PREFIX/etc/mono/config) を上書きします。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:424
+msgid ""
+"If set, tells mono NOT to attempt using native asynchronous I/O services. "
+"In that case, a default select/poll implementation is used. Currently only "
+"epoll() is supported."
+msgstr ""
+"設定すると、Mono はネイティブの非同期 I/O サービスを使用しません。その場合、"
+"既定の選択/ポーリングの実装が使用されます。現在は、epoll() のみサポートされて"
+"います。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:433
+msgid ""
+"If set, the runtime uses unmanaged collation (which actually means no "
+"culture-sensitive collation). It internally disables managed collation "
+"functionality invoked via the members of System.Globalization.CompareInfo "
+"class."
+msgstr ""
+"設定すると、ランタイムはマネージされていない照合順序を使用します (カルチャを"
+"区別しない照合順序になります)。これは、System.Globalization.CompareInfo クラ"
+"スのメンバーを経由して起動するマネージ照合順序機能を内部で無効にします。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:443
+msgid ""
+"A colon-separated list of text encodings to try when turning externally-"
+"generated text (e.g. command-line arguments or filenames) into Unicode."
+msgstr ""
+"外部で生成されたテキスト (たとえば、コマンド ラインの引数またはファイル名) "
+"を Unicode に変更する場合に試すテキストのエンコードのコロン区切りのリスト。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:452
+msgid ""
+"Provides a prefix the runtime uses to look for Global Assembly Caches. "
+"Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). "
+"MONO_GAC_PREFIX should point to the top directory of a prefixed install. Or "
+"to the directory provided in the gacutil /gacdir command. Example: /home/"
+"username/.mono:/usr/local/mono/"
+msgstr ""
+"グローバル アセンブリ キャッシュを検索するのにランタイムが使用するプレフィッ"
+"クスを指定します。ディレクトリは、プラットフォームのパス区切り (Unix ではコロ"
+"ン) で区切ります。MONO_GAC_PREFIX は、インストール先のプレフィックスの最上位"
+"のディレクトリ、または gacutil /gacdir コマンド内で指定されたディレクトリを指"
+"す必要があります。例: /home/username/.mono:/usr/local/mono/"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:463
+msgid "When enabled, Mono removes the drive letter from Windows paths."
+msgstr "有効にすると、Mono は Windows のパスからドライブ文字を削除します。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:469
+msgid ""
+"When enabled, Mono does case-insensitive file matching in every directory in "
+"a path."
+msgstr ""
+"有効にすると、Mono は、パス内のディレクトリごとに大文字と小文字の区別をしない"
+"ファイル マッチングを行います。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:475
+msgid ""
+"When set, System.IO.FileSystemWatcher will use the default managed "
+"implementation (slow)."
+msgstr ""
+"設定すると、System.IO.FileSystemWatcher は、既定のマネージされた実装 (低速) "
+"を使用します。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:483
+msgid ""
+"If set, causes the mono process to be bound to a single processor. This may "
+"be useful when debugging or working around race conditions."
+msgstr ""
+"設定すると、Mono プロセスは 1 つのプロセッサにバインドされます。これは、競合"
+"状態をデバッグまたは回避する場合に便利です。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:491
+msgid ""
+"Provides a search path to the runtime where to look for library files. This "
+"is a tool convenient for debugging applications, but should not be used by "
+"deployed applications as it breaks the assembly loader in subtle ways. "
+"Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). "
+"Example: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib"
+msgstr ""
+"ライブラリ ファイルの検索先の検索パスをランタイムに指定します。これはアプリ"
+"ケーションのデバッグに便利なツールですが、アセンブリ ローダーをわかりにくい方"
+"法で中断させるため、展開したアプリケーションでは使用しません。ディレクトリ"
+"は、プラットフォームのパス区切り (Unix の場合はコロン) で区切られます。例: /"
+"home/username/lib:/usr/local/mono/lib"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:503
+msgid ""
+"The name of the theme to be used by Windows.Forms. Available themes include "
+"'clearlooks', 'nice' and 'win32'. The default is 'win32'"
+msgstr ""
+"Windows.Forms によって使用されるテーマ名です。利用できるテーマとしては "
+"'clearlooks'、'nice'、'win32' があります。既定値は 'win32' です"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:511
+msgid ""
+"The maximum number of threads in the general threadpool will be 20 + "
+"(ThreadsPerCpu * number of CPUs). The default valuefor this variable is 10."
+msgstr ""
+"標準スレッドプール内のスレッド最大数は、20 + (ThreadsPerCpu * CPU 数) になり"
+"ます。この変数の既定値は 10 です。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:520
+msgid ""
+"If set, temporary source files generated by ASP.NET support classes will not "
+"be removed. They will be kept in the user's temporary directory."
+msgstr ""
+"設定すると、ASP.NET サポート クラスによって生成された一時的なソース ファイル"
+"は削除されません。それらは、ユーザーの一時ディレクトリに保持されます。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:529
+msgid ""
+"If set, enables the System.Diagnostics.DefaultTraceListener, which will "
+"print the output of the System.Diagnostics Trace and Debug classes. It can "
+"be set to a filename, and to Console.Out or Console.Error to display output "
+"to standard output or standard error, respectively. If it's set to Console."
+"Out or Console.Error you can append an optional prefix that will be used "
+"when writing messages like this: Console.Error:MyProgramName."
+msgstr ""
+"設定すると、System.Diagnostics.DefaultTraceListener が有効になります。これ"
+"は、System.Diagnostics トレースとデバッグ クラスの出力を印刷します。これは、"
+"ファイル名に設定することも、Console.Out か Console.Error に設定してそれぞれ標"
+"準出力または標準エラーに出力を表示することもできます。Console.Out または "
+"Console.Error に設定する場合、次のように、メッセージ作成時に使用されるオプ"
+"ションのプレフィックスを追加できます: Console.Error:MyProgramName。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:542
+msgid ""
+"If set, an exception is thrown when a X11 error is encountered. By default a "
+"message is displayed but execution continues."
+msgstr ""
+"設定すると、X11 エラーが発生する場合に、例外がスローされます。既定では、メッ"
+"セージが表示されますが、実行は継続します。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:550
+msgid ""
+"When the the MONO_XDEBUG env var is set, debugging info for JITted code is "
+"emitted into a shared library, loadable into gdb. This enables, for example, "
+"to see managed frame names on gdb backtraces."
+msgstr ""
+"MONO_XDEBUG 環境変数が設定された場合、gdb に読み込み可能な共有ライブラリに "
+"JITted コード用のデバッグ情報が発行されます。これにより、たとえば gdb バック"
+"トレースでマネージ フレーム名を表示できます。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:559
+msgid "Selects the Garbage Collector engine for Mono to use."
+msgstr "Mono が使用するガベージ コレクター エンジンを選びます。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:566
+msgid ""
+"If the Mono runtime has been compiled with LLVM support (not available in "
+"all configurations), this option enables use the LLVM optimization and code "
+"generation engine to JIT or AOT compile. For more information consult: "
+"http://www.mono-project.com/Mono_LLVM"
+msgstr ""
+"Mono ランタイムが LLVM サポートを使用してコンパイルされた場合 (すべての構成で"
+"利用できるわけではありません)、このオプションを指定すると、LLVM の最適化およ"
+"びコード生成エンジンを JIT または AOT コンパイルに使用できるようになります。"
+"詳しくは次をご覧ください: http://www.mono-project.com/Mono_LLVM"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:576
+msgid ""
+"When using a Mono that has been compiled with LLVM support, it forces Mono "
+"to fallback to its JIT engine and not use the LLVM backend"
+msgstr ""
+"LLVM サポートでコンパイルした Mono を使用している場合、Mono はその JIT エンジ"
+"ンに強制的にフォールバックされ、LLVM バックエンドを使用しません"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:584
+msgid ""
+"Configures the virtual machine to be better suited for desktop applications. "
+"Currently this sets the GC system to avoid expanding the heap as much as "
+"possible at the expense of slowing down garbage collection a bit."
+msgstr ""
+"デスクトップ アプリケーションにより適した形で仮想マシンを構成します。現在これ"
+"は、ガベージ コレクションのわずかな速度低下を犠牲にしてヒープを最大限拡大する"
+"ことを避けるよう、GC システムを設定します。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:594
+msgid ""
+"Configures the virtual machine to be better suited for server operations."
+msgstr "サーバーの動作により適した形で仮想マシンを構成します。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:601
+msgid "Additional command line options to be provided to the Mono command."
+msgstr "Mono コマンドに提供される追加のコマンド ライン オプションです。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:608
+msgid ""
+"Selects the bitness of the Mono binary used, if available. If the binary "
+"used is already for the selected bitness, nothing changes. If not, the "
+"execution switches to a binary with the selected bitness suffix installed "
+"side by side (architecture=64 will switch to '/bin/mono64' if '/bin/mono' is "
+"a 32-bit build)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:291
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:297
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:303
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:311
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:326
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:548
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:165
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:146
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugExecutionModeSet.cs:40
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:43
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:73
+msgid "Debug"
+msgstr "デバッグ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:319
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:332
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:422
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:481
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:509
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:540
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:557
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:606
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:80
+msgid "Runtime"
+msgstr "ランタイム"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:339
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:346
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:121
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:354
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:527
+msgid "Tracing"
+msgstr "トレース"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:370
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:380
+msgid "Logging"
+msgstr "ログ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:394
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:431
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:441
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:473
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:501
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:518
+msgid "Library Options"
+msgstr "ライブラリ オプション"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:407
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:415
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:450
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:489
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:99
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:79
+msgid "Configuration"
+msgstr "構成"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:461
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:467
+msgid "Compatibility"
+msgstr "互換性"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:564
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:574
+msgid "LLVM"
+msgstr "LLVM"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:582
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:592
+msgid "Optimizations"
+msgstr "最適化"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MultiItemSolutionRunConfiguration.cs:109
+#, fuzzy
+msgid "No projects selected to run"
+msgstr "選ばれたソリューションにプロジェクトを追加します"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:64
+msgid "Run with arguments '{0}' and environment variables '{1}'"
+msgstr "引数 '{0}' とカスタム環境変数 '{1}' を指定して実行する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:66
+msgid "Run with arguments '{0}'"
+msgstr "引数 '{0}' を指定して実行する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:68
+msgid "Run with environment variables '{0}''"
+msgstr "環境変数 '{0}' を指定して実行する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:70
+msgid "Run with no additional arguments"
+msgstr "追加の引数を指定しないで実行する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:166
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:110
+msgid "Profile"
+msgstr "プロファイル"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:224
msgid "Microsoft Visual Studio"
msgstr "Microsoft Visual Studio"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:227
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
# used for project model (not of C# term).
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:230
msgid "Invariant"
msgstr "インバリアント"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:261
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:262
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:263
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:264
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:265
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:266
msgid ""
"Xamarin.iOS projects are not supported in MonoDevelop on Windows. You need "
"to use Visual Studio, or Xamarin Studio on Mac."
msgstr ""
-"Xamarin.iOS プロジェクトは Windows 上の MonoDevelop ではサポートされていません。Mac 上の Visual "
-"Studio か Xamarin Studio を使用する必要があります。"
+"Xamarin.iOS プロジェクトは Windows 上の MonoDevelop ではサポートされていませ"
+"ん。Mac 上の Visual Studio か Xamarin Studio を使用する必要があります。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:267
msgid ""
"Xamarin.Mac projects are not supported in MonoDevelop on Windows. You need "
"to use Xamarin Studio on Mac."
msgstr ""
-"Xamarin.Mac プロジェクトは Windows 上の MonoDevelop ではサポートされていません。Mac 上の Xamarin "
-"Studio を使用する必要があります。"
+"Xamarin.Mac プロジェクトは Windows 上の MonoDevelop ではサポートされていませ"
+"ん。Mac 上の Xamarin Studio を使用する必要があります。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:5
msgid "Application Configuration File"
msgstr "アプリケーション構成ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:6
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:0
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
-#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:73
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:80
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:87
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:144
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:157
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:169
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:178
+#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:109
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:118
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:74
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:81
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:88
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:43
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:56
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:68
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:81
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:43
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:53
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:62
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:75
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:10
msgid "Misc"
msgstr "その他"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:9
msgid "Creates a .NET application configuration file."
msgstr ".NET アプリケーション構成ファイルを作成します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:8
msgid "Blank Solution"
msgstr "空のソリューション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:13
msgid "A blank solution"
msgstr "空のソリューション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:5
msgid "Empty Class"
msgstr "空のクラス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:0
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:0
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:0
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:0
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:0
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:36
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:18
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:24
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:26
-#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:0
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:15
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:113
-#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/GlobalOptionsDialog.cs:3
-#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:24
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:46
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:124
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:130
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:760
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:301
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:130
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:293
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:310
+#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:7
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:149
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:117
+#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/GlobalOptionsDialog.cs:17
+#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:22
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:13
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:17
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:20
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:237
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AzureFunctions/Properties/Manifest.addin.xml:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AzureFunctions/Properties/Manifest.addin.xml:5
msgid "General"
msgstr "全般"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:9
msgid "Creates an empty class."
msgstr "空のクラスを作成します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:5
msgid "Empty Enumeration"
msgstr "空の列挙型"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:9
msgid "Creates an empty enum."
msgstr "空の列挙型を作成します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:5
msgid "Empty HTML File"
msgstr "空の HTML ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:7
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyCssFile.xft.xml:11
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJsonFile.xft.xml:11
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:8
msgid "Creates an empty HTML file."
msgstr "空の HTML ファイルを作成します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:5
msgid "Empty Interface"
msgstr "空のインターフェイス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:9
msgid "Creates an empty interface."
msgstr "空のインターフェイスを作成します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:5
msgid "Resource File"
msgstr "リソース ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:9
msgid "Creates a resx resource file."
msgstr "resx リソース ファイルを作成します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:5
msgid "Empty Struct"
msgstr "空の構造体"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:9
msgid "Creates an empty struct."
msgstr "空の構造体を作成します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:5
msgid "Empty Text File"
msgstr "空のテキスト ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:8
msgid "Creates an empty text file."
msgstr "空のテキスト ファイルを作成します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:5
msgid "Empty XML File"
msgstr "空の XML ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:0
-#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:87
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:7
+#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:88
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:8
msgid "Creates an empty XML file."
msgstr "空の XML ファイルを作成します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:8
msgid "Generic Project"
msgstr "汎用プロジェクト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:12
msgid "Creates a project which can contain any kind of file."
msgstr "どのような種類のファイルでも含むことができるプロジェクトを作成します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:6
msgid "Workspace"
msgstr "ワークスペース"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:11
msgid "A blank workspace"
msgstr "空のワークスペース"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:0
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:3
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:11
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:23
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:26
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:114
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:138
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:156
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:177
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:193
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:209
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:279
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:312
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:337
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:362
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:395
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:417
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:439
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:464
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:484
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:505
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:520
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:541
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:562
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:583
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:604
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:628
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:652
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:672
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:710
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:748
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:768
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:782
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:807
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:827
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:847
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:867
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:889
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:902
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:920
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:936
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:950
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:126
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:227
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:114
msgid "C#"
msgstr "C#"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
msgid "Template for destructor"
msgstr "デストラクターのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:0
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:123
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:530
msgid "Class name"
msgstr "クラス名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:30
msgid "Template for an attribute."
msgstr "属性のテンプレート。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:36
msgid "The name of the attribute"
msgstr "属性の名前"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:118
msgid "Template for constructor"
msgstr "コンストラクターのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:142
msgid "Template for Console.WriteLine"
msgstr "Console.WriteLine のテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:7
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:160
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:129
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:151
msgid "Template for switch statement"
msgstr "switch ステートメントのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:7
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:166
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:135
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:157
msgid "Expression to switch on"
msgstr "分岐の条件となる式"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:181
msgid "Template for void Main method."
msgstr "void Main メソッドのテンプレート。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:197
msgid "Template for int Main method."
msgstr "int Main メソッドのテンプレート。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:213
msgid "Template for exception"
msgstr "例外のテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:219
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:372
msgid "ExceptionName"
msgstr "ExceptionName"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:283
msgid "Template for an indexer"
msgstr "インデクサーのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:289
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:322
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:347
msgid "Return type of the indexer"
msgstr "インデクサーの戻り値の型"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:293
msgid "Type to index with"
msgstr "インデックスを付ける型"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:316
msgid "Template for a short property"
msgstr "短縮プロパティのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:326
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:351
msgid "Property name"
msgstr "プロパティ名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:341
msgid "Template for a short property with private set."
msgstr "private set を使用する短縮プロパティのテンプレート。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:366
msgid "Template for event arguments"
msgstr "イベント引数のテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:399
msgid "Sets minimum value to a variable"
msgstr "変数に最小値を設定する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:405
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:427
msgid "Variable name"
msgstr "変数名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:421
msgid "Sets maximum value to a variable"
msgstr "変数に最大値を設定する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:443
msgid "Access last element of a collection"
msgstr "コレクションの最後の要素にアクセス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:449
msgid "Collection name"
msgstr "コレクション名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:467
msgid "Template for #region"
msgstr "#region のテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:473
msgid "Region name"
msgstr "region 名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:488
msgid "Template for #if"
msgstr "#if のテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:494
msgid "Preprocessor expression to evaluate"
msgstr "評価するプリプロセッサの式"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:509
msgid "Template checked block"
msgstr "checked ブロックのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:524
msgid "Template for class declaration"
msgstr "クラス宣言のテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:545
msgid "Template for an Interface"
msgstr "インターフェイスのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:551
msgid "Interface name"
msgstr "インターフェイス名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:566
msgid "Template for a Struct"
msgstr "構造体のテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:572
msgid "Struct name"
msgstr "構造体名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:587
msgid "Template for an Enumeration"
msgstr "列挙型のテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:593
msgid "Enumeration name"
msgstr "列挙型名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:608
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:174
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:199
msgid "Template for 'for' loop"
msgstr "'for' ループのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:10
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:11
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:614
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:638
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:682
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:720
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:180
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:205
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:230
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:256
msgid "Index"
msgstr "インデックス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:10
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:11
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:618
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:642
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:184
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:209
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:234
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:260
msgid "Number of iterations"
msgstr "反復回数"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:11
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:632
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:224
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:250
msgid "Template for reverse 'for' loop"
msgstr "逆順 'for' ループのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:14
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:656
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:275
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:296
msgid "Template for 'while' loop"
msgstr "'while' ループのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:14
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:15
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:16
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:17
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:21
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:22
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:662
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:758
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:817
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1085
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:281
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:302
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:323
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:344
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:430
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:451
msgid "Expression to evaluate"
msgstr "評価する式"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:676
msgid "Template for iterating through a collection"
msgstr "コレクションを反復するためのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:19
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:686
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:724
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:796
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:384
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:409
msgid "Collection to iterate through"
msgstr "反復するコレクション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:691
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:729
msgid "Name of variable."
msgstr "変数名。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:714
msgid "Template for iterating reverse through a collection"
msgstr "逆順でコレクションを反復するためのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:16
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:752
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:317
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:338
msgid "Template for 'do...while' loop"
msgstr "'do...while' ループのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:772
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:359
msgid "Template for 'else'"
msgstr "'else' のテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:19
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:786
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:374
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:399
msgid "Template for 'foreach' loop"
msgstr "'foreach' ループのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:19
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:792
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:380
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:405
msgid "Identifier for the current element"
msgstr "現在の要素の識別子"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:21
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:22
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:811
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:424
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:445
msgid "Template for 'if' statement"
msgstr "'if' ステートメントのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:23
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:24
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:831
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:466
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:487
msgid "Template for 'lock' statement"
msgstr "'lock' ステートメントのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:23
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:24
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:837
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:472
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:493
msgid "Object to lock"
msgstr "ロックするオブジェクト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:851
msgid "Template for namespace"
msgstr "名前空間のテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:857
msgid "Namespace name"
msgstr "名前空間の名前"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:25
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:26
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:871
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:508
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:530
msgid "Template for try...catch"
msgstr "try...catch のテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:894
msgid "Template for parentheses"
msgstr "かっこのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:907
msgid "Template for type cast"
msgstr "型キャストのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:27
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:28
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:924
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:552
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:569
msgid "Template for try...finally"
msgstr "try...finally のテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:940
msgid "Template for 'unchecked' block"
msgstr "'unchecked' ブロックのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:954
msgid "Template for 'unsafe' block"
msgstr "'unsafe' ブロックのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:965
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:977
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:989
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1001
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1013
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1025
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1037
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1049
msgid "Html"
msgstr "HTML"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:969
msgid "bold block"
msgstr "太字ブロック"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:981
msgid "comment block"
msgstr "コメントのブロック"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:993
msgid "heading 1 block"
msgstr "見出しレベル 1 のブロック"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1005
msgid "heading 2 block"
msgstr "見出しレベル 2 のブロック"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1017
msgid "heading 3 block"
msgstr "見出しレベル 3 のブロック"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1029
msgid "heading 4 block"
msgstr "見出しレベル 4 のブロック"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1041
msgid "italic block"
msgstr "斜体ブロック"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1053
msgid "paragraph block"
msgstr "段落ブロック"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1062
msgid "Xml"
msgstr "XML"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1066
msgid "Template for comment block"
msgstr "コメント ブロックのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1075
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1093
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1115
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1137
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1155
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1167
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1191
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1079
msgid "Template for while block"
msgstr "while ブロックのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1097
msgid "Template for function block"
msgstr "関数ブロックのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1103
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1125
msgid "Function name"
msgstr "関数名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1107
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1129
msgid "Function arguments"
msgstr "関数の引数"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1119
msgid "Template for class function block"
msgstr "クラス関数ブロックのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1141
msgid "Template for if block"
msgstr "if ブロックのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1147
msgid "If condition"
msgstr "if 条件"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1159
msgid "Template for main block"
msgstr "main ブロックのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1171
msgid "Template for a class deriving from gtk.Window"
msgstr "gtk.Window から派生するクラスのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1177
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1201
msgid "Window class name"
msgstr "Window クラス名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1195
msgid "Template for a class loading contents from a gtkbuilder file"
msgstr "gtkbuilder ファイルから内容を読み込むクラスのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1205
msgid "Path to ui description file (widgets.ui)"
msgstr "UI 記述ファイル (widgets.ui) へのパス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1209
msgid "The top-most child of the window within the gtk.Builder file."
msgstr "gtk.Builder ファイル中にあるウィンドウの最上位の子。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:30
msgid "Open _With"
msgstr "プログラムから開く(_W)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:3
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:11
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:45
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:227
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:58
msgid "Run With"
msgstr "プログラムから実行"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:57
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:110
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:88
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:234
msgid "_Tools"
msgstr "ツール(_T)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:134
msgid "Build Action"
msgstr "ビルド アクション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:137
msgid "_Quick Properties"
msgstr "クイック プロパティ(_Q)"
# command type
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:14
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:12
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:56
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:25
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:241
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:188
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:95
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:58
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:43
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:61
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:442
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:11
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:40
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:40
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:397
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:432
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:42
msgid "Copy the selection"
msgstr "選択範囲をコピーします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:47
msgid "Cu_t"
msgstr "切り取り(_T)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:49
msgid "Cut the selection"
msgstr "選択範囲を切り取ります"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:54
msgid "_Paste"
msgstr "貼り付け(_P)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:56
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "クリップボードから貼り付けます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:62
msgid "Delete the selection"
msgstr "選択範囲を削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:67
+msgid "Re_name..."
+msgstr "名前の変更(_N)..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:68
msgid "Rename the selection"
msgstr "選択範囲の名前を変更"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:72
msgid "_Undo"
msgstr "元に戻す(_U)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:74
msgid "Undo last action"
msgstr "直前の操作を取り消します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:78
msgid "_Redo"
msgstr "やり直し(_R)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:80
msgid "Redo last undone action"
msgstr "最後に取り消した操作をやり直します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:85
msgid "Select _All"
msgstr "すべて選択(_A)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:86
msgid "Select all text"
msgstr "すべてのテキストを選択します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:94
msgid "Comment/Uncomment selected lines of code"
msgstr "選んだコード行に対してコメントを付けたり解除したりします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:95
msgid "_Toggle Line Comment(s)"
msgstr "行コメントの切り替え(_T)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:98
msgid "Comment selected lines of code"
msgstr "選んだコード行にコメントを付けます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:99
msgid "_Add Line Comment(s)"
msgstr "行コメントの追加(_A)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:102
msgid "Uncomment selected lines of code"
msgstr "選んだコード行のコメントを解除します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:103
msgid "_Remove Line Comment(s)"
msgstr "行コメントの削除(_R)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:107
msgid "Indent selected lines of code"
msgstr "選択範囲のコード行をインデント"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:108
+msgid "_Indent"
+msgstr "インデント(_I)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:109
+msgid "Indent Selection"
+msgstr "選択部分をインデント"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:114
msgid "Unindent selected lines of code"
msgstr "選択範囲のコード行のインデントを解除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:116
+msgid "_Unindent"
+msgstr "インデントを戻す(_U)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:117
+msgid "Unindent Selection"
+msgstr "選択範囲のインデントを戻す"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:120
msgid "Convert the selected text to uppercase"
msgstr "選んだテキストを大文字に変換する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:121
+msgid "Upper_case"
+msgstr "大文字(_C)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:122
+msgid "Uppercase Selection"
+msgstr "選択範囲の文字列を大文字にする"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:124
msgid "Convert the selected text to lowercase"
msgstr "選んだテキストを小文字に変換する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:125
+msgid "_Lowercase"
+msgstr "小文字(_L)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:126
+msgid "Lowercase Selection"
+msgstr "選択範囲の文字列を小文字にする"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:128
+msgid "Remove trailing whitespace"
+msgstr "末尾の空白を削除"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:129
msgid "_Remove Trailing Whitespace"
msgstr "末尾の空白を削除(_R)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:132
msgid "Join the current line with the next line"
msgstr "現在の行を次の行に連結します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:133
msgid "_Join Lines"
msgstr "行をつなげる(_J)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:135
msgid "Sort the selected lines"
msgstr "選んだ行を並べ替えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:136
msgid "_Sort Lines"
msgstr "行の並べ替え(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:138
+msgid "_GUID (Globally Unique Identifier)"
+msgstr "GUID (グローバル一意識別子)(_G)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:139
+msgid "Insert GUID (Globally Unique Identifier)"
+msgstr "GUID (グローバル一意識別子) の挿入"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:140
+msgid "Inserts a Guid at caret position"
+msgstr "キャレット位置に GUID を挿入"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:144
msgid "_Options..."
msgstr "オプション(_O)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:147
msgid "Show MonoDevelop options window"
msgstr "MonoDevelop のオプション ウィンドウを表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:152
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "ユーザー設定(_E)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:155
msgid "Show MonoDevelop preferences window"
msgstr "MonoDevelop の設定ウィンドウを表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:159
+msgid "Po_licies..."
+msgstr "ポリシー(_L)..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:160
msgid "Edit custom sets of policies which can be applied to solutions"
msgstr "ソリューションに適用できるポリシーのカスタム セットを編集する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:162
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:46
+msgid "Standard _Header"
+msgstr "標準ヘッダー(_H)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:163
+msgid "Insert Standard Header"
+msgstr "標準ヘッダーの挿入"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:165
msgid "Add the user defined header to the top of the file"
msgstr "ユーザー定義されたヘッダーをファイルの先頭に追加する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:168
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:524
+msgid "Enable _Folding"
+msgstr "折りたたみを有効にする(_F)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:169
+msgid "Enable/Disable Code Folding"
+msgstr "コードの折りたたみを有効/無効にする"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:171
msgid "_Toggle Fold"
msgstr "折りたたみを反転(_T)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:174
msgid "Toggles the folding at caret position."
msgstr "キャレットの位置にある折りたたみを切り替えます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:176
msgid "Toggle _All Folds"
msgstr "折りたたみをすべて反転(_A)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:179
msgid "Toggles all the foldings in the document."
msgstr "ドキュメント中のすべての折りたたみを切り替えます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:181
msgid "Toggle _Definitions"
msgstr "定義の切り替え(_D)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:183
msgid "Toggles foldings of all method and property bodies."
msgstr "すべてのメソッドおよびプロパティの本体の折りたたみを切り替えます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:187
msgid "_Format Document"
msgstr "ドキュメントをフォーマット(_F)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:48
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:67
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:13
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:6
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:23
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/StartupOptionsPanel.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:192
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:27
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:440
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:649
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:133
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:79
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:302
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:268
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:77
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:68
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:195
msgid "_Add New Project..."
msgstr "新しいプロジェクトを追加(_A)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:196
msgid "Add a new project to the selected solution"
msgstr "選ばれたソリューションに新しいプロジェクトを追加します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:199
msgid "_Add New Workspace..."
msgstr "新しいワークスペースを追加(_A)... "
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:200
msgid "Add a new child workspace to the selected workspace"
msgstr "選ばれたワークスペースに新しい子ワークスペースを追加します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:203
msgid "_Add New Solution..."
msgstr "新しいソリューションを追加(_A)... "
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:204
msgid "Add a new child solution to the selected workspace"
msgstr "選ばれたワークスペースに新しい子ソリューションを追加します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:207
msgid "Add Solution _Folder"
msgstr "ソリューション フォルダーの追加(_F)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:208
msgid "Add a new solution folder to the selected solution"
msgstr "選ばれたソリューションに新しいソリューション フォルダーを追加します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:211
msgid "Add a project to the selected solution"
msgstr "選ばれたソリューションにプロジェクトを追加します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:212
msgid "Add Existing _Project..."
msgstr "既存のプロジェクトを追加(_P)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:214
msgid "Add an existing item to the selected workspace"
msgstr "既存の項目を選ばれたワークスペースに追加します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:215
msgid "Add Existing _Item..."
msgstr "既存項目の追加(_I)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:217
msgid "_Remove From Project"
msgstr "プロジェクトから削除(_R)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:218
msgid "Remove an item from the project"
msgstr "項目をプロジェクトから削除します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:222
msgid "_Options"
msgstr "オプション(_O)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:223
msgid "Show options window"
msgstr "オプション ウィンドウを表示します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:227
msgid "_Solution Options"
msgstr "ソリューション オプション(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:228
msgid "Show solution options window"
msgstr "ソリューション オプションのウィンドウを表示します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:232
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:112
msgid "Project _Options"
msgstr "プロジェクト オプション(_O)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:233
msgid "Show project options window"
msgstr "プロジェクト オプションのウィンドウを表示します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:236
msgid "Add and remove project references"
msgstr "プロジェクト参照を追加したり削除したりします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:238
msgid "_Edit References..."
msgstr "参照の編集(_E)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:241
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:387
msgid "New _File..."
msgstr "新しいファイル(_F)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:242
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:390
msgid "Create a new file"
msgstr "新しいファイルを作成します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:245
msgid "Add existing files to the project"
msgstr "既存のファイルをプロジェクトに追加します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:247
msgid "_Add Files..."
msgstr "ファイルを追加(_A)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:249
msgid "Adds files from a folder recursively"
msgstr "フォルダーからファイルを再帰的に追加します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:250
msgid "_Add Files from Folder..."
msgstr "フォルダーからファイルを追加(_A)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:252
msgid "Adds and existing folder and its contents"
msgstr "既存のフォルダーとその内容を追加します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:253
msgid "_Add Existing Folder..."
msgstr "既存のフォルダーを追加(_A)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:255
msgid "New _Folder"
msgstr "新しいフォルダー(_F)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:256
msgid "Create a new folder"
msgstr "新しいフォルダーを作成します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:259
msgid "Add existing file to the project"
msgstr "既存ファイルをプロジェクトに追加します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:260
msgid "_Include in Project"
msgstr "プロジェクトに含める(_I)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:263
msgid "_Build All"
msgstr "すべてビルド(_B)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:266
msgid "Build all projects of all solutions"
msgstr "すべてのソリューションのすべてのプロジェクトをビルドします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:270
msgid "Buil_d"
msgstr "ビルド(_D)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:273
msgid "Build the current project"
msgstr "現在のプロジェクトをビルドします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:279
msgid "Rebuild all projects of all solutions"
msgstr "すべてのソリューションのすべてのプロジェクトをリビルドします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:280
msgid "_Rebuild All"
msgstr "すべてリビルド(_R)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:285
msgid "Rebuild the current project"
msgstr "現在のプロジェクトをリビルドします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:286
msgid "R_ebuild"
msgstr "リビルド(_E)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:288
msgid "_Set As Startup Project"
msgstr "スタートアップ プロジェクトとして設定(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:294
msgid "Start program without debugging"
msgstr "プログラムをデバッグなしで開始します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:18
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:295
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:240
msgid "Start Without Debugging"
msgstr "デバッグなしで開始"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:299
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:300
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:309
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:310
msgid "Run With List"
msgstr "リストから選んで実行"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:304
msgid "Run current project"
msgstr "現在のプロジェクトを実行します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:305
msgid "_Run Item"
msgstr "項目を実行(_R)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:313
msgid "Clean the selected project or solution"
msgstr "選ばれたプロジェクトまたはソリューションを取り除きます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:315
msgid "C_lean"
msgstr "クリーン(_L)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:318
msgid "Clean all projects of all solutions"
msgstr "すべてのソリューションのすべてのプロジェクトを取り除きます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:319
msgid "_Clean All"
msgstr "すべてクリーン(_C)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:322
msgid "Copy the assembly to the output directory when building the project"
msgstr "プロジェクトのビルド時にアセンブリを出力ディレクトリにコピーします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:323
msgid "_Local Copy"
msgstr "ローカル コピー(_L)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:329
msgid "Stop current build or application execution"
msgstr "現在のビルドまたはアプリケーションの実行を停止します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:330
msgid "_Stop"
msgstr "停止(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:334
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:355
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:196
msgid "Active Configuration"
msgstr "アクティブ構成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:338
msgid "Custom command list"
msgstr "カスタム コマンド一覧"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:340
msgid "Reload selected project or solution"
msgstr "選ばれたプロジェクトまたはソリューションを再度読み込みます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:341
+msgid "Reload"
+msgstr "再読み込み"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:343
msgid "Unloads selected project"
msgstr "選ばれたプロジェクトをアンロードします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:344
msgid "Unload"
msgstr "アンロード"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:346
msgid "Edit selected item"
msgstr "選んだアイテムの編集"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:347
msgid "Edit File"
msgstr "ファイルの編集"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:350
msgid "Convert selected solution to another format"
msgstr "選ばれたソリューションを別のフォーマットに変換"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:351
+msgid "Convert Solution Format..."
+msgstr "ソリューション形式の変換..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:359
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:199
msgid "Active Runtime"
msgstr "アクティブなランタイム"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:362
msgid "Apply Policy..."
msgstr "ポリシーの適用..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:365
msgid "Export Policy..."
msgstr "ポリシーのエクスポート..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:368
msgid "Run Code Analysis on Solution"
msgstr "ソリューションでコード分析を実行"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:371
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:547
msgid "Run Code Analysis on Project"
msgstr "プロジェクトでコード分析を実行"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:47
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:67
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:15
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:47
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:16
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:29
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:5
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:13
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:16
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:61
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:376
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:434
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:645
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:124
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:462
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:151
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:193
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:78
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:100
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:215
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:127
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:404
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:36
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:37
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:380
msgid "_Open..."
msgstr "開く(_O)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:383
msgid "Open file or solution"
msgstr "ファイルまたはソリューションを開きます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
-msgid "_File..."
-msgstr "ファイル(_F)..."
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:396
msgid "Save the active document"
msgstr "アクティブなドキュメントを保存します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:397
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:403
msgid "Save all open files"
msgstr "開いているファイルをすべて保存します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:404
msgid "Save A_ll"
msgstr "すべて保存(_L)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:407
+msgid "New _Solution..."
+msgstr "新しいソリューション(_S)..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:409
msgid "Create a new solution"
msgstr "新しいソリューションの作成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:414
+msgid "New _Workspace..."
+msgstr "新しいワークスペース(_W)..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:415
msgid "Create a new workspace"
msgstr "新しいワークスペースの作成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:419
msgid "_Close File"
msgstr "ファイルを閉じる(_C)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:420
msgid "Close active file"
msgstr "アクティブなファイルを閉じます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:426
msgid "Close _All"
msgstr "すべて閉じる(_A)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:427
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:524
msgid "Close All Files"
msgstr "すべてのファイルを閉じます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:433
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:195
msgid "C_lose Workspace"
msgstr "ワークスペースを閉じる(_L)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:434
msgid "Close all solutions open in the current workspace"
msgstr "現在のワークスペースで開いているソリューションをすべて閉じます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:441
msgid "C_lose"
msgstr "閉じる(_L)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:442
+msgid "Close Workspace Item"
+msgstr "ワークスペース アイテムを閉じる"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:443
msgid "Close the active solution or workspace item"
msgstr "アクティブなソリューションまたはワークスペース項目を閉じます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:446
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:125
msgid "_Revert"
msgstr "変更を破棄する(_R)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:447
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "このファイルの保存されたバージョンまで戻します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:450
msgid "Save _As..."
msgstr "名前を付けて保存(_A)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:451
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "現在のファイルを別の名前で保存します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:454
msgid "_Print..."
msgstr "印刷(_P)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:455
msgid "Print current document"
msgstr "現在のドキュメントを印刷します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:461
msgid "Print Previe_w"
msgstr "印刷プレビュー(_W)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:462
msgid "Show print preview"
msgstr "印刷プレビューを表示します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:466
msgid "Page Set_up"
msgstr "ページ設定(_U)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:467
msgid "Show page setup"
msgstr "ページ設定を表示します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:471
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:26
msgid "Recent _Files"
msgstr "最近使ったファイル(_F)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:474
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:484
msgid "_Clear"
msgstr "クリア(_C)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18
-msgid "Clear recent files"
-msgstr "最近使ったファイルをクリアします"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:475
+msgid "Clear Recent Files"
+msgstr "最近使ったファイルのクリア"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:477
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "最近使ったファイル リストのクリア"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:481
msgid "Recent Pro_jects"
msgstr "最近使ったプロジェクト(_J)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:485
+msgid "Clear Recent Solutions"
+msgstr "最近使ったソリューションのクリア"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:487
+msgid "Clear recent solutions list"
+msgstr "最近使ったソリューション リストのクリア"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:490
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:491
msgid "Quit MonoDevelop"
msgstr "MonoDevelop を終了します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:495
msgid "_Open in Terminal"
msgstr "ターミナルで開く(_O)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:496
msgid "Opens a terminal in this folder"
msgstr "このフォルダーでターミナルを開きます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:498
msgid "_Open Folder"
msgstr "フォルダーを開く(_O)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:499
msgid "Opens the folder in a file manager."
msgstr "このフォルダーをファイル マネージャーで開きます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:502
msgid "O_pen Containing Folder"
msgstr "このアイテムが含まれているフォルダーを開く(_P)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:503
msgid "Opens the folder that contains this file."
msgstr "このファイルが含まれているフォルダーを開きます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:507
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr "Finder で表示"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:508
msgid "Reveals the file in Finder"
msgstr "ファイルを Finder で表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:98
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:512
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:99
msgid "Build action"
msgstr "ビルド アクション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:515
msgid "_Properties"
msgstr "プロパティ(_P)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:518
msgid "_Copy to Output Directory"
msgstr "出力ディレクトリにコピー(_C)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:521
msgid "Require Specific Version"
msgstr "特定のバージョンが必要"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:525
msgid "Closes all opened files in a tab"
msgstr "タブ内の開いているファイルをすべて閉じます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:528
msgid "C_lose Others"
msgstr "他を閉じる(_L)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:529
msgid "Closes all opened files except for the active file"
msgstr "アクティブなファイル以外の開いているファイルをすべて閉じます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:532
msgid "Copy the file path to the clipboard"
msgstr "ファイル パスをクリップボードにコピーします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:533
msgid "C_opy File Path"
msgstr "ファイル パスのコピー(_O)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
-msgid "S_witch Maximized/Normal View"
-msgstr "最大/標準ビューの切り替え(_W)"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:536
msgid "Reopen Closed Tab"
msgstr "閉じたタブをもう一度開く"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:537
msgid "Opens the last tab that has been closed"
msgstr "最後に閉じたタブを開きます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:541
+msgid "View"
+msgstr "ビュー"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:546
msgid "View List"
msgstr "ビュー リスト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:550
msgid "Layout List"
msgstr "レイアウトのリスト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:553
+msgid "Save Curre_nt Layout..."
+msgstr "現在のレイアウトを保存(_N)..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:555
msgid "Create new layout"
msgstr "新しいレイアウトの作成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:558
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:200
msgid "_Delete Current Layout"
msgstr "現在のレイアウトを削除(_D)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:560
msgid "Delete current layout"
msgstr "現在のレイアウトを削除します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:564
msgid "Active Layout"
msgstr "アクティブ レイアウト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:565
msgid "Switch active layout"
msgstr "アクティブなレイアウトを切り替えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:569
msgid "_Full Screen"
msgstr "フル スクリーン(_F)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:571
msgid "Set full screen mode"
msgstr "フル スクリーン モードを設定します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:575
+msgid "S_witch Maximized/Normal View"
+msgstr "最大/標準ビューの切り替え(_W)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:577
msgid "Open selected document"
msgstr "選ばれたドキュメントを開きます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:578
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:39
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:40
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:581
msgid "Display Options List"
msgstr "オプション リストを表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:583
msgid "Reset Options"
msgstr "オプションのリセット"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:585
msgid "Refresh the tree"
msgstr "ツリーを最新の状態に更新"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:586
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:304
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:152
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:155
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
+msgid "Refresh"
+msgstr "最新の情報に更新"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:588
msgid "Collapse All Nodes"
msgstr "すべてのノードを折りたたむ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:591
msgid "List of programs to open with"
msgstr "開くために使用するプログラムのリスト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:594
msgid "Show Next"
msgstr "次を表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:595
msgid "Move cursor to next error or search match"
msgstr "カーソルを次のエラーまたは検索一致項目に移動します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:600
msgid "Show Previous"
msgstr "前を表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:601
msgid "Move cursor to previous error or search match"
msgstr "カーソルを前のエラーまたは検索一致項目に移動します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:606
msgid "Navigate _Back"
msgstr "戻る(_B)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:611
msgid "Move to previous point in code navigation history"
msgstr "前のコード ナビゲーション履歴項目に移動します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:613
msgid "Navigate _Forward"
msgstr "進む(_F)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:618
msgid "Move to next point in code navigation history"
msgstr "次のコード ナビゲーション履歴項目に移動します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:621
msgid "Navigate _History"
msgstr "履歴を参照(_H)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:623
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:177
msgid "Select a point from the navigation history"
msgstr "ナビゲーション履歴から項目を選びます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:625
msgid "_Clear Navigation History"
msgstr "ナビゲーション履歴をクリア(_C)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:627
msgid "Clear the navigation history"
msgstr "ナビゲーション履歴をクリアします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:631
msgid "_Zoom In"
msgstr "拡大(_Z)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:635
msgid "Zooms view in"
msgstr "ビューを拡大します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:638
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮小(_O)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:642
msgid "Zooms view out"
msgstr "ビューを縮小します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:645
msgid "_Normal Size"
msgstr "通常サイズ(_N)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:649
msgid "Resets zoom to default"
msgstr "ズームを既定にリセットします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:652
+msgid "Two Columns"
+msgstr "2 列"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:653
+msgid "Two Editor Columns"
+msgstr "2 エディター列"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:659
+msgid "One Column"
+msgstr "1 列"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:660
+msgid "One Editor Column"
+msgstr "1 エディター列"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:666
msgid "Move to Next Notebook"
msgstr "次のノートブックに移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:671
msgid "Move to Previous Notebook"
msgstr "前のノートブックに移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:676
msgid "_Focus Document"
msgstr "ドキュメントにフォーカスを移動(_F)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:679
msgid "Focus current document"
msgstr "現在のドキュメントにフォーカスを移動します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:682
+msgid "Center and Focus Document"
+msgstr "ドキュメントの中央揃えとフォーカス"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:683
+msgid "_Cursor Position"
+msgstr "カーソルの位置(_C)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:686
msgid "Focus and center current document"
msgstr "現在のドキュメントにフォーカスを移動して中央揃えします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:689
msgid "Welcome Page"
msgstr "ウェルカム ページ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:20
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:12
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:694
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:108
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:48
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:49
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:699
+#, fuzzy
+msgid "Manage extensions"
+msgstr "ターゲットの拡張子"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:700
+#, fuzzy
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "オプション(_O)..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:704
msgid "Tool List"
msgstr "ツール リスト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:22
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:707
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:102
+msgid "Edit Custom Tools..."
+msgstr "カスタム ツールの編集..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:711
msgid "Instrumentation Monitor"
msgstr "インストルメンテーション モニター"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:23
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:715
msgid "Start Session Recorder"
msgstr "セッション レコーダーの開始"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:24
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:719
msgid "Replay Session..."
msgstr "セッションの再生..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:724
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:5
+msgid "Window"
+msgstr "ウィンドウ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:728
msgid "_Next Document"
msgstr "次のドキュメント(_N)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:730
msgid "Show next document"
msgstr "次のドキュメントを表示します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:735
msgid "_Previous Document"
msgstr "前のドキュメント(_P)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:737
msgid "Show previous document"
msgstr "前のドキュメントを表示します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:25
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:743
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:197
msgid "Document List"
msgstr "ドキュメント リスト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:747
msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウ リスト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:24
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:767
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:768
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:188
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:194
msgid "Switch to next document"
msgstr "次のドキュメントに切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:22
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:773
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:774
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:174
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:180
msgid "Switch to previous document"
msgstr "前のドキュメントに切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:28
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:779
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:780
+msgid "Switch to next pad"
+msgstr "次のパッドに切り替える"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:785
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:786
+msgid "Switch to previous pad"
+msgstr "前のパッドに切り替える"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:790
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:44
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:793
msgid "API Documentation"
msgstr "API ドキュメント"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:795
msgid "Show help"
msgstr "ヘルプの表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:801
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "本日のヒント(_T)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:802
msgid "Show tip of the day"
msgstr "本日のヒントを表示します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:805
+#, fuzzy
+msgid "Open Log Directory"
+msgstr "ルート ディレクトリ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:807
msgid "Opens the directory where the diagnostic logs are stored"
msgstr "診断ログの保管場所のディレクトリを開きます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:810
msgid "_About"
msgstr "バージョン情報(_A)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:811
msgid "Show about dialog"
msgstr "バージョン情報ダイアログを表示します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:814
msgid "_Check for Updates..."
msgstr "更新の確認(_C)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:816
msgid "Check for updates to MonoDevelop and packages it requires"
msgstr "MonoDevelop とその必須パッケージの更新を確認します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:819
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:114
msgid "Send Feedback"
msgstr "フィードバックの送信"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:821
msgid "Send feedback to the MonoDevelop development team"
msgstr "MonoDevelop 開発チームにフィードバックを送信します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:30
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:3
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:9
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:30
-#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SearchBar.cs:18
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SearchPackagesSearchCategory.cs:42
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:824
+msgid "Dump UI Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:827
+#, fuzzy
+msgid "Dump Accessibility Tree"
+msgstr "アクセシビリティ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:830
+#, fuzzy
+msgid "Dump Accessibility Tree (10s)"
+msgstr "アクセシビリティ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:834
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:200
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:44
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:158
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:278
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SearchBar.cs:165
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SearchBar.cs:188
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SearchPackagesSearchCategory.cs:43
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:837
msgid "_Find..."
msgstr "検索(_F)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:839
msgid "Search for text"
msgstr "テキストを検索します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:843
msgid "_Replace..."
msgstr "置換(_R)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:845
msgid "Search for and replace text"
msgstr "テキストを検索して置換します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:32
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:850
msgid "Find _Next"
msgstr "次を検索(_N)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:32
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:852
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "同一のテキストを前方検索します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:32
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:856
msgid "Find _Previous"
msgstr "前を検索(_P)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:32
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:858
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "同一のテキストを後方検索します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:863
msgid "Find _Next (Emacs behavior)"
msgstr "次を検索 (Emacs 動作)(_N)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:865
msgid "Search forwards for the same text with emacs behavior"
msgstr "同一のテキストを Emacs 動作で前方検索します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:867
msgid "Find _Previous (Emacs behavior)"
msgstr "前を検索 (Emacs 動作)(_P)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:869
msgid "Search backwards for the same text with emacs behavior"
msgstr "同一のテキストを Emacs 動作で後方検索します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:34
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:872
+msgid "Find Next Like Selection"
+msgstr "次の類似の選択範囲を検索"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:873
msgid "Search forwards for the selected text"
msgstr "選択テキストを前方検索します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:34
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:877
+msgid "Find Previous Like Selection"
+msgstr "前の類似の選択範囲を検索"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:878
msgid "Search backwards for the selected text"
msgstr "選択テキストを後方検索します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:35
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:884
msgid "F_ind in Files..."
msgstr "複数ファイルで検索(_I)…"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:35
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:887
msgid "Search for text in all files of a directory"
msgstr "ディレクトリのすべてのファイル内でテキストを検索します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:35
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:890
msgid "R_eplace in Files..."
msgstr "複数ファイルで置換(_E)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:35
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:893
msgid "Search for and replace text in all files of a directory"
msgstr "ディレクトリのすべてのファイル内でテキストを検索して置換します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:897
+msgid "_Type..."
+msgstr "型(_T)..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:898
msgid "Go to Type..."
msgstr "型に移動..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:899
msgid "Jump to the declaration of type in the current workspace"
msgstr "現在のワークスペース内の型の宣言に移動します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:904
+msgid "_File..."
+msgstr "ファイル(_F)..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:905
msgid "Go to File..."
msgstr "ファイルに移動..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:908
msgid "Jump to a file in the current workspace"
msgstr "現在のワークスペースのファイルに移動します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:911
msgid "Navigate To..."
msgstr "ナビゲート..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:912
msgid "Jump to a item in the current workspace"
msgstr "現在のワークスペースの項目に移動します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:919
msgid "Toggle bookmark"
msgstr "ブックマークを切り替えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:920
msgid "_Toggle Bookmark"
msgstr "ブックマークの切り替え(_T)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:924
msgid "Go to previous bookmark"
msgstr "前のブックマークに移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:925
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "前へ(_V)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:926
+msgid "Go to Previous Bookmark"
+msgstr "前のブックマークに移動"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:930
msgid "Go to next bookmark"
msgstr "次のブックマークに移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:931
+msgid "Ne_xt"
+msgstr "次へ(_X)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:932
+msgid "Go to Next Bookmark"
+msgstr "次のブックマークに移動"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:935
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "ブックマークをクリアします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:936
+#, fuzzy
+msgid "_Remove All Bookmarks"
+msgstr "ブックマークの切り替え(_T)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:938
+msgid "_Line..."
+msgstr "行(_L)..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:939
+msgid "Go to Line..."
+msgstr "行へ移動..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:941
msgid "Go to a specific line"
msgstr "指定行に移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:945
+msgid "Find Like Selection"
+msgstr "類似の選択範囲の検索"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:946
msgid "Uses the current selection as find string"
msgstr "現在の選択範囲を検索文字列として使用します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:948
+msgid "Replace Like Selection"
+msgstr "類似の選択範囲の置換"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:949
msgid "Uses the current selection as replace string"
msgstr "現在の選択範囲を置換文字列として使用します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:40
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:955
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:348
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:373
msgid "Text Editor"
msgstr "テキスト エディター"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:958
+#, fuzzy
+msgid "Complete Word"
+msgstr "スペースに対して補完"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:963
msgid "Toggle Completion Suggestion Mode"
msgstr "補完候補の提示モードの切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:965
+#, fuzzy
+msgid "Inserts a snippet"
+msgstr "改行の挿入"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:966
+#, fuzzy
+msgid "_Snippet..."
+msgstr "印刷(_P)..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:967
+#, fuzzy
+msgid "Insert Snippet..."
+msgstr "テンプレートの挿入..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:969
+msgid "Surrounds selection with a snippet when something is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:970
+msgid "_Surround With..."
+msgstr "ブロックの挿入(_S)..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:971
+msgid "Surround Selection With..."
+msgstr "次を使用して選択範囲を囲む..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:973
msgid "Go to end of line"
msgstr "行末に移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:975
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "行頭に移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:977
msgid "Delete left character"
msgstr "左の文字を削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:979
msgid "Delete right character"
msgstr "右の文字を削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:981
msgid "Go left one character"
msgstr "1 文字左へ進む"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:983
msgid "Go right one character"
msgstr "1 文字右へ進む"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:985
msgid "Go to previous line"
msgstr "前の行に移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:987
msgid "Go to next line"
msgstr "次の行に移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:989
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "ドキュメントの先頭に移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:991
msgid "Go to end of document"
msgstr "ドキュメントの末尾に移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:993
msgid "Go up one page"
msgstr "1 ページ上に移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:995
msgid "Go down one page"
msgstr "1 ページ下に移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:997
msgid "Scroll line up"
msgstr "1 行上にスクロール"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1000
msgid "Scroll line down"
msgstr "1 行下にスクロール"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1003
msgid "Scroll page up"
msgstr "ページを上にスクロール"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1005
msgid "Scroll page down"
msgstr "ページを下にスクロール"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1007
+msgid "Scroll to top"
+msgstr "一番上にスクロール"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1009
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "一番下にスクロール"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1011
msgid "Delete entire line"
msgstr "行全体を削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1013
msgid "Delete to start of line"
msgstr "行頭まで削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1015
msgid "Delete to end of line"
msgstr "行末まで削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1016
msgid "Deletes to end of line, or if at end, deletes line ending"
msgstr "行末まで削除するか、行末の場合は行の終わりを削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1020
msgid "Move the line or highlighted selection up"
msgstr "行または選択範囲を上へ移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1024
msgid "Move the line or highlighted selection down"
msgstr "行または選択範囲を下へ移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1028
msgid "Show Parameter List"
msgstr "パラメーター リストの表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1032
+msgid "Matching _Brace"
+msgstr "対応するかっこ(_B)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1033
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1035
+msgid "Go to Matching Brace"
+msgstr "対応するかっこに移動"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1039
msgid "Expand selection to the left"
msgstr "選択範囲を左に広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1041
msgid "Expand selection to the right"
msgstr "選択範囲を右に広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1043
msgid "Go to previous word"
msgstr "前の単語に移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1045
msgid "Go to next word"
msgstr "次の単語に移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1047
msgid "Expand selection to previous word"
msgstr "選択範囲を前の単語まで広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1049
msgid "Expand selection to next word"
msgstr "選択範囲を次の単語まで広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1051
msgid "Go to previous subword"
msgstr "前の部分語まで移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1053
msgid "Go to next subword"
msgstr "次の部分語まで移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1055
msgid "Expand selection to previous subword"
msgstr "選択範囲を前の部分語まで広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1057
msgid "Expand selection to next subword"
msgstr "選択範囲を次の部分語まで広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1059
msgid "Expand selection to previous line"
msgstr "選択範囲を前の行まで広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1061
msgid "Expand selection to next line"
msgstr "選択範囲を次の行まで広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1063
msgid "Expand selection to line start"
msgstr "選択範囲を行頭まで広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1065
msgid "Expand selection to line end"
msgstr "選択範囲を行末まで広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1067
msgid "Expand selection to document start"
msgstr "選択範囲をドキュメントの先頭まで広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1069
msgid "Expand selection to document end"
msgstr "選択範囲をドキュメントの末尾まで広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1071
msgid "Expand selection to line"
msgstr "選択範囲を行まで広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1073
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1075
+msgid "_Expand selection"
+msgstr "選択対象の展開(_E)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1077
msgid "Switch caret mode"
msgstr "キャレット モードを切り替える"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1078
+msgid "Switch between insert and overwrite caret modes"
+msgstr "キャレット モードの挿入と上書きの切り替え"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1080
msgid "Insert tab"
msgstr "タブの挿入"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1082
msgid "Remove tab"
msgstr "タブの削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1084
msgid "Insert new line"
msgstr "改行の挿入"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1086
msgid "Insert line break after the caret"
msgstr "キャレットの後に改行文字を挿入"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1089
msgid "Move caret to EOL and insert new line"
msgstr "行末までキャレットを移動して改行を挿入"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1092
+msgid "Complete current statement"
+msgstr "現在のステートメントを完了する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1093
msgid "Completes the current statement"
msgstr "現在のステートメントを補完"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1096
msgid "Delete previous word"
msgstr "前の単語を削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1098
msgid "Delete next word"
msgstr "次の単語を削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1100
msgid "Delete previous subword"
msgstr "前の部分語を削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1102
msgid "Delete next subword"
msgstr "次の部分語を削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1104
msgid "Expand selection to page down"
msgstr "選択範囲を次ページまで広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1106
msgid "Expand selection to page up"
msgstr "選択範囲を前ページまで広げる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1108
msgid "Transpose characters"
msgstr "文字の入れ替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1109
msgid "Swaps the characters on either side of the caret"
msgstr "キャレットの両側にある文字を入れ替えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1117
msgid "Toggle Block Selection Mode"
msgstr "ブロック選択モードの切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1119
msgid "Duplicate line"
msgstr "重複行"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1122
msgid "Dynamic abbrev"
msgstr "動的な省略入力"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "Cycles completing the current word from matching words in all open files"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1123
+msgid ""
+"Cycles completing the current word from matching words in all open files"
msgstr "すべての開いているファイル内の一致語から現在の単語を順番に補完"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1127
msgid "Find caret"
msgstr "キャレットを探す"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1128
msgid "Animates the text editor caret to help find it"
-msgstr "テキスト エディターのキャレットにアニメーションを付けて発見しやすくします"
+msgstr ""
+"テキスト エディターのキャレットにアニメーションを付けて発見しやすくします"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1134
+msgid "Hide Current Message"
+msgstr "現在のメッセージを非表示にする"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1135
+msgid "Show/Hide current Inline Message"
+msgstr "現在のインライン メッセージの表示/非表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1136
+msgid "Toggles the visibility of the current Inline Message"
+msgstr "現在のインライン メッセージの可視性を切り替える"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1139
+msgid "_None"
+msgstr "なし(_N)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1140
+msgid "Show/Hide Inline Messages"
+msgstr "インライン メッセージの表示/非表示"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1141
+msgid "Toggles the visibility of Inline Messages"
+msgstr "インライン メッセージの可視性を切り替える"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1145
msgid "Toggle Issues"
msgstr "問題の切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/IExecutionModeSet.cs:3
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:13
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:9
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:16
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/RunWithCustomParametersDialog.cs:9
-msgid "Run"
-msgstr "実行"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1149
+#, fuzzy
+msgid "Show Scopes"
+msgstr "詳細表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:35
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:97
msgid "Source Code"
msgstr "ソース コード"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:36
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:98
msgid ".NET Naming Policies"
msgstr ".NET の命名ポリシー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:39
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:107
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:111
msgid "Code Formatting"
msgstr "コードのフォーマット"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:40
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:108
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:112
msgid "Standard Header"
msgstr "標準ヘッダー"
@@ -3440,651 +3998,995 @@ msgstr "標準ヘッダー"
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:6
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:24
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:99
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:23
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:43
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:108
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:291
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:628
msgid "Version Control"
msgstr "バージョン コントロール"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:9
msgid "Environment"
msgstr "環境"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:10
msgid "Visual Style"
msgstr "視覚スタイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:42
msgid "Author Information"
msgstr "作成者情報"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:12
msgid "Key Bindings"
msgstr "キー バインド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:13
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:3
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:91
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:124
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:371
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:223
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:34
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:16
msgid "External Tools"
msgstr "外部ツール"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/ProjectDependenciesNode.cs:53
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:20
msgid "Load/Save"
msgstr "読み込み/保存"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:22
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "エラーと警告"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:23
msgid "Assembly Folders"
msgstr "アセンブリ フォルダー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:25
msgid ".NET Runtimes"
msgstr ".NET ランタイム"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:26
msgid "SDK Locations"
msgstr "SDK の場所"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:30
msgid "Formatting"
msgstr "書式設定"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:31
+#, fuzzy
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "テキスト スニペット"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:32
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate/TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:69
+#, fuzzy
+msgid "Language Bundles"
+msgstr "言語設定"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:45
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:122
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:237
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:213
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:47
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "フィードバックの送信"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:48
msgid "MonoDevelop Maintenance"
msgstr "MonoDevelop のメンテナンス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:25
msgid "Main Settings"
msgstr "メイン設定"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:28
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:32
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:35
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:38
msgid "Location of Project Files"
msgstr "プロジェクト ファイルの場所"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/ProjectSearchCategory.cs:2
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/ProjectSearchCategory.fs:25
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:31
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:49
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:280
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SolutionPad.cs:54
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/ProjectSearchCategory.cs:61
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/ProjectSearchCategory.fs:182
msgid "Solution"
msgstr "ソリューション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:48
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:51
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:456
msgid "Runtime Options"
msgstr "ランタイム オプション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:61
msgid "Custom Commands"
msgstr "カスタム コマンド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:64
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:70
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:71
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:84
msgid "Configurations"
msgstr "構成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
-#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:2
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:12
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:65
+#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:12
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:134
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:108
msgid "Compiler"
msgstr "コンパイラ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:66
msgid "Assembly Signing"
msgstr "アセンブリ署名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
-#: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:8
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:67
+#: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:335
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:218
msgid "Output"
msgstr "出力"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:72
msgid "Configuration Mappings"
msgstr "構成マッピング"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:77
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:78
msgid "Code Analysis"
msgstr "コード分析"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:86
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:90
+msgid "Run Configurations"
+msgstr "実行構成"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:19
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:31
msgid "Recent Solu_tions"
msgstr "最近のソリューション(_T)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:49
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:6
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:55
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:72
msgid "_Format"
msgstr "フォーマット(_F)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
-msgid "F_olding"
-msgstr "折りたたみ(_O)"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:89
+msgid "_Insert"
+msgstr "挿入(_I)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:105
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:106
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:10
+msgid "Layout"
+msgstr "レイアウト"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:114
+#, fuzzy
+msgid "Editor Columns"
+msgstr "2 エディター列"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:118
+msgid "Inline _Messages"
+msgstr "インライン メッセージ(_M)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:124
+msgid "F_olding"
+msgstr "折りたたみ(_O)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:142
msgid "_Search"
msgstr "検索(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:156
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ブックマークをクリアします"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:164
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:176
msgid "Navigation _History"
msgstr "ナビゲーション履歴(_H)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:188
msgid "_Project"
msgstr "プロジェクト(_P)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:213
msgid "_Build"
msgstr "ビルド(_B)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:11
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:22
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:225
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:209
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:232
msgid "_Run"
msgstr "実行(_R)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:239
msgid "Session Recorder"
msgstr "セッション レコーダー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:243
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:127
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/KeyBindingService.cs:213
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:234
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:196
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:70
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:253
msgid "_Window"
msgstr "ウィンドウ(_W)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:271
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:14
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:277
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:559
msgid "MonoDevelop"
msgstr "MonoDevelop"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:278
msgid "Mono Project"
msgstr "Mono プロジェクト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:282
+msgid "Report Problem..."
+msgstr "問題の報告..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:9
msgid ".NET binary resource"
msgstr ".NET バイナリ リソース"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:12
msgid ".NET XML resource"
msgstr ".NET XML リソース"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:15
msgid "Add-in manifest"
msgstr "アドイン マニフェスト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:19
msgid "XML document"
msgstr "XML ドキュメント"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:22
msgid "PNG resource"
msgstr "PNG リソース"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:25
msgid "CSS document"
msgstr "CSS ドキュメント"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:28
msgid "Configuration File"
msgstr "構成ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:31
msgid "Glade File"
msgstr "Glade ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:34
msgid "Manifest File"
msgstr "マニフェスト ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:37
msgid "ChangeLog document"
msgstr "変更ログ ドキュメント"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:41
msgid ".NET program"
msgstr ".NET プログラム"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:45
msgid "MonoDevelop/MSBuild Solution"
msgstr "MonoDevelop/MSBuild ソリューション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:48
msgid "MonoDevelop 1.0 Solution"
msgstr "MonoDevelop 1.0 ソリューション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:52
msgid "diff files"
msgstr "差分ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:11
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:57
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:62
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:378
msgid "Makefile"
msgstr "メイクファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:61
msgid "lua files"
msgstr "LUA ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:65
msgid "il files"
msgstr "IL ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:69
msgid "jay files"
msgstr "jay ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:73
msgid "Cg Shader files"
msgstr "CG Shader ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:77
msgid "Apple Strings"
msgstr "Apple 文字列"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:81
msgid "sql files"
msgstr "SQL ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:85
msgid "JSON files"
msgstr "JSON ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:88
msgid "Shell script"
msgstr "シェル スクリプト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:91
msgid "F# files"
msgstr "F# ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:96
msgid "MSBuild targets file"
msgstr "MSBuild ターゲット ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:3
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:25
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:146
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:51
msgid "Show All Files"
msgstr "すべてのファイルの表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:71
msgid "Classes"
msgstr "クラス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:72
msgid "Nested namespaces"
msgstr "入れ子になった名前空間"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:73
msgid "Show project structure"
msgstr "プロジェクトの構造を表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:74
msgid "Group members by access"
msgstr "メンバーをアクセスでグループ化"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:75
msgid "Group members by member type"
msgstr "メンバーをメンバーの種類でグループ化"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:76
msgid "Show public members only"
msgstr "パブリック メンバーのみ表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:77
msgid "Show public and protected members only"
msgstr "パブリック メンバーと保護されたメンバーのみ表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:92
msgid "Other Pads"
msgstr "他のパッド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:117
+#, fuzzy
+msgid "Multiplatform"
+msgstr "プラットフォーム: "
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:118
+#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:43
+#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:55
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:92
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:8
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:63
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:149
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:16
+msgid "Library"
+msgstr "ライブラリ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:123
+#, fuzzy
+msgid ".NET"
+msgstr "ASP.NET"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:125
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:282
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:9
+msgid "ASP.NET"
+msgstr "ASP.NET"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:127
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "その他のコンストラクト"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:128
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "全般"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:129
+msgid "C/C++"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:263
msgid "GNU/Emacs"
msgstr "GNU/Emacs"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:264
msgid "Visual Studio"
msgstr "Visual Studio"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:265
+#, fuzzy
+msgid "Visual Studio (Mixed)"
+msgstr "Visual Studio (Windows)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:266
+msgid "Visual Studio (Windows)"
+msgstr "Visual Studio (Windows)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:267
msgid "MonoDevelop 1.0"
msgstr "MonoDevelop 1.0"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:268
msgid "MonoDevelop 2.0"
msgstr "MonoDevelop 2.0"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:269
+msgid "Xcode"
+msgstr "Xcode"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:270
+msgid "Visual Studio Code"
+msgstr "Visual Studio Code"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:271
+msgid "ReSharper / Rider"
+msgstr "ReSharper / Rider"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:275
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:276
msgid "User Tasks"
msgstr "ユーザー タスク"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:285
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:154
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/AssemblyDependenciesNode.cs:53
+msgid "Assemblies"
+msgstr "アセンブリ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:288
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:394
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:416
msgid "XML Files"
msgstr "XML ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:291
msgid ".NET Resource Files"
msgstr ".NET リソース ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:297
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:758
msgid "Solution Files"
msgstr "ソリューション ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:26
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:300
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:832
msgid "Project Files"
msgstr "プロジェクト ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:303
msgid "MD Workbench"
msgstr "MD ワークベンチ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:340
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:100
+msgid "Arguments"
+msgstr "引数"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:349
msgid "General Pad Text"
msgstr "一般的なパッドの文字"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:350
msgid "Output Pad Contents"
msgstr "出力パッドのコンテンツ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:9
msgid "Text Style"
msgstr "テキストのスタイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:27
msgid "MIT/X11 License"
msgstr "MIT/X11 ライセンス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:30
msgid "New BSD License"
msgstr "新しい BSD ライセンス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:33
msgid "Apache 2.0 License"
msgstr "Apache 2.0 ライセンス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:36
msgid "LGPL 2.1 License"
msgstr "LGPL 2.1 ライセンス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:39
msgid "GPL 2 License"
msgstr "GPL 2 ライセンス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:42
msgid "GPL 3 License"
msgstr "GPL 3 ライセンス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:45
msgid "LGPL 3 License"
msgstr "LGPL 3 ライセンス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:4
msgid "App Manifest"
msgstr "アプリ マニフェスト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:8
msgid "Creates a Windows app manifest."
msgstr "Windows アプリ マニフェストを作成します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:4
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:44
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:57
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:54
+msgid "File Path"
+msgstr "ファイル パス"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:45
+#, fuzzy
+msgid "File Directory"
+msgstr "ディレクトリ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:46
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "ビュー名:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:47
+#, fuzzy
+msgid "File Name Without Extension"
+msgstr "ファイル拡張子"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:48
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:118
+msgid "File Extension"
+msgstr "ファイル拡張子"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:49
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Line"
+msgstr "カーソルの位置(_C)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:50
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Column"
+msgstr "2 列"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:51
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Offset"
+msgstr "カーソルの位置(_C)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:52
+#, fuzzy
+msgid "Selected Editor Text"
+msgstr "ディレクトリを選んでください"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:53
+#, fuzzy
+msgid "Editor Text"
+msgstr "ファイルの編集"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:54
+#, fuzzy
+msgid "MonoDevelop Startup Directory"
+msgstr "MonoDevelop を起動できませんでした"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:55
+#, fuzzy
+msgid "MonoDevelop Configuration Directory"
+msgstr "Mono 構成ディレクトリ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:56
+#, fuzzy
+msgid "MonoDevelop User Data Directory"
+msgstr "MonoDevelop を起動できませんでした"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:57
+#, fuzzy
+msgid "MonoDevelop Log Directory"
+msgstr "MonoDevelop を起動できませんでした"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:84
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:126
msgid "File to Open"
msgstr "開くファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:193
msgid "C_lose Solution"
msgstr "ソリューションを閉じる(_L)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:197
msgid "C_lose Project"
msgstr "プロジェクトを閉じる(_L)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:199
msgid "C_lose All Solutions"
msgstr "ソリューションをすべて閉じる(_L)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:233
msgid "Error while generating the print preview"
msgstr "印刷プレビューの生成中にエラーが発生しました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:277
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:84
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:218
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:406
+msgid "Open {0}"
+msgstr "{0} を開く"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:309
+msgid "Clear recent files"
+msgstr "最近使ったファイルをクリアします"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:310
msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
msgstr "最近使ったファイルの一覧をクリアしますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:340
msgid "Load solution {0}"
msgstr "ソリューション {0} を読み込む"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:341
msgid "Hold Control to open in current workspace."
msgstr "現在のワークスペースで開くには、Ctrl キーを押したままにしてください。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:394
msgid "Clear recent projects"
msgstr "最近使ったプロジェクトをクリア"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:395
msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
msgstr "最近使ったプロジェクトの一覧をクリアしますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:112
msgid "{0} _Options"
msgstr "{0} オプション(_O)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:178
msgid "B_uild {0}"
msgstr "{0} のビルド(_U)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:180
msgid "Build solution {0}"
msgstr "ソリューション {0} をビルド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:182
msgid "Build project {0}"
msgstr "プロジェクト {0} をビルド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:184
msgid "Build {0}"
msgstr "{0} のビルド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:219
msgid "R_ebuild {0}"
msgstr "{0} のリビルド(_E)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:220
msgid "Rebuild {0}"
msgstr "{0} のリビルド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:18
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:238
msgid "Restart Without Debugging"
msgstr "デバッグなしで再起動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:262
msgid "An application is already running. Do you want to stop it?"
msgstr "既に実行中のアプリケーションがあります。停止しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:30
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:339
msgid "C_lean {0}"
msgstr "{0} のクリーン(_L)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:30
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:340
msgid "Clean {0}"
msgstr "{0} のクリーン"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:412
msgid "Command execution failed"
msgstr "コマンドの実行に失敗しました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:543
msgid "Run Code Analysis on {0}"
msgstr "{0} でコード分析を実行"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:12
-msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
-msgstr "ツール {0} の起動中に使用する引数を入力してください:"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:12
-msgid "Command Arguments for {0}"
-msgstr "{0} のコマンド引数"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:15
-msgid "Running: {0} {1}"
-msgstr "実行中: {0} {1}"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:80
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolService.cs:79
+msgid "Start tool {0}"
+msgstr "ツール {0} を起動する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:19
-msgid "Process '{0}' has completed succesfully"
-msgstr "プロセス '{0}' が正常に完了しました"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:102
+msgid "Add Custom Tool..."
+msgstr "カスタム ツールの追加..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:19
-msgid "Process '{0}' has exited with error code {1}"
-msgstr "プロセス '{0}' はエラー コード {1} で終了しました"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:72
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:485
+msgid "Show {0}"
+msgstr "{0} を表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:19
-msgid ""
-"External program execution failed.\n"
-"Error while starting:\n"
-" '{0} {1}'"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:144
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServiceDependency.cs:31
+msgid "Code"
msgstr ""
-"外部プログラムの実行に失敗しました。\n"
-"開始中にエラーが発生しました:\n"
-" '{0} {1}'"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:38
-msgid "Show {0}"
-msgstr "{0} を表示"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:145
+#, fuzzy
+msgid "Design"
+msgstr "デザイナー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:147
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:159
+msgid "Test"
+msgstr "テスト"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:158
msgid "Switch to layout '{0}'"
msgstr "レイアウト '{0}' に切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:198
+msgid "_Delete “{0}” Layout"
+msgstr "“{0}” レイアウトの削除(_D)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:207
+msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” layout?"
+msgstr "“{0}” レイアウトを削除しますか?"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:221
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "全画面表示の終了"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:222
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "全画面表示にする"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:248
msgid "Show Next ({0})"
msgstr "次の ({0}) を表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:266
msgid "Show Previous ({0})"
msgstr "前の ({0}) を表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:107
msgid "Activate document '{0}'"
msgstr "ドキュメント '{0}' をアクティブにする"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:148
msgid "Activate window '{0}'"
msgstr "ウィンドウ '{0}' をアクティブにする"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:290
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Pad.cs:86
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:672
+msgid "Pads"
+msgstr "パッド"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BackgroundProgressMonitor.cs:48
+msgid "Background Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BackgroundProgressMonitor.cs:49
+msgid "An operation is occuring in the background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:96
+#, fuzzy
+msgid "Change Targets"
+msgstr "変更"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:226
+#, fuzzy
+msgid "PCL {0} - not installed"
+msgstr "{0} (インストールされていません)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:228
+#, fuzzy
+msgid "PCL {0}"
+msgstr "{0} のクリーン"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:241
+msgid "Current Profile:"
+msgstr "現在のプロファイル:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:245
+msgid "Target Frameworks:"
+msgstr "ターゲット フレームワーク:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:408
+msgid "Test Error"
+msgstr "テスト エラー"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:502
+msgid "Need to select at least two frameworks."
+msgstr "少なくとも 2 つのフレームワークを選択する必要があります。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:518
+msgid "No applicable frameworks for this selection!"
+msgstr "この選択対象に適用可能なフレームワークはありません。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:538
+msgid "Multiple frameworks match the current selection:"
+msgstr "複数のフレームワークが現在の選択対象と一致します:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:540
+msgid "You must manually pick a profile in the drop-down selector."
+msgstr ""
+"ドロップ ダウン セレクターを使用してプロファイルを手動で選択する必要がありま"
+"す。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:561
+msgid ""
+"Found multiple applicable frameworks, you need to select additional check "
+"boxes."
+msgstr ""
+"適用可能な複数のフレームワークが見つかりました。追加のチェック ボックスを選択"
+"する必要があります。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:567
+msgid "The following frameworks have been implicitly selected:"
+msgstr "次のフレームワークが暗黙的に選択されました:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:61
msgid "Warning/Error"
msgstr "警告/エラー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:62
msgid "User Task"
msgstr "ユーザー タスク"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:112
msgid "No more errors or warnings"
msgstr "これ以上エラーや警告はありません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:9
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:124
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:370
msgid "New Tool"
msgstr "新しいツール"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:136
+msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
+msgstr "ツール {0} の起動中に使用する引数を入力してください:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:136
+msgid "Command Arguments for {0}"
+msgstr "{0} のコマンド引数"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:154
+msgid "Running: {0} {1}"
+msgstr "実行中: {0} {1}"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:172
+msgid "Process '{0}' has completed succesfully"
+msgstr "プロセス '{0}' が正常に完了しました"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:174
+msgid "Process '{0}' has exited with error code {1}"
+msgstr "プロセス '{0}' はエラー コード {1} で終了しました"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:177
+msgid ""
+"External program execution failed.\n"
+"Error while starting:\n"
+" '{0} {1}'"
+msgstr ""
+"外部プログラムの実行に失敗しました。\n"
+"開始中にエラーが発生しました:\n"
+" '{0} {1}'"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:84
msgid "Only single-file templates allowed to generate resource files"
msgstr "単一ファイルによるテンプレートのみ、リソース ファイルを生成できます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:30
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:149
msgid "Can't create project with type: {0}"
msgstr "{0} の種類のプロジェクトは作成できません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:44
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:45
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:186
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:199
msgid "File {0} could not be written."
msgstr "ファイル {0} に書き込めませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:230
msgid "Error loading template {0} for language {1}"
msgstr "言語 {1} のテンプレート {0} の読み込み中にエラーが発生しました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:58
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:331
msgid "Solution template doesn't have any project templates"
msgstr "ソリューション テンプレートにプロジェクト テンプレートがありません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:62
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:87
msgid "Language not defined in CodeDom based template."
msgstr "CodeDom ベースのテンプレートで言語が定義されていません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:71
msgid "The language '{0}' does not have support for CodeDom."
msgstr "'{0}' 言語には CodeDom のサポートはありません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:206
+msgid "File already exists"
+msgstr "ファイルが既に存在します"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:207
msgid ""
"File {0} already exists.\n"
"Do you want to overwrite the existing file or add it to the project?"
@@ -4092,32 +4994,36 @@ msgstr ""
"ファイル {0} は既に存在します。\n"
"既存のファイルを上書きするか、プロジェクトに追加しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:253
msgid "File name not provided in template"
msgstr "テンプレートにファイル名が指定されていません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:378
msgid "Language '{0}' not found"
msgstr "'{0}' 言語が見つかりません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionDescriptor.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionDescriptor.cs:116
msgid "Can't create solution with type: {0}"
msgstr "{0} の種類のソリューションは作成できません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BaseViewContent.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BaseViewContent.cs:58
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:86
msgid "Revert unsaved changes to document '{0}'?"
msgstr "ドキュメント '{0}' への保存されていない変更を元に戻しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:87
msgid "All changes made to the document will be permanently lost."
msgstr "このドキュメントに加えた変更はすべて永久に失われます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:4
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:53
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:524
+msgid "Disable _Folding"
+msgstr "折りたたみを無効にする(_F)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:61
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:358
msgid "About {0}"
msgstr "{0} のバージョン情報"
@@ -4127,146 +5033,240 @@ msgstr "{0} のバージョン情報"
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:72
msgid "Version Information"
msgstr "バージョン情報"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:75
msgid "Copy Information"
msgstr "情報のコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:6
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:137
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:80
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:89
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:995
msgid "Show Details"
msgstr "詳細の表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:84
msgid "Hide Details"
msgstr "詳細の非表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:30
msgid "Save Files"
msgstr "ファイルの保存"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:36
+msgid "Select which files should be saved before closing the workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:38
+msgid "Select which files should be saved before quitting the application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:48
+#, fuzzy
+msgid "Dirty Files"
+msgstr "ファイルの編集"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:49
+#, fuzzy
+msgid "The list of files which have changes and need saving"
+msgstr "保存していない変更があるファイルをコミットしようとしています。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:62
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:64
msgid "Project: {0}"
msgstr "プロジェクト: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:102
msgid "_Save and Quit"
msgstr "保存して終了(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:102
msgid "_Save and Close"
msgstr "保存して閉じる(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:106
+msgid "Save the selected files and close the workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:108
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected files and quit the application"
+msgstr "アプリケーションの実行を続行する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:115
+#, fuzzy
+msgid "Close the workspace"
+msgstr "現在のワークスペースを閉じる"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:117
+#, fuzzy
+msgid "Quit the application"
+msgstr "TV アプリケーション"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "Cancel closing the workspace"
+msgstr "新しいワークスペースの作成"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:126
+#, fuzzy
+msgid "Cancel quitting the application"
+msgstr "設定アプリケーション"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:42
msgid "Enter a name for the new layout"
msgstr "新しいレイアウトの名前を入力してください"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:44
msgid "Name must start with a letter or number"
msgstr "名前は文字または数字で始まらなければなりません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:46
msgid "Name must contain only letters, numbers and spaces"
msgstr "名前に使用できるのは、文字、数字、スペースのみです"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:48
msgid "There is already a layout with that name"
msgstr "同じ名前のレイアウトが既に存在します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:50
msgid "Layout name is valid"
msgstr "レイアウト名は有効です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:66
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:109
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:96
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:329
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:51
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:62
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:63
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:143
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:290
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:76
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:274
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:93
+msgid "Privacy Statement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:107
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:83
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:51
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:98
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:253
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:66
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:46
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1243
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:594
+msgid "Loading..."
+msgstr "読み込み中..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:66
msgid "Failed to load version information."
msgstr "バージョン情報の読み込みに失敗しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:73
msgid "{0} cannot start because a fatal error has been detected."
msgstr "致命的なエラーが検出されたため、{0} を起動できません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:81
+msgid ""
+"{0} can run without these extensions but the functionality they provide will "
+"be missing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:86
+msgid ""
+"You can start {0} without these extensions, but the functionality they "
+"provide will be missing. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:92
msgid "Invalid project path specified"
msgstr "無効なプロジェクト パスが指定されました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:10
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:22
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:89
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:187
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:241
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:95
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:74
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:94
msgid "Clear console"
msgstr "コンソールのクリア"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:101
msgid "Pin output pad"
msgstr "出力パッドを固定"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:71
msgid "Mono Documentation"
msgstr "Mono ドキュメント"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:38
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:175
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:171
msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}"
msgstr "ソリューション名には以下の文字を使用できません: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:38
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:204
msgid ""
"Are you sure you want to move the item '{0}' to the solution folder '{1}'?"
msgstr "項目 '{0}' をソリューション フォルダー '{1}' に移動しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:38
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:252
msgid "Do you really want to remove the folder '{0}' from '{1}'?"
msgstr "フォルダー '{0}' を '{1}' から削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:38
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:50
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:9
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:289
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:552
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:290
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:247
msgid "New Folder"
msgstr "新しいフォルダー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:32
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:302
msgid ""
"Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project "
"'{1}'?"
-msgstr "フォルダー '{0}' をプロジェクトのルート フォルダー '{1}' に移動しますか?"
+msgstr ""
+"フォルダー '{0}' をプロジェクトのルート フォルダー '{1}' に移動しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:32
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:304
msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
msgstr "フォルダー '{0}' をフォルダー '{1}' に移動しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:32
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:310
msgid ""
"Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project "
"'{1}'?"
-msgstr "フォルダー '{0}' をプロジェクトのルート フォルダー '{1}' にコピーしますか?"
+msgstr ""
+"フォルダー '{0}' をプロジェクトのルート フォルダー '{1}' にコピーしますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:32
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:312
msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
msgstr "フォルダー '{0}' をフォルダー '{1}' にコピーしますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:324
msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ファイル '{0}' は既に存在します。上書きしますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:353
msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?"
msgstr "ファイル '{0}' を移動の実行前に保存しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:355
msgid ""
"Do you want to save the following files before the move operation?\n"
"\n"
@@ -4276,11 +5276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:358
msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?"
msgstr "コピー操作の前にファイル '{0}' を保存しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:360
msgid ""
"Do you want to save the following files before the copy operation?\n"
"\n"
@@ -4290,195 +5290,244 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:33
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:16
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:362
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:200
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:103
msgid "Don't Save"
msgstr "保存しない"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:372
msgid "Save operation failed."
msgstr "保存操作に失敗しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:35
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:116
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:384
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2084
msgid "Moving files..."
msgstr "ファイルを移動しています..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:35
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:18
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:116
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:384
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:355
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2086
msgid "Copying files..."
msgstr "ファイルをコピーしています..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:37
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:403
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:302
msgid "Add files"
msgstr "ファイルを追加"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:39
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:452
msgid "Import From Folder"
msgstr "フォルダーからのインポート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:466
msgid "Empty directory."
msgstr "空のディレクトリ。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:467
msgid "Directory {0} is empty, no files have been added."
msgstr "ディレクトリ {0} が空です。ファイルは追加されませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:42
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:50
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:472
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:527
msgid "Select files to add from {0}"
msgstr "{0} から追加するファイルを選ぶ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:493
msgid "Add Existing Folder"
msgstr "既存のフォルダーの追加"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:48
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:511
msgid "There is already a file with the name '{0}' in the target directory"
msgstr "ターゲット ディレクトリ内に名前が '{0}' のファイルが既に存在しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:49
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:519
msgid "There is already a link with the name '{0}' in the target directory"
msgstr "ターゲット ディレクトリ内に名前が '{0}' のリンクが既に存在しています"
# new file name with wildcard (*, ?) characters in it
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:16
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:9
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:180
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:190
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:161
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:180
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:96
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:103
msgid ""
"The name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
"different name."
msgstr "選んだ名前には無効な文字が含まれています。別の名前を選んでください。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:16
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
-msgid "File or directory name is already in use. Please choose a different one."
-msgstr "そのファイル名またはディレクトリ名は既に使用されています。別の名前を選んでください。"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:183
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:165
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:171
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:98
+msgid ""
+"File or directory name is already in use. Please choose a different one."
+msgstr ""
+"そのファイル名またはディレクトリ名は既に使用されています。別の名前を選んでく"
+"ださい。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:16
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:192
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:105
msgid "There was an error renaming the file."
msgstr "ファイル名の変更でエラーが発生しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:20
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:247
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:194
msgid "_Remove from Project"
msgstr "プロジェクトから削除(_R)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:253
msgid ""
"The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click "
-"Remove from Project if you only want to remove it from your current "
-"solution."
+"Remove from Project if you only want to remove it from your current solution."
msgstr ""
-"[削除] オプションを使用すると、ハード "
-"ディスクからファイルが永久に削除されます。現在のソリューションから削除するだけにする場合は、[プロジェクトから削除] をクリックしてください。"
+"[削除] オプションを使用すると、ハード ディスクからファイルが永久に削除されま"
+"す。現在のソリューションから削除するだけにする場合は、[プロジェクトから削除] "
+"をクリックしてください。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:259
msgid ""
"Are you sure you want to remove the file {0} and its code-behind children "
"from project {1}?"
msgstr "ファイル {0} とその分離コードの子をプロジェクト {1} から削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:263
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected files and their code-behind "
"children from the project?"
msgstr "選んだファイルとその分離コードの子をこのプロジェクトから削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:267
msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
msgstr "ファイル {0} をプロジェクト {1} から削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:270
msgid "Are you sure you want to remove the selected files from the project?"
msgstr "選んだファイルをこのプロジェクトから削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:333
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:295
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:200
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:208
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:74
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:200
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.GettingStarted/GettingStartedNodeCommandHandler.cs:31
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:71
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:61
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Commands/PackageReferenceNodeCommandHandler.cs:93
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Commands/PackageDependencyNodeCommandHandler.cs:67
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:67
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:358
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:371
msgid "Open with '{0}'"
msgstr "'{0}' で開く"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:182
msgid "There was an error renaming the directory."
msgstr "ディレクトリ名の変更でエラーが発生しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:197
+msgid ""
+"The Delete option permanently removes the directory and any files it "
+"contains from your hard disk. Click Remove from Project if you only want to "
+"remove it from your current solution."
+msgstr ""
+"[削除] オプションは、ディレクトリと中身のファイルを完全にハード ディスクから"
+"削除します。現行のソリューションからのみ削除する場合は、[プロジェクトから削"
+"除] をクリックしてください。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:207
msgid ""
"The directory and any files it contains will be permanently removed from "
"your hard disk. "
-msgstr "ハード ディスクからディレクトリとその中のすべてのファイルが永久に削除されます。"
+msgstr ""
+"ハード ディスクからディレクトリとその中のすべてのファイルが永久に削除されま"
+"す。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:13
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:218
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:234
msgid "Are you sure you want to remove directory {0}?"
msgstr "ディレクトリ {0} を削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:240
+msgid "Are you sure you want to remove directory {0} from project {1}?"
+msgstr "ディレクトリ {0} をプロジェクト {1} から削除しますか?"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:287
msgid "The folder {0} could not be deleted from disk: {1}"
msgstr "フォルダー {0} をディスクから削除できませんでした: {1}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:112
msgid "Unknown language '{0}'"
msgstr "不明な言語 '{0}'"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:142
msgid "Invalid configuration mapping"
msgstr "構成マッピングが無効です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:145
msgid "Project not built in active configuration"
msgstr "アクティブな構成内でプロジェクトがビルドされていません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:52
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:70
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:847
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:53
msgid "References"
msgstr "参照"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:220
msgid "Cyclic project references are not allowed."
msgstr "プロジェクトの循環参照は許可されていません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:120
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file {0}?"
msgstr "ファイル {0} を永久に削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:123
msgid "Are you sure you want to permanently delete all selected files?"
msgstr "選んだファイルをすべて永久に削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:130
msgid "The file {0} could not be deleted"
msgstr "ファイル {0} を削除できませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:182
msgid "Include to Solution"
msgstr "ソリューションに含める"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SolutionPad.cs:55
+#, fuzzy
+msgid "Explore the current solution's files and structure"
+msgstr "現在の選択範囲を検索文字列として使用します"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:238
msgid "ApplicationIconId"
msgstr "ApplicationIconId"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:67
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:484
+msgid "View (Pads)"
+msgstr "表示 (パッド)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:950
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:625
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:691
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionItemDescriptor.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionItemDescriptor.cs:68
msgid "Can't create project with type : {0}"
msgstr "{0} の種類のプロジェクトは作成できません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:122
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:157
msgid "Default Runtime"
msgstr "既定のランタイム"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:45
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:410
msgid "The file could not be saved."
msgstr "ファイルを保存できませんでした。"
@@ -4515,2064 +5564,2006 @@ msgstr "ファイルを保存できませんでした。"
# break;
# }
# }
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:55
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:475
msgid "Save as..."
msgstr "名前を付けて保存..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:55
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:495
msgid "File name {0} is invalid"
msgstr "ファイル名 {0} は無効です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:55
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:500
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:646
msgid "File {0} already exists. Overwrite?"
msgstr "ファイル {0} が既に存在します。上書きしますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:31
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Pad.cs:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:20
-msgid "Pads"
-msgstr "パッド"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:79
msgid "Initializing Main Window"
msgstr "メイン ウィンドウを初期化中です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:31
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:384
msgid "Save the changes to document '{0}' before creating a new solution?"
-msgstr "新しいソリューションを作成する前にドキュメント '{0}' への変更を保存しますか?"
+msgstr ""
+"新しいソリューションを作成する前にドキュメント '{0}' への変更を保存しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:53
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:595
msgid "Opening {0}"
msgstr "{0} を開いています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:61
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:16
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:35
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:710
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:132
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:143
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:61
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:711
msgid "Preferences"
msgstr "ユーザー設定"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:65
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:851
msgid "Save the changes to document '{0}' before closing?"
msgstr "閉じる前にドキュメント '{0}' への変更を保存しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:65
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:855
msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost."
msgstr "保存しないと、変更内容はすべて永久に失われます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:66
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:930
msgid "Invalid file name"
msgstr "ファイル名が無効です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:67
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:940
msgid "{0} is a directory"
msgstr "{0} はディレクトリです"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:67
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1007
msgid "File '{0}' could not be opened"
msgstr "ファイル '{0}' を開けませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:79
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1111
msgid "Loading workspace documents"
msgstr "ワークスペースのドキュメントを読み込んでいます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:118
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:119
-msgid "The file '{0}' could not be opened."
-msgstr "ファイル '{0}' を開けませんでした。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1563
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1586
msgid "The file '{0}' could not opened. {1}"
msgstr "ファイル '{0}' が開けませんでした。{1}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1566
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1589
msgid "The file '{0}' could not opened. File too large."
msgstr "ファイル '{0}' が開けませんでした。ファイルが大きすぎます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1570
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1573
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1593
+msgid "The file '{0}' could not be opened."
+msgstr "ファイル '{0}' を開けませんでした。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:59
msgid "Building..."
msgstr "ビルド中..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:64
msgid "Cleaning..."
msgstr "クリーンアップ中..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:70
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:69
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1312
msgid "Rebuilding..."
msgstr "リビルド中..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:88
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:113
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:125
msgid "Application Output"
msgstr "アプリケーション出力"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:93
msgid "Tool Output"
msgstr "ツール出力"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:108
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:286
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TaskListPad.cs:96
+#, fuzzy
+msgid "Type Selector"
+msgstr "ツールボックス項目セレクター"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TaskListPad.cs:97
+#, fuzzy
+msgid "Select which type of tasks to display"
+msgstr "作成するパッケージの種類を選択してください:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:93
msgid "Expected ModifyTags to be called before CreateContent"
msgstr "CreateContent の前に ModifyTags を呼び出す必要があります"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:100
msgid ""
"Invalid Code Translation template: the CodeDomProvider of the source "
"language '{0}' has not implemented the Parse method."
-msgstr "無効なコード変換テンプレート: ソース言語 '{0}' の CodeDomProvider に Parse メソッドが実装されていません。"
+msgstr ""
+"無効なコード変換テンプレート: ソース言語 '{0}' の CodeDomProvider に Parse メ"
+"ソッドが実装されていません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:160
msgid "No LanguageBinding was found for the language '{0}'."
msgstr "'{0}' 言語の LanguageBinding が見つかりませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:164
msgid "No CodeDomProvider was found for the language '{0}'."
msgstr "'{0}' 言語の CodeDomProvider が見つかりませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:70
msgid "_Character Coding:"
msgstr "文字コーディング(_C):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:82
msgid "Open With:"
msgstr "プログラムから開く:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:89
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:126
msgid "Close current workspace"
msgstr "現在のワークスペースを閉じる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:3
-#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:191
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:157
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:52
+#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:192
msgid "Auto Detected"
msgstr "自動検出"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:185
msgid "Add or _Remove..."
msgstr "追加または削除(_R)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:12
-#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:238
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:217
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:213
+#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:239
msgid "Solution Workbench"
msgstr "ソリューション ワークベンチ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:20
-msgid "Build Output"
-msgstr "ビルド出力"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:152
+msgid "The Error pad toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:158
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:159
+msgid "Show Errors"
+msgstr "エラーを表示"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:166
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:167
+msgid "Show Warnings"
+msgstr "警告を表示"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:174
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:175
+msgid "Show Messages"
+msgstr "メッセージを表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:185
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:186
msgid "Show build output"
msgstr "ビルド出力を表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:39
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:188
+msgid "Build Output"
+msgstr "ビルド出力"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:202
+#, fuzzy
+msgid "Search the error data"
+msgstr "文字データ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:392
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:393
msgid "Show Error Reference"
msgstr "エラー参照を表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:40
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:398
msgid "Copy task"
msgstr "タスクをコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:41
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:42
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:402
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:437
msgid "_Go to"
msgstr "移動先(_G)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:403
msgid "Go to task"
msgstr "タスクに移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:42
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:44
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:61
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:407
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:447
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:425
msgid "Columns"
msgstr "列"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:43
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:410
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:60
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:89
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:58
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:711
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:70
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:375
+msgid "Type"
+msgstr "型"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:411
msgid "Toggle visibility of Type column"
msgstr "[型] 列の表示/非表示を切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:416
msgid "Validity"
msgstr "有効性"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:417
msgid "Toggle visibility of Validity column"
msgstr "[有効性] 列の表示を切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:45
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:65
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:13
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:45
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:422
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:626
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:117
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:450
msgid "Line"
msgstr "行"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:45
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:45
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:423
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:451
msgid "Toggle visibility of Line column"
msgstr "[行] 列の表示を切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:46
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:46
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:428
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:631
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:120
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:456
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:106
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:100
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:69
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:73
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:122
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:429
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:457
msgid "Toggle visibility of Description column"
msgstr "[説明] 列の表示を切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:47
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:47
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:435
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:463
msgid "Toggle visibility of File column"
msgstr "[ファイル] 列の表示を切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:48
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:441
msgid "Toggle visibility of Project column"
msgstr "[プロジェクト] 列の表示を切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:49
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:48
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:446
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:653
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:128
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:468
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:171
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:110
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:231
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:82
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:119
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:51
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:163
+msgid "Path"
+msgstr "パス"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:447
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:469
msgid "Toggle visibility of Path column"
msgstr "[パス] 列の表示を切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:50
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:68
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:452
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:657
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:50
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:453
msgid "Toggle visibility of Category column"
msgstr "[カテゴリ] 列の表示/非表示を切り替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:83
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:929
msgid "{0} Error"
msgid_plural "{0} Errors"
msgstr[0] "{0} 個のエラー"
msgstr[1] "{0} 個のエラー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:84
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:935
msgid "{0} Warning"
msgid_plural "{0} Warnings"
msgstr[0] "{0} 個の警告"
msgstr[1] "{0} 個の警告"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:85
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:941
msgid "{0} Message"
msgid_plural "{0} Messages"
msgstr[0] "{0} 個のメッセージ"
msgstr[1] "{0} 個のメッセージ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:433
msgid "Copy comment task"
msgstr "コメント タスクをコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:42
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:438
msgid "Go to comment task"
msgstr "コメント タスクに移動"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:43
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:443
msgid "Delete comment task"
msgstr "コメント タスクを削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:65
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:242
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:65
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:133
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:251
msgid "Normal"
msgstr "標準"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:65
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:262
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:93
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:111
msgid "New Task"
msgstr "新しいタスク"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:115
msgid "Create New Task"
msgstr "新しいタスクの作成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:118
msgid "Copy Task"
msgstr "タスクをコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:122
msgid "Copy Task Description"
msgstr "タスクの説明をコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:125
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:129
msgid "Delete Task"
msgstr "タスクの削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:66
msgid "{0} <span size='small'>(Unavailable)</span>"
msgstr "{0} <span size='small'>(利用不可)</span>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:73
msgid "Load failed: "
msgstr "読み込みに失敗しました:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:179
msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'"
msgstr "プロジェクト '{0}' をソリューション '{1}' から削除しますか"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:79
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:118
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:91
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:92
msgid "Key Binding"
msgstr "キー バインド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/KeyBindingService.cs:15
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:6
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:6
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:155
msgid "_View Conflicts"
msgstr "競合の表示(_V)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:40
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:439
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:700
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:197
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:684
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:31
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:65
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:153
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:442
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:248
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:64
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:195
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:681
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:32
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:107
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:71
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:226
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:78
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:66
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:588
+msgid ""
+"This key combination is already bound to command '{0}' in the same context"
+msgstr ""
+"このキーの組み合わせは、同じコンテキストでコマンド '{0}' に既にバインドされて"
+"います"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:595
msgid "This key combination is already bound to command '{0}'"
msgstr "このキーの組み合わせは既にコマンド '{0}' にバインドされています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:787
+msgid "Conflicts:"
+msgstr "競合:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:795
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "重複:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:783
+msgid ""
+"This shortcut is assigned to another command that is available\n"
+"in the same context. Please set a different shortcut."
+msgid_plural ""
+"This shortcut is assigned to other commands that are available\\nin the same "
+"context. Please set a different shortcut."
+msgstr[0] ""
+"このショートカットは、同じコンテキストで使用可能な他のコマンドに割り当てられ"
+"ています。\\n別のショートカットを設定してください。"
+msgstr[1] ""
+"このショートカットは、同じコンテキストで使用可能な他のコマンドに割り当てられ"
+"ています。\\n別のショートカットを設定してください。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:71
msgid "Scheme:"
msgstr "スキーム:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:158
msgid "The current scheme has conflicting key bindings"
msgstr "現在のスキーマにはキー バインディングの競合があります"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:217
msgid "Edit Binding"
msgstr "バインドの編集"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:25
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:237
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:66
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:154
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:75
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:55
msgid "Build project before running"
msgstr "実行前にプロジェクトをビルドする"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:67
msgid "Run project if build completed with warnings"
msgstr "警告が発生してビルドが完了した場合、プロジェクトを実行する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:79
msgid "Enable parallel build of projects"
msgstr "プロジェクトの並行ビルドを有効にする"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:91
msgid "Build project before executing unit tests"
msgstr "単体テストを実行する前にプロジェクトをビルドする"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:103
+msgid "Build with MSBuild instead of xbuild"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:122
msgid "Log _verbosity:"
msgstr "ログの詳細度(_V):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:131
msgid "Quiet"
msgstr "非表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:132
msgid "Minimal"
msgstr "最小"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:134
msgid "Detailed"
msgstr "詳細"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:135
msgid "Diagnostic"
msgstr "診断"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:154
msgid "<b>File Save Options Before Building</b>"
msgstr "<b>ビルド前のファイル保存オプション</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:182
msgid "_Save changes to open documents"
msgstr "開いたドキュメントに変更を保存する(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:193
msgid "_Prompt to save changes to open documents"
msgstr "開いたドキュメントに変更を保存するためにダイアログを表示する(_P)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:204
msgid "_Don't save changes to open documents "
msgstr "開いたドキュメントに変更を保存しない(_D)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:45
msgid "Default _Solution location"
msgstr "既定のソリューションの場所(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:73
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:74
msgid "<b>Load</b>"
msgstr "<b>読み込み</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:106
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:107
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "ドキュメントとともにユーザー別設定を読み込む"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:117
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:118
msgid "_Load previous solution on startup"
msgstr "起動時に前回のソリューションを読み込む(_L)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:149
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:150
msgid "<b>Save</b>"
msgstr "<b>保存</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:178
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:179
msgid "Always create backup copy"
msgstr "常にバックアップ コピーを作成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:21
msgid "New Layout"
msgstr "新しいレイアウト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:47
msgid "Layout name:"
msgstr "レイアウト名:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:106
msgid "Create _Layout"
msgstr "レイアウトの作成(_L)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:76
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:88
msgid "Available encodings:"
msgstr "利用可能なエンコード:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:87
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:110
msgid "Encodings shown in menu:"
msgstr "メニューに表示されるエンコード:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:57
msgid "_Token List:"
msgstr "トークン リスト(_T):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:19
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:35
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:10
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddControllerDialog.cs:106
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:92
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:96
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:73
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:164
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:93
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddControllerDialog.cs:107
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:114
msgid "Priority:"
msgstr "優先度:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:171
msgid "<i><b>Note:</b> Only Letters, Digits and Underscore are allowed.</i>"
msgstr "<i><b>注:</b> 使用できるのは、英字、数字、アンダースコアだけです。</i>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:274
msgid "<b>Task Priorities Foreground Colors</b>"
msgstr "<b>タスク優先度の前景色</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:67
msgid "Did you know...?"
msgstr "ご存じでしたか...?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:105
msgid "_Show at startup"
msgstr "起動時に表示(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:121
msgid "_Next Tip"
msgstr "次のヒント(_N)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:39
msgid "Automatically check for updates:"
msgstr "更新プログラムを自動的に確認する:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:55
msgid "Every hour"
msgstr "1 時間ごと"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:68
msgid "Every day"
msgstr "毎日"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:80
msgid "Every month"
msgstr "毎月"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:92
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:35
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:48
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:59
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:110
msgid "Never"
msgstr "しない"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:113
msgid "Install unstable developer updates"
msgstr "開発者の不安定な更新プログラムをインストールします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:134
msgid "Beta updates (weekly)"
msgstr "ベータ版更新プログラム (毎週)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:147
msgid "Alpha updates (very often, very unstable)"
msgstr "アルファ版更新プログラム (ほとんどの場合、非常に不安定)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:189
msgid "Check for Updates Now"
msgstr "更新プログラムを今すぐ確認する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:67
+#, fuzzy
+msgid "The following extensions could not be started:"
+msgstr "次の依存関係を解決できませんでした:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolService.cs:78
+msgid "Tools (Custom)"
+msgstr "ツール (カスタム)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:406
msgid "Control not found!"
msgstr "コントロールが見つかりません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:31
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:429
msgid "The command of tool \"{0}\" is not set."
msgstr "ツール \"{0}\" のコマンドは設定されていません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:32
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:435
msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
msgstr "ツール \"{0}\" のコマンドが無効です。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:32
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:440
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
msgstr "ツール \"{0}\" の作業ディレクトリが無効です。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:34
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:206
+msgid "This shortcut is assigned to another command:"
+msgid_plural "This shortcut is assigned to other commands:"
+msgstr[0] "このショートカットは他のコマンドに割り当てられています:"
+msgstr[1] "このショートカットは他のコマンドに割り当てられています:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:174
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "引数(_A):"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:198
msgid "_Command:"
msgstr "コマンド(_C):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:34
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:210
+msgid "Key Binding:"
+msgstr "キー バインド:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:330
msgid "_Title:"
msgstr "タイトル(_T):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:34
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:351
msgid "_Working directory:"
msgstr "作業ディレクトリ(_W):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:34
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:372
msgid "_Prompt for arguments"
msgstr "引数のプロンプト表示(_P)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:34
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:382
msgid "_Save current file"
msgstr "現在のファイルを保存(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:34
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:393
msgid "Use _output window"
msgstr "出力ウィンドウを使用(_O)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:15
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:57
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:92
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/RestartPanel.cs:56
+msgid "A restart is required before these changes take effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:108
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:87
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:199
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:59
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:70
msgid "(Default)"
msgstr "(既定)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:123
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/RestartPanel.cs:52
+msgid "These preferences will take effect next time you start {0}"
+msgstr "これらの設定は次回 {0} を起動したときに有効になります"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:124
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/RestartPanel.cs:44
+msgid "Restart {0}"
+msgstr "{0} の再起動"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:68
msgid "User Interface Language:"
msgstr "ユーザー インターフェイス言語:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:77
msgid "User Interface Theme:"
msgstr "ユーザー インターフェイス テーマ:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:220
msgid ""
"Are you sure you want to move the item '{0}' to the root node of the "
"solution?"
msgstr "項目 '{0}' をソリューションのルート ノードに移動しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:9
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:246
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:207
msgid "Do you really want to remove solution {0} from workspace {1}?"
msgstr "ソリューション {0} をワークスペース {1} から削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:157
msgid "Are you sure you want to move the item '{0}' to the workspace '{1}'?"
msgstr "項目 '{0}' をワークスペース '{1}' に移動しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:189
msgid "Do you really want to remove the item '{0}' from workspace '{1}'?"
msgstr "項目 '{0}' をワークスペース '{1}' から削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/ExtensibleTreeView.cs:259
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/ExtensibleTreeView.cs:1979
msgid "Display Options"
msgstr "表示オプション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:2
-msgid "Standard _Header"
-msgstr "標準ヘッダー(_H)"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:96
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:117
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:105
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:114
+#, fuzzy
+msgid "Header Text"
+msgstr "ヘッダー"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:115
+msgid "Enter the text to be used for the standard header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:118
+#, fuzzy
+msgid "Select a template to be inserted into the header text"
+msgstr "このドキュメントに挿入されるテキスト。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:120
+#, fuzzy
+msgid "Check to include the standard header in newly created files"
+msgstr "新しいファイルに標準ヘッダーを含める(_I)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:36
msgid "_Use custom author information for this solution"
msgstr "このソリューションでカスタム著作者情報を使用する(_U)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:106
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:83
msgid "_Copyright:"
msgstr "著作権(_C):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:118
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:95
msgid "_Email:"
msgstr "メール(_E):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:130
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:107
msgid "C_ompany:"
msgstr "会社(_O):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:142
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:119
msgid "_Trademark:"
msgstr "商標(_T):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeader.StandardHeaderPolicyPanelWidget.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeader.StandardHeaderPolicyPanelWidget.cs:66
msgid "_Include standard header in new files"
msgstr "新しいファイルに標準ヘッダーを含める(_I)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:71
msgid "Native"
msgstr "ネイティブ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:72
msgid "Mac Classic"
msgstr "Mac クラシック"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:73
msgid "Unix / Mac"
msgstr "Unix / Mac"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:31
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:74
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:162
msgid "Microsoft Windows"
msgstr "Microsoft Windows"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:82
+#, fuzzy
+msgid "Desired File Width"
+msgstr "希望のファイル幅(_F):"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:83
+msgid "The desired width of the file in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:87
+#, fuzzy
+msgid "Line Endings"
+msgstr "改行コード(_L):"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:88
+msgid "Select the type of line endings the file should have"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:92
+#, fuzzy
+msgid "Tab Width"
+msgstr "タブ幅(_T):"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:93
+#, fuzzy
+msgid "Select the width of tab stops"
+msgstr "生成するメイクファイルの種類を選択してください:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:97
+#, fuzzy
+msgid "Indent Width"
+msgstr "インデント幅(_I):"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:98
+#, fuzzy
+msgid "Select the width of indents"
+msgstr "生成するメイクファイルの種類を選択してください:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:102
+#, fuzzy
+msgid "Check to automatically convert tabs to spaces"
+msgstr "タブをスペースに変換(_C)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:104
+#, fuzzy
+msgid "Check to allow tabs after non-tabs"
+msgstr "非タブ文字の後のタブを許容(_A)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:106
+msgid "Check to automatically remove trailing whitespace from a line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:45
msgid "Desired _file width:"
msgstr "希望のファイル幅(_F):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:68
msgid "columns"
msgstr "列"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:86
msgid "_Line endings:"
msgstr "改行コード(_L):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:114
msgid "<b>Whitespace</b>"
msgstr "<b>空白</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:154
msgid "_Tab width:"
msgstr "タブ幅(_T):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:163
msgid "_Indent width:"
msgstr "インデント幅(_I):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:194
msgid "_Convert tabs to spaces"
msgstr "タブをスペースに変換(_C)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:206
msgid "_Allow tabs after non-tabs"
msgstr "非タブ文字の後のタブを許容(_A)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:218
msgid "_Remove trailing whitespace"
msgstr "末尾の空白文字を削除(_R)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:4
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:58
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:79
msgid "Key"
msgstr "キー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:100
msgid "Remove template"
msgstr "テンプレートを削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:101
msgid "Are you sure you want to remove this template?"
msgstr "このテンプレートを削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:2
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingPolicyPanelWidget.cs:2
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:109
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:178
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingPolicyPanelWidget.cs:52
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:227
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:235
msgid "Preview:"
msgstr "プレビュー:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:126
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:232
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:376
msgid "S_how whitespaces"
msgstr "空白文字を表示(_H)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:55
msgid "New template"
msgstr "新しいテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:55
msgid "Edit template"
msgstr "テンプレートを編集"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:160
msgid "notset"
msgstr "未設定"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:83
msgid "_Mime:"
msgstr "Mime(_M):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:123
msgid "_Group:"
msgstr "グループ(_G):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:151
msgid "Is _expandable template"
msgstr "拡張可能なテンプレート(_E)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:162
msgid "Is _surround with template"
msgstr "テンプレートで囲まれている(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:179
msgid "_Shortcut:"
msgstr "ショートカット(_S):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:189
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:34
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:109
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:104
+msgid "_Description:"
+msgstr "説明(_D):"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:215
msgid "Template Text:"
msgstr "テンプレート テキスト:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:61
msgid "Editable"
msgstr "編集可能"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:19
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:41
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:68
+msgid "Identifier"
+msgstr "識別子"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:208
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:165
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:601
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:54
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:211
msgid "Icon name"
msgstr "アイコン名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:43
msgid "Default value for this variable."
msgstr "この変数の既定値。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:49
msgid "The tooltip to display to the user for this variable."
msgstr "ユーザー向けに表示されるこの変数のヒント。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:55
msgid "A function to be evaluated for the contents of this variable."
msgstr "この変数の内容を得るために評価される関数。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:62
msgid "Whether the variable is an editable region."
msgstr "この変数が編集可能な領域であるかどうか。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:69
msgid ""
"Whether the variable is an identifier, and should only accept valid "
"identifiers as input."
-msgstr "変数が識別子であり、かつ有効な識別子だけを入力として受け入れるかどうか。"
+msgstr ""
+"変数が識別子であり、かつ有効な識別子だけを入力として受け入れるかどうか。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:75
msgid "A list of values for the user to choose from."
msgstr "ユーザーが選ぶ値のリスト。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:70
msgid "{0} is currently running on <b>{1}</b>."
msgstr "{0} は現在 <b>{1}</b> で動作しています。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:131
msgid "Select the mono installation prefix"
msgstr "Mono のインストール先のプレフィックスを選んでください"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:151
msgid "Mono runtime not found"
msgstr "Mono ランタイムが見つかりません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:151
msgid ""
"Please provide a valid directory prefix where mono is installed (for "
"example, /usr)"
-msgstr "Mono のインストール場所の有効なディレクトリのプレフィックスを入力してください (/usr など)"
+msgstr ""
+"Mono のインストール場所の有効なディレクトリのプレフィックスを入力してくださ"
+"い (/usr など)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:57
+msgid ""
+"If you have a parallel installation of Mono you can register it here, so you "
+"can use it for building and running projects. The <b>default runtime</b> is "
+"the .NET runtime to be used for building and running applications when none "
+"is specifically selected."
+msgstr ""
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:79
msgid "Set as Default"
msgstr "既定値として設定"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:11
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:124
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:65
msgid "label1"
msgstr "ラベル 1"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:14
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:93
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:122
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:50
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:1030
msgid "Searching..."
msgstr "検索中..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:130
msgid "Search cancelled"
msgstr "検索が取り消されました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:132
msgid "Search completed"
msgstr "検索が完了しました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:133
msgid "{0} match."
msgid_plural "{0} matches."
msgstr[0] "{0} 個の一致。"
msgstr[1] "{0} 個の一致。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:6
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:164
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:71
msgid "Find in Files"
msgstr "フォルダーを指定して検索"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:6
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:171
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:93
msgid "Replace in Files"
msgstr "フォルダーを指定して置換"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:186
msgid "Whole solution"
msgstr "ソリューション全体"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:188
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:78
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:152
msgid "All solutions"
msgstr "すべてのソリューション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:190
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:76
msgid "Current project"
msgstr "現在のプロジェクト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:191
msgid "All open files"
msgstr "すべての開いているファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:192
msgid "Directories"
msgstr "ディレクトリ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:193
msgid "Current document"
msgstr "現在のドキュメント"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:8
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:194
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:111
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:324
msgid "_Replace:"
msgstr "置換(_R):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:341
msgid "R_eplace"
msgstr "置換(_E):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:385
msgid "_Path:"
msgstr "パス(_P):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:411
msgid "Re_cursively"
msgstr "再帰的に実行(_C)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:453
msgid "_File Mask:"
msgstr "ファイル マスク(_F):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:467
msgid "Include binary files"
msgstr "バイナリ ファイルを含める"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:474
msgid "Include hidden files and directories"
msgstr "隠しファイルと隠しディレクトリを含める"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:18
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:578
msgid "Select directory"
msgstr "ディレクトリを選んでください"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:34
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanel.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:752
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanel.cs:65
msgid "Directory not found: {0}"
msgstr "ディレクトリが見つかりません: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:42
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:813
msgid "There is a search already in progress. Do you want to stop it?"
msgstr "既に実行中の検索があります。中断しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:827
msgid "Search pattern is invalid"
msgstr "検索パターンが無効です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:45
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:832
msgid "Replace pattern is invalid"
msgstr "置換パターンが無効です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:874
msgid "The search could not be finished: {0}"
msgstr "検索が完了しませんでした: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:879
msgid "Search completed."
msgstr "検索が完了しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:884
msgid "Search time: {0} seconds."
msgstr "検索時間: {0} 秒。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:877
msgid "{0} match found"
msgid_plural "{0} matches found"
msgstr[0] "{0} 個の一致する項目が見つかりました"
msgstr[1] "{0} 個の一致する項目が見つかりました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:49
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:878
msgid "in {0} file."
msgid_plural "in {0} files."
msgstr[0] "(ファイル数は {0})。"
msgstr[1] "(ファイル数は {0})。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:151
msgid "_Find:"
msgstr "検索(_F):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:161
msgid "_Look in:"
msgstr "検索場所(_L):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:186
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "大文字小文字の区別(_A)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:196
msgid "Rege_x search"
msgstr "RegEx 検索(_X)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:9
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:36
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:208
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:442
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:401
+msgid "_Whole words only"
+msgstr "完全に一致する単語のみ(_W)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:77
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:259
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:354
msgid "Looking in '{0}'"
msgstr "'{0}' で検索しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:86
msgid "Looking for '{0}' in current document"
msgstr "現在のドキュメントで '{0}' を検索しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:87
msgid "Replacing '{0}' in current document"
msgstr "現在のドキュメントで '{0}' を置換しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:115
msgid "Looking for '{0}' in current selection"
msgstr "現在の選択範囲で '{0}' を検索しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:116
msgid "Replacing '{0}' in current selection"
msgstr "現在の選択範囲で '{0}' を置換しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:32
-msgid "Looking in project '{0}'"
-msgstr "プロジェクト '{0}' で検索しています"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:27
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:199
msgid "Looking for '{0}' in all projects"
msgstr "すべてのプロジェクトで '{0}' を検索しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:27
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:200
msgid "Replacing '{0}' in all projects"
msgstr "すべてのプロジェクトで '{0}' を置換しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:224
+msgid "Looking in project '{0}'"
+msgstr "プロジェクト '{0}' で検索しています"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:243
msgid "Looking for '{0}' in project '{1}'"
msgstr "プロジェクト '{1}' で '{0}' を検索しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:244
msgid "Replacing '{0}' in project '{1}'"
msgstr "プロジェクト '{1}' で '{0}' を置換しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:268
msgid "Looking for '{0}' in all open documents"
msgstr "すべての開いているドキュメントで '{0}' を検索しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:269
msgid "Replacing '{0}' in all open documents"
msgstr "すべての開いているドキュメントで '{0}' を置換しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:51
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:361
msgid "Looking for '{0}' in directory '{1}'"
msgstr "ディレクトリ '{1}' で '{0}' を検索しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:51
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:362
msgid "Replacing '{0}' in directory '{1}'"
msgstr "ディレクトリ '{1}' で '{0}' を置換しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindReplace.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindReplace.cs:129
msgid "File {0} not found."
msgstr "ファイル {0} が見つかりません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:23
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:192
msgid "Clear results"
msgstr "結果をクリア"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:23
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:198
msgid "Show output"
msgstr "出力を表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:23
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:204
msgid "Pin results pad"
msgstr "結果パッドをピン留めする"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:63
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:789
msgid "Search Result"
msgstr "検索結果"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:111
msgid "Search operation canceled"
msgstr "検索操作が取り消されました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeFormatting/CodeFormattingCommands.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeFormatting/CodeFormattingCommands.cs:61
msgid "_Format Selection"
msgstr "選択範囲のフォーマット(_F)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:3
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:81
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:100
msgid "Run With: {0}"
msgstr "実行: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:83
msgid "Hold Control key to display the execution parameters dialog."
-msgstr "[実行パラメーター] ダイアログを表示するには、Ctrl キーを押したままにします"
+msgstr ""
+"[実行パラメーター] ダイアログを表示するには、Ctrl キーを押したままにします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:107
msgid "Edit Custom Modes..."
msgstr "カスタム モードを編集..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:180
msgid "Custom Parameters..."
msgstr "カスタム パラメーター..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Debug Mode"
-msgstr "デバッグ モード"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Debug Casts"
-msgstr "キャストのデバッグ"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "MDB Mode"
-msgstr "MDB モード"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "GDB Symbols"
-msgstr "GDB シンボル"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Profiler"
-msgstr "プロファイラー"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Verbose Level"
-msgstr "詳細レベル"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Runtime Version"
-msgstr "ランタイム バージョン"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Security Mode"
-msgstr "セキュリティ モード"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Verify All"
-msgstr "すべてを検証"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:6
-msgid "Trace Expression"
-msgstr "トレース式"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Log Level"
-msgstr "ログ レベル"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Log Mask"
-msgstr "ログ マスク"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Serializer Generation"
-msgstr "シリアライザーの生成"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Mono Configuration Directory"
-msgstr "Mono 構成ディレクトリ"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Mono Configuration File"
-msgstr "Mono 構成ファイル"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Disable AIO"
-msgstr "AIO を無効にする"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Disable Managed Collation"
-msgstr "マネージ照合順序を無効にする"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "External Encodings"
-msgstr "外部エンコーディング"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "GAC Prefix"
-msgstr "GAC プレフィックス"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Strip Drive Letters"
-msgstr "ドライブ文字を削除"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Case Insensitive Paths"
-msgstr "パスの大文字小文字を区別しない"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Managed Watcher"
-msgstr "マネージ ウォッチャー"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "No SMP"
-msgstr "SMP 無効"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Mono Path"
-msgstr "Mono パス"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Windows Forms Theme"
-msgstr "Windows フォームのテーマ"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Threads Per Cpu"
-msgstr "CPU あたりのスレッド数"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Keep ASP.NET Temporary Files"
-msgstr "ASP.NET の一時ファイルを残す"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Trace Listener"
-msgstr "トレース リスナー"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "X11 Exceptions"
-msgstr "X11 例外"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "XDebug"
-msgstr "XDebug"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Garbage Collector"
-msgstr "ガベージ コレクター"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Enable LLVM"
-msgstr "LLVM を有効にする"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Disable LLVM"
-msgstr "LLVM を無効にする"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Desktop Mode"
-msgstr "デスクトップ モード"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:15
-msgid "Server Mode"
-msgstr "サーバー モード"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Enable debugging support."
-msgstr "デバッグ サポートを有効にします。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Enable more detailed InvalidCastException messages."
-msgstr "詳しい InvalidCastException メッセージを有効にします。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"Disable some JIT optimizations which are normally disabled when running "
-"inside the debugger. This is useful if you plan to attach to the running "
-"process with the debugger."
-msgstr ""
-"デバッガー内部で実行するときに通常無効になる一部の JIT 最適化を無効にします。これは、デバッガーを使用するプロセスの実行に添付する場合に便利です。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"Generate and register debugging information with gdb. This is only supported "
-"on some platforms, and only when using gdb 7.0 or later."
-msgstr "デバッグ情報を gdb で生成し登録します。これは、一部のプラットフォームで gdb 7.0 以降を使用する場合にのみサポートされています。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Runs in profiling mode with the specified profiler module."
-msgstr "指定されたプロファイラー モジュールを使用して、プロファイル モードで実行します。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Increases the verbosity level."
-msgstr "詳細レベルを上げます。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Use the specified runtime version, instead of autodetecting"
-msgstr "自動検出せずに、指定されたランタイム バージョンを使用します"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Turns on the unsupported security manager (off by default)."
-msgstr "サポートされていないセキュリティ マネージャーをオンにします (既定ではオフです)。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"Verifies mscorlib and assemblies in the global assembly cache for valid IL, "
-"and all user code for IL verifiability."
-msgstr ""
-"グローバル アセンブリ キャッシュ内の mscorlib とアセンブリで有効な IL を確認し、すべてのユーザー コードで IL "
-"確認可能性を確認します。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"Possible values are 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info', "
-"'debug'. The default value is 'error'. Messages with a logging level "
-"greater then or equal to the log level will be printed to stdout/stderr."
-msgstr ""
-"使用可能な値は、'error'、'critical'、'warning'、'message'、'info'、'debug' です。既定値は "
-"'error' です。ログ レベル以上のメッセージは、stdout/stderr に印刷されます。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"Possible values are 'asm' (assembly loader), 'type', 'dll' (native "
-"library loader), 'gc' (garbage collector), 'cfg' (config file loader), "
-"'aot' (precompiler) and 'all'. The default value is 'all'. Changing the mask "
-"value allows you to display only messages for a certain component. You can "
-"use multiple masks by comma separating them. For example to see config file "
-"messages and assembly loader messages set you mask to 'asm,cfg'."
-msgstr ""
-"使用可能な値は、'asm' (アセンブリ ローダー)、'type'、'dll' (ネイティブ ライブラリ ローダー)、'gc' (ガベージ "
-"コレクター)、'cfg' (構成ファイル ローダー)、'aot' (プリコンパイラ)、'all' です。既定値は 'all' "
-"です。マスクの値を変更すると、特定のコンポーネントのメッセージのみ表示できるようになります。コンマで区切って、複数のマスクを使用できます。たとえば、構成ファイルのメッセージとアセンブリ "
-"ローダーのメッセージを表示するには、マスクを 'asm,cfg' に設定します。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"The possible values are `no' to disable the use of a C# customized "
-"serializer, or an integer that is the minimum number of uses before the "
-"runtime will produce a custom serializer (0 will produce a custom serializer "
-"on the first access, 50 will produce a serializer on the 50th use). Mono "
-"will fallback to an interpreted serializer if the serializer generation "
-"somehow fails. This behavior can be disabled by setting the option "
-"`nofallback' (for example: '0,nofallback')."
-msgstr ""
-"使用可能な値は、'no' (C# カスタマイズ済みシリアライザーを使用できないようにする場合) か、カスタム "
-"シリアライザーを生成する前にランタイムを使用する最小数の整数です (0 を指定すると最初のアクセスでカスタム シリアライザーを生成します。50 "
-"を指定すると 50 回目の使用でシリアライザーを生成します)。何らかの理由でシリアライザーを生成できない場合、Mono "
-"はインタプリタ型のシリアライザーにフォールバックします。この動作は、オプションの 'nofallback' を設定すると無効にできます (例: "
-"'0,nofallback')。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"Overrides the default system configuration directory ($PREFIX/etc). It's "
-"used to locate machine.config file."
-msgstr ""
-"既定のシステム構成ディレクトリ ($PREFIX/etc) を上書きします。これは、machine.config "
-"ファイルの場所を探すために使用されます。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"Overrides the default runtime configuration file ($PREFIX/etc/mono/config)."
-msgstr "既定のランタイム構成ファイル ($PREFIX/etc/mono/config) を上書きします。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"If set, tells mono NOT to attempt using native asynchronous I/O services. "
-"In that case, a default select/poll implementation is used. Currently only "
-"epoll() is supported."
-msgstr ""
-"設定すると、Mono はネイティブの非同期 I/O サービスを使用しません。その場合、既定の選択/ポーリングの実装が使用されます。現在は、epoll() "
-"のみサポートされています。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"If set, the runtime uses unmanaged collation (which actually means no "
-"culture-sensitive collation). It internally disables managed collation "
-"functionality invoked via the members of System.Globalization.CompareInfo "
-"class."
-msgstr ""
-"設定すると、ランタイムはマネージされていない照合順序を使用します "
-"(カルチャを区別しない照合順序になります)。これは、System.Globalization.CompareInfo "
-"クラスのメンバーを経由して起動するマネージ照合順序機能を内部で無効にします。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"A colon-separated list of text encodings to try when turning "
-"externally-generated text (e.g. command-line arguments or filenames) into "
-"Unicode."
-msgstr ""
-"外部で生成されたテキスト (たとえば、コマンド ラインの引数またはファイル名) を Unicode "
-"に変更する場合に試すテキストのエンコードのコロン区切りのリスト。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"Provides a prefix the runtime uses to look for Global Assembly Caches. "
-"Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). "
-"MONO_GAC_PREFIX should point to the top directory of a prefixed install. Or "
-"to the directory provided in the gacutil /gacdir command. Example: "
-"/home/username/.mono:/usr/local/mono/"
-msgstr ""
-"グローバル アセンブリ キャッシュを検索するのにランタイムが使用するプレフィックスを指定します。ディレクトリは、プラットフォームのパス区切り (Unix "
-"ではコロン) で区切ります。MONO_GAC_PREFIX は、インストール先のプレフィックスの最上位のディレクトリ、または gacutil "
-"/gacdir コマンド内で指定されたディレクトリを指す必要があります。例: /home/username/.mono:/usr/local/mono/"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "When enabled, Mono removes the drive letter from Windows paths."
-msgstr "有効にすると、Mono は Windows のパスからドライブ文字を削除します。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"When enabled, Mono does case-insensitive file matching in every directory in "
-"a path."
-msgstr "有効にすると、Mono は、パス内のディレクトリごとに大文字と小文字の区別をしないファイル マッチングを行います。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"When set, System.IO.FileSystemWatcher will use the default managed "
-"implementation (slow)."
-msgstr "設定すると、System.IO.FileSystemWatcher は、既定のマネージされた実装 (低速) を使用します。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"If set, causes the mono process to be bound to a single processor. This may "
-"be useful when debugging or working around race conditions."
-msgstr "設定すると、Mono プロセスは 1 つのプロセッサにバインドされます。これは、競合状態をデバッグまたは回避する場合に便利です。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"Provides a search path to the runtime where to look for library files. This "
-"is a tool convenient for debugging applications, but should not be used by "
-"deployed applications as it breaks the assembly loader in subtle ways. "
-"Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). "
-"Example: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib"
-msgstr ""
-"ライブラリ ファイルの検索先の検索パスをランタイムに指定します。これはアプリケーションのデバッグに便利なツールですが、アセンブリ "
-"ローダーをわかりにくい方法で中断させるため、展開したアプリケーションでは使用しません。ディレクトリは、プラットフォームのパス区切り (Unix "
-"の場合はコロン) で区切られます。例: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"The name of the theme to be used by Windows.Forms. Available themes include "
-"'clearlooks', 'nice' and 'win32'. The default is 'win32'"
-msgstr ""
-"Windows.Forms によって使用されるテーマ名です。利用できるテーマとしては 'clearlooks'、'nice'、'win32' "
-"があります。既定値は 'win32' です"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"The maximum number of threads in the general threadpool will be 20 + "
-"(ThreadsPerCpu * number of CPUs). The default valuefor this variable is 10."
-msgstr "標準スレッドプール内のスレッド最大数は、20 + (ThreadsPerCpu * CPU 数) になります。この変数の既定値は 10 です。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"If set, temporary source files generated by ASP.NET support classes will not "
-"be removed. They will be kept in the user's temporary directory."
-msgstr ""
-"設定すると、ASP.NET サポート クラスによって生成された一時的なソース "
-"ファイルは削除されません。それらは、ユーザーの一時ディレクトリに保持されます。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"If set, enables the System.Diagnostics.DefaultTraceListener, which will "
-"print the output of the System.Diagnostics Trace and Debug classes. It can "
-"be set to a filename, and to Console.Out or Console.Error to display output "
-"to standard output or standard error, respectively. If it's set to "
-"Console.Out or Console.Error you can append an optional prefix that will be "
-"used when writing messages like this: Console.Error:MyProgramName."
-msgstr ""
-"設定すると、System.Diagnostics.DefaultTraceListener "
-"が有効になります。これは、System.Diagnostics トレースとデバッグ "
-"クラスの出力を印刷します。これは、ファイル名に設定することも、Console.Out か Console.Error "
-"に設定してそれぞれ標準出力または標準エラーに出力を表示することもできます。Console.Out または Console.Error "
-"に設定する場合、次のように、メッセージ作成時に使用されるオプションのプレフィックスを追加できます: "
-"Console.Error:MyProgramName。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"If set, an exception is thrown when a X11 error is encountered. By default a "
-"message is displayed but execution continues."
-msgstr "設定すると、X11 エラーが発生する場合に、例外がスローされます。既定では、メッセージが表示されますが、実行は継続します。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"When the the MONO_XDEBUG env var is set, debugging info for JITted code is "
-"emitted into a shared library, loadable into gdb. This enables, for example, "
-"to see managed frame names on gdb backtraces."
-msgstr ""
-"MONO_XDEBUG 環境変数が設定された場合、gdb に読み込み可能な共有ライブラリに JITted "
-"コード用のデバッグ情報が発行されます。これにより、たとえば gdb バックトレースでマネージ フレーム名を表示できます。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Selects the Garbage Collector engine for Mono to use."
-msgstr "Mono が使用するガベージ コレクター エンジンを選びます。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"If the Mono runtime has been compiled with LLVM support (not available in "
-"all configurations), this option enables use the LLVM optimization and code "
-"generation engine to JIT or AOT compile. For more information consult: "
-"http://www.mono-project.com/Mono_LLVM"
-msgstr ""
-"Mono ランタイムが LLVM サポートを使用してコンパイルされた場合 "
-"(すべての構成で利用できるわけではありません)、このオプションを指定すると、LLVM の最適化およびコード生成エンジンを JIT または AOT "
-"コンパイルに使用できるようになります。詳しくは次をご覧ください: http://www.mono-project.com/Mono_LLVM"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"When using a Mono that has been compiled with LLVM support, it forces Mono "
-"to fallback to its JIT engine and not use the LLVM backend"
-msgstr ""
-"LLVM サポートでコンパイルした Mono を使用している場合、Mono はその JIT エンジンに強制的にフォールバックされ、LLVM "
-"バックエンドを使用しません"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid ""
-"Configures the virtual machine to be better suited for desktop applications. "
-"Currently this sets the GC system to avoid expanding the heap as much as "
-"possible at the expense of slowing down garbage collection a bit."
-msgstr ""
-"デスクトップ アプリケーションにより適した形で仮想マシンを構成します。現在これは、ガベージ "
-"コレクションのわずかな速度低下を犠牲にしてヒープを最大限拡大することを避けるよう、GC システムを設定します。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:15
-msgid ""
-"Configures the virtual machine to be better suited for server operations."
-msgstr "サーバーの動作により適した形で仮想マシンを構成します。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:16
-msgid "Additional command line options to be provided to the Mono command."
-msgstr "Mono コマンドに提供される追加のコマンド ライン オプションです。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:10
-msgid "Disabled"
-msgstr "無効"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:13
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugExecutionModeSet.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:6
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:10
-msgid "Debug"
-msgstr "デバッグ"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Runtime"
-msgstr "ランタイム"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:9
-msgid "Security"
-msgstr "セキュリティ"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Tracing"
-msgstr "トレース"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Logging"
-msgstr "ログ"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Library Options"
-msgstr "ライブラリ オプション"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:8
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:5
-msgid "Configuration"
-msgstr "構成"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "Compatibility"
-msgstr "互換性"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-msgid "LLVM"
-msgstr "LLVM"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:15
-msgid "Optimizations"
-msgstr "最適化"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:494
+msgid "Custom Configuration..."
+msgstr "カスタム構成..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:46
msgid "Select File Format"
msgstr "ファイル フォーマットの選択"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:85
msgid "<b>File Format Incompatibility Detected</b>"
msgstr "<b>ファイル フォーマットの非互換が検出されました</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:96
msgid ""
"The current file format for project {0} is not compatible with some settings "
"of the project."
-msgstr "プロジェクト {0} の現在のファイル形式はプロジェクトの一部の設定と互換性がありません。"
+msgstr ""
+"プロジェクト {0} の現在のファイル形式はプロジェクトの一部の設定と互換性があり"
+"ません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:117
msgid "Please select a new file format for the solution:"
msgstr "このソリューションの新しいファイル形式を選んでください:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:163
msgid "Current Format:"
msgstr "現在の形式:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:172
msgid "New Format:"
msgstr "新しい形式:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:25
msgid "Enable MonoDevelop Instrumentation"
msgstr "MonoDevelop インストルメンテーションを有効にする"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:37
msgid "Enable automated test support"
msgstr "自動テスト サポートを有効にする"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:441
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:515
msgid "End of list"
msgstr "リストの最後"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AssemblyFoldersPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AssemblyFoldersPanelWidget.cs:25
msgid ""
"Custom folders where MonoDevelop should look for assemblies and packages:"
msgstr "MonoDevelop がアセンブリとパッケージを検索するカスタム フォルダー:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:58
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:71
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:765
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/ResultTooltipProvider.cs:92
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:138
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:23
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:59
msgid "Error or Warning"
msgstr "エラーまたは警告"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:76
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:112
msgid "Always"
msgstr "常に行う"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:77
msgid "On Errors"
msgstr "エラー時"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:78
msgid "On Errors or Warnings"
msgstr "エラー時または警告時"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:82
msgid "For Errors"
msgstr "エラーを表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:83
msgid "For Errors and Warnings"
msgstr "エラーと警告に対して"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:74
msgid "Show error pad:"
msgstr "エラー パッドを表示:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:85
msgid "Show message bubbles:"
msgstr "メッセージの吹き出しを表示:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:96
msgid "Jump to first error or warning:"
msgstr "最初のエラーまたは警告に移動:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:31
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:299
msgid "Search:"
msgstr "検索:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:32
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:313
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:161
msgid "Find next {0}"
msgstr "次の {0} を検索"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:33
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:323
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:162
msgid "Find previous {0}"
msgstr "前の {0} を検索"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:97
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:895
msgid "Console input not supported"
msgstr "コンソール入力はサポートされていません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:97
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:896
msgid ""
"Console input is not supported when using the {0} output console. If your "
"application needs to read data from the standard input, please set the 'Run "
"in External Console' option in the project options."
msgstr ""
-"{0} "
-"出力コンソールを使用する場合、コンソール入力はサポートされません。アプリケーションが標準入力からのデータを読み取る必要がある場合には、プロジェクト "
-"オプションの [外部コンソールで実行] オプションを設定してください。"
+"{0} 出力コンソールを使用する場合、コンソール入力はサポートされません。アプリ"
+"ケーションが標準入力からのデータを読み取る必要がある場合には、プロジェクト オ"
+"プションの [外部コンソールで実行] オプションを設定してください。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:133
msgid "Generate templates"
msgstr "テンプレートの生成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:137
msgid "No templates found"
msgstr "テンプレートが見つかりません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:22
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:40
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:209
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:322
msgid "Running generator '{0}' on file '{1}'..."
msgstr "ファイル '{1}' でジェネレーター '{0}' を実行しています..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:23
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:214
msgid "File '{0}' was generated successfully."
msgstr "ファイル '{0}' は正常に生成されました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:23
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:217
msgid "File '{0}' was generated with warnings."
msgstr "ファイル '{0}' が生成されましたが、警告が発生しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:23
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:220
msgid "Errors in file '{0}' generation."
msgstr "ファイル '{0}' の生成時にエラーが発生しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:28
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:254
msgid "Errors in file generation."
msgstr "ファイルの生成でエラーが発生しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:28
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:256
msgid "Warnings in file generation."
msgstr "ファイルの生成で警告が発生しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:28
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:258
msgid "Generated files successfully."
msgstr "ファイルは正常に生成されました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:43
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:341
msgid "Cancelled because generator ran again for the same file"
-msgstr "同じファイルに対してジェネレーターが実行されたため、キャンセルされました"
+msgstr ""
+"同じファイルに対してジェネレーターが実行されたため、キャンセルされました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:44
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:376
msgid "The '{0}' code generator crashed"
msgstr "{0} のコード ジェネレーターがクラッシュしました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:45
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:396
msgid "The '{0}' code generator output invalid filename '{1}'"
msgstr "'{0}' のコード ジェネレーターが無効なファイル名 '{1}' を出力しました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:27
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:244
msgid ""
"{0} file processed total. {1} generated successfully, {2} with warnings, {3} "
"with errors"
msgid_plural ""
"{0} files processed total. {1} generated successfully, {2} with warnings, "
"{3} with errors"
-msgstr[0] "合計で {0} 個のファイルが処理されました。{1} 個が正常に生成され、{2} 個に警告が出され、{3} 個でエラーが発生しました"
-msgstr[1] "合計で {0} 個のファイルが処理されました。{1} 個が正常に生成され、{2} 個に警告が出され、{3} 個でエラーが発生しました"
+msgstr[0] ""
+"合計で {0} 個のファイルが処理されました。{1} 個が正常に生成され、{2} 個に警告"
+"が出され、{3} 個でエラーが発生しました"
+msgstr[1] ""
+"合計で {0} 個のファイルが処理されました。{1} 個が正常に生成され、{2} 個に警告"
+"が出され、{3} 個でエラーが発生しました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:40
msgid "Open file..."
msgstr "ファイルを開く..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:60
+#: ../external/xwt/Xwt.Gtk.Mac/GtkMacSelectFolderBackend.cs:47
msgid "Select Folder"
msgstr "フォルダーの選択"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:79
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:52
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:80
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:138
msgid "_Browse..."
msgstr "参照(_B)..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/ConsoleView.cs:9
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/Services/FSharpConsoleView.fs:39
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:67
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:54
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "参照…"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:55
+#, fuzzy
+msgid "Select a folder for the entry"
+msgstr "ナビゲーション履歴から項目を選びます"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/ConsoleView.cs:76
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:174
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/Services/FSharpConsoleView.fs:244
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:416
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:68
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:61
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:686
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:70
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:62
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:57
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:690
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:328
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:69
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:138
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:63
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:694
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:71
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:25
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:65
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:56
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:59
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:67
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:63
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:57
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:706
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:349
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:62
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:83
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:323
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:26
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:167
+#, fuzzy
+msgid "Search filter menu"
+msgstr "メンバーの検索"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:168
+#, fuzzy
+msgid "Change the search filters"
+msgstr "ファイルを保存できません"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:175
+#, fuzzy
+msgid "Clear the search entry"
+msgstr "最近検索した語句をクリア"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/PathBar.cs:184
+msgid "Breadcrumb Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/PathBar.cs:185
+#, fuzzy
+msgid "Jump to definitions in the current file"
+msgstr "現在のワークスペースのファイルに移動します"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:469
msgid "The key combination ({0}, {1}) is not a command."
msgstr "キーの組み合わせ ({0}、{1}) はコマンドではありません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:522
+msgid "The key combination ({0}) has conflicts."
+msgstr "キーの組み合わせ ({0}) に競合があります。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:71
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:52
msgid "Could not open the url {0}"
msgstr "URL {0} を開けませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Extensions/ISelectFileDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Extensions/ISelectFileDialog.cs:95
msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:34
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:9
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:2
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:3
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:4
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:49
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:57
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:51
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:50
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:65
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:196
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:34
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:3
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:48
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:67
msgid "Events"
msgstr "イベント"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:72
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:98
msgid "Sort in categories"
msgstr "カテゴリで並べ替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:79
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:108
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "アルファベット順に並べ替え"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:58
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:69
msgid "(Collection)"
msgstr "(コレクション)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:287
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:344
msgid "(Empty)"
msgstr "(空)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:35
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Components.FolderListSelector.cs:90
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:220
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/AutoHideBox.cs:98
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/AutoHideBox.cs:99
+msgid "Pad resize handle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockBarItem.cs:276
+#, fuzzy
+msgid "Show the {0} pad"
+msgstr "{0} を表示"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:557
msgid "Hide"
msgstr "非表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:36
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:564
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:37
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:571
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:361
msgid "Dock"
msgstr "ドッキング"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:38
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:578
msgid "Undock"
msgstr "ドッキング解除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:92
+msgid "Close the options dialog and discard any changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:97
+msgid "Close the options dialog and keep the changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:105
+msgid "The categories of options that are available in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:793
+#, fuzzy
+msgid "There was an error saving the changes"
+msgstr "ファイル名の変更でエラーが発生しました。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:164
msgid "Operation completed with errors."
msgstr "操作は完了しましたが、エラーが発生しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:166
msgid "Operation completed with warnings."
msgstr "操作は完了しましたが、警告が発生しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:168
msgid "Operation successfully completed."
msgstr "操作は正常に完了しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:109
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:134
msgid "WARNING: "
msgstr "警告:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:6
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:118
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:150
msgid "ERROR: "
msgstr "エラー:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/CompletionListWindow.cs:129
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/CompletionListWindow.cs:1110
msgid "Gathering class information..."
msgstr "クラス情報を収集中..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:31
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ParameterInformationWindow.cs:245
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/TooltipInformationWindow.cs:132
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:225
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:259
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:93
+msgid "Summary"
+msgstr "概要"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:472
msgid "No completions found"
msgstr "入力候補が見つかりません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:31
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:476
msgid "No suggestions"
msgstr "候補はありません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:2
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:21
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:21
msgid "Progress"
msgstr "進行状況"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:60
msgid "Details:"
msgstr "詳細:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:104
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:570
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:92
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:66
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:124
msgid "GtkButton"
msgstr "GtkButton"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:22
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:203
msgid "Loading Workbench"
msgstr "ワークベンチを読み込んでいます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:34
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:360
msgid "Could not open file: {0}"
msgstr "ファイル {0} を開くことができませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:588
+#, fuzzy
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "インストルメンテーション モニター"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:589
+#, fuzzy
+msgid "Instrumentation service enabled"
+msgstr "インストルメンテーション モニター"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:590
+msgid "Information about the Instrumentation Service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:230
msgid "Workspace saved."
msgstr "ワークスペースを保存しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:15
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:13
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:14
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:15
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:232
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:434
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:460
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:524
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:562
msgid "Save failed."
msgstr "保存に失敗しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:254
msgid "Saving Workspace..."
msgstr "ワークスペースを保存中..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:304
msgid "No solution has been selected."
msgstr "ソリューションが選ばれていません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:28
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:396
msgid "Could not close solution '{0}'."
msgstr "ソリューション '{0}' を閉じることができませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:35
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:504
msgid "{0} is already opened"
msgstr "{0} は既に開いています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:42
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:561
msgid "File is not a project or solution: {0}"
msgstr "ファイルがプロジェクトまたはソリューションではありません: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:45
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:46
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:611
msgid "Solution loaded."
msgstr "ソリューションを読み込みました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:868
msgid ""
"WARNING: Some documents may need to be closed, and unsaved data will be "
"lost. You will be asked to save the unsaved documents."
msgstr ""
-"警告: "
-"一部のドキュメントを閉じなければならない場合があります。保存していないデータは失われます。未保存のドキュメントを保存するよう求めるメッセージが表示されます。"
+"警告: 一部のドキュメントを閉じなければならない場合があります。保存していない"
+"データは失われます。未保存のドキュメントを保存するよう求めるメッセージが表示"
+"されます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:870
msgid ""
"WARNING: Some documents may need to be reloaded or closed, and unsaved data "
"will be lost. You will be asked to save the unsaved documents."
msgstr ""
-"警告: "
-"一部のドキュメントを再読み込みまたは閉じなければならない場合があります。保存していないデータは失われます。未保存のドキュメントを保存するよう求めるメッセージが表示されます。"
+"警告: 一部のドキュメントを再読み込みまたは閉じなければならない場合がありま"
+"す。保存していないデータは失われます。未保存のドキュメントを保存するよう求め"
+"るメッセージが表示されます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:872
msgid ""
"WARNING: Some files may need to be reloaded, and unsaved data will be lost. "
"You will be asked to save the unsaved files."
msgstr ""
-"警告: "
-"一部のファイルを再読み込みしなければならない場合があります。保存していないデータは失われます。未保存のファイルを保存するよう求めるメッセージが表示されます。"
+"警告: 一部のファイルを再読み込みしなければならない場合があります。保存してい"
+"ないデータは失われます。未保存のファイルを保存するよう求めるメッセージが表示"
+"されます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:878
msgid ""
"Some files may need to be reloaded, and editing status for those files (such "
"as the undo queue) will be lost."
-msgstr "一部のファイルを再読み込みしなければならない場合があります。こうしたファイルの編集状態 (元に戻すキュー) は失われます。"
+msgstr ""
+"一部のファイルを再読み込みしなければならない場合があります。こうしたファイル"
+"の編集状態 (元に戻すキュー) は失われます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:56
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:882
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:171
msgid ""
"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
"to reload it?"
-msgstr "プロジェクト '{0}' が外部アプリケーションによって変更されました。再度読み込みますか。"
+msgstr ""
+"プロジェクト '{0}' が外部アプリケーションによって変更されました。再度読み込み"
+"ますか。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:129
msgid "Text file"
msgstr "テキスト ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:14
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:48
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:131
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:114
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:153
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:79
msgid "_Reload"
msgstr "再読み込み(_R)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:82
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:85
msgid "Close _without Saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:86
msgid "Build _without Saving"
msgstr "保存せずにビルド(_W)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:87
msgid "D_iscard"
msgstr "破棄(_I)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:89
msgid "_Proceed"
msgstr "続行(_P)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:90
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:92
msgid "_Overwrite file"
msgstr "ファイルを上書き(_O)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:93
msgid "Add existing file"
msgstr "既存のファイルの追加"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:11
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:269
msgid "Use default settings from '{0}'"
msgstr "'{0}' の既定の設定を使用"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:282
+#, fuzzy
+msgid "Check to use the default settings from '{0}'"
+msgstr "'{0}' の既定の設定を使用"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:95
msgid "_Policy:"
msgstr "ポリシー(_P):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:94
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/ResultTooltipProvider.cs:88
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:140
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:122
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:97
msgid ""
"Changes done in this section will only be applied to new projects. Settings "
"for existing projects can be modified in the project (or solution) options "
"dialog."
msgstr ""
-"このセクションで実行された変更は新しいプロジェクトに対してのみ適用されます。既存のプロジェクトの設定は、プロジェクト (またはソリューション) "
-"オプションのダイアログで変更できます。"
+"このセクションで実行された変更は新しいプロジェクトに対してのみ適用されます。"
+"既存のプロジェクトの設定は、プロジェクト (またはソリューション) オプションの"
+"ダイアログで変更できます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:6
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:214
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:175
msgid "System Default"
msgstr "システムの既定値"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:217
msgid "Inherited Policy"
msgstr "継承されたポリシー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:107
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:109
+msgid "Configuration:"
+msgstr "構成:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:116
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:69
msgid "Platform:"
msgstr "プラットフォーム: "
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:168
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:269
msgid "All Configurations"
msgstr "すべての構成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:189
msgid "(Active)"
msgstr "(アクティブ)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:19
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:375
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:382
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:146
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:219
msgid "Any CPU"
msgstr "任意の CPU"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:49
msgid "Project Options"
msgstr "プロジェクト オプション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:60
msgid ""
"Illegal project name.\n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -6580,570 +7571,792 @@ msgstr ""
"プロジェクト名が無効です。\n"
"文字、数字、スペース、'.'、'_' のみを使用してください。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:93
msgid "The project could not be renamed."
msgstr "プロジェクトの名前を変更できませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:102
msgid "The file '{0}' already exist. Do you want to replace it?"
msgstr "ファイル '{0}' は既に存在します。置換しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:71
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:112
msgid "Please enter a valid configuration name."
msgstr "有効な構成名を入力してください。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:73
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:114
msgid "A configuration with the name '{0}' already exists."
msgstr "'{0}' の名前を持つ構成が既に存在します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:69
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:85
+#, fuzzy
+msgid "Add a new file to the project"
+msgstr "既存ファイルをプロジェクトに追加します"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:88
+msgid "Create the new file and close the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:91
+msgid "Close the dialog without creating a new file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:94
+#, fuzzy
+msgid "Select a category for the new file"
+msgstr "レイアウト ファイルの選択..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:95
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリの表示"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:98
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:243
+#, fuzzy
+msgid "The name of the selected template"
+msgstr "属性の名前"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:101
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:252
+#, fuzzy
+msgid "The description of the selected template"
+msgstr "アセンブリの場所。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:104
+#, fuzzy
+msgid "Select a template for the new file"
+msgstr "新しいプロジェクト用のテンプレートを選択する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:108
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:70
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:53
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:314
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:72
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsList.cs:51
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:78
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:75
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:44
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:44
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:117
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:397
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:328
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:135
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:112
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:57
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:109
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the new file"
+msgstr "新しいレイアウトの名前を入力してください"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:116
+#, fuzzy
+msgid "Select whether to add this new file to an existing project"
+msgstr "新しいパッケージ プロジェクトに追加するパッケージを選択する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:120
+#, fuzzy
+msgid "Select which project to add the file to"
+msgstr "(プロジェクト操作の選択)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:124
+msgid "Select which the project folder to add the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:125
+#, fuzzy
+msgid "Project Folder"
+msgstr "プロジェクト フォルダー"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:534
msgid "Error creating file"
msgstr "ファイルの作成時にエラーが発生しました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddFileDialog.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddFileDialog.cs:78
msgid "Override default build action"
msgstr "既定のビルド アクションの上書き"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:75
msgid "Unknown type"
msgstr "不明な型"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:80
msgid "Type '{0}' already registered"
msgstr "型 '{0}' は既に登録されています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:18
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:99
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:98
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:301
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:85
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:64
+msgid "Assembly"
+msgstr "アセンブリ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:122
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:140
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:100
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:240
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:154
msgid "Browse..."
msgstr "参照…"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:25
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:152
msgid "Select Assembly"
msgstr "アセンブリの選択"
# FIXME: il8n this
# FIXME: il8n this
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:27
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:186
msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly"
msgstr "ファイル '{0}' は有効な .NET アセンブリではありません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/CombineOptionsDialog.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/CombineOptionsDialog.cs:46
msgid "Solution Options"
msgstr "ソリューション オプション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ConfirmProjectDeleteDialog.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ConfirmProjectDeleteDialog.cs:117
msgid ""
"Project directory can't be deleted since it contains files from other "
"projects or solutions"
-msgstr "プロジェクト ディレクトリには、他のプロジェクトまたはソリューションのファイルが入っているため削除できません"
+msgstr ""
+"プロジェクト ディレクトリには、他のプロジェクトまたはソリューションのファイル"
+"が入っているため削除できません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:60
+msgid "Policies"
+msgstr "ポリシー"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:65
msgid "Editing Policy:"
msgstr "編集中のポリシー:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:70
msgid "Delete Policy"
msgstr "ポリシーの削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:74
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:78
msgid "To file..."
msgstr "出力先ファイル..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:82
msgid "To project or solution..."
msgstr "出力先のプロジェクトまたはソリューション..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:94
msgid "Add Policy"
msgstr "ポリシーの追加"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:98
msgid "New policy..."
msgstr "新しいポリシー..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:102
msgid "From file..."
msgstr "ファイルから..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:106
msgid "From project or solution..."
msgstr "プロジェクトまたはソリューションから..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:172
msgid "Are you sure you want to delete the policy '{0}'?"
msgstr "ポリシー '{0}' を削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:13
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:223
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:280
msgid "Select Policy File"
msgstr "ポリシー ファイルを選択"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:13
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:15
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:226
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:284
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:51
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:57
msgid "MonoDevelop policy files"
msgstr "MonoDevelop ポリシー ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:13
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:241
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:80
msgid "The policy set could not be loaded"
msgstr "ポリシーの設定を読み込めませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:261
msgid "Apply to Project"
msgstr "プロジェクトに適用"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:292
msgid "The policy set could not be saved"
msgstr "ポリシーの設定が保存できませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:338
msgid "No Selection"
msgstr "選択なし"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:3
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:71
+#, fuzzy
+msgid "Select or enter the name of the new configuration"
+msgstr "この構成をどこに保存しますか?"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:76
+#, fuzzy
+msgid "Platform"
+msgstr "プラットフォーム: "
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:77
+#, fuzzy
+msgid "Select or enter the platform for the new configuration"
+msgstr "最低でも 1 つの構成が必要です。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:82
+#, fuzzy
+msgid "Check to create configurations for all the solution items"
+msgstr "すべてのソリューション項目について構成を作成する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:53
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:542
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:75
msgid "Project Folders"
msgstr "プロジェクト フォルダー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:5
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/FileSearchCategory.cs:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:33
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:94
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/FileSearchCategory.cs:45
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:471
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:613
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:144
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:432
msgid "Project saved."
msgstr "プロジェクトを保存しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:458
msgid "Solution saved."
msgstr "ソリューションを保存しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:15
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:522
msgid "Items saved."
msgstr "項目を保存しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:560
msgid "Item saved."
msgstr "項目を保存しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:572
msgid ""
"Some project files have been changed from outside {0}. Do you want to "
"overwrite them?"
-msgstr "一部のプロジェクト ファイルが、{0} 外から変更されました。上書きしますか。"
+msgstr ""
+"一部のプロジェクト ファイルが、{0} 外から変更されました。上書きしますか。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:576
msgid "Changes done in those files will be overwritten by {0}."
msgstr "これらのファイルへの変更は {0} によって上書きされます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:763
msgid "The workspace already contains '{0}'."
msgstr "ワークスペースには既に '{0}' が含まれています。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:21
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:28
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:769
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:848
msgid "The file '{0}' could not be loaded."
msgstr "ファイル '{0}' を読み込めませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:26
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:836
msgid "The file '{0}' is not a known project file format."
msgstr "ファイル '{0}' のプロジェクト ファイルの形式は不明です。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:27
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:841
msgid "The project '{0}' has already been added."
msgstr "プロジェクト '{0}' は既に追加されています。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:40
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:936
msgid "Do you really want to remove project '{0}' from '{1}'?"
msgstr "プロジェクト '{0}' を '{1}' から削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:40
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:937
msgid ""
"The Remove option remove the project from the solution, but it will not "
"physically delete any file from disk."
-msgstr "[削除] オプションにより、ソリューションからプロジェクトが削除されますが、ディスクからファイルが物理的に削除されるわけではありません。"
+msgstr ""
+"[削除] オプションにより、ソリューションからプロジェクトが削除されますが、ディ"
+"スクからファイルが物理的に削除されるわけではありません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:40
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:946
msgid "Delete from Disk"
msgstr "ディスクから削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:42
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:961
msgid "Deleting Files..."
msgstr "ファイルを削除中..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:42
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:969
msgid "The file or directory '{0}' could not be deleted."
msgstr "ファイルまたはディレクトリ '{0}' を削除できませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:42
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1009
msgid ""
"An application is already running and will have to be stopped. Do you want "
"to continue?"
-msgstr "アプリケーションは実行中であるため、停止する必要があります。続行しますか。"
+msgstr ""
+"アプリケーションは実行中であるため、停止する必要があります。続行しますか。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:54
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1111
msgid "Execution failed."
msgstr "実行に失敗しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:58
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1145
msgid "No runnable executable found."
msgstr "実行可能な実行ファイルが見つかりませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:63
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1187
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1230
msgid "Clean failed."
msgstr "クリーンに失敗しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:63
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:98
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:4
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1210
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1608
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:173
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:142
msgid "---------------------- Done ----------------------"
msgstr "---------------------- 完了 ----------------------"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:63
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1222
+#, fuzzy
+msgid "Clean canceled."
+msgstr "クリーンに失敗しました。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1224
msgid "Clean successful."
msgstr "クリーンに成功しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:78
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1226
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1228
+#, fuzzy
+msgid "Clean: "
+msgstr "クリーン"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1313
+msgid "Rebuilding... (Clean)"
+msgstr "リビルド中... (クリーン)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1325
+msgid "Rebuilding... (Build)"
+msgstr "リビルド中... (ビルド)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1389
msgid "Outdated Build"
msgstr "古いビルド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:78
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1390
msgid ""
"The project you are executing has changes done after the last time it was "
"compiled. Do you want to continue?"
-msgstr "実行中のプロジェクトが、最後にコンパイルされてから変更されました。続行しますか?"
+msgstr ""
+"実行中のプロジェクトが、最後にコンパイルされてから変更されました。続行します"
+"か?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:94
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:100
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1523
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1628
msgid "Build failed."
msgstr "ビルドに失敗しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1545
msgid "Save changed documents before building?"
msgstr "ビルド前に、変更されたドキュメントを保存しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:96
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1546
msgid "Some of the open documents have unsaved changes."
-msgstr "開かれているドキュメントの中に、保存されていない変更を含むものがあります。 "
+msgstr ""
+"開かれているドキュメントの中に、保存されていない変更を含むものがあります。 "
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:100
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1620
msgid "Build canceled."
msgstr "ビルドをキャンセルしました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:100
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1622
msgid "Build successful."
msgstr "ビルドに成功しました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:100
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1624
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1626
msgid "Build: "
msgstr "ビルド:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:100
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1685
msgid "Keep file path"
msgstr "ファイルのパスを保持します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:100
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1699
msgid "The file {0} is outside the folder directory. What do you want to do?"
msgstr "ファイル {0} はフォルダーのディレクトリの外側にあります。どうしますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:104
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1766
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:177
+msgid "Skip"
+msgstr "スキップ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1776
msgid "Adding files..."
msgstr "ファイルを追加しています..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:107
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1815
+msgid "There is already a link in the project with the name '{0}'"
+msgstr "名前 '{0}' のプロジェクトに既にリンクがあります"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1913
msgid ""
"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
"permissions."
-msgstr "ファイルを移動/コピー中にエラーが発生しました。アクセス許可を確認してください。"
+msgstr ""
+"ファイルを移動/コピー中にエラーが発生しました。アクセス許可を確認してくださ"
+"い。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:108
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1931
+msgid "There is already a file in the project with the name '{0}'"
+msgstr "名前 '{0}' のプロジェクトに既にファイルがあります"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1941
msgid "The link '{0}' in the project already includes the file '{1}'"
msgstr "プロジェクトのリンク '{0}' にファイル '{1}' が含まれています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:108
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1955
msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ファイル '{0}' は既に存在します。置き換えますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:114
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2040
msgid "Could not get any file from '{0}'."
msgstr "'{0}' からファイルを取得できませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:114
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2067
msgid "Could not create directory '{0}'."
msgstr "ディレクトリ '{0}' を作成できませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:115
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2078
msgid "Directory '{0}' could not be moved."
msgstr "ディレクトリ '{0}' を移動できませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:117
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2122
msgid "File '{0}' could not be moved."
msgstr "ファイル '{0}' を移動できませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:117
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2124
msgid "File '{0}' could not be copied."
msgstr "ファイル '{0}' をコピーできませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2216
msgid "copy"
msgstr "コピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2217
msgid "another copy"
msgstr "2 番目のコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2218
msgid "3rd copy"
msgstr "3 番目のコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2219
msgid "4th copy"
msgstr "4 番目のコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2220
msgid "5th copy"
msgstr "5 番目のコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2221
msgid "6th copy"
msgstr "6 番目のコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2222
msgid "7th copy"
msgstr "7 番目のコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2223
msgid "8th copy"
msgstr "8 番目のコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2224
msgid "9th copy"
msgstr "9 番目のコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:119
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2225
msgid "copy {0}"
msgstr "{0} をコピー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:122
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2301
msgid ""
"The project '{0}' is currently running and will have to be stopped. Do you "
"want to continue closing it?"
-msgstr "プロジェクト '{0}' は実行中であるため、停止する必要があります。続行して閉じますか?"
+msgstr ""
+"プロジェクト '{0}' は実行中であるため、停止する必要があります。続行して閉じま"
+"すか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:123
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2304
+msgid "Close Project"
+msgstr "プロジェクトを閉じる"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2365
msgid "Code completion database generation"
msgstr "コード補完データベースの生成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:3
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:210
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:330
msgid "(Custom)"
msgstr "(カスタム)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:212
msgid "(Custom {0})"
msgstr "(カスタム {0})"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:54
msgid "Execution Mode"
msgstr "実行モード"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:55
msgid "Available for"
msgstr "利用対象:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:77
msgid "Current solution"
msgstr "現在のソリューション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:104
msgid "Are you sure you want to delete the custom execution mode '{0}'?"
msgstr "カスタム実行モード '{0}' を削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeWidget.cs:45
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:51
+#, fuzzy
+msgid "Select the working directory for execution"
+msgstr "ソリューションのディレクトリを作成する(_C):"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeWidget.cs:50
+msgid "Enter any custom arguments to be passed to the executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeWidget.cs:54
+#, fuzzy
+msgid "Enter any custom environment variables"
+msgstr "環境変数"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:50
msgid "No options have been specified."
msgstr "オプションが指定されていません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:54
msgid "Command Line Options"
msgstr "コマンド ライン オプション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:3
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:14
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:12
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:61
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:118
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:87
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:126
msgid "Environment Variables"
msgstr "環境変数"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersWidget.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersWidget.cs:65
msgid "Are you sure you want to clear all specified options?"
msgstr "指定されたオプションをすべてクリアしますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:6
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:3
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:91
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:154
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:121
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:213
msgid "(Cyclic dependencies not allowed)"
msgstr "(循環依存関係は許可されていません)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:176
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:45
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:57
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:76
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:88
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:103
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:118
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:147
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:41
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:50
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:59
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:973
+msgid "Reference"
+msgstr "参照"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:203
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:155
msgid "_All"
msgstr "すべて(_A)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:210
msgid "_Packages"
msgstr "パッケージ(_P)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:217
msgid "Pro_jects"
msgstr "プロジェクト(_J)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:224
msgid ".Net A_ssembly"
msgstr ".NET アセンブリ(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:300
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:97
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:148
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:66
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/PackageBuilder.cs:63
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:43
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:50
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:57
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:64
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:71
+msgid "Package"
+msgstr "パッケージ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:515
msgid "Search ({0})"
msgstr "検索 ({0}) "
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:28
msgid "<b>Location of Files</b>"
msgstr "<b>ファイルの場所</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:51
msgid "Root directory:"
msgstr "ルート ディレクトリ:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CodeFormattingPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CodeFormattingPanelWidget.cs:39
msgid "This is a summary of all file types used in the project or solution:"
-msgstr "このプロジェクトまたはソリューションで使用されているすべてのファイルの種類の概要です:"
+msgstr ""
+"このプロジェクトまたはソリューションで使用されているすべてのファイルの種類の"
+"概要です:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:27
msgid "<b>Output Directory</b>"
msgstr "<b>出力ディレクトリ</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:30
msgid "Select a target configuration for each solution item:"
msgstr "各ソリューション項目についてターゲットの構成を選びます:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:72
msgid "_Version:"
msgstr "バージョン(_V):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:28
msgid "_Sign this assembly"
msgstr "このアセンブリに署名する(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:43
msgid "S_trong Name File:"
msgstr "厳密な名前のファイル(_T):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:65
msgid "_Delay sign assembly"
msgstr "アセンブリの遅延署名(_D)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:28
msgid ""
"MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or "
"as a replacement of common project operations. It is also possible to enter "
"custom commands which will be available in the project or solution menu."
msgstr ""
-"MonoDevelop はユーザー指定のコマンドまたはスクリプトを、一般的なコマンド "
-"プロジェクト操作の前後に実行したり、こうした操作の代わりに実行したりできます。また、カスタム コマンドを入力することもできます。カスタム "
-"コマンドはプロジェクトまたはソリューションのメニューで使用可能になります。"
+"MonoDevelop はユーザー指定のコマンドまたはスクリプトを、一般的なコマンド プロ"
+"ジェクト操作の前後に実行したり、こうした操作の代わりに実行したりできます。ま"
+"た、カスタム コマンドを入力することもできます。カスタム コマンドはプロジェク"
+"トまたはソリューションのメニューで使用可能になります。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:167
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:57
msgid "Working Directory:"
msgstr "作業ディレクトリ:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:1
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:178
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:30
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:350
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:0
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:2
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:25
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:2
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:189
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:61
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:169
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:68
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:68
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:62
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:91
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:366
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:369
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:57
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:202
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:293
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:273
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:172
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:220
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:64
msgid "Run on e_xternal console"
msgstr "外部コンソールで実行(_X)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:232
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:75
msgid "Pause _console output"
msgstr "コンソール出力を一時停止(_C)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:65
msgid "<b>Project Information</b>"
msgstr "<b>プロジェクトの情報</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:98
msgid "Default Namespace:"
msgstr "既定の名前空間:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:135
msgid "Get version from parent solution"
msgstr "親ソリューションからバージョンを取得する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:153
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:212
+msgid "Version:"
+msgstr "バージョン:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:37
msgid "_Associate namespaces with directory names"
msgstr "名前空間をディレクトリ名に関連付ける(_A)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:57
msgid "Use _default namespace as root"
msgstr "ルートとして既定の名前空間を使用する(_D)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:74
msgid "Directory structure:"
msgstr "ディレクトリ構造:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:85
msgid "_Flat"
msgstr "フラット(_F)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:97
msgid "_Hierarchical"
msgstr "階層形式(_H)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:127
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:79
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:145
msgid ""
"<b>Use _Visual Studio-style resource names</b>\n"
"Visual Studio generates a default ID for embedded resources,\n"
@@ -7153,699 +8366,988 @@ msgstr ""
"Visual Studio は、リソースのファイル名を使用する代わりに、\n"
"組み込みリソースの既定 ID を生成します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:152
msgid ""
"<b>Use _Visual Studio-style resource names</b>\n"
"Visual Studio generates a default ID for embedded resources, instead of "
"simply using the resource's filename."
msgstr ""
"<b>Visual Studio スタイルのリソース名を使用する(_V)</b>\n"
-"Visual Studio は、リソースのファイル名を使用する代わりに、組み込みリソースの既定 ID を生成します。"
+"Visual Studio は、リソースのファイル名を使用する代わりに、組み込みリソースの"
+"既定 ID を生成します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:37
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:150
msgid "<b>Output</b>"
msgstr "<b>出力</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:79
msgid "Assembly _name:"
msgstr "アセンブリ名(_N):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:89
msgid "Output _path:"
msgstr "出力パス(_P):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:40
msgid "Paramet_ers:"
msgstr "パラメーター(_E):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:95
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:82
msgid "Environment Variables:"
msgstr "環境変数:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:30
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreRuntimeOptionsPanelWidget.Gui.cs:56
msgid "Target _framework:"
msgstr "ターゲット フレームワーク(_F):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineEntryConfigurationsPanelWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:23
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineEntryConfigurationsPanelWidget.cs:82
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:204
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:276
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:196
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:262
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanelWidget.cs:48
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:69
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:63
+msgid "Root Directory"
+msgstr "ルート ディレクトリ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanelWidget.cs:49
+#, fuzzy
+msgid "Entry the root directory for the project"
+msgstr "プロジェクトの単体テストを実行する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:292
msgid "File Type"
msgstr "ファイルの種類"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:302
msgid "Policy"
msgstr "ポリシー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:327
+#, fuzzy
+msgid "(System Default)"
+msgstr "システムの既定値"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:328
msgid "(Inherited Policy)"
msgstr "(継承されたポリシー)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:438
msgid ""
"Are you sure you want to remove the formatting policy for the type '{0}'?"
msgstr "種類 '{0}' のフォーマット ポリシーを削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:88
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationPanel.cs:60
msgid "Solution Item"
msgstr "ソリューション項目"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:54
+msgid "Check to enable assembly signing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:56
+#, fuzzy
+msgid "Strong Name File"
+msgstr "厳密な名前のファイル(_T):"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:57
+#, fuzzy
+msgid "Enter the Strong Name File"
+msgstr "厳密な名前のファイル(_T):"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:62
+#, fuzzy
+msgid "Delay signing the assembly"
+msgstr "アセンブリの遅延署名(_D)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:77
msgid "(Select a project operation)"
msgstr "(プロジェクト操作の選択)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:99
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:105
+#, fuzzy
+msgid "Tag Selector"
+msgstr "選択なし"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:100
+msgid "Insert a custom tag into the directory entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:106
+msgid "Insert a custom tag into the command entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:114
+#, fuzzy
+msgid "Select a project operation"
+msgstr "(プロジェクト操作の選択)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:115
+msgid "Select the type of project operation to add a custom command for"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:116
+msgid "Click to remove this custom command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:119
+#, fuzzy
+msgid "Enter the custom command"
+msgstr "コマンドの実行"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:121
+#, fuzzy
+msgid "Use a file selector to select a custom command"
+msgstr "カスタム コマンド '{0}' の実行に失敗しました: {1}"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:124
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:111
+msgid "Working Directory"
+msgstr "作業ディレクトリ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:125
+msgid "Enter the directory for the command to execute in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:128
+msgid "Check for the command to run on an external console"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:129
+#, fuzzy
+msgid "Check to pause the console output"
+msgstr "コンソール出力を一時停止する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:160
+#: ../external/xwt/Xwt.Gtk.Mac/GtkMacOpenFileDialogBackend.cs:49
+#: ../external/xwt/Xwt.Gtk.Mac/GtkMacSaveFileDialogBackend.cs:45
+#: ../external/xwt/Xwt.XamMac/Xwt.Mac/FileDialogBackend.cs:49
+#: ../external/xwt/Xwt.XamMac/Xwt.Mac/SaveFileDialogBackend.cs:45
msgid "Select File"
msgstr "ファイルの選択"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter the project name"
+msgstr "プロジェクトを開始する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:100
+#, fuzzy
+msgid "Project Version"
+msgstr "プロジェクト バージョン(_R):"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:101
+#, fuzzy
+msgid "Enter the project version"
+msgstr "プロジェクト バージョン(_R):"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:105
+#, fuzzy
+msgid "Check to use the same version as the solution"
+msgstr "ソリューションを開いたときにパッケージの更新を確認する。(_U)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:111
+#, fuzzy
+msgid "Project Description"
+msgstr "プロジェクト オプション"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:112
+#, fuzzy
+msgid "Enter a description of the project"
+msgstr "プロジェクトの単体テストを実行する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:116
+#, fuzzy
+msgid "Default Namespace"
+msgstr "既定の名前空間:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:117
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default namespace for the project"
+msgstr "このプロジェクト用に新しいパッケージを作成"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:68
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:66
msgid "_Policy"
msgstr "ポリシー(_P)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:84
msgid "The resource naming policy has changed"
msgstr "リソース名前付けポリシーが変更されました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:85
msgid ""
"Changing the resource naming policy may cause run-time errors if the code "
"using resources is not properly updated. There are two options:\n"
"\n"
"Update all resource identifiers to match the new policy. This will require "
"changes in the source code that references resources using the old policy. "
-"Identifiers explicitly set using the file properties pad won't be "
-"changed.\n"
+"Identifiers explicitly set using the file properties pad won't be changed.\n"
"\n"
"Keep curent resource identifiers. It doesn't require source code changes. "
"Resources added from now on will use the new policy."
msgstr ""
-"リソースの名前付けポリシーを変更すると、リソースを使用するコードが正しく更新されない場合に実行時エラーが生じる可能性があります。次の 2 "
-"つのオプションがあります。\n"
+"リソースの名前付けポリシーを変更すると、リソースを使用するコードが正しく更新"
+"されない場合に実行時エラーが生じる可能性があります。次の 2 つのオプションがあ"
+"ります。\n"
"\n"
-"新しいポリシーと合致するようにすべてのリソース識別子を更新してください。この場合、古いポリシーを使用するリソースを参照するソース "
-"コード内に変更を加える必要があります。ファイル "
-"プロパティのパディングを使用して明示的に設定される識別子は変更されません。\n"
+"新しいポリシーと合致するようにすべてのリソース識別子を更新してください。この"
+"場合、古いポリシーを使用するリソースを参照するソース コード内に変更を加える必"
+"要があります。ファイル プロパティのパディングを使用して明示的に設定される識別"
+"子は変更されません。\n"
"\n"
-"現在のリソース識別子を保持します。この場合には、ソース コードの変更は必要ありません。その後に追加されるリソースでは、新しいポリシーが使用されます。"
+"現在のリソース識別子を保持します。この場合には、ソース コードの変更は必要あり"
+"ません。その後に追加されるリソースでは、新しいポリシーが使用されます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:86
msgid "Update Identifiers"
msgstr "識別子を更新する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:87
msgid "Keep Current Identifiers"
msgstr "現在の識別子を保持する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:56
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:164
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:724
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:64
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:119
msgid "Namespace"
msgstr "名前空間"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:178
+#, fuzzy
+msgid "Check to associate namespaces with directory names"
+msgstr "名前空間をディレクトリ名に関連付ける(_A)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:180
+msgid "Check to use the default namespace as the root of all namespaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:182
+msgid "Check to use a flat folder structure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:184
+msgid "Check to use a hierarchical folder structure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:186
+msgid "Check to use Visual Studio style resource names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:264
msgid "Default.Namespace"
msgstr "Default.Namespace"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:98
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:110
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:89
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:42
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "アセンブリ名"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:99
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the output assembly"
+msgstr "アセンブリの名前。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:102
+#, fuzzy
+msgid "Output Path"
+msgstr "出力パス(_P):"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:103
+#, fuzzy
+msgid "Enter the output path"
+msgstr "出力パス相対指定(_R):"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:159
msgid "Invalid assembly name specified"
msgstr "無効なアセンブリ名が指定されました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:9
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:166
msgid "Invalid output directory: {0}"
msgstr "無効な出力ディレクトリ: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:10
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RuntimeOptionsPanel.cs:101
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreRuntimeOptionsPanelWidget.cs:74
+msgid "{0} (Not installed)"
+msgstr "{0} (インストールされていません)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:135
msgid "There must be at least one configuration."
msgstr "最低でも 1 つの構成が必要です。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:28
msgid "Add File Type"
msgstr "ファイルの種類を追加"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:43
msgid "Enter a file extension or a mime type name:"
msgstr "ファイル拡張子または MIME の種類の名前を入力してください:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:34
msgid "Delete Project"
msgstr "プロジェクトを削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:50
msgid "Please select which files and folders you want to delete:"
msgstr "削除するファイルとフォルダーを選んでください:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:57
msgid "Delete the project file and the whole project directory:"
msgstr "プロジェクト ファイルとプロジェクト ディレクトリ全体を削除します:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:84
msgid "Delete the following files and folders:"
msgstr "次のファイルとフォルダーを削除します:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:26
msgid "Delete Configuration"
msgstr "構成の削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:55
msgid "Are you sure you want to delete this configuration?"
msgstr "この構成を削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:64
msgid "Delete also configurations in solution items"
msgstr "ソリューション項目中の構成も削除します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:37
msgid "Choose files to include in the project"
msgstr "プロジェクトに含めるファイルを選びます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:64
msgid "_Exclude All"
msgstr "すべて除外(_E)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:76
msgid "_Include All"
msgstr "すべて含める(_I)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:31
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:22
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:250
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:236
msgid "New Configuration"
msgstr "新しい構成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:84
msgid "Create configurations for all solution items"
msgstr "すべてのソリューション項目について構成を作成する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:58
msgid "New File"
msgstr "新しいファイル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:122
msgid "<b>Console Project</b>"
msgstr "<b>コンソール プロジェクト</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:136
msgid "Creates a new C# Project"
msgstr "新しい C# プロジェクトの作成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:201
msgid "_Add to project:"
msgstr "プロジェクトに追加(_A):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:227
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:138
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:130
msgid "Path:"
msgstr "パス:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:6
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:179
msgid "Parent Policy"
msgstr "親ポリシー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:42
msgid "Select Project File..."
msgstr "プロジェクト ファイルを選択..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:117
msgid "File _type:"
msgstr "ファイルの種類(_T):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:33
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:278
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:264
msgid "Rename Configuration"
msgstr "構成名の変更"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:38
msgid "New name:"
msgstr "新しい名前:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:60
msgid "Rename configurations in all solution items"
msgstr "すべてのソリューション項目の構成の名前を変更します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:44
msgid "Edit References"
msgstr "参照の編集"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:88
msgid "Selected references:"
msgstr "選ばれた参照:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:31
msgid "Execution Arguments"
msgstr "実行引数"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:54
msgid "Execution Mode:"
msgstr "実行モード:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:109
msgid "Save this configuration as a custom execution mode"
msgstr "カスタム実行モードとしてこの構成を保存します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:124
msgid "Custom Mode Name:"
msgstr "カスタム モード名:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:142
msgid "Available for:"
msgstr "利用対象:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:150
msgid "Only this project"
msgstr "このプロジェクトのみ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:151
msgid "Only this solution"
msgstr "このソリューションのみ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:169
msgid "Always show the parameters window before running this custom mode"
msgstr "このカスタム モードで実行前に常にパラメーター ウィンドウを表示する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeManagerDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeManagerDialog.cs:22
msgid "Custom Execution Modes"
msgstr "カスタム実行モード"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:11
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:9
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:68
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:108
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:77
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:51
msgid "Arguments:"
msgstr "引数:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersPreview.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersPreview.cs:16
msgid "Options Preview"
msgstr "オプションのプレビュー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:41
msgid "Clear All Options"
msgstr "すべてのオプションをクリア"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:52
msgid "Preview Options"
msgstr "プレビュー オプション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:53
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:51
msgid "Variable"
msgstr "変数"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:57
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:58
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:45
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:83
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:345
+msgid "Value"
+msgstr "値"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:64
msgid "Click here to add a new variable"
msgstr "新しい変数を追加するにはここをクリックします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:184
msgid ""
"You need a newer monodoc to use it externally from MonoDevelop. Using the "
"integrated help viewer now."
-msgstr "MonoDevelop 外部で使用する場合には、新しい Monodoc が必要です。現在、統合ヘルプ ビューアーを使用しています。"
+msgstr ""
+"MonoDevelop 外部で使用する場合には、新しい Monodoc が必要です。現在、統合ヘル"
+"プ ビューアーを使用しています。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:24
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:227
msgid "Help Viewer could not be opened"
msgstr "ヘルプ ビューアーが開けませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:170
msgid "Starting {0}"
msgstr "{0} を開始しています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:29
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:256
msgid "MonoDevelop failed to start"
msgstr "MonoDevelop を起動できませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:47
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:507
msgid "Close MonoDevelop"
msgstr "MonoDevelop を閉じる"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:47
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:508
+msgid "More Information"
+msgstr "詳細情報"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:509
msgid "Continue Anyway"
msgstr "続行する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:55
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:620
msgid "CustomizerAssemblyPath"
msgstr "CustomizerAssemblyPath"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:56
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:625
msgid "CustomizerType"
msgstr "CustomizerType"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/StringTagSelectorButton.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/StringTagSelectorButton.cs:90
msgid "More"
msgstr "その他"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:80
msgid ""
"The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click "
"Remove from Solution if you only want to remove it from your current "
"solution."
msgstr ""
-"[削除] "
-"オプションを使用すると、ハードディスクからファイルが完全に削除されます。現在のソリューションからのみ削除する場合には、[ソリューションから削除する] "
-"をクリックしてください。"
+"[削除] オプションを使用すると、ハードディスクからファイルが完全に削除されま"
+"す。現在のソリューションからのみ削除する場合には、[ソリューションから削除す"
+"る] をクリックしてください。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:81
msgid "_Remove from Solution"
msgstr "ソリューションから削除(_R)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:90
msgid ""
"Are you sure you want to remove the file {0} from the solution folder {1}?"
msgstr "ソリューション フォルダー '{1}' からファイル '{0}' を削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:92
msgid "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution {1}?"
msgstr "ソリューション '{1}' からファイル '{0}' を削除しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:85
+#, fuzzy
+msgid "Set the font options for {0}"
+msgstr "その他のスペース オプションを設定する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:88
msgid "Select Font"
msgstr "フォントの選択"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:113
msgid "Set To Default"
msgstr "既定値として設定"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GtkAlertDialog.cs:7
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:8
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GtkAlertDialog.cs:154
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:138
+#: ../external/xwt/Xwt.Gtk/Xwt.GtkBackend/GtkAlertDialog.cs:126
msgid "Apply to all"
msgstr "すべてに適用"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:26
msgid "New Policy"
msgstr "新しいポリシー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:41
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:34
msgid "Policy Name:"
msgstr "ポリシー名:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:62
msgid "Copy Settings From:"
msgstr "設定のコピー元:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:86
msgid "Recent Templates"
msgstr "最近使ったテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:87
msgid "Installed Templates"
msgstr "インストール済みのテンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:88
msgid "Online Templates"
msgstr "オンライン テンプレート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:121
msgid "Search…"
msgstr "検索..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:4
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:302
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:108
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:186
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:62
msgid "<b>Project Options</b>"
msgstr "<b>プロジェクト オプション</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:72
msgid "N_ame:"
msgstr "名前(_A):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:86
msgid "L_ocation:"
msgstr "場所(_O):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:99
msgid "_Solution name:"
msgstr "ソリューション名(_S):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:104
msgid "_Create directory for solution"
msgstr "ソリューションのディレクトリを作成する(_C):"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:251
msgid "Project will be saved at {0}"
msgstr "プロジェクトは {0} に保存されます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:67
msgid "No policies"
msgstr "ポリシーなし"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:104
msgid "Policy name not specified"
msgstr "ポリシー名が指定されていません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:114
msgid "File name not specified"
msgstr "ファイル名が指定されていません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:122
msgid "The file {0} already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ファイル {0} は既に存在します。置き換えますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:130
msgid "The policy file could not be saved"
msgstr "ポリシー ファイルを保存できませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:30
msgid "Export Policies"
msgstr "ポリシーのエクスポート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:46
msgid "Save project policies as a new custom policy set"
msgstr "プロジェクト ポリシーを新しいカスタム ポリシー セットとして保存する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:93
msgid "Export policies to a file"
msgstr "ポリシーをファイルにエクスポートする"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:115
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:111
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:74
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:97
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:129
+msgid "File:"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:146
msgid "Policies to export:"
msgstr "エクスポートするポリシー:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:190
msgid "Export policies"
msgstr "ポリシーのエクスポート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:82
msgid "The policy set could not be applied"
msgstr "ポリシーの設定を適用できませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:123
msgid "The selected policy is empty"
msgstr "選んだポリシーは空です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:126
msgid "Please select a valid policy file"
msgstr "有効なポリシー ファイルを選んでください"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:128
msgid "The selected file is not a valid policies file"
msgstr "選択したファイルは有効なポリシー ファイルではありません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:131
msgid "Please select a policy"
msgstr "ポリシーを選んでください"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:159
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:266
msgid "default settings"
msgstr "既定の設定"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:30
msgid "Apply Policies"
msgstr "ポリシーの適用"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:46
msgid "Apply stock or custom policy set"
msgstr "規定のセットまたはカスタム ポリシー セットを適用する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:68
msgid "Policy:"
msgstr "ポリシー:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:89
msgid "Apply policies from file"
msgstr "ファイルのポリシーを適用する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:143
msgid "Policies to set or replace:"
msgstr "設定または置換するポリシー:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:187
msgid "_Apply policies"
msgstr "ポリシーの適用(_A)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectSelectorDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectSelectorDialog.cs:32
msgid "Select a project or solution:"
msgstr "プロジェクトまたはソリューションを選びます:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:55
msgid "Select the project or solution from which to import the policies:"
msgstr "ポリシーのインポート元のプロジェクトまたはソリューションを選びます:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:48
msgid "Add File to Folder"
msgstr "ファイルをフォルダーに追加する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
-msgid "The file {0} is outside the target directory. What would you like to do?"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:88
+msgid ""
+"The file {0} is outside the target directory. What would you like to do?"
msgstr "ファイル {0} はターゲット ディレクトリの外側にあります。どうしますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:116
msgid "<b>Keep</b> the file in its the current subdirectory ({0})"
msgstr "ファイルを現在のサブディレクトリ ({0}) 内に<b>保持する</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:136
msgid "<b>Copy</b> the file to the directory"
msgstr "ファイルをディレクトリに<b>コピー</b> します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:155
msgid "<b>Move</b> the file to the directory"
msgstr "ファイルをディレクトリに<b>移動する</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:174
msgid "<b>Add a link</b> to the file"
msgstr "ファイルに対する<b>リンクを追加する</b>"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:192
msgid "Use the same action for all selected files"
msgstr "選んだすべてのファイルに同じアクションを使用します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:47
msgid "Select File..."
msgstr "ファイルの選択..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:50
msgid "Select Folder..."
msgstr "フォルダーの選択..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:61
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:82
msgid "Property '{0}' not found in type '{1}'."
msgstr "型 '{1}' のプロパティ '{0}' は見つかりません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:121
msgid "Add method not found in {0}"
msgstr "{0} に存在しないメソッドを追加する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:154
msgid "Type not found for element: {0}"
msgstr "要素に見つからない型: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:85
msgid "Solution {0}"
msgstr "ソリューション {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:88
msgid "Solution {0} (1 entry)"
msgstr "ソリューション {0} (1 エントリ)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:91
msgid "Solution {0} ({1} entries)"
msgstr "ソリューション {0} ({1} エントリ)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:68
msgid "email address"
msgstr "メール アドレス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:83
msgid "Please enter a valid e-mail address"
msgstr "有効なメール アドレスを入力してください"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:90
msgid "Tell us how we can make {0} better."
msgstr "{0} を向上させる方法をお知らせください。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:103
msgid "Please enter some feedback"
msgstr "フィードバックを入力してください"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:137
msgid "From: {0}"
msgstr "送信元: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:141
msgid "Your feedbacks: {0}"
msgstr "フィードバック: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:181
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "フィードバックをお送りいただきありがとうございます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:186
msgid "Feedbacks sent: {0}"
msgstr "送信したフィードバック: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:4
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:146
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:27
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:83
+#, fuzzy
+msgid "New extension updates are available:"
+msgstr "{0} 個の更新プログラムが利用可能"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:92
+msgid "Indicates that there are updates available to be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:116
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:147
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:422
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:148
+msgid "A Tick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:148
+msgid "A Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:149
+msgid "The SDK was found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:149
+#, fuzzy
+msgid "The SDK was not found"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:157
+msgid "SDK found at specified location."
+msgstr "指定した場所で SDK が見つかりました。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:162
+msgid "No SDK found at specified location."
+msgstr "指定された場所に SDK がありません。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:170
msgid "SDK found at default location."
msgstr "SDK が既定の場所に見つかりました。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:14
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:177
msgid "No SDK found at default location."
msgstr "既定の場所に SDK がありません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:40
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:170
msgid "(Provided by {0})"
msgstr "(提供元: {0})"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:45
msgid "Show welcome page on startup"
msgstr "起動時にウェルカム ページを表示"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:49
msgid "Update welcome page from internet"
msgstr "インターネットからウェルカム ページを更新"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:53
msgid "Close welcome page after opening a solution"
msgstr "ソリューションを開いた後、ようこそページを閉じてください"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:197
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:21
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:199
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:182
msgid "Could not open the url '{0}'"
msgstr "URL '{0}' を開けませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageNewsFeed.cs:99
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:213
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:401
+msgid "Open solution {0}"
+msgstr "ソリューション {0} を開く"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:215
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:403
+msgid "Hold Control key to open in current workspace."
+msgstr "現在のワークスペースで開くには、Ctrl キーを押したままにします。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageNewsFeed.cs:110
msgid "No news found."
msgstr "ニュースは見つかりませんでした。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:80
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:88
msgid "New..."
msgstr "新規作成..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:86
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:98
msgid "Open..."
msgstr "開く..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:192
+msgid "Last opened less than a minute ago"
+msgstr "過去 1 分未満に最後に開かれました"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:186
+#, fuzzy
+msgid "Last opened {0} day ago"
+msgid_plural "Last opened {0} days ago"
+msgstr[0] "{0} 時間前に最後に開かれました"
+msgstr[1] "{0} 時間前に最後に開かれました"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:188
+msgid "Last opened {0} hour ago"
+msgid_plural "Last opened {0} hours ago"
+msgstr[0] "{0} 時間前に最後に開かれました"
+msgstr[1] "{0} 時間前に最後に開かれました"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:190
+msgid "Last opened {0} minute ago"
+msgid_plural "Last opened {0} minutes ago"
+msgstr[0] "{0} 分前に最後に開かれました"
+msgstr[1] "{0} 分前に最後に開かれました"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:57
msgid "Back up and migrate"
msgstr "バックアップと移行"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:58
msgid "Migrate"
msgstr "移行"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:59
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:61
msgid "Migrate Project?"
msgstr "プロジェクトを移行しますか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:62
msgid ""
"One or more projects must be migrated to a new format. After migration, it "
"will not be able to be opened in older versions of MonoDevelop.\n"
@@ -7853,293 +9355,448 @@ msgid ""
"If you choose to back up the project before migration, a copy of the project "
"file will be saved in a 'backup' directory in the project directory."
msgstr ""
-"1 つ以上のプロジェクトを新しい形式に移行する必要があります。移行後は、古いバージョンの MonoDevelop "
-"で開くことができなくなります。\n"
+"1 つ以上のプロジェクトを新しい形式に移行する必要があります。移行後は、古い"
+"バージョンの MonoDevelop で開くことができなくなります。\n"
"\n"
-"移行前にプロジェクトをバックアップする場合、プロジェクト ファイルのコピーはプロジェクト ディレクトリの 'バックアップ' ディレクトリに保存されます。"
+"移行前にプロジェクトをバックアップする場合、プロジェクト ファイルのコピーはプ"
+"ロジェクト ディレクトリの 'バックアップ' ディレクトリに保存されます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LogAgentOptionsPanel.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LogAgentOptionsPanel.cs:61
msgid "Report errors and usage information to help {0} improve my experience."
-msgstr "{0} のエクスペリエンスを改善するのに役立つようエラーと使用法を報告する。"
+msgstr ""
+"{0} のエクスペリエンスを改善するのに役立つようエラーと使用法を報告する。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:46
msgid "Do _Not Send"
msgstr "送信しない(_N)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:47
msgid "_Send This Time"
msgstr "この時間を送信(_S)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:48
msgid "_Always Send"
msgstr "常に送信(_A)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:52
msgid "A fatal error has occurred"
msgstr "致命的なエラーが発生しました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:53
msgid "An error has occurred"
msgstr "エラーが発生しました"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:57
+msgid ""
+"Details of this error have been automatically sent to Microsoft for analysis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:59
msgid " {0} will now close."
msgstr " {0} が終了します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:65
+msgid ""
+"Details of errors, along with anonymous usage information, can be sent to "
+"Microsoft to help improve {0}. Do you wish to send this information?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:33
msgid "Export Solution"
msgstr "ソリューションのエクスポート"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:1
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:79
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:108
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:118
msgid "Target folder:"
msgstr "ターゲット フォルダー:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:90
msgid "Current format:"
msgstr "現在の形式: "
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:109
msgid "New format:"
msgstr "新しい形式:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:520
msgid "Exceptions:"
msgstr "例外:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:545
msgid "Remarks:"
msgstr "コメント:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:573
msgid "Returns:"
msgstr "戻り値:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:602
msgid "Value:"
msgstr "値:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:13
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:607
msgid "See also:"
msgstr "関連項目:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:29
-msgid "Current Profile:"
-msgstr "現在のプロファイル:"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:31
-msgid "Target Frameworks:"
-msgstr "ターゲット フレームワーク:"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:68
-msgid "Test Error"
-msgstr "テスト エラー"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:135
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:65
+msgid "Target Framework"
+msgstr "ターゲット フレームワーク"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:85
-msgid "Need to select at least two frameworks."
-msgstr "少なくとも 2 つのフレームワークを選択する必要があります。"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:144
+#, fuzzy
+msgid ".NET Standard Platform:"
+msgstr "ターゲット プラットフォーム:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:88
-msgid "No applicable frameworks for this selection!"
-msgstr "この選択対象に適用可能なフレームワークはありません。"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:148
+msgid ""
+"Your library will be compatible with all frameworks that support the "
+"selected <a href='{0}'>.NET Standard</a> version."
+msgstr ""
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:90
-msgid "Multiple frameworks match the current selection:"
-msgstr "複数のフレームワークが現在の選択対象と一致します:"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:154
+#, fuzzy
+msgid ".NET Portable:"
+msgstr ".NET ポータブル サブセット"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:90
-msgid "You must manually pick a profile in the drop-down selector."
-msgstr "ドロップ ダウン セレクターを使用してプロファイルを手動で選択する必要があります。"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:157
+#, fuzzy
+msgid "Change..."
+msgstr "変更"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:94
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:160
msgid ""
-"Found multiple applicable frameworks, you need to select additional check "
-"boxes."
-msgstr "適用可能な複数のフレームワークが見つかりました。追加のチェック ボックスを選択する必要があります。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:95
-msgid "The following frameworks have been implicitly selected:"
-msgstr "次のフレームワークが暗黙的に選択されました:"
+"Your library will be compatible with the frameworks supported by the "
+"selected <a href='{0}'>PCL profile</a>."
+msgstr ""
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:33
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:93
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:425
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:1030
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:168
msgid "No matches"
msgstr "一致なし"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:79
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:939
msgid "Top Result"
msgstr "上位の検索結果 "
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/CommandSearchCategory.cs:3
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/DefaultWebCertificateProvider.cs:51
+msgid "Untrusted HTTP certificate detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/DefaultWebCertificateProvider.cs:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want to temporarily trust this certificate in order to connect to the "
+"server at {0}?"
+msgstr "この証明書を受け入れてリポジトリに接続しますか?"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/CommandSearchCategory.cs:55
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:166
msgid "{0} could not be opened"
msgstr "{0} を開くことができませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:20
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:167
msgid "Do you want to remove the reference to it from the Recent list?"
msgstr "最近使用した一覧から対象への参照を削除しますか。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:22
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:219
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:523
+msgid "Today"
+msgstr "今日"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:222
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:525
+msgid "Yesterday"
+msgstr "昨日"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:225
+#, fuzzy
+msgid "{0} day ago"
+msgid_plural "{0} days ago"
+msgstr[0] "{0} 週間前"
+msgstr[1] "{0} 週間前"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:228
+msgid "{0} week ago"
+msgid_plural "{0} weeks ago"
+msgstr[0] "{0} 週間前"
+msgstr[1] "{0} 週間前"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:171
msgid "file \"{0}\" in project \"{1}\""
msgstr "ファイル \"{0}\" (プロジェクト \"{1}\")"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:22
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:172
msgid "file \"{0}\""
msgstr "ファイル \"{0}\""
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:4
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:30
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:51
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:277
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント "
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:52
+msgid "Support"
+msgstr "サポート"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:53
msgid "Q&A"
msgstr "Q&A"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:61
msgid "Solutions"
msgstr "ソリューション"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:64
msgid "Xamarin News"
msgstr "Xamarin ニュース"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:164
msgid "Solution '{0}' is currently open"
msgstr "ソリューション '{0}' は現在開いています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:165
msgid "Go Back to Solution"
msgstr "ソリューションに戻る"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:168
msgid "Solution '{0}' and others are currently open"
msgstr "ソリューション '{0}' その他が現在開いています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:169
msgid "Go Back to Solutions"
msgstr "ソリューションに戻る"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:172
msgid "A workspace is currently open"
msgstr "ワークスペースが現在開いています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:173
msgid "Go Back to Workspace"
msgstr "ワークスペースに戻る"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:178
msgid "The file '{0}' is currently open"
msgstr "ファイル '{0}' は現在開いています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:179
msgid "Go Back to File"
msgstr "ファイルに戻る"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:181
msgid "The file '{0}' and other are currently open"
msgstr "ファイル '{0}' およびその他は現在開いています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:182
msgid "Go Back to Files"
msgstr "ファイルに戻る"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:184
msgid "Some documents are currently open"
msgstr "いくつかのドキュメントが現在開いています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:19
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:185
msgid "Go Back to Documents"
msgstr "ドキュメントに戻る"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:43
msgid "Did you know?"
msgstr "ご存じでしたか?"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:74
msgid "Next Tip"
msgstr "次のヒント"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:28
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:216
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:364
msgid "Auto Hide"
msgstr "自動的に隠す"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:9
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:73
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:226
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:364
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:64
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:255
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:153
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:176
+#, fuzzy
+msgid "Close {0}"
+msgstr "{0} のクリーン"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:256
+#, fuzzy
+msgid "Close the {0} pad"
+msgstr "他を閉じる(_L)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:259
+#, fuzzy
+msgid "Close pad"
+msgstr "閉じる"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:260
+#, fuzzy
+msgid "Close the pad"
+msgstr "他を閉じる(_L)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:268
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the {0} tab"
+msgstr "レイアウト '{0}' に切り替え"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:292
+#, fuzzy
+msgid "Dock pad"
+msgstr "ドッキング"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:293
+msgid "Dock the pad into the UI so it will not hide automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:295
+#, fuzzy
+msgid "Autohide pad"
+msgstr "自動的に隠す"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:296
+#, fuzzy
+msgid "Automatically hide the pad when it loses focus"
+msgstr "ソリューションを開いたときにパッケージを自動的に復元する。(_A)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:300
+#, fuzzy
+msgid "Dock {0}"
+msgstr "ドッキング"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:301
+msgid "Dock the {0} pad into the UI so it will not hide automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:303
+#, fuzzy
+msgid "Autohide {0}"
+msgstr "{0} を非表示にする"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:304
+msgid "Automatically hide the {0} pad when it loses focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:83
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:524
msgid "ApplicationIcon"
msgstr "ApplicationIcon"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:54
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:383
msgid "FirstRunDescription"
msgstr "FirstRunDescription"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:57
msgid "File '{0}' is locked."
msgstr "ファイル '{0}' はロックされています。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:4
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:64
msgid "File {0} is read-only"
msgstr "ファイル {0} は読み取り専用です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:66
msgid "Make Writable"
msgstr "書き込み可能にする"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:5
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:67
msgid "Would you like {0} to attempt to make the file writable and try again?"
msgstr "{0} がファイルに書き込めるようにしてから、やり直しますか。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:32
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:62
msgid ".NET Portable Subset"
msgstr ".NET ポータブル サブセット"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:37
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:79
msgid "Framework not installed: {0}"
msgstr "フレームワークがインストールされていません: {0}"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:99
msgid "Search in Solution..."
msgstr "ソリューションで検索します..."
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:54
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:55
msgid "Use MSBuild build engine (recommended for this project type)"
-msgstr "(このプロジェクト タイプに推奨されている) MSBuild ビルド エンジンを使用します"
+msgstr ""
+"(このプロジェクト タイプに推奨されている) MSBuild ビルド エンジンを使用します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:55
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:56
msgid "Use MSBuild build engine (unsupported for this project type)"
-msgstr "(このプロジェクト タイプでサポートされていない) MSBuild ビルド エンジンを使用します"
+msgstr ""
+"(このプロジェクト タイプでサポートされていない) MSBuild ビルド エンジンを使用"
+"します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:869
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:203
+#, fuzzy
+msgid "Gathering class information"
+msgstr "クラス情報を収集中..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:998
msgid "Insert Field"
msgstr "フィールドの挿入"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:872
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:1001
msgid "Insert Method"
msgstr "メソッドの挿入"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:875
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:1004
msgid "Insert Property"
msgstr "プロパティの挿入"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:878
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:1007
msgid "Insert Code"
msgstr "コードの挿入"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/TextEditorDisplayBinding.cs:7
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/TextEditorDisplayBinding.cs:81
msgid "Source Code Editor"
msgstr "ソース コード エディター"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "_Surround With..."
-msgstr "ブロックの挿入(_S)..."
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:179
+#, fuzzy
+msgid "Previous document"
+msgstr "前のドキュメント(_P)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:193
+#, fuzzy
+msgid "Next document"
+msgstr "次のドキュメント(_N)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:53
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:202
+#, fuzzy
+msgid "Document list"
+msgstr "ドキュメント リスト"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:203
+#, fuzzy
+msgid "Display the document list menu"
+msgstr "オプション リストを表示"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:128
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:147
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:170
+msgid "{0}. (dirty)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:208
+#, fuzzy
+msgid "Switch to {0}"
+msgstr "レイアウト '{0}' に切り替え"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:227
+#, fuzzy
+msgid "Close document"
+msgstr "CSS ドキュメント"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:54
msgid "Choose a template for your new project"
msgstr "新しいプロジェクト用のテンプレートを選択する"
@@ -8151,27 +9808,43 @@ msgstr "新しいワークスペースを構成します"
msgid "Configure your new solution"
msgstr "新しいソリューションを構成します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:429
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:460
msgid "No template found matching condition '{0}'."
msgstr "条件 '{0}' に一致するテンプレートが見つかりません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:481
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:31
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:32
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:6
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:25
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:526
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Templating/DotNetCoreProjectTemplateWizardPage.cs:58
+#, fuzzy
+msgid "Configure your new {0}"
+msgstr "新しいソリューションを構成します"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:549
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:248
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:262
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:234
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:248
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:269
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:151
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:636
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:551
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:315
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:84
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:163
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:335
+msgid "Next"
+msgstr "次へ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:712
msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
msgstr "その名前のプロジェクトが既にプロジェクト スペースに存在します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:641
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:717
msgid "A solution with that filename is already in your workspace"
msgstr "そのファイル名のソリューションが既にワークスペースに存在します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:647
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:723
msgid ""
"Illegal project name.\n"
"Name cannot contain a language keyword."
@@ -8179,7 +9852,7 @@ msgstr ""
"プロジェクト名が無効です。\n"
"名前に言語キーワードを含めることはできません。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:655
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:731
msgid ""
"Directory {0} already exists.\n"
"Do you want to continue creating the project?"
@@ -8187,49 +9860,139 @@ msgstr ""
"ディレクトリ {0} が既に存在します。\n"
"プロジェクトの作成を続行しますか。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:663
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:739
msgid "Could not create directory {0}. File already exists."
msgstr "ディレクトリ {0} を作成できませんでした。ファイルが既に存在します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:666
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:742
msgid "You do not have permission to create to {0}"
msgstr "{0} に対して作成する許可がありません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:680
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:756
msgid "The project could not be created"
msgstr "プロジェクトを作成できませんでした"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:105
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.cs:267
+#, fuzzy
+msgid "Recently used"
+msgstr "使用するリソース"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.cs:359
+#, fuzzy
+msgid "Recently used templates"
+msgstr "最近使ったテンプレート"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:108
msgid "New Project"
msgstr "新しいプロジェクト"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectFolderPreviewWidget.cs:84
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:180
+#, fuzzy
+msgid "Project Categories"
+msgstr "カテゴリの表示"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:181
+#, fuzzy
+msgid "Select the project category to see all possible project templates"
+msgstr "ポリシーのインポート元のプロジェクトまたはソリューションを選びます:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:206
+#, fuzzy
+msgid "Project Templates"
+msgstr "最近使ったテンプレート"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:207
+#, fuzzy
+msgid "Select the project template"
+msgstr "(プロジェクト操作の選択)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:287
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the dialog"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:305
+#, fuzzy
+msgid "Return to the previous page"
+msgstr "前のパッドに切り替える"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:306
+msgid "Previous"
+msgstr "前へ"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:314
+#, fuzzy
+msgid "Move to the next page"
+msgstr "次の使用法に移動(_M)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectFolderPreviewWidget.cs:86
msgid "PREVIEW"
msgstr "プレビュー"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:216
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectFolderPreviewWidget.cs:95
+msgid "A preview of how the folder will look"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:81
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name for the new project"
+msgstr "新しいレイアウトの名前を入力してください"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:88
+#, fuzzy
+msgid "Enter the filepath for the new project"
+msgstr "新しいレイアウトの名前を入力してください"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:92
+msgid "Open a file selector to select the project path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:96
+msgid ""
+"Select whether a folder for the new project should be created inside the "
+"solution folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:103
+msgid "Select whether to use Git source control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:106
+#, fuzzy
+msgid "Select whether to create a .gitignore file to ignore common files"
+msgstr "不要なファイルを無視するための .gitignore ファイルを作成する。"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:109
+msgid "Folder Layout Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:110
+msgid "A preview of the folder layout for the new project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:254
msgid "Workspace Name:"
msgstr "ワークスペース名:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:218
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:207
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:256
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:208
msgid "Solution Name:"
msgstr "ソリューション名:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:113
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:114
msgid "Create a .gitignore file to ignore inessential files."
msgstr "不要なファイルを無視するための .gitignore ファイルを作成する。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:129
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:130
msgid "Create a project directory within the solution directory."
msgstr "ソリューション ディレクトリ内にプロジェクト ディレクトリを作成する。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:185
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:2
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:186
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:38
msgid "Project Name:"
msgstr "プロジェクト名:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:245
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:246
msgid "Use git for version control."
msgstr "バージョン コントロールに Git を使用する。"
@@ -8239,15 +10002,28 @@ msgstr "バージョン コントロールに Git を使用する。"
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:275
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:276
msgid "Version Control:"
msgstr "バージョン コントロール:"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:145
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Mac/MDServicesMenuItem.cs:37
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:44
+msgid "Services"
+msgstr "サービス"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:65
+msgid "E_rrors"
+msgstr "エラー(_R)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:71
+msgid "_Errors and Warnings"
+msgstr "エラーと警告(_E)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:146
msgid "Illegal characters used in location."
msgstr "無効な文字がロケーションで使用されています。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:150
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:151
msgid ""
"Illegal solution name.\n"
"Only use letters, digits, '.' or '_'."
@@ -8255,7 +10031,7 @@ msgstr ""
"ソリューション名が無効です。\n"
"文字、数字、'.'、'_' のみを使用してください。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:157
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:158
msgid ""
"Illegal project name.\n"
"Only use letters, digits, '.' or '_'."
@@ -8263,129 +10039,362 @@ msgstr ""
"プロジェクト名が無効です。\n"
"文字、数字、'.'、'_' のみを使用してください。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:162
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:163
msgid "Illegal characters used in project location."
msgstr "プロジェクトの場所に使用された文字が無効です。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:117
msgid "Search Files"
msgstr "ファイルの検索"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:118
msgid "Search Types"
msgstr "種類の検索"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:16
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:119
msgid "Search Members"
msgstr "メンバーの検索"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:88
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:621
msgid "Press ‘{0}’ to search"
msgstr "検索するには ‘{0}’ を押します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:88
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:622
msgid "Search solution"
msgstr "ソリューションの検索"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeAnalysisPanel.cs:12
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeAnalysisPanel.cs:92
msgid "Enable Code Analysis on Build"
msgstr "ビルドに対するコード分析の有効化"
-#: ../src/core/Mono.Texteditor/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:44
-msgid "Use [%UP%] [%DOWN%] to move to another location."
-msgstr "別の場所に移動するには [%UP%] [%DOWN] を使用します。"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:266
+msgid "_Hide Current Message"
+msgstr "現在のメッセージを非表示にする(_H)"
-#: ../src/core/Mono.Texteditor/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:44
-msgid "Press [ENTER] to select the location."
-msgstr "[ENTER] を押して場所を選択します。"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:266
+msgid "_Show Hidden Message"
+msgstr "非表示メッセージを表示する(_S)"
-#: ../src/core/Mono.Texteditor/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:44
-msgid "Press [ESC] to cancel this operation."
-msgstr "[ESC] を押して操作をキャンセルします。"
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:60
+msgid "Catalan"
+msgstr "カタルニア語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:61
+msgid "Chinese - China"
+msgstr "中国語 - 中国"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:62
+msgid "Chinese - Taiwan"
+msgstr "中国語 - 台湾"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:63
+msgid "Czech"
+msgstr "チェコ語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:64
+msgid "Danish"
+msgstr "デンマーク語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:65
+msgid "Dutch"
+msgstr "オランダ語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:66
+msgid "French"
+msgstr "フランス語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:67
+msgid "Galician"
+msgstr "ガリシア語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:68
+msgid "German"
+msgstr "ドイツ語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:69
+msgid "English"
+msgstr "英語"
+
+# used for project model (not of C# term).
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:70
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ハンガリー語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:71
+msgid "Indonesian"
+msgstr "インドネシア語"
-#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:0
-#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:0
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:0
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:72
+msgid "Italian"
+msgstr "イタリア語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:75
+msgid "Polish"
+msgstr "ポーランド語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:76
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ポルトガル語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:77
+msgid "Portuguese - Brazil"
+msgstr "ポルトガル語 - ブラジル"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:78
+msgid "Russian"
+msgstr "ロシア語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:79
+msgid "Slovenian"
+msgstr "スロベニア語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:80
+msgid "Spanish"
+msgstr "スペイン語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:81
+msgid "Swedish"
+msgstr "スウェーデン語"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Highlighting/RegexEngine/Regex.cs:289
+#, fuzzy
+msgid "pattern"
+msgstr "セッター"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Highlighting/RegexEngine/RegexMatchTimeoutException.cs:100
+#, fuzzy
+msgid "regexInput"
+msgstr "入力:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Highlighting/RegexEngine/RegexMatchTimeoutException.cs:101
+msgid "regexPattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:166
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:158
+#, fuzzy
+msgid "Run Configuration: {0}"
+msgstr "実行構成:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:196
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:188
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "新規作成..."
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:200
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:192
+msgid "Duplicate"
+msgstr "複製"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:264
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:250
+msgid "Duplicate Configuration"
+msgstr "複製の構成"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:290
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:276
+msgid "Are you sure you want to remove the configuration '{0}'?"
+msgstr "構成 '{0}' を削除してよろしいですか?"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:351
+msgid "The name can't be empty"
+msgstr "名前を空にすることはできません"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:355
+msgid "This name is already in use"
+msgstr "この名前は既に使用中です"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationPanel.cs:55
+msgid "User-specific configuration"
+msgstr "ユーザー固有の構成"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:93
+msgid "Start Action"
+msgstr "アクションの開始"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:96
+msgid "Start project"
+msgstr "プロジェクトの開始"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:97
+msgid "Start external program:"
+msgstr "外部プログラムの開始:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:111
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:80
+msgid "Run in directory:"
+msgstr "実行するディレクトリ:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:126
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:95
+msgid "Run on external console"
+msgstr "外部コンソールで実行する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:127
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:96
+msgid "Pause console output"
+msgstr "コンソール出力を一時停止する"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:136
+msgid "Execute in .NET Runtime:"
+msgstr ".NET ランタイムでの実行:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:139
+msgid "Mono runtime settings:"
+msgstr "Mono ランタイムの設定:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:142
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:143
+msgid "Default settings"
+msgstr "既定の設定"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:150
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細設定"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:171
+msgid "(Default runtime)"
+msgstr "(既定のランタイム)"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:179
+msgid "Mono Runtime Settings"
+msgstr "Mono ランタイムの設定"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:54
+msgid "Execution Mode Selector"
+msgstr "実行モード セレクター"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:62
+msgid "Run Configurations:"
+msgstr "実行構成:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:67
+msgid "Execution Modes:"
+msgstr "実行モード:"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/RunWithCustomParametersDialog.cs:51
+msgid "Custom Parameters"
+msgstr "カスタム パラメーター"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate/TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:72
+msgid "Bundles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate/TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:79
+#, fuzzy
+msgid "Bundle with the same name already exists. Remove {0} first."
+msgstr "この名前を持つブランチは既に存在します"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationPanel.cs:71
+#, fuzzy
+msgid "Run Configuration"
+msgstr "実行構成"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.GettingStarted/GettingStartedNodeBuilder.cs:36
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.GettingStarted/GettingStartedViewContent.cs:18
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:84
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:335
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "完了"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:159
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:67
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:119
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:445
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:453
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:63
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:178
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:61
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:161
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "戻る(_B)"
+
+#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:8
+#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:8
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:8
msgid "Console Project"
msgstr "コンソール プロジェクト"
-#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:13
msgid "IL Console Project"
msgstr "IL コンソール プロジェクト"
-#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:1
+#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:7
msgid "ILAsm Files"
msgstr "ILAsm ファイル"
-#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:4
+#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:94
msgid "IL compiler (ilasm) not found."
msgstr "IL コンパイラ (ilasm) が見つかりません。"
-#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:4
+#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:96
msgid "You may need to install the .NET SDK."
msgstr ".NET SDK をインストールする必要があるかもしれません。"
-#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:2
-#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:7
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:6
+#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:42
+#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:54
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:62
msgid "Executable"
msgstr "実行可能"
-#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:2
-#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:3
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:0
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:5
-msgid "Library"
-msgstr "ライブラリ"
-
-#: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:2
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:48
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:209
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:165
msgid "Compile _Target:"
msgstr "コンパイルのターゲット(_T):"
-#: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:80
msgid "Include debug information"
msgstr "デバッグ情報を含める"
-#: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:2
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:92
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:71
msgid "<b>Code Generation</b>"
msgstr "<b>コード生成</b>"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:15
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:74
msgid "Show Version Control Overlay Icons"
msgstr "バージョン コントロールのオーバーレイ アイコンを表示"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:115
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:120
msgid "_Diff"
msgstr "差分(_D)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:130
msgid "_Log"
msgstr "ログ(_L)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:135
msgid "_Review and Commit"
msgstr "確認してコミット(_R)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:139
msgid "_Review Solution and Commit"
msgstr "ソリューションを確認してコミット(_R)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:35
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:40
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:144
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:38
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:43
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:148
msgid "_Update Solution"
msgstr "ソリューションを更新(_U)"
@@ -8395,52 +10404,68 @@ msgstr "ソリューションを更新(_U)"
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:153
msgid "_Publish in Version Control..."
msgstr "バージョン コントロールで発行(_P)..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:158
msgid "C_heckout..."
msgstr "チェックアウト(_H)..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:162
msgid "Lock"
msgstr "ロック"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:166
msgid "Release Lock"
msgstr "ロックの解除"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameView.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:170
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameView.cs:50
msgid "Blame"
msgstr "注釈"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:174
msgid "Create _Patch"
msgstr "パッチの作成(_P)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:13
-msgid "Add to ignore list"
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:178
+msgid "Add to Ignore List"
msgstr "無視リストに追加"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:15
-msgid "Remove from ignore list"
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:181
+msgid "Remove from Ignore List"
msgstr "無視リストから削除"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:184
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "競合の解決"
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:190
+msgid "_Copy Revision"
+msgstr "リビジョンのコピー(_C)"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:192
+msgid "_Show Diff"
+msgstr "差分の表示(_S)"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:194
+msgid "S_how Log"
+msgstr "ログの表示(_H)"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:196
+msgid "Show _Blame Before"
+msgstr "事前に Blame を表示(_B)"
+
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:19
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:21
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:22
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:201
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:232
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:241
msgid "_Version Control"
msgstr "バージョン コントロール(_V)"
@@ -8450,285 +10475,310 @@ msgstr "バージョン コントロール(_V)"
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:20
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:210
msgid "Versio_n Control"
msgstr "バージョン コントロール(_N)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:24
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:25
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:26
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:300
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:306
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:311
msgid "Commit Message Style"
msgstr "コミット メッセージのスタイル"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:33
msgid "Log"
msgstr "ログ"
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:33
+msgid "Shows the source control log for the current file"
+msgstr ""
+
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:4
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:3
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:5
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:235
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:4
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:59
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:122
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:65
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:32
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:41
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:490
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:73
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:60
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:123
msgid "Version control command failed."
msgstr "バージョン コントロール コマンドが失敗しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:23
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:137
msgid "Commit..."
msgstr "コミット..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:23
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:143
msgid "Revert"
msgstr "元に戻す"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:23
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:148
msgid "Show Remote Status"
msgstr "リモート状況を表示"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:30
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:184
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:69
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:91
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:206
msgid "Remote Status"
msgstr "リモート状況"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:36
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:231
msgid "Commit message:"
msgstr "コミット メッセージ:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:46
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:279
msgid "{0} Status"
msgstr "状態: {0}"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:56
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:321
msgid "Create Patch"
msgstr "パッチの作成"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:60
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:331
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:415
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:339
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:43
msgid "Expand All"
msgstr "すべて展開"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:61
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:343
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:54
msgid "Collapse All"
msgstr "すべて折りたたむ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:64
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:353
msgid "Select None"
msgstr "選択解除"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:71
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:439
msgid "Scanning for changes..."
msgstr "変更をスキャンしています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:71
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:441
msgid "Scanning for local and remote changes..."
msgstr "ローカルとリモートの変更をスキャンしています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:79
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:508
msgid "No files have local modifications."
msgstr "ローカルで変更されたファイルは存在しません。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:79
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:510
msgid "No files have local or remote modifications."
msgstr "ローカルまたはリモートで変更されたファイルは存在しません。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:100
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:633
msgid "Commit message for file '{0}':"
msgstr "ファイル '{0}' のコミット メッセージ:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:100
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:635
msgid "Commit message (multiple selection):"
msgstr "コミット メッセージ (複数選択):"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:120
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:767
msgid "Some of the files in this commit do not have ChangeLog messages."
msgstr "このコミットのいくつかのファイルには変更ログ メッセージがありません。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:120
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:768
msgid "You may have forgotten to unselect items."
msgstr "項目を選択解除し忘れた可能性があります。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:140
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:936
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:306
msgid "_Open All"
msgstr "すべて開く(_O)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:140
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:937
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:307
msgid "Do you want to open all {0} files?"
msgstr "{0} ファイルすべてを開きますか?"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:157
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:8
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1076
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1091
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:382
msgid "No differences found"
msgstr "差異は見つかりませんでした"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:157
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:7
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:36
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1079
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:363
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:400
msgid "Loading data..."
msgstr "データを読み込み中..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:157
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:10
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1088
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:393
msgid "Could not get diff information. "
msgstr "差分情報を取得できませんでした。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:16
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:196
msgid "You are trying to commit files which have unsaved changes."
msgstr "保存していない変更があるファイルをコミットしようとしています。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:16
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:197
msgid "Do you want to save the changes before committing?"
msgstr "コミットする前に、変更を保存しますか?"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:19
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:216
msgid "Some files could not be saved. Commit operation aborted"
msgstr "いくつかのファイルを保存できませんでした。コミット操作が中断されました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:4
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:52
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:8
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:71
msgid "_Checkout"
msgstr "チェックアウト(_C)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:35
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:323
msgid "Select target directory"
msgstr "ターゲット ディレクトリの選択"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:30
msgid "Adding..."
msgstr "追加しています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:43
msgid "Add operation completed."
msgstr "追加操作が完了しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:105
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items from the version control "
"system?"
msgstr "選択した項目をバージョン コントロール システムから削除しますか。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:106
msgid "The files will be kept on disk."
msgstr "ファイルはディスク上に保持されます。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:120
msgid "Removing..."
msgstr "削除しています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:137
msgid "Remove operation completed."
msgstr "削除操作が成功しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:18
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:45
msgid "Checking out {0}..."
msgstr "{0} をチェックアウト中..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:32
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:59
msgid "Checkout path is not empty. Do you want to delete its contents?"
msgstr "チェックアウトのパスが空ではありません。その内容を削除しますか?"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:50
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:77
msgid "Checkout operation cancelled"
msgstr "チェックアウト操作が取り消されました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:55
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:82
msgid "Checkout folder does not exist"
msgstr "チェックアウト フォルダーが存在しません"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:68
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:95
msgid "Solution checked out"
msgstr "チェックアウトしたソリューション"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:158
msgid "Add File"
msgstr "ファイルの追加"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:172
msgid "Remove File"
msgstr "ファイルの削除"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:186
msgid "Revert File"
msgstr "ファイルを元に戻す"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:134
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:200
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:135
msgid "Lock File"
msgstr "ファイルのロック"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:214
msgid "Unlock File"
msgstr "ファイルのロック解除"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:4
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:228
+msgid "Add to ignore list"
+msgstr "無視リストに追加"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:242
+msgid "Remove from ignore list"
+msgstr "無視リストから削除"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:53
msgid "Committing {0}..."
msgstr "{0} をコミット中..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:4
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:64
msgid "Commit operation completed."
msgstr "コミット操作が完了しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:37
msgid "Initial check-in of module {0}"
msgstr "モジュール {0} の初期チェックイン"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:40
msgid "_Publish"
msgstr "発行(_P)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:41
msgid "Are you sure you want to publish the project?"
msgstr "プロジェクトを発行しますか?"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:41
msgid "The project will be published to the repository '{0}', module '{1}'."
msgstr "プロジェクトが、リポジトリ '{0}'、モジュール '{1}' に発行されます。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:31
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:92
msgid "Publishing \"{0}\" Project..."
msgstr "プロジェクト \"{0}\" を発行中..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:46
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:107
msgid "Publish operation completed."
msgstr "発行操作が完了しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:4
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:29
msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?"
msgstr "選んだファイルの変更を元に戻しますか?"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:4
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:30
msgid "All changes made to the selected files will be permanently lost."
msgstr "選んだファイルへのすべての変更は永久に失われます。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:6
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:54
msgid "Reverting ..."
msgstr "元に戻しています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:6
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:6
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:74
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:130
msgid "Revert operation completed."
msgstr "元に戻す操作が完了しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:28
msgid "Updating..."
msgstr "更新しています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:39
msgid "Update operation completed."
msgstr "更新操作が完了しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UrlBasedRepositoryEditor.cs:6
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UrlBasedRepositoryEditor.cs:22
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:97
msgid "Invalid URL"
msgstr "無効な URL"
@@ -8738,224 +10788,273 @@ msgstr "無効な URL"
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:193
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:411
msgid "Version Control support is disabled"
msgstr "バージョン コントロール サポートが無効です"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:195
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:413
msgid "This project or folder is not under version control"
-msgstr "このプロジェクトあるいはフォルダーはバージョン コントロール下にありません"
+msgstr ""
+"このプロジェクトあるいはフォルダーはバージョン コントロール下にありません"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:49
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:185
msgid "Unversioned"
msgstr "バージョン指定なし"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:51
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:189
msgid "Modified"
msgstr "変更済み"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:53
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:191
msgid "Renamed"
msgstr "名前変更"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:54
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:193
msgid "Conflict"
msgstr "競合"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:25
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:1
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:5
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:55
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:59
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:70
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:57
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:199
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:207
msgid "Missing"
msgstr "不足"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:99
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:638
msgid "Updating version control repository"
msgstr "バージョン コントロール リポジトリの更新中"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:75
msgid "Select Repository"
msgstr "リポジトリの選択"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:0
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:105
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:59
msgid "Type:"
msgstr "種類:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:140
msgid "Connect to Repository"
msgstr "リポジトリへの接続"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:212
msgid "Registered Repositories"
msgstr "登録済みリポジトリ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:293
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:244
msgid "Repository:"
msgstr "リポジトリ:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:302
msgid "Message:"
msgstr "メッセージ:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:313
msgid "Module name:"
msgstr "モジュール名:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:0
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:333
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:26
+msgid "Target directory:"
+msgstr "ターゲット ディレクトリ:"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:23
msgid "Repository Configuration"
msgstr "リポジトリの構成"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:96
msgid "Server:"
msgstr "サーバー:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:107
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:100
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:390
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:82
msgid "Url:"
msgstr "URL: "
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:116
msgid "Protocol:"
msgstr "プロトコル:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:127
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:104
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:1
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:149
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:94
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:88
msgid "User:"
msgstr "ユーザー:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:26
msgid "Commit Files"
msgstr "ファイルをコミットする"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:44
msgid "The following files will be committed:"
msgstr "次のファイルがコミットされます:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:72
msgid "Commit _message:"
msgstr "コミット メッセージ(_M):"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:82
msgid "1/1"
msgstr "1/1"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:146
msgid "C_ommit"
msgstr "コミット(_O)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:54
msgid ""
"Are you sure you want to revert the selected resources to the revision "
"specified (all local changes will be discarded)?"
-msgstr "選択したリソースを指定のリビジョンに戻しますか (ローカルのすべての変更は破棄されます)?"
+msgstr ""
+"選択したリソースを指定のリビジョンに戻しますか (ローカルのすべての変更は破棄"
+"されます)?"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:58
msgid ""
"Are you sure you want to revert the changes from the revision selected on "
"these resources?"
msgstr "これらのリソースで、選択したリビジョンからの変更を元に戻しますか?"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:62
msgid ""
"Note: The reversion will occur in your working copy, so you will still need "
"to perform a commit to complete it."
-msgstr "メモ: 作業コピーで元に戻す処理が行われるため、完了するにはコミットする必要があります。"
+msgstr ""
+"メモ: 作業コピーで元に戻す処理が行われるため、完了するにはコミットする必要が"
+"あります。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:5
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:93
msgid "Reverting to revision {0}..."
msgstr "リビジョン {0} に戻しています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:5
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:95
msgid "Reverting revision {0}..."
msgstr "リビジョン {0} を元に戻しています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:55
msgid "Locking..."
msgstr "ロックしています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:67
msgid "Lock operation completed."
msgstr "ロック操作は完了しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:57
msgid "Unlocking..."
msgstr "ロック解除しています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:68
msgid "Unlock operation completed."
msgstr "ロック解除操作は完了しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:58
+#, fuzzy
+msgid "Message Header"
+msgstr "メッセージ ヘッダー:"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:59
+msgid "Enter the commit message header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:63
+msgid "Check to use bullets for each entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:65
+msgid "Check to indent each entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:67
+#, fuzzy
+msgid "Check to align the message text"
+msgstr "メッセージ テキストを揃える"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:69
+#, fuzzy
+msgid "Check to add a blank line between messages"
+msgstr "メッセージの間に空白行を追加する"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:71
+msgid "Check to add one line per file changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:73
+#, fuzzy
+msgid "Check to keep the file name and messages on separate lines"
+msgstr "ファイル リストとメッセージを別の行に表示する"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:75
+#, fuzzy
+msgid "Check to include file directories"
+msgstr "ファイル ディレクトリを含める"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:77
+msgid "Check to wrap the lines at 60 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:80
+msgid "A preview of the settings above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:107
msgid "My changes made additional changes. This is sample documentation."
msgstr "追加の変更を行います。これはサンプル ドキュメントです。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:108
msgid "./somedir/myfile.ext"
msgstr "./somedir/myfile.ext"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:109
msgid "./yourfile.ext"
msgstr "./yourfile.ext"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:110
msgid "Some additional changes on another file of the project."
msgstr "プロジェクトの別のファイルにおけるいくつかの追加変更。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:110
msgid "./otherfile.ext"
msgstr "./otherfile.ext"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:54
msgid "Message Header:"
msgstr "メッセージ ヘッダー:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:73
msgid "Include file directories"
msgstr "ファイル ディレクトリを含める"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:85
msgid "Align message text"
msgstr "メッセージ テキストを揃える"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:97
msgid "Indent entries"
msgstr "エントリをインデントする"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:109
msgid "Add a blank line between messages"
msgstr "メッセージの間に空白行を追加する"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:123
msgid "File list and message in separate lines"
msgstr "ファイル リストとメッセージを別の行に表示する"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:137
msgid "One line per file"
msgstr "ファイルごとに 1 行"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:149
msgid "Use bullets"
msgstr "箇条書きにする"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:0
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:159
msgid "Wrap"
msgstr "折り返す"
@@ -8965,27 +11064,33 @@ msgstr "折り返す"
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlPolicyPanel.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlPolicyPanel.cs:53
msgid "Version Control _Policy"
msgstr "バージョン コントロール ポリシー(_P)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:7
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameView.cs:50
+#, fuzzy
+msgid "Shows the blame for the current file"
+msgstr "現在の要素の識別子"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:81
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:87
msgid "Loading…"
msgstr "読み込み中..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:9
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:12
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:14
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:104
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:241
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:263
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:9
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:12
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:14
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:105
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:243
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:270
msgid "Base"
msgstr "ベース"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:11
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:184
msgid ""
"Error while getting the text of revision {0}:\n"
"{1}"
@@ -8993,15 +11098,16 @@ msgstr ""
"テキストのリビジョン {0} を取得中にエラーが発生しました:\n"
"{1}"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:11
-msgid "Revision {0}\"t{1}\"t{2}"
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:195
+#, fuzzy
+msgid "Revision {0}\t{1}\t{2}"
msgstr "リビジョン {0}\"t{1}\"t{2}"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:11
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:206
msgid "Retrieving revision {0}..."
msgstr "リビジョン {0} を取得しています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:14
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:280
msgid ""
"Error while getting the base text of {0}:\n"
"{1}"
@@ -9009,190 +11115,224 @@ msgstr ""
"{0} の対象テキストを取得中にエラーが発生しました:\n"
"{1}"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:20
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:559
msgid "Retrieving history"
msgstr "履歴を取得中"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:22
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:605
msgid "Email: {0}{1}{2}"
msgstr "メール: {0}{1}{2}"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeView.cs:3
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeView.cs:51
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:113
msgid "Merge"
msgstr "マージ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:8
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeView.cs:51
+msgid "Shows the merge view for the current file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:113
msgid "My"
msgstr "自分"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:8
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:114
msgid "Current"
msgstr "現在"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:8
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:115
msgid "Theirs"
msgstr "他のユーザー"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.cs:68
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.cs:737
msgid "Revert this change"
msgstr "この変更を元に戻す"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:70
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:75
msgid "Changes"
msgstr "変更"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:70
+msgid ""
+"Shows the differences in the code between the current code and the version "
+"in the repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:53
msgid "Both files are equal"
msgstr "両方のファイルが同じ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:78
msgid "Previous Change"
msgstr "前の変更箇所"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:79
msgid "Next Change"
msgstr "次の変更箇所"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:81
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:129
msgid "Unified Diff"
msgstr "統合される差分"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:125
msgid "_Compare"
msgstr "比較(_C)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:151
msgid "(working copy)"
msgstr "(作業コピー)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:153
msgid "(base)"
msgstr "(ベース)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:154
msgid "(revision {0})"
msgstr "(リビジョン {0})"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:163
+msgid "Show Next (Difference)"
+msgstr "次を表示 (差分)"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:179
+msgid "Show Previous (Difference)"
+msgstr "前を表示 (差分)"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:59
msgid "{0} change"
msgid_plural "{0} changes"
msgstr[0] "{0} 個の変更"
msgstr[1] "{0} 個の変更"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:60
msgid "{0} line added"
msgid_plural "{0} lines added"
msgstr[0] "{0} 行が追加されました"
msgstr[1] "{0} 行が追加されました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:61
msgid "{0} line removed"
msgid_plural "{0} lines removed"
msgstr[0] "{0} 行が削除されました"
msgstr[1] "{0} 行が削除されました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:35
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:39
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:53
msgid "page2"
msgstr "2 ページ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:6
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:144
msgid "Revert changes from this revision"
msgstr "このリビジョンからの変更を元に戻す"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:7
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:148
msgid "Revert to this revision"
msgstr "このリビジョンまで戻す"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:11
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:0
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:95
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:165
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:86
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:178
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:144
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:92
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:184
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:119
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:97
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:233
msgid "Author"
msgstr "作成者"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:12
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:0
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:100
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:192
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:130
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:102
msgid "Revision"
msgstr "リビジョン"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:13
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:223
msgid "Operation"
msgstr "操作"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:30
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:333
msgid "(Revert to revision {0})"
msgstr "(リビジョン {0} に戻す)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:30
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:341
msgid "(Revert revision {0})"
msgstr "(リビジョン {0} を元に戻す)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:36
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:39
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:410
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:444
msgid "Error while getting revision text."
msgstr "リビジョン テキストを取得中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:36
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:40
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:411
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:445
msgid "The file may not be part of the working copy."
msgstr "ファイルを作業コピーの一部にすることはできません。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:36
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:421
msgid "Error while getting previous revision."
msgstr "以前のリビジョンを取得中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:36
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:428
msgid " Binary files differ"
msgstr "バイナリ ファイルに相違点があります"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:43
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:461
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:462
msgid "Revision {0}"
msgstr "リビジョン {0}"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:54
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:560
msgid "(No message)"
msgstr "(メッセージなし)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:59
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:687
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:59
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:7
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:27
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:690
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:124
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:302
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:160
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:453
msgid "Replace"
msgstr "置換"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:59
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:108
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:720
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:790
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:849
msgid "Revision: {0}"
msgstr "リビジョン: {0}"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:48
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:49
msgid "Are you sure you want to ignore the selected files?"
msgstr "選んだファイルを無視しますか?"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:75
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:76
msgid "Ignoring ..."
msgstr "無視しています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:90
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:91
msgid "Ignore operation completed."
msgstr "無視操作が完了しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:111
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:112
msgid "Are you sure you want to unignore the selected files?"
msgstr "選んだファイルを無視解除しますか?"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:138
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:139
msgid "Unignoring ..."
msgstr "無視解除中..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:153
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:154
msgid "Unignore operation completed."
msgstr "無視解除操作が完了しました。"
@@ -9202,15 +11342,15 @@ msgstr "無視解除操作が完了しました。"
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlGeneralOptionsPanel.cs:42
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlGeneralOptionsPanel.cs:43
msgid "Disable Version Control globally"
msgstr "バージョン コントロールをグローバルに無効化する"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlSolutionOptionsPanel.cs:43
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlSolutionOptionsPanel.cs:44
msgid "Disable Version Control for this solution"
msgstr "このソリューションでバージョン コントロールを無効化する"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:5
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:54
msgid ""
"The operation could not be completed because a shared library is missing: "
msgstr "共有ライブラリがないため、操作を完了できせんでした: "
@@ -9221,149 +11361,164 @@ msgstr "共有ライブラリがないため、操作を完了できせんでし
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:5
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:58
msgid "Version control operation failed: "
msgstr "バージョン コントロール操作が失敗しました:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:135
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:136
msgid "The following files must be locked before editing."
msgstr "次のファイルは編集前にロックする必要があります。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:142
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:143
msgid "File could not be unlocked."
msgstr "ファイルはロック解除できませんでした。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:245
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:216
+msgid "Restart {0} after the installation process has completed"
+msgstr "インストール プロセスが完了した後、{0} を再起動する"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:246
msgid ""
"Project publishing failed. There is a stale .svn folder in the path '{0}'"
-msgstr "プロジェクトを発行できませんでした。パス '{0}' に古い .svn フォルダーがあります"
+msgstr ""
+"プロジェクトを発行できませんでした。パス '{0}' に古い .svn フォルダーがありま"
+"す"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:564
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:230
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:565
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1508
msgid "<uncommitted>"
msgstr "<コミットが解除されました>"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:564
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:230
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseRepositoryTests.cs:98
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseGitRepositoryTests.cs:80
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:565
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1508
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseRepositoryTests.cs:619
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseGitRepositoryTests.cs:504
msgid "working copy"
msgstr "作業コピー"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:2
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:2
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:14
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:14
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:19
msgid "Authentication realm: "
msgstr "認証領域: "
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:29
msgid "Certificate is not yet valid."
msgstr "証明書がまだ有効ではありません。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:31
msgid "Certificate has expired."
msgstr "証明書の有効期限が切れています。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:33
msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname."
msgstr "証明書の CN (ホスト名) がリモート ホスト名と一致しません。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:35
msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)."
msgstr "証明機関が不明です (つまり信頼されていません)。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:24
msgid "Client Certificate Required"
msgstr "クライアント証明書が必要です"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:39
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:39
msgid "<b>A client certificate is needed to connect to the repository</b>"
msgstr "<b>リポジトリに接続するには、クライアント証明書が必要です</b>"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:60
msgid "Please provide a path to the required certificate:"
msgstr "必要な証明書のパスを指定してください:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:95
msgid "Remember certificate location"
msgstr "証明書の場所を記憶する"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:24
msgid "Password for client certificate"
msgstr "クライアント証明書のパスワード"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:60
msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:"
msgstr "証明書にアクセスするために必要なパスフレーズを指定してください:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:74
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:103
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:55
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:77
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:144
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:99
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:118
msgid "Remember password"
msgstr "パスワードを記憶する"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:67
msgid "Repository Certified by an Unknown Authority"
msgstr "不明な機関によって証明されたリポジトリ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:106
msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site."
msgstr "ホスト ID を信頼済みサイトとして確認できません。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:116
msgid "<b>Reason</b>"
msgstr "<b>理由</b>"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:140
msgid "<b>Host name</b>:"
msgstr "<b>ホスト名</b>:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:152
msgid "<b>Issued by:</b>"
msgstr "<b>発行元:</b>"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:164
msgid "<b>Issued on:</b>"
msgstr "<b>発行日時:</b>"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:176
msgid "<b>Expires on:</b>"
msgstr "<b>失効日:</b>"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:188
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
msgstr "<b>フィンガープリント:</b>"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:200
msgid "<b>Auth. Realm:</b>"
msgstr "<b>認証領域:</b>"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:299
msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?"
msgstr "この証明書を受け入れてリポジトリに接続しますか?"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:306
msgid "Accept this certificate permanently"
msgstr "この証明書を永久に受け入れる"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:319
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "この証明書をこのセッションで一時的に受け入れる"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:331
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository"
msgstr "この証明書を受け入れず、このリポジトリには接続しない"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:25
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:43
msgid ""
"<b>User credentials are required to access the Subversion repository.</b>"
-msgstr "<b>Subversion リポジトリにアクセスするには、ユーザー資格情報が必要です。</b>"
+msgstr ""
+"<b>Subversion リポジトリにアクセスするには、ユーザー資格情報が必要です。</b>"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:35
msgid "Upgrade working copy"
msgstr "作業コピーのアップグレード"
@@ -9373,303 +11528,330 @@ msgstr "作業コピーのアップグレード"
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:36
msgid "Disable version control"
msgstr "バージョン コントロールの無効化"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:45
msgid "The subversion working copy format is too old."
msgstr "subversion の作業コピー形式が古すぎます。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:46
msgid ""
"Would you like to upgrade the working copy or disable subversion integration "
"for this solution?"
-msgstr "作業コピーをアップグレードするか、このソリューションの subversion 統合を無効にしますか。"
+msgstr ""
+"作業コピーをアップグレードするか、このソリューションの subversion 統合を無効"
+"にしますか。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:53
msgid "The subversion working copy format is too new."
msgstr "subversion 作業コピー形式が新しすぎます。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:54
msgid "Subversion integration will be disabled for this solution."
msgstr "このソリューションで Subversion 統合が無効になります。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:24
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:173
msgid "Receiving and indexing objects"
msgstr "オブジェクトを受け取ってインデックスを作成しています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:28
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:196
msgid "Checking out files"
msgstr "ファイルをチェックアウトしています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:32
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:228
msgid "Applying stash"
msgstr "一時退避を適用しています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:36
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:249
msgid "Popping stash"
msgstr "一時退避をポップしています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:40
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:275
msgid "Stashing changes"
msgstr "変更を一時退避しています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:106
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:605
msgid "Updating"
msgstr "更新しています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:113
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:635
+#, fuzzy
+msgid "Remote server error: {0}"
+msgstr "不明な解析エラー: {0}"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:636
+#, fuzzy
+msgid "Retry authentication?"
+msgstr "プロキシ認証が必要です"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:659
msgid "Unable to authorize credentials for the repository."
msgstr "リポジトリの資格情報を承認できません。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:113
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:661
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:663
msgid "Not a valid git repository."
msgstr "有効な Git リポジトリではありません。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:115
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:675
msgid "Fetching from '{0}'"
msgstr "'{0}' から取得中"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:118
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:698
msgid "You have uncommitted changes"
msgstr "コミットされていない変更があります"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:118
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:699
msgid "What do you want to do?"
msgstr "操作を選択してください。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:118
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:701
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:18
msgid "Stash"
msgstr "一時退避"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:119
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:708
msgid "Saving local changes"
msgstr "ローカルでの変更を保存中"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:123
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:750
msgid "Restoring local changes"
msgstr "ローカルの変更内容を復元しています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:126
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:770
msgid "Rebasing"
msgstr "リベースしています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:129
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:787
msgid "Cherry-picking {0} - {1}/{2}"
msgstr "{0} を cherry-pick しています - {1}/{2}"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:132
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:811
msgid "Merging"
msgstr "マージしています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:151
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:975
msgid "Reverting files"
msgstr "ファイルを復元中"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:176
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1156
msgid "Push operation successfully completed."
msgstr "プッシュ操作は正常に完了しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:199
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1293
msgid "Switching to branch {0}"
msgstr "ブランチ {0} に切り替え中"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:207
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1342
msgid "Updating solution"
msgstr "ソリューションを更新中"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:225
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1471
msgid "Moving files"
msgstr "ファイルを移動しています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:14
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:161
msgid "Changes successfully stashed"
msgstr "変更は正常に一時退避されました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:14
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:163
msgid "No changes were available to stash"
msgstr "一時退避できる変更がありませんでした"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:16
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:18
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:172
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:204
msgid "Stash operation failed"
msgstr "一時退避操作に失敗しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:22
msgid "Push to Repository"
msgstr "リポジトリへのプッシュ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:40
msgid "Push to:"
msgstr "プッシュ先:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:55
msgid "Branch:"
msgstr "ブランチ:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:107
msgid "Push Changes"
msgstr "変更をプッシュ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:5
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:49
+msgid "There are no changes to push."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:50
+#, fuzzy
+msgid "Create an initial commit first."
+msgstr "Windows アプリ マニフェストを作成します。"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:63
msgid "Pushing changes..."
msgstr "変更をプッシュしています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:7
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:92
msgid "Rebasing branch '{0}'..."
msgstr "ブランチ {0} をリベース中..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:7
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:98
msgid "Merging branch '{0}'..."
msgstr "ブランチ {0} を結合中..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:9
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:127
msgid "Branch switch failed"
msgstr "ブランチを切り替えられませんでした"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:10
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:150
msgid "Stash operation failed."
msgstr "一時退避操作に失敗しました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:11
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:165
msgid "Stash applied with conflicts"
msgstr "一時退避を適用したときに競合が発生しました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:11
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:171
msgid "Stash successfully applied"
msgstr "一時退避は正常に適用されました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:25
msgid "User Information Conflict"
msgstr "ユーザー情報の競合"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:41
msgid ""
"The user name and email configured for the Git repository does not match the "
"user information configured in MonoDevelop. Which user information do you "
"want to use?"
msgstr ""
-"Git リポジトリに構成されているユーザー名とメールが MonoDevelop "
-"で構成されているユーザー情報と一致しません。どちらのユーザー情報を使用しますか。"
+"Git リポジトリに構成されているユーザー名とメールが MonoDevelop で構成されてい"
+"るユーザー情報と一致しません。どちらのユーザー情報を使用しますか。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:49
msgid "Use the MonoDevelop configuration:"
msgstr "MonoDevelop 構成を使用:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:84
msgid "If you chose this option the Git configuration will be overwritten."
msgstr "このオプションを選択すると、Git 構成が上書きされます。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:92
msgid "Use the Git configuration:"
msgstr "Git 構成を使用:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:19
msgid "Merge Conflict Resolution"
msgstr "競合の解決をマージ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:34
msgid "A merge conflict has been detected in file <b>SomeFile.txt</b>"
msgstr "ファイル <b>SomeFile.txt</b> でマージ競合が検出されました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:63
msgid "Abort Update"
msgstr "更新の中止"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:74
msgid "Skip Patch"
msgstr "パッチをスキップ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:85
msgid "Accept Merge"
msgstr "マージの許可"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/ConflictResolutionDialog.cs:4
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/ConflictResolutionDialog.cs:46
msgid "A merge conflict has been detected in file <b>{0}</b>"
msgstr "ファイル <b>{0}</b> でマージ競合が検出されました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:8
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:63
msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:8
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:64
msgid "Tracking"
msgstr "追跡"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:14
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:90
msgid "Remote Source / Branch"
msgstr "リモート ソース/ブランチ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:14
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:91
msgid "Url"
msgstr "URL"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:27
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:116
+msgid "Tag"
+msgstr "タグ"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:196
msgid "The branch could not be renamed"
msgstr "ブランチの名前を変更できませんでした"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:28
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:216
msgid "WARNING: The branch has not yet been merged to HEAD"
msgstr "警告: ブランチは HEAD にまだマージされていません"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:28
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:217
msgid "Are you sure you want to delete the branch '{0}'?"
msgstr "ブランチ '{0}' を削除しますか?"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:28
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:222
msgid "The branch could not be deleted"
msgstr "ブランチを削除できませんでした"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:37
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:290
msgid "Are you sure you want to delete the remote '{0}'?"
msgstr "リモート '{0}' を削除しますか?"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:50
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:375
msgid "Fetching remote..."
msgstr "リモートをフェッチしています..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:46
msgid "Git Repository Configuration"
msgstr "Git リポジトリの構成"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:3
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:4
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:124
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:19
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:48
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:63
msgid "Switch to Branch"
msgstr "ブランチに切り替えます"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:142
msgid "Branches"
msgstr "ブランチ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:187
msgid "_Push"
msgstr "プッシュ(_P)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:219
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:123
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:296
msgid "Track in Local Branch"
msgstr "ローカル ブランチでトラックする"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:307
msgid "Fetch"
msgstr "フェッチ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:327
msgid "Remote Sources"
msgstr "リモート ソース"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:16
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:123
msgid "A branch with this name already exists"
msgstr "この名前を持つブランチは既に存在します"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:16
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:127
msgid ""
"A branch name can not:\n"
"Start with '.' or end with '/' or '.lock'\n"
@@ -9679,828 +11861,878 @@ msgstr ""
"先頭を '.' にすることや、末尾を '/' または '.lock' にすることはできません。\n"
"' '、'..'、'~'、'^'、':'、'\\'、'?'、'[' を含めることはできません。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:32
msgid "Branch Properties"
msgstr "ブランチのプロパティ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:88
msgid "Track a branch:"
msgstr "ブランチのトラック:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:34
msgid "Remote Source"
msgstr "リモート ソース"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:110
msgid "Push Url:"
msgstr "URL のプッシュ:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:126
msgid "Import tags"
msgstr "タグのインポート"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:42
msgid "Select the branch to be merged with the current branch:"
msgstr "現在のブランチとマージするブランチを選択してください:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:78
msgid "Stash/unstash local changes before/after the merge"
msgstr "マージの前/後にローカル変更を一時退避/一時退避解除します"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:9
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:70
msgid "Select the branch to which to rebase:"
msgstr "リベースするブランチを選びます: "
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:9
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:71
msgid "Stash/unstash local changes before/after rebasing"
msgstr "リベースの前/後にローカル変更を一時退避/一時退避解除します"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:9
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:72
msgid "Rebase"
msgstr "リベース"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:140
msgid "The branch <b>{1}</b> will be rebased to the branch <b>{0}</b>."
msgstr "ブランチ <b>{1}</b> がブランチ <b>{0}</b> にリベースされます。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:141
msgid "The branch <b>{1}</b> will be rebased to the tag <b>{0}</b>."
msgstr "ブランチ <b>{1}</b> がタグ <b>{0}</b> にリベースされます。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:142
msgid "The branch <b>{1}</b> will be rebased to the remote branch <b>{0}</b>."
-msgstr "ブランチ <b>{1}</b> がリモート ブランチ <b>{0}</b> にリベースされます。"
+msgstr ""
+"ブランチ <b>{1}</b> がリモート ブランチ <b>{0}</b> にリベースされます。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:147
msgid "The branch <b>{0}</b> will be merged into the branch <b>{1}</b>."
msgstr "ブランチ <b>{0}</b> がブランチ <b>{1}</b> にマージされます。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:148
msgid "The tag <b>{0}</b> will be merged into the branch <b>{1}</b>."
msgstr "タグ <b>{0}</b> がブランチ <b>{1}</b> にマージされます。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:21
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:149
msgid "The remote branch <b>{0}</b> will be merged into the branch <b>{1}</b>."
msgstr "リモート ブランチ <b>{0}</b> がブランチ <b>{1}</b> にマージされます。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:32
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:54
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:50
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:88
+msgid "Username:"
+msgstr "ユーザー名:"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:59
msgid "Passphrase:"
msgstr "パスフレーズ:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:5
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:22
msgid "Git Credentials"
msgstr "Git 資格情報"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:5
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:37
msgid "Credentials required for the repository: {0}"
msgstr "このリポジトリにアクセスするには資格情報が必要です: {0}"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:5
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:47
msgid "<b>{0}</b>"
msgstr "<b>{0}</b>"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:14
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:132
msgid "Select a private SSH key to use."
msgstr "使用する秘密 SSH キーを選択してください。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:14
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:17
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:138
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:156
msgid "Invalid credentials were supplied. Aborting operation."
msgstr "提供された資格情報が無効でした。操作を中止しています。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:29
msgid "Automatically stash/unstash changes when switching branches"
msgstr "ブランチを切り替えるときに変更を自動的に一時退避/一時退避解除する"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:41
msgid "Behavior of the Update command:"
msgstr "更新コマンドの動作:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:59
msgid "Use the Rebase option for merging"
msgstr "マージのリベース オプションを使用する"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:71
msgid "Automatically stash/unstash local changes"
msgstr "ローカルでの変更を自動的に一時退避/一時退避解除する"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:5
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:53
msgid "Date/Time"
msgstr "日付/時刻"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:7
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:54
+#: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:665
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:76
msgid "Temporary stash created by {0}"
msgstr "{0} によって作成された一時退避"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:7
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:78
msgid "Local changes of branch '{0}'"
msgstr "ブランチ '{0}' のローカル変更"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:23
msgid "Stash Manager"
msgstr "Stash Manager"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:55
msgid "Apply and Remove"
msgstr "適用および削除"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:77
msgid "Convert to Branch"
msgstr "ブランチに変換"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtensionWidget.cs:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:32
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:262
+msgid "Comment:"
+msgstr "コメント:"
+
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtensionWidget.cs:41
msgid "Pushing is only available for repositories with configured remotes."
msgstr "プッシュは構成されたリモートのリポジトリでのみ使用できます。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:31
msgid "Push changes to remote repository after commit"
msgstr "変更をコミット後にリモート リポジトリにプッシュします"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:43
msgid "Override the commit author"
msgstr "コミット作成者を上書きします"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:88
msgid "Author e-mail:"
msgstr "作成者のメール:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:99
msgid "Author name:"
msgstr "作成者名: "
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:14
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:148
msgid "Not configured"
msgstr "未構成"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:14
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:150
msgid "Name not configured"
msgstr "名前が構成されていません"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:14
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:152
msgid "Email not configured"
msgstr "メールが構成されていません"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:20
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:189
msgid ""
"When using Git, it is not recommended to surpass the character count of {0} "
"in the first line of the commit message"
-msgstr "Git を使用する場合、コミット メッセージの最初の行の文字数が {0} を超えないようにすることをお勧めします"
+msgstr ""
+"Git を使用する場合、コミット メッセージの最初の行の文字数が {0} を超えないよ"
+"うにすることをお勧めします"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:80
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:81
msgid "Email:"
msgstr "メール:"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:55
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:57
msgid "Select a revision"
msgstr "リビジョンを選びます"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:61
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:63
msgid "Tag Name"
msgstr "タグ名"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:69
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:71
msgid "Tag Message"
msgstr "タグ メッセージ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:14
msgid "Push Changes..."
msgstr "変更をプッシュ..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:24
msgid "Manage Branches and Remotes"
msgstr "ブランチとリモートを管理する"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:27
msgid "Merge Branch..."
msgstr "ブランチのマージ..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:30
msgid "Rebase to Branch..."
msgstr "ブランチにリベース..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:33
msgid "Stash..."
msgstr "一時退避..."
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:37
msgid "Pop stash"
msgstr "一時退避のポップ"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:41
msgid "Manage stashes"
msgstr "一時退避を管理"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:8
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:83
msgid "Git"
msgstr "Git"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:9
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:66
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:55
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:7
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:421
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:295
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:331
msgid "Operation cancelled."
msgstr "操作が取り消されました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:143
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:482
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1184
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:483
msgid "(unavailable)"
msgstr "(使用不可)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:147
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1248
msgid "The operation was interrupted"
msgstr "操作が中断されました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:694
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1268
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:695
msgid "{0} KBytes"
msgstr "{0} KB"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1271
msgid "{0:0.0} MBytes"
msgstr "{0:0.0} MB"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:150
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1272
msgid "{0} MBytes"
msgstr "{0} MB"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:730
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1307
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:732
msgid "Transferred {0} in {1} seconds."
msgstr "{0} が {1} 秒で転送されました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:746
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1333
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:748
msgid "Skipped missing target: '{0}'"
msgstr "存在しないターゲットをスキップしました: '{0}'"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:748
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1335
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:750
msgid "Skipped '{0}'"
msgstr "'{0}' をスキップしました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:752
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1339
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:754
msgid "Deleted '{0}'"
msgstr "'{0}' を削除しました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:757
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1347
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:759
msgid "Conflict {0}"
msgstr "{0} が競合しています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:759
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1349
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:761
msgid "Added {0}"
msgstr "{0} を追加しました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:763
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1365
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:765
msgid "Restored '{0}'"
msgstr "'{0}' を復元しました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:766
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1368
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:768
msgid "Reverted '{0}'"
msgstr "'{0}' を復元しました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:769
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1371
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:771
msgid "Failed to revert '{0}' -- try updating instead."
msgstr "'{0}' の復元に失敗しました -- 代わりに更新してみてください。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:772
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1374
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:774
msgid "Resolved conflict state of '{0}'"
msgstr "'{0}' の競合状態を解決しました"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:776
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1378
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:778
msgid "Add (bin) '{0}'"
msgstr "'{0}' を追加 (バイナリ)"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:778
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1380
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:780
msgid "Add '{0}'"
msgstr "'{0}' を追加"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:782
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1384
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:784
msgid "Delete '{0}'"
msgstr "'{0}' を削除"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:786
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1410
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:788
msgid "Update '{0}'"
msgstr "'{0}' を更新"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:790
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1414
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:792
msgid "Fetching external item into '{0}'"
msgstr "外部項目を '{0}' に取得しています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:793
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1417
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:795
msgid "Finished"
msgstr "完了"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:796
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1420
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:798
msgid "Performing status on external item at '{0}'"
msgstr "外部項目 '{0}' の状態表示を行っています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:799
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1423
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:801
msgid "Status against revision: '{0}'"
msgstr "状態の背景となるリビジョン: '{0}'"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:803
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1427
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:805
msgid "Deleting {0}"
msgstr "削除しています {0}"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:806
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1430
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:808
msgid "Sending {0}"
msgstr "送信しています {0}"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:811
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1435
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:813
msgid "Adding (bin) '{0}'"
msgstr "追加しています (バイナリ) '{0}'"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:813
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1437
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:815
msgid "Adding '{0}'"
msgstr "追加しています '{0}'"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:817
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1441
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:819
msgid "Replacing {0}"
msgstr "置換しています {0}"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:823
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1446
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:825
msgid "Transmitting file data"
msgstr "ファイルのデータを送信しています"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:831
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1456
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:833
msgid "'{0}' locked by user '{1}'."
msgstr "'{0}' はユーザー '{1}' にロックされました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:834
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1459
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:836
msgid "'{0}' unlocked."
msgstr "'{0}' のロックは解除されました。"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:156
+#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1462
msgid "Get annotations {0}"
msgstr "注釈 {0} を取得する"
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:71
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:72
msgid "Go to Download Page"
msgstr "ダウンロード ページへ移動"
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:73
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:74
msgid "The Subversion add-in could not be initialized"
msgstr "Subversion アドインを初期化できませんでした"
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:74
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:75
msgid ""
"This add-in requires the 'Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable'. You "
"may need to install it."
msgstr ""
-"このアドインには 'Microsoft Visual C++ 2010 再頒布可能パッケージ' "
-"が必要です。インストールしなければならない場合があります。"
+"このアドインには 'Microsoft Visual C++ 2010 再頒布可能パッケージ' が必要で"
+"す。インストールしなければならない場合があります。"
-#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:695
+#: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:696
msgid "{0:0.00} MBytes"
msgstr "{0:0.00} MB"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:60
+msgid "Designer (Gtk#)"
+msgstr "デザイナー (Gtk#)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:63
msgid "New Dialog..."
msgstr "新しいダイアログ..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:66
msgid "New Window..."
msgstr "新しいウィンドウ..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:69
msgid "New Widget..."
msgstr "新しいウィジェット..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:72
msgid "New Action Group..."
msgstr "新しいアクション グループ..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:74
msgid "Import Glade file..."
msgstr "Glade ファイルをインポート..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:76
msgid "Edit Project Icons..."
msgstr "プロジェクト アイコンを編集..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:78
+msgid "GTK# Support Settings..."
+msgstr "GTK# サポート設定..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:125
msgid "GTK# Settings"
msgstr "GTK# の設定"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:159
msgid "GTK# Designer"
msgstr "GTK# デザイナー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:5
msgid "Dialog"
msgstr "ダイアログ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:7
msgid "Gtk"
msgstr "GTK"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:10
msgid "Creates a Gtk dialog."
msgstr "GTK ダイアログを作成します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:10
msgid "Creates a Gtk Window"
msgstr "GTK ウィンドウを作成します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:5
msgid "Widget"
msgstr "ウィジェット"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:10
msgid "Creates a custom Gtk Widget."
msgstr "カスタム GTK ウィジェットを作成します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:5
msgid "ActionGroup"
msgstr "ActionGroup"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:10
msgid "Creates a global Action Group."
msgstr "グローバルなアクション グループを作成します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:9
msgid "GUI Designer"
msgstr "GUI デザイナー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:80
msgid ""
"The class that was bound to the design currently edited could not be found. "
"Please select the class you want to bind to the design:"
-msgstr "現在編集されているデザインにバインドされたクラスが見つかりませんでした。デザインにバインドするクラスを選択してください:"
+msgstr ""
+"現在編集されているデザインにバインドされたクラスが見つかりませんでした。デザ"
+"インにバインドするクラスを選択してください:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:144
msgid "Bind Widget Design"
msgstr "ウィジェットのデザインをバインドする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:17
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:214
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:62
msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class."
-msgstr "このウィジェットのデザイン {0} は現在はクラスにバインドされていません。"
+msgstr ""
+"このウィジェットのデザイン {0} は現在はクラスにバインドされていません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:18
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:240
msgid "Bind the design to an existing class"
msgstr "デザインを既存のクラスにバインドする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:291
msgid "Select a class: "
msgstr "クラスの選択:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:23
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:337
msgid "Create a new class"
msgstr "新しいクラスの作成"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:26
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:394
msgid "Namespace:"
msgstr "名前空間:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:42
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:678
msgid "Also remove the file '{0}'"
msgstr "ファイル '{0}' も削除してください"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:4
msgid "Custom Drawn Widget"
msgstr "カスタム描画ウィジェット"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:9
msgid "Creates a custom Gtk.DrawingArea subclass."
msgstr "カスタム Gtk.DrawingArea サブクラスを作成します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderDisplayBinding.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderDisplayBinding.cs:47
msgid "Window Designer"
msgstr "ウィンドウ デザイナー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:97
msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded."
msgstr "GUI デザイナー プロジェクト ファイル '{0}' を読み込めませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:171
msgid "Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
msgstr "開かれている GTK デザイナーで保存されていない変更は失われます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:23
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:450
msgid "Open Glade File"
msgstr "Glade ファイルを開きます"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:23
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:451
msgid "Glade files"
msgstr "Glade ファイル"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:61
msgid "Signals"
msgstr "シグナル"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:60
msgid "GUI Builder"
msgstr "GUI ビルダー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:16
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:430
msgid ""
"GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be "
"loaded."
-msgstr "プロジェクト '{0}' の GUI コード生成に失敗しました。ファイル '{1}' を読み込めませんでした。"
+msgstr ""
+"プロジェクト '{0}' の GUI コード生成に失敗しました。ファイル '{1}' を読み込め"
+"ませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:16
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:438
msgid "Generating GUI code for project '{0}'..."
msgstr "プロジェクト '{0}' の GUI コードを生成中..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:17
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:565
msgid "_Use as Source"
msgstr "ソースとして使用(_U)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:17
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:566
msgid ""
"You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. "
"However, this file is already added to the project as a resource. Are you "
"sure you want to continue (the file will have to be removed from the "
"resource list)?"
msgstr ""
-"イメージとソースとしてファイル '{0}' "
-"を使用する必要があります。ただし、このファイルはリソースとしてプロジェクトに既に追加されています。続行しますか "
+"イメージとソースとしてファイル '{0}' を使用する必要があります。ただし、この"
+"ファイルはリソースとしてプロジェクトに既に追加されています。続行しますか "
"(ファイルをリソース一覧から削除する必要が生じます)。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:74
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:99
msgid "Designer"
msgstr "デザイナー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:8
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:9
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:168
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:298
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:79
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:34
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:186
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:243
msgid "Designer not available"
msgstr "デザイナーが利用できません"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:56
msgid "Target Gtk# version:"
msgstr "ターゲット GTK# バージョン:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:76
msgid "Enable gettext support"
msgstr "Gettext サポートを有効にする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:82
msgid "Gettext class:"
msgstr "Gettext クラス:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:91
msgid "Resource loader class:"
msgstr "リソース ローダー クラス:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:64
msgid "User Interface (GUI project load failed)"
msgstr "ユーザー インターフェイス (GUI プロジェクトの読み込みに失敗しました)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:66
msgid "User Interface"
msgstr "ユーザー インターフェイス"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:49
msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?"
msgstr "ウィンドウ '{0}' を削除しますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:51
msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?"
msgstr "ウィジェット '{0}' を削除しますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:53
msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?"
msgstr "アクション グループ '{0}' を削除しますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:55
msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?"
msgstr "'{0}' を削除しますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupDisplayBinding.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupDisplayBinding.cs:56
msgid "Action Group Editor"
msgstr "アクション グループのエディター"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GtkProjectServiceExtension.cs:8
+# FIXME: make this a resource in the resource file
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:75
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:141
+msgid "Source"
+msgstr "ソース"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GtkProjectServiceExtension.cs:66
msgid ""
"ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. "
"Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need "
"to install development packages for gtk-sharp-2.0."
msgstr ""
-"エラー: MonoDevelop が Gtk# 2.0 開発パッケージを見つけることができませんでした。Gtk# "
-"ライブラリに基づくプロジェクトのコンパイルは失敗します。gtk-sharp-2.0 の開発パッケージをインストールしなければならない場合があります。"
+"エラー: MonoDevelop が Gtk# 2.0 開発パッケージを見つけることができませんでし"
+"た。Gtk# ライブラリに基づくプロジェクトのコンパイルは失敗します。gtk-"
+"sharp-2.0 の開発パッケージをインストールしなければならない場合があります。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:145
msgid "Reference Type"
msgstr "参照型"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:158
msgid "Reference Path"
msgstr "参照パス"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:170
msgid "Class Name"
msgstr "クラス名"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:179
msgid "GTK# Version"
msgstr "GTK# バージョン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:146
msgid ""
"The type of the project or assembly from which this component originates."
msgstr "このコンポーネントの生成元のプロジェクトまたはアセンブリの型。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:159
msgid "The project or assembly from which this component originates."
msgstr "このコンポーネントの生成元のプロジェクトまたはアセンブリ。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:171
msgid "The name of the component class."
msgstr "コンポーネント クラスの名前。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:180
msgid "The minimum GTK# version required to use this component."
msgstr "このコンポーネントの使用に必要な GTK# の最小バージョン。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:106
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:241
msgid "GTK# Widgets"
msgstr "GTK# ウィジェット"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:190
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:32
msgid "Containers"
msgstr "コンテナー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:192
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:31
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:6
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:76
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:59
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:13
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1150
msgid "Stock Icons"
msgstr "ストック アイコン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:27
msgid "Target GTK# version:"
msgstr "ターゲット GTK# バージョン:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:30
msgid "(or upper)"
msgstr "(以降)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:23
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:230
msgid ""
"The Gtk# User Interface designer will be disabled by removing the gtk-sharp "
"reference."
-msgstr "Gtk# ユーザー インターフェイス デザイナーは、gtk-sharp 参照を削除すると無効になります。"
+msgstr ""
+"Gtk# ユーザー インターフェイス デザイナーは、gtk-sharp 参照を削除すると無効に"
+"なります。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:23
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:230
msgid "Disable Designer"
msgstr "デザイナーを無効にする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gtk-gui/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs.GtkDesignerOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gtk-gui/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs.GtkDesignerOptionsPanelWidget.cs:24
msgid ""
"Automatically switch to the \"GUI Builder\" layout when opening the designer"
msgstr "デザイナーを開いたら自動的に \"GUI ビルダー\" レイアウトに切り替える"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:83
msgid "Press a key..."
msgstr "キーを押します..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:16
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:168
msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..."
msgstr "アクセラレータとして割り当てるキーの組み合わせを押します..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:4
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:9
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:80
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:86
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:192
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:131
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:790
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:834
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:836
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:178
msgid "No selection"
msgstr "選択なし"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:229
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:127
msgid "Click to create action"
msgstr "クリックするとアクションを作成します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:391
msgid ""
"Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from "
"all menus and toolbars."
-msgstr "アクション '{0}' を削除しますか? すべてのメニューとツール バーから削除されます。"
+msgstr ""
+"アクション '{0}' を削除しますか? すべてのメニューとツール バーから削除されま"
+"す。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:13
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:530
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:495
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:447
msgid "Insert Before"
msgstr "この前に挿入します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:13
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:535
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:500
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:452
msgid "Insert After"
msgstr "この後に挿入します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:540
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:457
msgid "Insert Separator Before"
msgstr "この前に区切り記号を挿入します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:545
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:462
msgid "Insert Separator After"
msgstr "この後に区切り記号を挿入します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:115
msgid "Click to create menu"
msgstr "クリックしてメニューを作成します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:129
msgid "Empty menu bar"
msgstr "空のメニュー バー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:237
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:122
msgid "Select action type"
msgstr "アクションの種類の選択"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:250
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:135
msgid "Action label"
msgstr "アクション ラベル"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:263
msgid "Add submenu (Ctrl+Right)"
msgstr "サブメニューの追加 (Ctrl+Right)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:266
msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)"
msgstr "サブメニューの削除 (Ctrl+Left)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:352
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:216
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:358
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:222
msgid "Radio Action"
msgstr "ラジオ アクション"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:364
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:228
msgid "Toggle Action"
msgstr "トグル アクション"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:372
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:236
+msgid "Select Icon"
+msgstr "アイコンを選択"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:378
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:242
msgid "Clear Icon"
msgstr "クリア アイコン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:77
msgid ""
"New\n"
"button"
@@ -10508,11 +12740,11 @@ msgstr ""
"新しい\n"
"ボタン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:79
msgid "New button"
msgstr "新しいボタン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:99
msgid ""
"Empty\n"
"toolbar"
@@ -10520,172 +12752,174 @@ msgstr ""
"空の\n"
"ツール バー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:101
msgid "Empty toolbar"
msgstr "空のツール バー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:28
msgid "All Sizes"
msgstr "すべてのサイズ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29
msgid "All States"
msgstr "すべての状態"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:30
msgid "All Directions"
msgstr "すべての方向"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:70
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:169
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:81
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:91
msgid "State"
msgstr "状態"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:101
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:66
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:150
msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'"
msgstr "アイコン '{0}' を削除しますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:12
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78
msgid "Rename Group..."
msgstr "グループ名の変更..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:12
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:79
msgid "New Group..."
msgstr "新しいグループ..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:18
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128
msgid "Rename Group"
msgstr "グループ名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:18
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128
msgid "New Group"
msgstr "新しいグループ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140
msgid "_New name:"
msgstr "新しい名前(_N):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:33
msgid "More..."
msgstr "詳細..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:14
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:83
msgid "(None)"
msgstr "(なし)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:4
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:136
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:23
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2051
msgid "GTK# Widget Layout and Packing"
msgstr "GTK# ウィジェット レイアウトおよびパッキング"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:18
msgid "Load Error:"
msgstr "読み込みエラー:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:24
msgid "Unknown widget:"
msgstr "不明なウィジェット:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:30
msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}"
msgstr "ウィジェット '{0}' は GTK# {1} では利用できません"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:55
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:852
msgid "Select Image"
msgstr "イメージの選択"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:15
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:68
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:147
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:991
msgid "_Icon Name:"
msgstr "アイコン名(_I):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:240
msgid "Themed Icons"
msgstr "テーマ設定されたアイコン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:29
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:375
msgid "Resource Name:"
msgstr "リソース名:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:31
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyResourceFolderNodeBuilder.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:433
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:451
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyResourceFolderNodeBuilder.cs:49
msgid "Resources"
msgstr "リソース"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:34
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:503
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:49
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:710
msgid "Translatable"
msgstr "翻訳可能"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:51
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:738
msgid "Translation Context Hint:"
msgstr "翻訳コンテキスト ヒント:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:52
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:766
msgid "Comment for Translators"
msgstr "翻訳者向けコメント"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:75
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1105
msgid ""
"The selected icon may not show at run time if the required icon factory is "
"not properly initialized."
-msgstr "選択したアイコンは、必要なアイコン ファクトリが正しく初期化されていない場合には実行時に表示されない可能性があります。"
+msgstr ""
+"選択したアイコンは、必要なアイコン ファクトリが正しく初期化されていない場合に"
+"は実行時に表示されない可能性があります。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:85
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1271
msgid "Project Icons"
msgstr "プロジェクト アイコン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:86
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1303
msgid "Edit Icon"
msgstr "アイコンの編集"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:93
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1381
msgid "Icon name:"
msgstr "アイコン名:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:96
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1446
msgid "Single source icon"
msgstr "単一ソースのアイコン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:99
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1497
msgid "Image:"
msgstr "イメージ:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:104
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1585
msgid "Select Image..."
msgstr "イメージの選択..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:105
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1609
msgid "Multiple source icon"
msgstr "複数ソースのアイコン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:114
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1759
msgid "Edit Icon Factory"
msgstr "アイコン ファクトリの編集"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:125
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1899
msgid "Widget Designer"
msgstr "ウィジェット デザイナー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:133
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1994
msgid ""
"You are trying to add a non-container widget into the main window. In "
"<b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets "
@@ -10693,265 +12927,283 @@ msgid ""
"container, it will fill the all the available space in the window. Are you "
"sure you want to continue?"
msgstr ""
-"メイン ウィンドウに非コンテナー ウィジェットを追加しようとしています。<b>GTK#</b> では、ウィジェットの位置は<b>コンテナー</b> "
-"ウィジェットという特殊な種類のウィジェットによって制御されます。ウィジェットをコンテナーに入れない場合、ウィンドウ内の使用可能な領域いっぱいの大きさになります。続行しますか?"
+"メイン ウィンドウに非コンテナー ウィジェットを追加しようとしています。"
+"<b>GTK#</b> では、ウィジェットの位置は<b>コンテナー</b> ウィジェットという特"
+"殊な種類のウィジェットによって制御されます。ウィジェットをコンテナーに入れな"
+"い場合、ウィンドウ内の使用可能な領域いっぱいの大きさになります。続行しますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:135
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2025
msgid "To know more about this topic see the article:"
-msgstr "このトピックについて詳しく知りたい場合は、以下の記事を参照してください:"
+msgstr ""
+"このトピックについて詳しく知りたい場合は、以下の記事を参照してください:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:137
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2074
msgid "Don't show this message again"
msgstr "今後このメッセージを表示しない"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:62
msgid "Action Group:"
msgstr "アクション グループ:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:209
msgid "New Action Group"
msgstr "新しいアクション グループ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetActionBar.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:264
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetActionBar.cs:149
msgid "Bind to Field"
msgstr "フィールドにバインド"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:13
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:25
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:47
msgid "_Select"
msgstr "選択(_S)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:30
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:153
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/Glade.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/Glade.cs:26
msgid "Not a glade file according to node name."
msgstr "ノード名から見るに、glade ファイルではありません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:30
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:46
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:246
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ProjectBackend.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ProjectBackend.cs:322
msgid "Not a Stetic file according to node name."
msgstr "ノード名から見るに、Stetic ファイルではありません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:34
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:148
+msgid "Property"
+msgstr "プロパティ"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:45
msgid "Signal"
msgstr "シグナル"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:46
msgid "Handler"
msgstr "ハンドラー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:47
msgid "After"
msgstr "後"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:440
msgid "Click here to add a new handler"
msgstr "ここをクリックして新しいハンドラーを追加します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetDesigner.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetDesigner.cs:151
msgid "The designer could not be loaded."
msgstr "デザイナーを読み込めませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetEditSession.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetEditSession.cs:319
msgid "The form designer could not be loaded"
msgstr "フォーム デザイナーを読み込めませんでした"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:132
msgid "Option Infer:"
msgstr "Option Infer:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:143
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:154
msgid "Win32 Icon:"
msgstr "Win32 アイコン:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:154
msgid "My Type:"
msgstr "自分の種類:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:165
msgid "Option Explicit:"
msgstr "Option Explicit:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:176
msgid "Option Strict:"
msgstr "Option Strict:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:187
msgid "Option Compare:"
msgstr "Option Compare:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:198
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:143
msgid "Compiler Code Page:"
msgstr "コンパイラのコード ページ:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:219
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:175
msgid "_Main Class:"
msgstr "メイン クラス(_M):"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:57
msgid "<b>Optimization/Debug options</b>"
msgstr "<b>最適化/デバッグ オプション</b>"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:128
msgid "Debug Type:"
msgstr "デバッグの種類:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:140
msgid "Define DEBUG:"
msgstr "DEBUG の定義:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:152
msgid "Define TRACE:"
msgstr "TRACE の定義:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:164
msgid "Optimize:"
msgstr "最適化:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:184
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:284
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:314
msgid "<b>Warnings</b>"
msgstr "<b>警告</b>"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:222
msgid "Treat as error:"
msgstr "エラーとして扱う:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:234
msgid "Enable Warnings:"
msgstr "警告を有効化:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:244
msgid "Don't warn about:"
msgstr "次について警告しない:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:294
msgid "<b>Misc</b>"
msgstr "<b>その他</b>"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:343
msgid "Additional compiler arguments:"
msgstr "追加のコンパイラ引数:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:355
msgid "Generate XML documentation:"
msgstr "XML ドキュメントを生成する:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:365
msgid "Remove integer checks:"
msgstr "整数のチェックをしない:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:377
msgid "Define constants:"
msgstr "定数の定義:"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:7
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:56
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:64
msgid "Executable with GUI"
msgstr "GUI 実行可能ファイル"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:7
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:8
+#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:57
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:65
msgid "Module"
msgstr "モジュール"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:0
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:0
+#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:5
msgid "Empty File"
msgstr "空のファイル"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:0
+#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:9
msgid "Creates an empty VB.Net file."
msgstr "空の VB.Net ファイルを作成します。"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:8
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:8
+msgid "Empty Project"
+msgstr "空のプロジェクト"
+
+#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:12
msgid "Creates an empty VB.Net solution."
msgstr "空の VB.Net ソリューションを作成します。"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:13
msgid "Create a console VB.Net project"
msgstr "コンソール VB.Net プロジェクトの作成"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:0
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:8
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:8
msgid "Gtk# 2.0 Project"
msgstr "Gtk# 2.0 プロジェクト"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:13
msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project."
msgstr "VB.NET Gtk# 2.0 プロジェクトを作成します。"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:2
+#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:16
msgid "VB.NET Files"
msgstr "VB.NET ファイル"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:4
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:6
+#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:33
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:96
msgid "General Options"
msgstr "全般オプション"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:4
+#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:36
msgid "Imports"
msgstr "インポート"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:5
+#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:44
msgid "Compiler Options"
msgstr "コンパイラ オプション"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:6
+#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:54
msgid "Visual Basic source code"
msgstr "Visual Basic ソース コード"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9
msgid "Assembly Information"
msgstr "アセンブリ情報"
-#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1
+#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:14
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:14
msgid "A file defining assembly information attributes."
msgstr "アセンブリ情報属性を定義するファイル。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:8
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:118
msgid "ChangeLog entries can't be generated"
msgstr "ChangeLog エントリを生成できません"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:8
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:119
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:103
msgid "The name or e-mail of the user has not been configured."
msgstr "ユーザーの名前またはメールが設定されていません。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:61
msgid "View ChangeLog..."
msgstr "ChangeLog の表示..."
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:64
msgid "Options..."
msgstr "オプション..."
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:102
msgid "ChangeLog entries can't be generated."
msgstr "ChangeLog エントリを生成できません。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:104
msgid "Configure user data"
msgstr "ユーザー データの設定"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:111
+msgid "Details..."
+msgstr "詳細..."
+
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:114
msgid ""
"There are {0} files without a comment.\n"
"The ChangeLog entry for those files will not be generated."
@@ -10959,64 +13211,70 @@ msgstr ""
"コメントがないファイルが {0} 個あります。\n"
"これらのファイルの ChangeLog エントリは生成されません。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:116
msgid ""
"Some of the projects require that files have comments when they are "
"committed."
msgstr "一部のプロジェクトでは、コミット時にファイルにコメントが必要です。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:122
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:130
msgid "Click on the 'Details' button for more info."
msgstr "詳細な情報を表示するには、[詳細] ボタンをクリックしてください。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:124
msgid "The following ChangeLog file will be updated:"
msgstr "以下の ChangeLog ファイルが更新されます:"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:129
msgid "{0} ChangeLog files will be updated."
msgstr "{0} 件の ChangeLog ファイルが更新されます。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:120
msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged."
msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged."
-msgstr[0] "{0} 個の変更ログ ファイルが見つかりませんでした。いくつかの変更はログに記録されていません。"
-msgstr[1] "{0} 個の変更ログ ファイルが見つかりませんでした。いくつかの変更はログに記録されていません。"
+msgstr[0] ""
+"{0} 個の変更ログ ファイルが見つかりませんでした。いくつかの変更はログに記録さ"
+"れていません。"
+msgstr[1] ""
+"{0} 個の変更ログ ファイルが見つかりませんでした。いくつかの変更はログに記録さ"
+"れていません。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:57
msgid "ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:84
msgid "Modified ChangeLog files:"
msgstr "変更された ChangeLog ファイル:"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:115
msgid "ChangeLog entry:"
msgstr "ChangeLog エントリ:"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:157
msgid "This ChangeLog file does not exist and will be created."
msgstr "この ChangeLog ファイルは存在しないので、作成します。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:188
msgid "This ChangeLog file does not exist and will <b>not</b> be created."
msgstr "この ChangeLog ファイルは存在せず、作成も<b>されません</b>。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:229
msgid ""
"To change the ChangeLog creation and update policies, open the options "
"dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" "
"section."
msgstr ""
-"ChangeLog の作成と更新のポリシーを変更するには、プロジェクトまたはソリューションのオプション ダイアログを開き、'ChangeLog 統合' "
-"セクションをクリックします。"
+"ChangeLog の作成と更新のポリシーを変更するには、プロジェクトまたはソリュー"
+"ションのオプション ダイアログを開き、'ChangeLog 統合' セクションをクリックし"
+"ます。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ProjectOptionPanel.cs:2
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ProjectOptionPanel.cs:46
msgid "ChangeLog _Policy"
msgstr "ChangeLog ポリシー(_P)"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:55
msgid ""
"<b>Disable ChangeLog support</b>\n"
"No ChangeLog entries will be generated for this project."
@@ -11024,11 +13282,11 @@ msgstr ""
"<b>ChangeLog サポートの無効化</b>\n"
"このプロジェクトに関して ChangeLog エントリは生成されません。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:64
msgid "Custom policy"
msgstr "カスタム ポリシー"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:75
msgid ""
"<b>Update nearest ChangeLog</b>\n"
"The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below "
@@ -11036,14 +13294,15 @@ msgid ""
"ChangeLog files will never be automatically created."
msgstr ""
"<b>最新の ChangeLog の更新</b>\n"
-"ディレクトリ階層にある最新の ChangeLog ファイルが更新されます (コミット "
-"ディレクトリの下)。見つからない場合には、警告メッセージが表示されます。ChangeLog ファイルが自動的に作成されることはありません。"
+"ディレクトリ階層にある最新の ChangeLog ファイルが更新されます (コミット ディ"
+"レクトリの下)。見つからない場合には、警告メッセージが表示されます。ChangeLog "
+"ファイルが自動的に作成されることはありません。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:85
msgid "One ChangeLog in the project root directory"
msgstr "プロジェクト ルート ディレクトリにある単一の ChangeLog"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:96
msgid ""
"<b>Single project ChangeLog</b>\n"
"All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog "
@@ -11051,470 +13310,551 @@ msgid ""
"created if it doesn't exist."
msgstr ""
"<b>単一のプロジェクト ChangeLog</b>\n"
-"プロジェクト ファイルで実行されたすべての変更が、プロジェクト ルート ディレクトリにある単一の ChangeLog "
-"ファイルに記録されます。ChangeLog ファイルが存在しない場合には、作成されます。"
+"プロジェクト ファイルで実行されたすべての変更が、プロジェクト ルート ディレク"
+"トリにある単一の ChangeLog ファイルに記録されます。ChangeLog ファイルが存在し"
+"ない場合には、作成されます。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:106
msgid "One ChangeLog in each directory"
msgstr "各ディレクトリに 1 つの ChangeLog"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:117
msgid ""
"<b>One ChangeLog in each directory</b>\n"
"File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. "
"The ChangeLog file will be created if it doesn't exist."
msgstr ""
"<b>各ディレクトリに 1 つの ChangeLog</b>\n"
-"ファイル変更が、ファイルのディレクトリにある ChangeLog に記録されます。ChangeLog ファイルが存在しない場合には、作成されます。"
+"ファイル変更が、ファイルのディレクトリにある ChangeLog に記録されます。"
+"ChangeLog ファイルが存在しない場合には、作成されます。"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:137
msgid "Integrate with _version control"
msgstr "バージョン コントロールと統合(_V)"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:155
msgid "_Require ChangeLog entries for all files when committing"
msgstr "コミット時にすべてのファイルについて ChangeLog エントリを要求する(_R)"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:169
msgid "ChangeLog Generation"
msgstr "ChangeLog の生成"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:190
msgid "Message Style"
msgstr "メッセージ スタイル"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:9
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:10
msgid "Insert ChangeLog Entry"
msgstr "ChangeLog エントリの挿入"
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:22
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:27
-#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:31
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:23
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:28
+#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:32
msgid "ChangeLog Integration"
msgstr "ChangeLog 統合"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:45
+#: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:19
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:126
+msgid "Install"
+msgstr "インストール"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:70
msgid "The text that will be inserted into the document."
msgstr "このドキュメントに挿入されるテキスト。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:35
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/CodeTemplateToolboxProvider.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:42
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/CodeTemplateToolboxProvider.cs:41
msgid "Text Snippets"
msgstr "テキスト スニペット"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:79
+#, fuzzy
+msgid "Search Toolbox"
+msgstr "ソリューションの検索"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:80
+msgid "Enter a term to search for it in the toolbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:87
msgid "Show categories"
msgstr "カテゴリの表示"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:89
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:183
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeStatisticsView.cs:45
+msgid "Show Categories"
+msgstr "カテゴリの表示"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:90
+#, fuzzy
+msgid "Toggle to show categories"
+msgstr "カテゴリの表示"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:96
msgid "Use compact display"
msgstr "コンパクトな表示を使用"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:98
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:171
+#, fuzzy
+msgid "Compact Layout"
+msgstr "レイアウトの作成(_L)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:99
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:172
+msgid "Toggle for toolbox to use compact layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:104
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:108
msgid "Add toolbox items"
msgstr "ツールボックス項目の追加"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:116
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox Items"
+msgstr "ツールボックス アイテムの追加..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:117
+#, fuzzy
+msgid "The toolbox items"
+msgstr "ツールボックス項目の追加"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:168
+#, fuzzy
+msgid "Full Layout"
+msgstr "レイアウト"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:169
+msgid "Toggle for toolbox to use full layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:180
+#, fuzzy
+msgid "Hide Categories"
+msgstr "カテゴリの表示"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:181
+msgid "Toggle to hide toolbox categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:184
+msgid "Toggle to show toolbox categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:227
msgid "Are you sure you want to remove the selected Item?"
msgstr "選択した項目を削除しますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:271
msgid "Initializing..."
msgstr "初期化中..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:38
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:152
msgid "Web and Windows Forms Components"
msgstr "Web と Windows フォームのコンポーネント"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:12
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:34
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:589
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:213
msgid "Looking for components..."
msgstr "コンポーネントを探索中..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:3
-msgid "Assembly Name"
-msgstr "アセンブリ名"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:119
msgid "Type Name"
msgstr "型名"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:127
msgid "Assembly Location"
msgstr "アセンブリの場所"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:111
msgid "The assembly name."
msgstr "アセンブリの名前。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:120
msgid "The fully-qualified type name."
msgstr "完全修飾型名。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:128
msgid "The location of the assembly."
msgstr "アセンブリの場所。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:34
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:96
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:120
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:70
+msgid "Location"
+msgstr "場所"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:204
msgid "Add items to toolbox"
msgstr "ツールボックスへの項目の追加"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:34
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:223
msgid "The file '{0}' does not contain any component."
msgstr "ファイル '{0}' にはコンポーネントが存在しません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:40
msgid "Toolbox Item Selector"
msgstr "ツールボックス項目セレクター"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:59
msgid "Type of component:"
msgstr "コンポーネントの種類:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:100
msgid "Add Assembly..."
msgstr "アセンブリの追加..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:134
msgid "Group by component category"
msgstr "コンポーネント カテゴリでグループ化"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:72
msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}."
msgstr "ファイル '{0}' の行 {1}、列 {2} でエラーが発生しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:52
msgid "Could not find type '{0}'."
msgstr "型 '{0}' が見つかりませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxWidget.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxWidget.cs:224
msgid "There are no tools available for the current document."
msgstr "現在のドキュメントに使用できるツールがありません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/DocumentOutlinePad.cs:17
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/DocumentOutlinePad.cs:137
msgid "An outline is not available for the current document."
msgstr "現在のドキュメントではアウトラインは利用できません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:108
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:109
msgid "Resource ID"
msgstr "リソース ID"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:116
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:117
msgid "Copy to output directory"
msgstr "出力ディレクトリにコピー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:124
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:125
msgid "Custom Tool"
msgstr "カスタム ツール"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:132
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:133
msgid "Custom Tool Namespace"
msgstr "カスタム ツールの名前空間"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:75
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:76
msgid "Name of the file."
msgstr "ファイルの名前。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:82
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:83
msgid "Full path of the file."
msgstr "ファイルの完全なパス。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:89
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:90
msgid "Type of the file."
msgstr "ファイルの種類。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:99
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:100
msgid "Action to perform when building this file."
msgstr "このファイルのビルド時に実行するアクション。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:109
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:110
msgid "Identifier of the embedded resource."
msgstr "埋め込みリソースの識別子。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:117
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:118
msgid ""
"Whether to copy the file to the project's output directory when the project "
"is built."
-msgstr "プロジェクトのビルド時に、プロジェクトの出力ディレクトリにファイルをコピーするかどうか。"
+msgstr ""
+"プロジェクトのビルド時に、プロジェクトの出力ディレクトリにファイルをコピーす"
+"るかどうか。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:125
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:126
msgid "The ID of a custom code generator."
msgstr "カスタム コード ジェネレーターの ID。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:133
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:134
msgid ""
"Overrides the namespace in which the custom code generator should generate "
"code."
-msgstr "カスタム コード ジェネレーターがコードを生成する名前空間をオーバーライドします。"
+msgstr ""
+"カスタム コード ジェネレーターがコードを生成する名前空間をオーバーライドしま"
+"す。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:46
msgid "Aliases"
msgstr "エイリアス"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:104
msgid "Assembly Version"
msgstr "アセンブリ バージョン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:132
msgid "Local Copy"
msgstr "ローカル コピー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:140
msgid "Specific Version"
msgstr "特定バージョン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:47
msgid "A comma delimited list of aliases applied to this reference."
msgstr "この参照に適用されたエイリアスのコンマで区切られた一覧です。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:59
msgid "Type of the reference."
msgstr "参照の種類。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:78
msgid "Referenced project, when the reference is of type 'Project'."
msgstr "参照の種類が 'プロジェクト' の場合に参照されるプロジェクト。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:90
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:43
msgid "Name of the assembly."
msgstr "アセンブリの名前。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:105
msgid "Version of the assembly."
msgstr "アセンブリのバージョン。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:120
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:52
msgid "Path to the assembly."
msgstr "アセンブリのパス。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:133
msgid "Copy the referenced assembly to the output directory."
msgstr "参照アセンブリを出力ディレクトリにコピーします。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:141
msgid ""
"Require a specific version of the assembly. A warning will be issued if the "
"specific version is not found in the system."
-msgstr "特定バージョンのアセンブリが必要です。特定バージョンがシステム内に見つからない場合、警告が発行されます。"
+msgstr ""
+"特定バージョンのアセンブリが必要です。特定バージョンがシステム内に見つからな"
+"い場合、警告が発行されます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:149
msgid "Package that provides this reference."
msgstr "この参照を提供するパッケージ。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
-msgid "File Path"
-msgstr "ファイル パス"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
-msgid "Root Directory"
-msgstr "ルート ディレクトリ"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:82
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:76
msgid "File Format"
msgstr "ファイル形式"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:45
msgid "Name of the solution item."
msgstr "ソリューション項目の名前。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:58
msgid "File path of the solution item."
msgstr "ソリューション項目のファイル パス。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:70
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:64
msgid ""
"Root directory of source files and projects. File paths will be shown "
"relative to this directory."
-msgstr "ソース ファイルとプロジェクトのルート ディレクトリ。このディレクトリに対する相対ファイル パスが表示されます。"
+msgstr ""
+"ソース ファイルとプロジェクトのルート ディレクトリ。このディレクトリに対する"
+"相対ファイル パスが表示されます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:83
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:77
msgid "File format of the project file."
msgstr "プロジェクト ファイルのファイル形式。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:45
msgid "Name of the item."
msgstr "項目の名前。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:55
msgid "File path of the item."
msgstr "項目のファイル パス。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:6
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:7
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:120
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:155
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:211
msgid "Failed to write file '{0}'."
msgstr "ファイル '{0}' の書き込みに失敗しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:6
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:125
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:160
msgid "Failed to generate code for file '{0}'."
msgstr "ファイル '{0}' のコード生成に失敗しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:60
msgid "Framework"
msgstr "フレームワーク"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:61
msgid "Framework that provides this reference."
msgstr "この参照を提供するフレームワーク。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:42
msgid "Toolbox"
msgstr "ツールボックス"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:60
msgid "Document Outline"
msgstr "ドキュメント アウトライン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:70
msgid "Visual Design"
msgstr "ビジュアル デザイン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:102
msgid "Add Items..."
msgstr "項目の追加..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:103
+msgid "Add Toolbox Items..."
+msgstr "ツールボックス アイテムの追加..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:105
msgid "Switch between related files "
msgstr "関連ファイルの切り替え "
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:106
msgid "Switch between related files, such as CodeBehind, headers, etc."
msgstr "分離コード、ヘッダーなどの関連ファイルを切り替えます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:63
msgid "_Generate Makefiles"
msgstr "メイクファイルの生成(_G)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:64
msgid ""
"Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to "
"generate them for the full solution - '{0}' ?"
-msgstr "単一プロジェクトの場合、メイクファイルの生成はサポートされません。完全なソリューション '{0}' に対して生成しますか。"
+msgstr ""
+"単一プロジェクトの場合、メイクファイルの生成はサポートされません。完全なソ"
+"リューション '{0}' に対して生成しますか。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:83
msgid "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them?"
msgstr "{0} は既にこのソリューションに存在します。上書きしますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:45
msgid "Tarball"
msgstr "ターボール"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:130
msgid "The project could not be exported."
msgstr "プロジェクトをエクスポートできませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:17
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:96
msgid "Creating {0} for Project {1}"
msgstr "プロジェクト {1} の {0} を作成しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:17
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:104
msgid "Not a deployable project."
msgstr "配置できるプロジェクトではありません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:47
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:289
msgid "Unknown target {0}"
msgstr "不明なターゲット {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:48
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:302
msgid "Couldn't find referenced project '{0}'"
msgstr "参照しているプロジェクト '{0}' が見つかりませんでした"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:48
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:309
msgid "Could not add reference to project '{0}'"
msgstr "プロジェクト '{0}' に参照を追加できませんでした"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:55
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:343
msgid ""
"Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring."
-msgstr "カスタム コマンドは自動ツール ベースのメイクファイルではサポートされていません。無視します。"
+msgstr ""
+"カスタム コマンドは自動ツール ベースのメイクファイルではサポートされていませ"
+"ん。無視します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:86
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:545
msgid "Project reference type '{0}' not supported yet"
msgstr "プロジェクト参照型 '{0}' はまだサポートされていません"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:103
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:696
msgid "Custom commands of only the following types are supported: {0}."
msgstr "次の種類のカスタム コマンドのみがサポートされています: {0}。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:84
msgid "Generating {0} for Solution {1}"
msgstr "ソリューション {1} の {0} を生成しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:16
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:122
msgid "Creating rules.make"
msgstr "rules.make を作成しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:20
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:139
msgid "{0} were successfully generated."
msgstr "{0} が正常に生成されました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:20
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:144
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:145
msgid "{0} could not be generated: "
msgstr "{0} を生成できませんでした: "
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:163
msgid "Deploying Solution to Tarball"
msgstr "ソリューションをターボールに展開しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:21
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:25
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:53
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:177
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:198
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:351
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:96
msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'"
msgstr "'{0}' の実行中に不明なエラーが発生しました"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:217
msgid "Solution could not be deployed: "
msgstr "ソリューションを展開できませんでした: "
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:224
msgid "Solution was successfully deployed."
msgstr "ソリューションは正常に展開されました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:30
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:236
msgid "Adding variables to top-level Makefile"
msgstr "最上位のメイクファイルに変数を追加しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:34
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:256
msgid "Creating autogen.sh"
msgstr "autogen.sh を作成しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:41
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:279
msgid "Creating configure.ac"
msgstr "configure.ac を作成しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:57
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:395
msgid "Creating configure script"
msgstr "configure スクリプトを作成しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:70
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:470
msgid "Creating Makefile.include"
msgstr "Makefile.include を作成しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:45
msgid "Creating {0} for Solution {1}"
msgstr "ソリューション {1} の {0} を作成しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:12
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:98
msgid "Child projects must be in sub-directories of their parent"
msgstr "子プロジェクトは、その親のサブディレクトリ以下に置く必要があります"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:16
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:134
msgid ""
"More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not "
"supported."
-msgstr "最上位のソリューションとして同じディレクトリ内に複数のプロジェクトを配置することはサポートされていません。"
+msgstr ""
+"最上位のソリューションとして同じディレクトリ内に複数のプロジェクトを配置する"
+"ことはサポートされていません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:20
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:172
msgid ""
"\n"
"# Include project specific makefile\n"
@@ -11522,35 +13862,36 @@ msgstr ""
"\n"
"# プロジェクト特有のメイクファイルを含めます\n"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/CustomMakefile.cs:32
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/CustomMakefile.cs:270
msgid "Makefile variable {0} not found in the file."
msgstr "メイクファイル変数 '{0}' はこのファイル内に存在しません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:33
msgid "Error: Unknown option {0}"
msgstr "エラー: 不明なオプション {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:37
msgid ""
"Error: Filename already specified - {0}, another filename '{1}' cannot be "
"specified."
-msgstr "エラー: ファイル名 {0} が既に指定されています。別のファイル名 '{1}' を指定することはできません。"
+msgstr ""
+"エラー: ファイル名 {0} が既に指定されています。別のファイル名 '{1}' を指定す"
+"ることはできません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:46
msgid "Error: Solution file not specified."
msgstr "エラー: ソリューション ファイルが指定されていません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:51
msgid "Loading solution file {0}"
msgstr "ソリューション ファイル {0} を読み込んでいます"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:7
-msgid ""
-"Error: Makefile generation supported only for solutions.\n"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:56
+msgid "Error: Makefile generation supported only for solutions.\n"
msgstr ""
"エラー: メイクファイル生成はソリューションでのみサポートされています。\n"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:61
msgid ""
"\n"
"Invalid configuration {0}. Valid configurations : "
@@ -11558,17 +13899,16 @@ msgstr ""
"\n"
"構成 {0} が無効です。有効な構成: "
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:70
msgid "Select configuration : "
msgstr "構成の選択:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:12
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:86
msgid ""
-"{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them? "
-"(Y/N)"
+"{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them? (Y/N)"
msgstr "{0} はこのソリューションに既に存在します。上書きしますか (Y/N)。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:16
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:133
msgid ""
" --simple-makefiles -s\n"
"\tGenerates set of Makefiles with the most common targets, and a "
@@ -11576,11 +13916,13 @@ msgid ""
"Default is to generate Makefile structure based on Autotools with the "
"standard targets and configuration scripts."
msgstr ""
-" --simple-makefiles "
-"-s\n"
-"\t最も一般的なターゲットと、パッケージ依存関係の基本的チェックを実行する構成スクリプトが含まれる一連のメイクファイルを生成します。既定では、標準のターゲットと構成スクリプトが含まれるメイクファイル構造を自動ツールに基づいて生成します。"
+" --simple-makefiles -s\n"
+"\t最も一般的なターゲットと、パッケージ依存関係の基本的チェックを実行する構成"
+"スクリプトが含まれる一連のメイクファイルを生成します。既定では、標準のター"
+"ゲットと構成スクリプトが含まれるメイクファイル構造を自動ツールに基づいて生成"
+"します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:16
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:135
msgid ""
" -d:default-config\n"
"\tConfiguration that the Makefile will build by default. Other "
@@ -11588,187 +13930,214 @@ msgid ""
"the generated configure script."
msgstr ""
" -d:default-config\n"
-"\tメイクファイルが既定でビルドする構成。他の構成は、生成される configure スクリプトの '--config' または "
-"'--enable-*' オプションを使用して選択できます。"
+"\tメイクファイルが既定でビルドする構成。他の構成は、生成される configure スク"
+"リプトの '--config' または '--enable-*' オプションを使用して選択できます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:29
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:219
msgid "Specified makefile is invalid: {0}"
msgstr "指定されたメイクファイルが無効です: {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:30
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:227
msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}"
msgstr "configure.in に指定されたパスが無効です: {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:32
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:236
msgid ""
"'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. "
"Please correct this."
-msgstr "'参照の同期' は有効ですが、参照変数が設定されていません。修正してください。"
+msgstr ""
+"'参照の同期' は有効ですが、参照変数が設定されていません。修正してください。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:36
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:256
msgid "Invalid regex for Error messages: {0}"
msgstr "エラー メッセージの RegEx が無効です: {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:37
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:263
msgid "Invalid regex for Warning messages: {0}"
msgstr "警告メッセージの RegEx が無効です: {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:39
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:272
msgid "Updating project"
msgstr "プロジェクトをアップデートしています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:43
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:292
msgid ""
"File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected. "
"Either disable the sync'ing or select a variable name."
-msgstr "ファイル変数 ({0}) が同期用に設定されていますが、有効な変数が選択されていません。同期を無効にするか、変数名を選択してください。"
+msgstr ""
+"ファイル変数 ({0}) が同期用に設定されていますが、有効な変数が選択されていませ"
+"ん。同期を無効にするか、変数名を選択してください。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:52
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:383
msgid ""
"No makefile was found in the project directory. Do you want to generate it "
"now?"
-msgstr "プロジェクト ディレクトリにメイクファイルが見つかりませんでした。今すぐ生成しますか?"
+msgstr ""
+"プロジェクト ディレクトリにメイクファイルが見つかりませんでした。今すぐ生成し"
+"ますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:52
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:384
msgid ""
"Notice that generation of makefiles is not supported for single projects. A "
"set of makefiles will have to be generated for the whole solution."
-msgstr "単一プロジェクトではメイクファイルの生成はサポートされていません。ソリューション全体に関して一連のメイクファイルを生成する必要があります。"
+msgstr ""
+"単一プロジェクトではメイクファイルの生成はサポートされていません。ソリュー"
+"ション全体に関して一連のメイクファイルを生成する必要があります。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:52
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:385
msgid "Generate Makefile..."
msgstr "メイクファイルの生成..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:112
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:747
msgid "Error while trying to read the specified Makefile"
msgstr "指定されたメイクファイルを読み込もうとしてエラーが発生しました"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:113
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:754
msgid "No variables found in the selected Makefile"
msgstr "選択されたメイクファイルに変数がありません"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:139
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:940
msgid ""
"Unable to find the specified Makefile. You need to specify the path to an "
"existing Makefile for use with the 'Makefile Integration' feature."
-msgstr "指定したメイクファイルが見つかりません。'メイクファイル統合' 機能で使用するには、既存のメイクファイルのパスを指定する必要があります。"
+msgstr ""
+"指定したメイクファイルが見つかりません。'メイクファイル統合' 機能で使用するに"
+"は、既存のメイクファイルのパスを指定する必要があります。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:56
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:58
msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}"
-msgstr "ソリューション {0} 用のメイクファイル ベースのプロジェクト参照を解決中にエラーが発生しました"
+msgstr ""
+"ソリューション {0} 用のメイクファイル ベースのプロジェクト参照を解決中にエ"
+"ラーが発生しました"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:91
msgid "Updating project from Makefile"
msgstr "メイクファイルに基づくプロジェクトをアップデートしています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:98
msgid "\tError loading Makefile for project {0}"
msgstr "\tプロジェクト {0} のメイクファイルの読み込みでエラーが発生しました"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:120
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:122
msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}"
msgstr "プロジェクト {1} のメイクファイル ({0}) の保存時にエラーが発生しました"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:22
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:156
msgid "Building {0}"
msgstr "{0} をビルドしています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:26
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:188
msgid "Project could not be built: "
msgstr "プロジェクトをビルドできませんでした: "
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:202
msgid "Build failed. See Build Output panel."
msgstr "ビルドできませんでした。\"ビルド出力パネル\" をご覧ください。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:51
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:336
msgid "Cleaning project"
msgstr "プロジェクトをクリーンしています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:54
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:357
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:359
msgid "Project could not be cleaned: "
msgstr "プロジェクトをクリーンできませんでした: "
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:54
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:366
msgid "Project successfully cleaned"
msgstr "プロジェクトを正常にクリーンしました"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:58
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:387
msgid "Executing {0}"
msgstr "{0} を実行しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:60
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:402
msgid "Project could not be executed: "
msgstr "プロジェクトを実行できませんでした: "
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:74
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:698
msgid "Invalid Makefile '{0}'. Disabling Makefile integration."
-msgstr "メイクファイル '{0}' が無効です。メイクファイル統合を無効にしています。"
+msgstr ""
+"メイクファイル '{0}' が無効です。メイクファイル統合を無効にしています。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:76
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:709
msgid ""
"Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or "
"the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling "
"this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy."
msgstr ""
-"メイクファイル統合を有効にしています。マスター "
-"コピーとして使用するプロジェクトまたはメイクファイルのどちらかを選択できます。この機能が有効な場合にのみこの選択は行えます。選択後、メイクファイルがマスター "
-"コピーとして取得されます。"
+"メイクファイル統合を有効にしています。マスター コピーとして使用するプロジェク"
+"トまたはメイクファイルのどちらかを選択できます。この機能が有効な場合にのみこ"
+"の選択は行えます。選択後、メイクファイルがマスター コピーとして取得されます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:80
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:751
msgid ""
"Error trying to read configure.in ('{0}') for project '{1}':\n"
"{2}"
msgstr ""
-"プロジェクト '{1}' の configure.in ('{0}') を読み込もうとしてエラーが発生しました:\n"
+"プロジェクト '{1}' の configure.in ('{0}') を読み込もうとしてエラーが発生しま"
+"した:\n"
"{2}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:91
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:829
msgid "Error in loading references: {0}. Skipping syncing of references"
msgstr "参照の読み込みでエラーが発生しました: {0}。参照の同期をスキップします"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:94
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:846
msgid "Error in loading files for '{0}'. Skipping."
msgstr "'{0}' のファイルの読み込みでエラーが発生しました。スキップします。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:96
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:863
msgid ""
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' file list for "
"project '{2}'."
-msgstr "メイクファイル変数 '{0}' が見つかりません。プロジェクト '{2}' の '{1}' ファイル リストの同期をスキップします。"
+msgstr ""
+"メイクファイル変数 '{0}' が見つかりません。プロジェクト '{2}' の '{1}' ファイ"
+"ル リストの同期をスキップします。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:105
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:911
msgid ""
"Files in variable '{0}' contains variables which cannot be parsed without "
"the path to configure.in being set. Ignoring such files."
msgstr ""
-"変数 '{0}' のファイルに、設定している configure.in のパスなしでは解析できない変数が含まれています。そうしたファイルは無視します。"
+"変数 '{0}' のファイルに、設定している configure.in のパスなしでは解析できない"
+"変数が含まれています。そうしたファイルは無視します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:109
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:936
msgid "Ignoring invalid file '{0}' found in '{1}' for project '{2}'."
-msgstr "プロジェクト '{2}' の '{1}' の中で見つかった無効なファイル '{0}' を無視します。"
+msgstr ""
+"プロジェクト '{2}' の '{1}' の中で見つかった無効なファイル '{0}' を無視しま"
+"す。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:114
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:974
msgid ""
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of all '{1}' references "
"for project {2}."
-msgstr "メイクファイル変数 '{0}' が見つかりません。プロジェクト {2} のすべての '{1}' 参照の同期をスキップします。"
+msgstr ""
+"メイクファイル変数 '{0}' が見つかりません。プロジェクト {2} のすべての '{1}' "
+"参照の同期をスキップします。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:115
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:994
msgid "Unable to parse reference '{0}' for project '{1}'. Ignoring."
msgstr "プロジェクト '{1}' の参照 '{0}' を解析できないため、無視します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:184
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1420
msgid ""
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of '{1}' files to the "
"Makefile."
-msgstr "メイクファイル変数 '{0}' が見つかりません。メイクファイルへの '{1}' ファイルの書き込みをスキップします。"
+msgstr ""
+"メイクファイル変数 '{0}' が見つかりません。メイクファイルへの '{1}' ファイル"
+"の書き込みをスキップします。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:193
-msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' references."
-msgstr "メイクファイル変数 '{0}' が見つかりません。'{1}' 参照の同期をスキップします。"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1479
+msgid ""
+"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' references."
+msgstr ""
+"メイクファイル変数 '{0}' が見つかりません。'{1}' 参照の同期をスキップします。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:206
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1581
msgid ""
"A reference to the pkg-config package '{0}' is being emitted to the "
"Makefile, because at least one assembly from the package is used in the "
@@ -11776,1138 +14145,1482 @@ msgid ""
"file, so you might need to add it to ensure that the project builds "
"successfully on other systems."
msgstr ""
-"パッケージの少なくとも 1 つのアセンブリがプロジェクト '{1}' で使用されているため、pkg-config パッケージ '{0}' "
-"への参照がメイクファイルに作成されています。ただし、この依存関係は configure.in "
-"ファイルでは指定されていないため、他のシステムでこのプロジェクトを正常にビルドするには、この依存関係を追加しなければならない場合があります。"
+"パッケージの少なくとも 1 つのアセンブリがプロジェクト '{1}' で使用されている"
+"ため、pkg-config パッケージ '{0}' への参照がメイクファイルに作成されていま"
+"す。ただし、この依存関係は configure.in ファイルでは指定されていないため、他"
+"のシステムでこのプロジェクトを正常にビルドするには、この依存関係を追加しなけ"
+"ればならない場合があります。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:246
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1714
msgid "Unable to find configure.in at '{0}'."
msgstr "configure.in が '{0}' に見つかりません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:20
msgid "Makefile Project Import"
msgstr "メイクファイル プロジェクトのインポート"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:30
msgid ""
"{0} is going to create a project bound to a Makefile. Please enter the name "
"you want to give to the new project."
-msgstr "{0} によって、メイクファイルにバインドされたプロジェクトが作成されます。新しいプロジェクトの名前を入力してください。"
+msgstr ""
+"{0} によって、メイクファイルにバインドされたプロジェクトが作成されます。新し"
+"いプロジェクトの名前を入力してください。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:63
msgid "Please enter a valid project name"
msgstr "有効なプロジェクト名を入力してください"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:109
msgid "Enable makefile Integration in this project"
msgstr "このプロジェクトでメイクファイル統合を有効にします"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:133
msgid "Build target name:"
msgstr "ビルドのターゲット名:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:146
msgid "Clean target name:"
msgstr "クリーンのターゲット名:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:159
msgid "Execute target name:"
msgstr "実行のターゲット名:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:302
msgid ""
"Select the makefile targets that should be executed for the build and clean "
"operations:"
msgstr "ビルドとクリーンの操作を実行するメイクファイル ターゲットを選択する:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:315
msgid "Build processes:"
msgstr "ビルド プロセス:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:326
msgid "Assembly Name variable:"
msgstr "アセンブリ名変数:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:337
msgid "Makefile path:"
msgstr "メイクファイル パス:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:346
msgid "Output directory variable:"
msgstr "出力ディレクトリ変数:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:390
msgid "Enable project file synchronization"
msgstr "プロジェクトファイルの同期を有効にする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:415
msgid "Deployment files"
msgstr "展開ファイル"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:427
msgid "Source code files"
msgstr "ソース コード ファイル"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:439
msgid "Other Files"
msgstr "その他のファイル"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:568
msgid ""
"Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each "
"file kind please specify the makefile variable that holds the list and "
"optionally a prefix to be prepended to each file name."
msgstr ""
-""
-"メイクファイルと同期するファイルの種類を選択してください。ファイルの種類ごとに、リストを保持するメイクファイル変数を指定します。また、各ファイル名に追加するプレフィックスを指定することもできます "
-"(省略可能)。"
+"メイクファイルと同期するファイルの種類を選択してください。ファイルの種類ごと"
+"に、リストを保持するメイクファイル変数を指定します。また、各ファイル名に追加"
+"するプレフィックスを指定することもできます (省略可能)。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:580
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:781
msgid "Makefile variable name:"
msgstr "メイクファイル変数名:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics.InconsistentNaming.NameConventionEditRuleDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:593
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:794
msgid "Prefix:"
msgstr "プレフィックス:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:625
msgid "Enable references synchronization"
msgstr "参照の同期を有効にする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:649
msgid "Look for packages in configure.in"
msgstr "configure.in からパッケージを探す"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:758
msgid ""
"Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For "
"each reference type please specify the makefile variable that holds the "
"list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You "
"can specify the same variable name for several types of references."
msgstr ""
-""
-"メイクファイルと同期する参照の種類を選択してください。参照型ごとに、リストを保持するメイクファイル変数を指定します。また、各参照名に追加するプレフィックスを指定することもできます "
-"(省略可能)。いくつかの種類の参照に同じ変数名を指定しても構いません。"
+"メイクファイルと同期する参照の種類を選択してください。参照型ごとに、リストを"
+"保持するメイクファイル変数を指定します。また、各参照名に追加するプレフィック"
+"スを指定することもできます (省略可能)。いくつかの種類の参照に同じ変数名を指定"
+"しても構いません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:770
msgid "Assembly References"
msgstr "アセンブリ参照"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:807
msgid "Path for configure.in"
msgstr "configure.in のパス"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:818
msgid "Package References"
msgstr "パッケージ参照"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:829
msgid "Project References"
msgstr "プロジェクト参照"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:859
msgid ""
"Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and "
"warnings. You can either select one of the built-in options, or specify "
-"custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the "
-".net style regex. The following named groups are relevant : file, line, "
+"custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the ."
+"net style regex. The following named groups are relevant : file, line, "
"column, number (error number) and message."
msgstr ""
-"コンパイラのエラーと警告を解析するためのコンパイラ "
-"メッセージ形式を選択してください。いずれかの組み込みオプションを選択することもできますし、エラーと警告のカスタムの正規表現を指定することも可能です。RegEx "
-"は .net スタイルの RegEx でなければなりません。ファイル、行、列、番号 (エラー番号)、メッセージという名前付きグループが関連します。"
+"コンパイラのエラーと警告を解析するためのコンパイラ メッセージ形式を選択してく"
+"ださい。いずれかの組み込みオプションを選択することもできますし、エラーと警告"
+"のカスタムの正規表現を指定することも可能です。RegEx は .net スタイルの RegEx "
+"でなければなりません。ファイル、行、列、番号 (エラー番号)、メッセージという名"
+"前付きグループが関連します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:925
msgid "Error regex :"
msgstr "エラー RegEx:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:936
msgid "Compiler :"
msgstr "コンパイラ:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:945
msgid "Warnings regex :"
msgstr "RegEx の警告:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:961
msgid "Messages Regex"
msgstr "メッセージ RegEx"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:50
msgid "Deploy directory:"
msgstr "展開ディレクトリ:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:69
msgid "Use existing Makefiles"
msgstr "既存のメイクファイルを使用する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:82
msgid "Generate new Makefiles"
msgstr "新しいメイクファイルを生成する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:113
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:128
msgid "Default configuration:"
msgstr "既定の構成:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:146
msgid "Select the kind of Makefile to generate:"
msgstr "生成するメイクファイルの種類を選択してください:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:171
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:76
msgid "Autotools based"
msgstr "自動ツール ベース"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:183
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:87
msgid ""
"<b>Autotools based Makefile</b>\n"
"Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets "
"and configuration scripts."
msgstr ""
"<b>自動ツール ベースのメイクファイル</b>\n"
-"標準ターゲットと構成スクリプトを使用して、自動ツールに基づいてメイクファイル構成を生成します。"
+"標準ターゲットと構成スクリプトを使用して、自動ツールに基づいてメイクファイル"
+"構成を生成します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:209
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:55
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:220
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:66
msgid ""
"<b>Simple Makefile</b>\n"
"Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration "
"script that does a basic check of package dependencies."
msgstr ""
-"<b>シンプル "
-"メイクファイル</b>\n"
-"最も一般的なターゲットと、パッケージ依存関係の基本的チェックを実行する構成スクリプトを使用して、一連のメイクファイルを生成します。"
+"<b>シンプル メイクファイル</b>\n"
+"最も一般的なターゲットと、パッケージ依存関係の基本的チェックを実行する構成ス"
+"クリプトを使用して、一連のメイクファイルを生成します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:247
msgid "Edit configure switches"
msgstr "構成スイッチの編集"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:40
msgid "Include in Makefile"
msgstr "メイクファイルに含める"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:41
msgid "Include this file in the file list of the synchronized Makefile"
msgstr "同期されたメイクファイルのファイル リストにこのファイルを含める"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:13
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:39
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:97
msgid "Makefile Integration"
msgstr "メイクファイル統合"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:27
msgid "Generate Makefiles"
msgstr "メイクファイルの生成"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:44
msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:"
msgstr "生成するメイクファイルの種類を選択してください:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:114
msgid ""
"Select the configuration that the Makefile will build by default. Other "
"configurations can be selected via the '--config' option of the generated "
"configure script."
msgstr ""
-"既定でメイクファイルがビルドする構成を選択してください。他の構成は、生成された configure スクリプトの '--config' "
-"オプションを使用して選択できます。"
+"既定でメイクファイルがビルドする構成を選択してください。他の構成は、生成され"
+"た configure スクリプトの '--config' オプションを使用して選択できます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:42
msgid "<b>Switch list</b>"
msgstr "<b>スイッチのリスト</b>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:57
msgid ""
"Use the following list to define new switches usable with autotools "
"configure script. Each switch is mapped to a define that you can use to do "
"conditional compilation in your source files."
msgstr ""
-"次のリストを使用して、自動ツール configure スクリプトで使用できる新しいスイッチを定義します。各スイッチは、ソース "
-"ファイルで条件付きコンパイルを実行するために使用できる定義にマップされます。"
+"次のリストを使用して、自動ツール configure スクリプトで使用できる新しいスイッ"
+"チを定義します。各スイッチは、ソース ファイルで条件付きコンパイルを実行するた"
+"めに使用できる定義にマップされます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditor.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditor.cs:16
msgid "Switch editor"
msgstr "スイッチ エディター"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:35
msgid "Autotools"
msgstr "自動ツール"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:37
msgid "Generate Makefiles..."
msgstr "メイクファイルの生成..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:41
msgid "Include in Synchronized Makefile"
msgstr "同期されたメイクファイルを含める"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:20
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:430
msgid "Web service not found."
msgstr "Web サービスが見つかりません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:448
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:454
msgid "Web reference already exists"
msgstr "Web 参照は既に存在します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:448
msgid ""
"A web service reference with the name '{0}' already exists in the project. "
"Please use a different name."
-msgstr "名前 '{0}' の Web サービス参照はプロジェクトに既に存在します。別の名前を使用してください。"
+msgstr ""
+"名前 '{0}' の Web サービス参照はプロジェクトに既に存在します。別の名前を使用"
+"してください。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:454
msgid "The web service '{0}' already exists with the name '{1}'"
msgstr "名前 '{1}' の Web サービス '{0}' は既に存在します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:67
msgid "Web Service References"
msgstr "Web サービスの参照"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:75
msgid "Service: {0}"
msgstr "サービス: {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:80
msgid "Discovery document"
msgstr "探索ドキュメント"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:47
msgid "Web Services"
msgstr "Web サービス"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:47
msgid "Web References"
msgstr "Web 参照"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:30
msgid "The current runtime environment for your project is set to version 1.0."
-msgstr "プロジェクトの現在のランタイム環境はバージョン 1.0 に設定されています。"
+msgstr ""
+"プロジェクトの現在のランタイム環境はバージョン 1.0 に設定されています。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:31
msgid "Web Service is not supported in this version."
msgstr "Web サービスはこのバージョンではサポートされていません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:2
-msgid "Do you want switch the runtime environment for this project version 2.0?"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:32
+msgid ""
+"Do you want switch the runtime environment for this project version 2.0?"
msgstr "このプロジェクトをバージョン 2.0 のランタイム環境に切り替えますか。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:35
msgid "_Switch to .NET 2.0"
msgstr ".NET 2.0 に切り替える(_S)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:52
msgid "The web reference could not be added"
msgstr "Web 参照を追加できませんでした"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:98
msgid "Failed to update Web Reference '{0}'"
msgstr "Web 参照 '{0}' を更新できませんでした"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:119
msgid "Are you sure you want to delete the web service reference '{0}'?"
msgstr "Web サービス参照 '{0}' を削除しますか。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:123
msgid "Deleted Web Reference {0}"
msgstr "削除された Web 参照 {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:143
msgid "Deleted all Web References"
msgstr "すべての Web 参照が削除されました"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:91
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:92
msgid "Updating web reference"
msgid_plural "Updating web references"
msgstr[0] "Web 参照を更新しています"
msgstr[1] "Web 参照を更新しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:108
msgid "Updated Web Reference {0}"
msgid_plural "Updated Web References"
msgstr[0] "更新された Web 参照"
msgstr[1] "更新された Web 参照"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:63
msgid "Go back one page"
msgstr "1 ページ戻る"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:65
msgid "Go forward one page"
msgstr "1 ページ進む"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:67
msgid "Reload current page"
msgstr "現在のページを再読み込み"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:69
msgid "Stop loading this page"
msgstr "このページの読み込みを中止"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:71
msgid "Go back to the home page"
msgstr "ホーム ページに戻る"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:77
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:21
msgid "Add Web Reference"
msgstr "Web 参照の追加"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:123
msgid "Web Service Url: "
msgstr "Web サービスの URL:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:166
msgid "Windows Communication Foundation (WCF)"
msgstr "Windows Communication Foundation (WCF)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:167
msgid ".NET 2.0 Web Services"
msgstr ".NET 2.0 Web サービス"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:184
msgid "Framework:"
msgstr "フレームワーク:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:193
msgid "Namespace: "
msgstr "名前空間: "
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:204
msgid "Reference: "
msgstr "参照: "
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:271
msgid "_Back"
msgstr "戻る(_B)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:297
msgid "_Config"
msgstr "構成(_C)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/UserPasswordDialog.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/UserPasswordDialog.cs:35
msgid "The server {0} requires a user name and a password."
msgstr "サーバー {0} には、ユーザー名とパスワードが必要です。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:22
msgid "Credentials"
msgstr "資格情報"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WCFConfigWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WCFConfigWidget.cs:51
msgid "Task-based"
msgstr "タスクベース"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:57
msgid "Dictionary type:"
msgstr "辞書の型:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:68
msgid "Collection Mapping:"
msgstr "コレクション マッピング:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:77
msgid "Access level:"
msgstr "アクセス レベル:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:88
msgid "Generate Asynchronous:"
msgstr "非同期的生成:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:2
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:97
msgid "Public"
msgstr "パブリック"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:2
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:98
msgid "Internal"
msgstr "内部"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:111
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:63
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:112
msgid "Async"
msgstr "非同期"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:19
msgid "Web Reference"
msgstr "Web 参照"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:24
msgid "Update Web References"
msgstr "Web 参照の更新"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:26
msgid "Update Web Reference"
msgstr "Web 参照の更新"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:28
msgid "Delete All"
msgstr "すべて削除"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:34
msgid "Configure"
msgstr "構成"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:13
msgid "Creates a new C# console project."
msgstr "新しい C# コンソール プロジェクトを作成します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:0
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:9
msgid "Creates an empty C# file."
msgstr "空の C# ファイルを作成します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:12
msgid "Creates an empty C# project."
msgstr "空の C# プロジェクトを作成します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:13
msgid "Creates a Gtk# 2.0 project."
msgstr "Gtk# 2.0 プロジェクトを作成します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:13
msgid "Creates an empty C# class library"
msgstr "空の C# クラス ライブラリを作成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:4
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:14
+msgid "Show Code _Generation"
+msgstr "コード生成の表示(_G)"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:51
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:50
+msgid "Code Navigation"
+msgstr "コード ナビゲーション"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:23
+msgid "_Find Reference Usages"
+msgstr "参照使用の検索(_F)"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:27
msgid "Extension Methods"
msgstr "拡張メソッド"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:4
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:28
+msgid "Find Extension Methods"
+msgstr "拡張メソッドの検索"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:31
msgid "Base Symbols"
msgstr "基本シンボル"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:4
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:32
+msgid "Find Base Symbols"
+msgstr "基本シンボルの検索"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:35
msgid "Derived Symbols"
msgstr "派生シンボル"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:4
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:36
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:58
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:548
+msgid "Find Derived Symbols"
+msgstr "派生シンボルの検索"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:39
msgid "Member Overloads"
msgstr "メンバーのオーバーロード"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:4
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:40
+msgid "Find Member Overloads"
+msgstr "メンバー オーバーロードの検索"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:43
msgid "Implementing Members"
msgstr "メンバーを実装しています"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:5
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ExtractMethod/ExtractMethodCodeRefactoringProvider.cs:8
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:44
+msgid "Find Implementing Members"
+msgstr "実装メンバーの検索"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:55
msgid "Extract Method"
msgstr "メソッドの抽出"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:56
msgid "Extracts a method"
msgstr "メソッドを抽出します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:61
msgid "Refactory Operations"
msgstr "リファクタリング操作"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:5
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:12
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:64
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:91
msgid "_Sort Usings"
msgstr "using の並べ替え(_S)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:68
msgid "_Remove Unused Usings"
msgstr "未使用の using の削除(_R)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:72
msgid "R_emove and Sort"
msgstr "削除および並べ替え(_E)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:6
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:30
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:72
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:73
+msgid "Remove Unused and Sort (Usings)"
+msgstr "未使用の削除と並べ替え (using)"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:79
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:100
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:477
msgid "_Go to Declaration"
msgstr "宣言に移動(_G)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:10
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:119
msgid "C# Files"
msgstr "C# ファイル"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:21
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:184
msgid "C# source code"
msgstr "C# ソースコード"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:21
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:187
msgid "C# project file"
msgstr "C# プロジェクト ファイル"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:27
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:217
msgid "K&R style"
msgstr "K&R スタイル"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:28
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:224
msgid "SharpDevelop style (1TBS)"
msgstr "SharpDevelop スタイル (1TBS)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:30
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:235
msgid "C# Format"
msgstr "C# フォーマット"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:33
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:263
msgid "_Move to prev usage"
msgstr "前の使用法に移動(_M)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:33
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:268
msgid "_Move to next usage"
msgstr "次の使用法に移動(_M)"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "_Expand selection"
-msgstr "選択対象の展開(_E)"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:39
+#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:295
msgid "Navigate"
msgstr "移動"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/PortableLibrary.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/PortableLibrary.xpt.xml:8
msgid "Portable Library"
msgstr "ポータブル ライブラリ"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/SharedAssetsProject.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/PortableLibrary.xpt.xml:13
+msgid ""
+"Creates a C# library that can be used in Windows, Mac, Windows Phone, "
+"Xamarin.iOS and Xamarin.Android."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/SharedAssetsProject.xpt.xml:8
msgid "Shared Project"
msgstr "共有プロジェクト"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/SharedAssetsProject.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/SharedAssetsProject.xpt.xml:12
msgid "Creates a project that allows sharing files between projects"
msgstr "プロジェクト間でファイルを共有できるプロジェクトを作成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:19
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:62
+#, fuzzy
+msgid "Check this to enable overflow checking"
+msgstr "オーバーフロー チェックを生成する(_G)"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:64
+#, fuzzy
+msgid "Check this to enable optimizations"
+msgstr "最適化を有効にする(_O)"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:66
+#, fuzzy
+msgid "Check this to generate XML documentation"
+msgstr "XML ドキュメントを生成する"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:68
+#, fuzzy
+msgid "XML Filename"
+msgstr "XML ファイル"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:69
+#, fuzzy
+msgid "Enter the filename for the generated XML documentation"
+msgstr "XML ドキュメントを生成する"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:71
+#, fuzzy
+msgid "Debug Information"
+msgstr "デバッグ情報:"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:72
+#, fuzzy
+msgid "Select the level of debugging information to be generated"
+msgstr "生成するメイクファイルの種類を選択してください:"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:75
+#, fuzzy
+msgid "Define Symbols"
+msgstr "シンボルの定義(_Y):"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:76
+msgid "Enter the symbols the compiler should define"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:79
+#, fuzzy
+msgid "Platform Target"
+msgstr "プラットフォーム ターゲット:"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:80
+#, fuzzy
+msgid "Select the platform to target"
+msgstr "ツリー内のテストを選択する"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:83
+#, fuzzy
+msgid "Warning Level"
+msgstr "警告レベル(_W):"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:84
+#, fuzzy
+msgid "Select the warning level to use"
+msgstr "Mono のインストール先のプレフィックスを選んでください"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:87
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Warnings"
+msgstr "警告を無視(_I):"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:88
+msgid ""
+"Enter the warning numbers separated by a comma that the compile should ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:92
+#, fuzzy
+msgid "Check to treat warnings as errors"
+msgstr "警告をエラーとして扱う(_E)"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:109
+#, fuzzy
+msgid "Version 3"
+msgstr "バージョン"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:110
+#, fuzzy
+msgid "Version 4"
+msgstr "バージョン"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:111
+#, fuzzy
+msgid "Version 5"
+msgstr "バージョン"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:112
+#, fuzzy
+msgid "Version 6"
+msgstr "バージョン 2.6"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:113
+#, fuzzy
+msgid "Version 7"
+msgstr "バージョン"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:114
+#, fuzzy
+msgid "Version 7.1"
+msgstr "バージョン 2.6"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:115
+#, fuzzy
+msgid "Latest"
+msgstr "更新"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:135
+#, fuzzy
+msgid "Compile Target"
+msgstr "コンパイルのターゲット(_T):"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:136
+#, fuzzy
+msgid "Select the compile target for the code generation"
+msgstr "ビルドとクリーンの操作を実行するメイクファイル ターゲットを選択する:"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:140
+#, fuzzy
+msgid "Main Class"
+msgstr "メイン クラス(_M):"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:141
+msgid "Enter the main class for the code generation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:144
+#, fuzzy
+msgid "Win32 Icon"
+msgstr "Win32 アイコン:"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:145
+msgid "Enter the file to use as the icon on Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:148
+#, fuzzy
+msgid "Compiler Code Page"
+msgstr "コンパイラのコード ページ:"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:149
+#, fuzzy
+msgid "Select the compiler code page"
+msgstr "コンパイラのコード ページ:"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:152
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not to include a reference to mscorlib.dll"
+msgstr "mscorlib.dll を参照しない"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:155
+#, fuzzy
+msgid "C# Language Version"
+msgstr "C# 言語バージョン:"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:156
+#, fuzzy
+msgid "Select the version of C# to use"
+msgstr "リベースするブランチを選びます: "
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:160
+#, fuzzy
+msgid "Check to allow 'unsafe' code"
+msgstr "'_unsafe' コードを許可"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:177
msgid "Invalid code page number."
msgstr "無効なコード ページ番号です。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:86
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:90
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>全般オプション</b>"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:118
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:201
msgid "Enable _optimizations"
msgstr "最適化を有効にする(_O)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:132
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:149
msgid "_Generate overflow checks"
msgstr "オーバーフロー チェックを生成する(_G)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:147
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:220
msgid "x86"
msgstr "x86"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:148
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:221
msgid "x64"
msgstr "x64"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:149
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:222
msgid "Itanium"
msgstr "Itanium"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:171
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:175
msgid "Full"
msgstr "すべて"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:172
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:176
msgid "Symbols only"
msgstr "シンボルのみ"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:173
+#, fuzzy
+msgid "Portable"
+msgstr "ポータブル ライブラリ"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:174
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:175
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:40
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:57
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:70
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:75
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:307
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:177
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:199
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:160
msgid "Generate _xml documentation:"
msgstr "XML ドキュメントを生成する(_X):"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:224
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:264
msgid "Platform target:"
msgstr "プラットフォーム ターゲット:"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:235
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:253
msgid "Debug information:"
msgstr "デバッグ情報:"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:246
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:275
msgid "Define S_ymbols:"
msgstr "シンボルの定義(_Y):"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:315
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:345
msgid "_Warning Level:"
msgstr "警告レベル(_W):"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:347
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:377
msgid "_Ignore warnings:"
msgstr "警告を無視(_I):"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:372
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:402
msgid "Treat warnings as _errors"
msgstr "警告をエラーとして扱う(_E)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:200
msgid "Do not reference mscorlib.dll"
msgstr "mscorlib.dll を参照しない"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:219
msgid "<b>Language Options</b>"
msgstr "<b>言語オプション</b>"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:260
msgid "C# Language Version:"
msgstr "C# 言語バージョン:"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:282
msgid "Allow '_unsafe' code"
msgstr "'_unsafe' コードを許可"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:6
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:81
msgid "Can't lock file: {0}."
msgstr "ファイル {0} をロックできません。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:12
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:140
msgid "{0} could not be found or is invalid."
msgstr "{0} が見つからないか、無効です。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:28
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:368
msgid "C# compiler not found for {0}."
msgstr "{0} の C# コンパイラが見つかりません。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:26
msgid "New Profile"
msgstr "新しいプロファイル"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:42
msgid "_Profile name:"
msgstr "プロジェクト名(_P):"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:64
msgid "_Initialize from profile:"
msgstr "プロファイルからの初期化(_I):"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:4
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:52
msgid "leftmost column"
msgstr "左端の列"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:4
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:53
msgid "normal placement"
msgstr "通常の配置"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:4
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:54
msgid "one indent less"
msgstr "1 インデントを下げる"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:56
msgid "ignore"
msgstr "無視"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:57
msgid "remove"
msgstr "削除"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:58
msgid "single"
msgstr "シングル"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:96
msgid "Show built-in profile"
msgstr "組み込みプロファイルの表示"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:96
msgid "Edit Profile"
msgstr "プロファイルの編集"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:126
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:138
msgid "Indentation"
msgstr "インデント"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:127
msgid "New Lines"
msgstr "改行"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:4
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:5
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:6
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:7
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:8
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:128
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:174
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:20
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:25
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:30
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:35
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:40
msgid "Spacing"
msgstr "スペース"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:129
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:192
msgid "Wrapping"
msgstr "折り返し"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:10
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:130
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:210
+msgid "Style"
+msgstr "スタイル"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:188
msgid "Indent block contents"
msgstr "ブロックの内容をインデントする"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:10
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:199
msgid "Indent open and close braces"
msgstr "始めと終わりのかっこをインデントする"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:11
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:207
msgid "Indent switch sections"
msgstr "switch セクションをインデントする"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:11
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:218
msgid "Indent case sections"
msgstr "case セクションをインデントする"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:11
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:229
msgid "Label indentation"
msgstr "ラベルのインデント"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:14
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:283
msgid "New line options for braces"
msgstr "中かっこの改行オプション"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:14
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:284
msgid "Place open brace on new line for types"
msgstr "新しい行に型の始めかっこを配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:14
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:287
msgid "Place open brace on new line for methods"
msgstr "新しい行にメソッドの始めかっこを配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:14
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:290
msgid "Place open brace on new line for properties"
msgstr "新しい行にプロパティの始めかっこを配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:15
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:301
msgid "Place open brace on new line for property accessors"
msgstr "新しい行にプロパティ アクセサーの始めかっこを配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:17
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:313
msgid "Place open brace on new line for anonymous methods"
msgstr "新しい行に匿名メソッドの始めかっこを配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:17
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:318
msgid "Place open brace on new line for control blocks"
msgstr "新しい行に制御ブロックの始めかっこを配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:17
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:324
msgid "Place open brace on new line for anonymous types"
msgstr "新しい行に匿名型の始めかっこを配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:17
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:332
msgid "Place open brace on new line for object initializers"
msgstr "新しい行にオブジェクト初期化子の始めかっこを配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:17
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:340
msgid "Place open brace on new line for lambda expression"
msgstr "新しい行にラムダ式の始めかっこを配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:18
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:347
msgid "New line options for keywords"
msgstr "キーワードの改行オプション"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:18
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:348
msgid "Place \"else\" on new line"
msgstr "新しい行に \"else\" を配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:18
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:356
msgid "Place \"catch\" on new line"
msgstr "新しい行に \"catch\" を配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:18
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:363
msgid "Place \"finally\" on new line"
msgstr "新しい行に \"finally\" を配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:19
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:371
msgid "New line options for expressions"
msgstr "式の改行オプション"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:19
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:372
msgid "Place members in object initializers on new line"
msgstr "新しい行にオブジェクト初期化子のメンバーを配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:19
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:378
msgid "Place members in anonymous types on new line"
msgstr "新しい行に匿名型のメンバーを配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:19
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:385
msgid "Place query expression clauses on new line"
msgstr "新しい行にクエリ式の句を配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:27
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:434
msgid "Set spacing for method declarations"
msgstr "メソッド宣言子のスペースを設定する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:27
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:29
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:435
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:449
msgid "Insert space between method name and its opening parenthesis"
msgstr "メソッド名と始めかっこの間にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:28
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:29
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:440
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:453
msgid "Insert space within argument list parentheses"
msgstr "引数リストのかっこ内にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:28
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:29
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:444
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:457
msgid "Insert space within empty argument list parentheses"
msgstr "空の引数リストのかっこ内にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:29
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:448
msgid "Set spacing for method calls"
msgstr "メソッドの呼び出しのスペースを設定する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:30
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:462
msgid "Set other spacing options"
msgstr "その他のスペース オプションを設定する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:30
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:463
msgid "Insert space after keywords in control flow statements"
msgstr "制御フロー ステートメント内のキーワードの後にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:31
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:470
msgid "Insert space within parentheses of expressions"
msgstr "式のかっこ内にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:31
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:474
msgid "Insert space within parentheses of type casts"
msgstr "型キャストのかっこ内にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:31
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:478
msgid "Insert space within parentheses of control flow statements"
msgstr "制御フロー ステートメントのかっこ内にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:32
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:485
msgid "Insert space after casts"
msgstr "キャストの後にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:32
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:489
msgid "Ignore spaces in declaration statements"
msgstr "宣言ステートメント内のスペースを無視する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:33
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:494
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:508
msgid "Set spacing for brackets"
msgstr "大かっこのスペースを設定する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:33
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:495
msgid "Insert space before open square bracket"
msgstr "始め角かっこの前にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:33
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:499
msgid "Insert space within empty square brackets"
msgstr "空の角かっこ内にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:33
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:503
msgid "Insert space within square brackets"
msgstr "角かっこ内にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:509
msgid "Insert space after colon for base or interface in type declaration"
msgstr "型宣言で、基本またはインターフェイス用のコロンの後にスペースを配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:512
msgid "Insert space after comma"
msgstr "コンマの後にスペースを追加する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:518
msgid "Insert space after dot"
msgstr "ピリオドの後にスペースを追加する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:522
msgid "Insert space after semicolon in \"for\" statement"
msgstr "\"for\" ステートメントでセミコロンの後にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:528
msgid "Insert space before colon for base or interface in type declaration"
msgstr "型宣言で、基本またはインターフェイス用のコロンの後にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:531
msgid "Insert space before comma"
msgstr "コンマの前にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:537
msgid "Insert space before dot"
msgstr "ピリオドの前にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:541
msgid "Insert space before semicolon in \"for\" statement"
msgstr "\"for\" ステートメントでセミコロンの前にスペースを挿入する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:548
msgid "Set spacing for operators"
msgstr "演算子のスペースを設定する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:46
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:598
msgid "Place System directives first when sorting usings"
msgstr "using の並べ替えのとき、最初に System ディレクティブを配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:57
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:647
msgid "Leave block on single line"
msgstr "ブロックを単一行に配置する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:57
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:648
msgid "Leave statements and member declarations on the same line"
msgstr "1 行に複数のステートメントとメンバー宣言を表示する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:95
msgid "_Category:"
msgstr "カテゴリ(_C):"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:156
msgid "NewLines"
msgstr "NewLines"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:67
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:684
msgid "No region"
msgstr "地域なし"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/EventCreationCompletionData.cs:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/EventCreationCompletionData.cs:65
msgid "Creates new method"
msgstr "新しいメソッドを作成する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/EventCreationCompletionData.cs:13
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/EventCreationCompletionData.cs:101
msgid "Create new method"
msgstr "新しいメソッドを作成する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:33
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:53
msgid "Constructor"
msgstr "コンストラクター"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:34
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:61
msgid "Select members to be initialized by the constructor."
msgstr "コンストラクターによって初期化されるメンバーを選択します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:3
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:47
msgid "Override members"
msgstr "メンバーのオーバーライド"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:4
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:53
msgid "Select members to be overridden."
msgstr "オーバーライドするメンバーを選択してください。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:2
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:56
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:54
msgid "Select members which should be exposed."
msgstr "公開するメンバーを選択してください。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:3
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:52
msgid "ToString() implementation"
msgstr "ToString() の実装"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:4
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:60
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:54
msgid "Select members to be outputted."
msgstr "出力するメンバーを選択してください。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:48
msgid "WriteLine call"
msgstr "WriteLine の呼び出し"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:22
msgid "GenerateCodeWindow"
msgstr "GenerateCodeWindow"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:35
msgid "_Generate"
msgstr "生成(_G)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:48
msgid "Read-only properties"
msgstr "読み取り専用プロパティ"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:3
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:50
msgid "Event OnXXX method"
msgstr "イベント OnXXX メソッド"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:4
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:56
msgid "Select event to generate the method for."
msgstr "メソッドを生成するイベントを選択してください。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:32
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:479
msgid "Type can not be resolved."
msgstr "型を解決できません。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:107
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:113
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:987
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1487
msgid "(keyword)"
msgstr "(キーワード)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:992
msgid ""
"The {0} modifier can be used with classes, methods, properties, indexers, "
"and events."
-msgstr "{0} 修飾子は、クラス、メソッド、プロパティ、インデクサー、イベントで使用できます。"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+msgstr ""
+"{0} 修飾子は、クラス、メソッド、プロパティ、インデクサー、イベントで使用でき"
+"ます。"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:996
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1010
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1023
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1028
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1034
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1039
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1047
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1053
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1058
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1066
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1070
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1076
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1083
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1104
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1114
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1119
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1132
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1137
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1142
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1147
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1153
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1158
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1163
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1169
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1181
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1198
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1203
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1208
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1213
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1220
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1229
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1245
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1250
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1267
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1283
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1288
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1295
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1311
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1315
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1319
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1345
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1350
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1364
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1369
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1374
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1386
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1392
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1401
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1406
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1413
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1418
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1427
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1436
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1451
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1456
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1461
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1466
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1471
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:996
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1345
msgid "[modifiers] {0} {{ accessor-body }}"
msgstr "[修飾子] {0} {{ アクセサー本体 }}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:997
msgid ""
"The {0} keyword is used to define a custom accessor for when an event is "
"subscribed to. If supplied, a remove accessor must also be supplied."
msgstr ""
-"{0} キーワードは、イベントをサブスクライブするときにカスタム アクセサーを定義するために使用されます。指定する場合、remove "
-"アクセサーも指定する必要があります。"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+"{0} キーワードは、イベントをサブスクライブするときにカスタム アクセサーを定義"
+"するために使用されます。指定する場合、remove アクセサーも指定する必要がありま"
+"す。"
+
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1001
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1099
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1175
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1187
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1234
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1240
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1275
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1355
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1446
msgid "Query Form"
msgstr "クエリ フォーム"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1001
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1099
msgid "{0} ordering-statement {1}"
msgstr "{0} 順序付けステートメント {1}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1002
msgid ""
"The {0} keyword is used to set the sorting order from smallest to largest in "
"a query expression. This is the default behaviour."
-msgstr "{0} キーワードは、クエリ式における並べ替えの順序を最小から最大の順に設定するときに使用します。これは、既定の動作です。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードは、クエリ式における並べ替えの順序を最小から最大の順に設定する"
+"ときに使用します。これは、既定の動作です。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1006
msgid ""
"The {0} modifier is used to specify that a class method, anonymous method, "
"or lambda expression is asynchronous."
-msgstr "{0} 修飾子は、クラス メソッド、匿名メソッド、またはラムダ式が非同期であることを指定するときに使用します。"
+msgstr ""
+"{0} 修飾子は、クラス メソッド、匿名メソッド、またはラムダ式が非同期であること"
+"を指定するときに使用します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1010
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1229
msgid "expression {0} type"
msgstr "式 {0} 型"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1011
msgid ""
"The {0} operator is used to perform conversions between compatible types."
msgstr "{0} 演算子は、互換性のある型の間で変換を実行するときに使用します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1015
msgid ""
"The {0} operator is used to specify that an {1} method is to have its "
"execution suspended until the {0} task has completed."
-msgstr "{0} 演算子は、{1} メソッドが、{0} タスクの完了時まで実行を中断するように指定するときに使用します。"
+msgstr ""
+"{0} 演算子は、{1} メソッドが、{0} タスクの完了時まで実行を中断するように指定"
+"するときに使用します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1019
msgid ""
"The {0} keyword is used to access members of the base class from within a "
"derived class."
-msgstr "{0} キーワードは、派生クラスから、基底クラスのメンバーにアクセスするときに使用します。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードは、派生クラスから、基底クラスのメンバーにアクセスするときに使"
+"用します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1024
msgid ""
"The {0} statement terminates the closest enclosing loop or switch statement "
"in which it appears."
-msgstr "{0} ステートメントは、最も近い外側のループ、またはそのループがある switch ステートメントを終了します。"
+msgstr ""
+"{0} ステートメントは、最も近い外側のループ、またはそのループがある switch ス"
+"テートメントを終了します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1029
msgid ""
"{0} constant-expression:\n"
" statement\n"
@@ -12917,7 +15630,7 @@ msgstr ""
" ステートメント\n"
" ジャンプ ステートメント"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1034
msgid ""
"{0} try-block\n"
" {1} (exception-declaration-1) catch-block-1\n"
@@ -12931,7 +15644,7 @@ msgstr ""
" ...\n"
"{0} try-ブロック {1} catch-ブロック"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1039
msgid ""
"{0} block\n"
"or\n"
@@ -12941,52 +15654,59 @@ msgstr ""
"または\n"
"{0} (式)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1040
msgid ""
"The {0} keyword is used to control the overflow-checking context for "
"integral-type arithmetic operations and conversions. It can be used as an "
"operator or a statement."
msgstr ""
-"{0} キーワードは、整数型の算術演算または算術変換に関するオーバーフロー チェック "
-"コンテキストを制御するために使用します。演算子またはステートメントとして使用できます。"
+"{0} キーワードは、整数型の算術演算または算術変換に関するオーバーフロー チェッ"
+"ク コンテキストを制御するために使用します。演算子またはステートメントとして使"
+"用できます。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1045
msgid ""
"The {0} constraint specifies that the type argument must be a reference "
"type; this applies also to any class, interface, delegate, or array type."
-msgstr "{0} 制約は、型引数が参照型でなければならないことを指定します。これは、任意のクラス、インターフェイス、デリゲート、配列型にも適用されます。"
+msgstr ""
+"{0} 制約は、型引数が参照型でなければならないことを指定します。これは、任意の"
+"クラス、インターフェイス、デリゲート、配列型にも適用されます。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
-msgid "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:base-list] {{ class-body }}[;]"
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1047
+msgid ""
+"[attributes] [modifiers] {0} identifier [:base-list] {{ class-body }}[;]"
msgstr "[属性] [修飾子] {0} 識別子 [:基本リスト] {{ クラス本体 }}[;]"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1048
msgid "Classes are declared using the keyword {0}."
msgstr "クラスはキーワード {0} を使用して宣言されます。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1053
msgid "[attributes] [modifiers] {0} type declarators;"
msgstr "[属性] [修飾子] {0} 型宣言子;"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1054
msgid ""
"The {0} keyword is used to modify a declaration of a field or local "
"variable. It specifies that the value of the field or the local variable "
"cannot be modified."
msgstr ""
-"{0} キーワードを使用して、フィールドまたはローカル変数の宣言を変更します。これは、フィールドまたはローカル変数の値を変更できないことを指定します。"
+"{0} キーワードを使用して、フィールドまたはローカル変数の宣言を変更します。こ"
+"れは、フィールドまたはローカル変数の値を変更できないことを指定します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1059
msgid ""
"The {0} statement passes control to the next iteration of the enclosing "
"iteration statement in which it appears."
-msgstr "{0} ステートメントは、それを表示するイテレーションの外側のステートメントの次のイテレーションに制御を渡します。"
+msgstr ""
+"{0} ステートメントは、それを表示するイテレーションの外側のステートメントの次"
+"のイテレーションに制御を渡します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1067
msgid "{0} (Type)"
msgstr "{0} (型)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1071
msgid ""
"{0} (expression) { \n"
" {1} constant-expression:\n"
@@ -13006,7 +15726,7 @@ msgstr ""
" ジャンプ ステートメント]\n"
"}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1077
msgid ""
"{0} (Type)\n"
"\n"
@@ -13034,62 +15754,75 @@ msgstr ""
" ジャンプ ステートメント]\n"
"}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1083
msgid ""
"[attributes] [modifiers] {0} result-type identifier ([formal-parameters]);"
msgstr "[属性] [修飾子] {0} 結果型の識別子 ([仮パラメーター]);"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:108
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1084
msgid ""
"A {0} declaration defines a reference type that can be used to encapsulate a "
"method with a specific signature."
-msgstr "{0} 宣言は、特定のシグネチャを持つメソッドをカプセル化するために使用できる参照型を定義します。"
+msgstr ""
+"{0} 宣言は、特定のシグネチャを持つメソッドをカプセル化するために使用できる参"
+"照型を定義します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1092
msgid ""
"The {0} type allows for an object to bypass compile-time type checking and "
"resolve type checking during run-time."
-msgstr "{0} 型は、オブジェクトがコンパイル時の型チェックをバイパスし、実行時に型チェックを解決できるようにします。"
+msgstr ""
+"{0} 型は、オブジェクトがコンパイル時の型チェックをバイパスし、実行時に型"
+"チェックを解決できるようにします。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1100
msgid ""
"The {0} keyword is used to set the sorting order from largest to smallest in "
"a query expression."
-msgstr "{0} キーワードを使用して、クエリ式での最大から最小への並べ替え順序を設定します。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードを使用して、クエリ式での最大から最小への並べ替え順序を設定しま"
+"す。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1104
msgid "{0} statement {1} (expression);"
msgstr "{0} ステートメント {1} (式);"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1105
msgid ""
"The {0} statement executes a statement or a block of statements repeatedly "
"until a specified expression evaluates to false."
-msgstr "{0} ステートメントは、指定した式が false に評価されるまで、ステートメントまたはステートメントのブロックを繰り返し実行します。"
+msgstr ""
+"{0} ステートメントは、指定した式が false に評価されるまで、ステートメントまた"
+"はステートメントのブロックを繰り返し実行します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1182
+#, fuzzy
msgid ""
"{0} (expression)\n"
" statement1\n"
-" [{1}\"n statement2]"
+" [{1}\n"
+" statement2]"
msgstr ""
"{0} (式)\n"
" ステートメント1\n"
" [{1}\"n ステートメント2]"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1114
msgid ""
"[attributes] [modifiers] {0} identifier [:base-type] {{ enumerator-list }} "
"[;]"
msgstr "[属性] [修飾子] {0} 識別子 [:基本型] {{ 列挙子リスト }} [;]"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1115
msgid ""
"The {0} keyword is used to declare an enumeration, a distinct type "
"consisting of a set of named constants called the enumerator list."
-msgstr "{0} キーワードを使用して、列挙子リストと呼ばれる名前付き定数を構成する特別な型である列挙型を宣言します。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードを使用して、列挙子リストと呼ばれる名前付き定数を構成する特別な"
+"型である列挙型を宣言します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1119
msgid ""
"[attributes] [modifiers] {0} type declarator;\n"
"[attributes] [modifiers] {0} type member-name {{ accessor-declarations }};"
@@ -13097,97 +15830,110 @@ msgstr ""
"[属性] [修飾子] {0} 型宣言子;\n"
"[属性] [修飾子] {0} 型メンバー名 {{ アクセサー宣言 }};"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1120
msgid "Specifies an event."
msgstr "イベントを指定します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1124
msgid ""
"The {0} keyword is used to declare an explicit user-defined type conversion "
"operator."
-msgstr "{0} キーワードを使用して、明示的なユーザー定義型変換演算子を宣言します。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードを使用して、明示的なユーザー定義型変換演算子を宣言します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1128
msgid ""
"Use the {0} modifier in a method declaration to indicate that the method is "
"implemented externally. A common use of the extern modifier is with the "
"DllImport attribute."
msgstr ""
-"メソッド宣言で {0} 修飾子を使用して、メソッドが外部で実装されることを示します。一般的には、外部修飾子は DllImport 属性で使用します。"
+"メソッド宣言で {0} 修飾子を使用して、メソッドが外部で実装されることを示しま"
+"す。一般的には、外部修飾子は DllImport 属性で使用します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1132
msgid "{0} try-block {1} finally-block"
msgstr "{0} try-ブロック {1} finally-ブロック"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1133
msgid ""
"The {0} block is useful for cleaning up any resources allocated in the try "
"block. Control is always passed to the finally block regardless of how the "
"try block exits."
msgstr ""
-"{0} ブロックは、try ブロックで割り当てられているリソースをクリーンアップするために便利です。try ブロックの終了方法に関係なく、制御が常に "
-"finally ブロックに渡されます。"
+"{0} ブロックは、try ブロックで割り当てられているリソースをクリーンアップする"
+"ために便利です。try ブロックの終了方法に関係なく、制御が常に finally ブロック"
+"に渡されます。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1137
msgid "{0} ( type* ptr = expr ) statement"
msgstr "{0} ( 型* ptr = 式 ) ステートメント"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1138
msgid "Prevents relocation of a variable by the garbage collector."
msgstr "ガベージ コレクターによる変数の再配置ができないようにします。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1142
msgid "{0} ([initializers]; [expression]; [iterators]) statement"
msgstr "{0} ([初期化子]; [式]; [反復子]) ステートメント"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1143
msgid ""
"The {0} loop executes a statement or a block of statements repeatedly until "
"a specified expression evaluates to false."
-msgstr "{0} ループは、指定した式が false に評価されるまで、ステートメントまたはステートメントのブロックを繰り返し実行します。"
+msgstr ""
+"{0} ループは、指定した式が false に評価されるまで、ステートメントまたはステー"
+"トメントのブロックを繰り返し実行します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1148
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1199
msgid "{0} (type identifier {1} expression) statement"
msgstr "{0} (型識別子 {1} 式) ステートメント"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1149
msgid ""
"The {0} statement repeats a group of embedded statements for each element in "
"an array or an object collection."
-msgstr "{0} ステートメントは、配列またはオブジェクト コレクションの各要素に対して埋め込みステートメントのグループを繰り返します。"
+msgstr ""
+"{0} ステートメントは、配列またはオブジェクト コレクションの各要素に対して埋め"
+"込みステートメントのグループを繰り返します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1153
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1204
msgid ""
"{0} range-variable {1} data-source [query clauses] {2} product-expression"
msgstr "{0} 範囲変数 {1} データ ソース [クエリ句] {2} 製品式"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1154
msgid ""
"The {0} keyword marks the beginning of a query expression and defines the "
"data source and local variable to represent the elements in the sequence."
-msgstr "{0} キーワードは、クエリ式の先頭を示し、データ ソースとローカル変数を定義してシーケンス内の要素を表します。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードは、クエリ式の先頭を示し、データ ソースとローカル変数を定義して"
+"シーケンス内の要素を表します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1158
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1364
msgid "[modifiers] {0} [ {{ accessor-body }} ]"
msgstr "[修飾子] {0} [ {{ アクセサー本体 }} ]"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1159
msgid ""
"The {0} keyword is used to define an accessor method to retrieve the value "
"of the property or indexer element."
-msgstr "{0} キーワードを使用して、プロパティまたはインデクサーの要素の値を取得するアクセサー メソッドを定義します。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードを使用して、プロパティまたはインデクサーの要素の値を取得するア"
+"クセサー メソッドを定義します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1163
msgid "{0} :: type"
msgstr "{0} :: 型"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1164
msgid ""
"The {0} keyword is used to specify a type is within the global namespace."
msgstr "{0} キーワードを使用して、グローバル名前空間内で型を指定します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1170
msgid ""
"{0} identifier;\n"
"{0} {1} constant-expression;\n"
@@ -13197,13 +15943,15 @@ msgstr ""
"{0} {1} 定数式; \n"
" {0} {2};"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1171
msgid ""
"The {0} statement transfers the program control directly to a labeled "
"statement. "
-msgstr "{0} ステートメントはラベル付きステートメントに直接プログラムの制御を転送します。 "
+msgstr ""
+"{0} ステートメントはラベル付きステートメントに直接プログラムの制御を転送しま"
+"す。 "
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1176
msgid ""
"{0} range-variable {1} key-value\n"
"\n"
@@ -13217,49 +15965,54 @@ msgstr ""
"\n"
"{2} 範囲変数 {1} キー値 {3} グループ名"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1177
msgid ""
"The {0} keyword groups elements together from a query which match the key "
"value and stores the result in an {1}. It can also be stored in a group for "
"further use in the query with 'into'."
msgstr ""
-"{0} キーワードは、キーの値と一致するクエリからの要素をグループ化し、その結果を {1} に格納します。'into' "
-"を持つクエリで将来使用するためにグループに格納することもできます。"
+"{0} キーワードは、キーの値と一致するクエリからの要素をグループ化し、その結果"
+"を {1} に格納します。'into' を持つクエリで将来使用するためにグループに格納す"
+"ることもできます。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1183
msgid ""
"The {0} statement selects a statement for execution based on the value of a "
"Boolean expression."
-msgstr "{0} ステートメントは、ブール式の値に基づいて実行するステートメントを選択します。"
+msgstr ""
+"{0} ステートメントは、ブール式の値に基づいて実行するステートメントを選択しま"
+"す。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1187
msgid "{0} range-variable {1} key-value {2} group-name "
msgstr "{0} 範囲変数 {1} キー値 {2} グループ名"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1188
msgid ""
"The {0} keyword stores the result of a group statement for further use in "
"the query."
-msgstr "{0} キーワードは、クエリで将来使用するためのグループ ステートメントの結果を格納します。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードは、クエリで将来使用するためのグループ ステートメントの結果を格"
+"納します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1192
msgid ""
"The {0} keyword is used to declare an implicit user-defined type conversion "
"operator."
-msgstr "{0} キーワードを使用して、暗黙的なユーザー定義型変換演算子を宣言します。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードを使用して、暗黙的なユーザー定義型変換演算子を宣言します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1209
msgid "{0} IMyInterface&lt; {1} T&gt; {}"
msgstr "{0} IMyInterface&lt; {1} T&gt; {}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1214
msgid ""
"{0} (type identifier {1} expression) statement\n"
"\n"
"or\n"
"\n"
-"{0} range-variable {1} data-source [query clauses] {2} "
-"product-expression\n"
+"{0} range-variable {1} data-source [query clauses] {2} product-expression\n"
"\n"
"or\n"
"\n"
@@ -13275,65 +16028,78 @@ msgstr ""
"\n"
"{3} IMyInterface&lt;{1} T&gt; {{}}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1220
msgid ""
"[attributes] [modifiers] {0} identifier [:base-list] {{interface-body}}[;]"
msgstr "[属性] [修飾子] {0} 識別子 [:基本リスト] {{interface-body}}[;]"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1221
msgid ""
"An interface defines a contract. A class or struct that implements an "
"interface must adhere to its contract."
-msgstr "インターフェイスは、コントラクトを定義します。クラスまたはインターフェイスを実装する構造体は、そのコントラクトと一致する必要があります。"
+msgstr ""
+"インターフェイスは、コントラクトを定義します。クラスまたはインターフェイスを"
+"実装する構造体は、そのコントラクトと一致する必要があります。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1225
msgid ""
"The {0} keyword is an access modifier for types and type members. Internal "
"members are accessible only within files in the same assembly."
-msgstr "{0} キーワードは、型および型メンバーのアクセス修飾子です。内部のメンバーは、同じアセンブリ内のファイル内でのみアクセス可能です。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードは、型および型メンバーのアクセス修飾子です。内部のメンバーは、"
+"同じアセンブリ内のファイル内でのみアクセス可能です。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1230
msgid ""
"The {0} operator is used to check whether the run-time type of an object is "
"compatible with a given type."
-msgstr "{0} 演算子を使用して、オブジェクトの実行時の型に、指定された型との互換性があるかどうかを確認します。"
+msgstr ""
+"{0} 演算子を使用して、オブジェクトの実行時の型に、指定された型との互換性があ"
+"るかどうかを確認します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1234
msgid ""
-"{0} range-variable2 {1} range2 {2} statement1 {3} statement2 [ {4} "
-"group-name ]"
-msgstr "{0} 範囲変数 2 {1} 範囲2 {2} ステートメント1 {3} ステートメント2 [ {4} グループ名 ]"
+"{0} range-variable2 {1} range2 {2} statement1 {3} statement2 [ {4} group-"
+"name ]"
+msgstr ""
+"{0} 範囲変数 2 {1} 範囲2 {2} ステートメント1 {3} ステートメント2 [ {4} グルー"
+"プ名 ]"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1236
msgid ""
"The {0} clause produces a new sequence of elements from two source sequences "
"on a given equality condition."
-msgstr "{0} 句は、指定された等値条件の 2 つのソース シーケンスの要素から新しいシーケンスを生成します。"
+msgstr ""
+"{0} 句は、指定された等値条件の 2 つのソース シーケンスの要素から新しいシーケ"
+"ンスを生成します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1240
msgid "{0} range-variable = expression"
msgstr "{0} 範囲変数 = 式"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1241
msgid ""
"The {0} clause allows for a sub-expression to have its value stored in a new "
"range variable for use later in the query."
-msgstr "{0} 句は、後でクエリで使用するために、部分式の値を新しい範囲変数に格納できるようにします。"
+msgstr ""
+"{0} 句は、後でクエリで使用するために、部分式の値を新しい範囲変数に格納できる"
+"ようにします。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1245
msgid "{0} (expression) statement_block"
msgstr "{0} (式) statement_block"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1246
msgid ""
"The {0} keyword marks a statement block as a critical section by obtaining "
"the mutual-exclusion lock for a given object, executing a statement, and "
"then releasing the lock."
msgstr ""
-"{0} キーワードは、指定されたオブジェクトに関して、相互排他ロックを取得し、ステートメントを実行し、ロックを解除することにより、ステートメント "
-"ブロックをクリティカル セクションとしてマークします。"
+"{0} キーワードは、指定されたオブジェクトに関して、相互排他ロックを取得し、ス"
+"テートメントを実行し、ロックを解除することにより、ステートメント ブロックをク"
+"リティカル セクションとしてマークします。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1250
msgid ""
"{0} name[.name1] ...] {{\n"
"type-declarations\n"
@@ -13343,37 +16109,41 @@ msgstr ""
"型宣言\n"
" }}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1251
msgid "The {0} keyword is used to declare a scope."
msgstr "{0} キーワードを使用して、スコープを宣言します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1256
msgid ""
"The {0} constraint specifies that any type argument in a generic class "
"declaration must have a public parameterless constructor. To use the new "
"constraint, the type cannot be abstract."
msgstr ""
-"{0} 制約は、ジェネリック クラス宣言内のすべての型引数がパラメーターなしのパブリック "
-"コンストラクターを持つ必要があることを指定します。新しい制約を使用するには、型を抽象にすることはできません。"
+"{0} 制約は、ジェネリック クラス宣言内のすべての型引数がパラメーターなしのパブ"
+"リック コンストラクターを持つ必要があることを指定します。新しい制約を使用する"
+"には、型を抽象にすることはできません。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1258
msgid ""
"The {0} keyword can be used as an operator or as a modifier. The operator is "
"used to create objects on the heap and invoke constructors. The modifier is "
"used to hide an inherited member from a base class member."
msgstr ""
-"{0} "
-"キーワードを演算子または修飾子として使用することができます。演算子を使用して、ヒープ上のオブジェクトを作成し、コンストラクターを呼び出します。修飾子は、基本クラス "
-"メンバーから継承されたメンバーを非表示にするために使用されます。"
+"{0} キーワードを演算子または修飾子として使用することができます。演算子を使用"
+"して、ヒープ上のオブジェクトを作成し、コンストラクターを呼び出します。修飾子"
+"は、基本クラス メンバーから継承されたメンバーを非表示にするために使用されま"
+"す。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1263
msgid ""
"The {0} keyword is a literal that represents a null reference, one that does "
"not refer to any object. {0} is the default value of reference-type "
"variables."
-msgstr "{0} キーワードは、オブジェクトを参照しない、null 参照を表すリテラルです。{0} は、参照型変数の既定値です。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードは、オブジェクトを参照しない、null 参照を表すリテラルです。{0} "
+"は、参照型変数の既定値です。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1268
msgid ""
"{0} result-type {1} unary-operator ( op-type operand )\n"
"{0} result-type {1} binary-operator (\n"
@@ -13391,39 +16161,42 @@ msgstr ""
"{0} {2} {1} conv-type-out ( conv-type-in オペランド )\n"
"{0} {3} {1} conv-type-out ( conv-type-in オペランド )"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1271
msgid ""
"The {0} keyword is used to declare an operator in a class or struct "
"declaration."
msgstr "{0} キーワードを使用して、クラスまたは構造体宣言で演算子を宣言します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1276
msgid "{0} order-key1 [ {1}|{2}, [order-key2, ...]"
msgstr "{0} 順序キー 1 [ {1}|{2}, [順序キー2, ...]"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1277
msgid ""
"The {0} clause specifies for the returned sequence to be sorted on a given "
"element in either ascending or descending order."
-msgstr "{0} 句は、返されるシーケンスを、指定要素の昇順または降順のどちらかでソートすることを指定します。"
+msgstr ""
+"{0} 句は、返されるシーケンスを、指定要素の昇順または降順のどちらかでソートす"
+"ることを指定します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1284
msgid "{0} IMyInterface&lt;{1} T&gt; {}"
msgstr "{0} IMyInterface&lt;{1} T&gt; {}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1289
msgid "{0} parameter-name"
msgstr "{0} パラメーター名"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:109
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1290
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1341
msgid ""
"The {0} method parameter keyword on a method parameter causes a method to "
"refer to the same variable that was passed into the method."
msgstr ""
-"メソッド パラメーターの {0} メソッド パラメーターのキーワードを使用して、メソッドに渡されたものと同じ変数をメソッドが参照するようにします。"
+"メソッド パラメーターの {0} メソッド パラメーターのキーワードを使用して、メ"
+"ソッドに渡されたものと同じ変数をメソッドが参照するようにします。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1296
msgid ""
"{0} parameter-name\n"
"\n"
@@ -13437,39 +16210,47 @@ msgstr ""
"\n"
"{1} IMyInterface&lt;{0} T&gt; {{}}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1301
msgid ""
"The {0} modifier is used to override a method, a property, an indexer, or an "
"event."
-msgstr "{0} 修飾子を使用して、メソッド、プロパティ、インデクサー、またはイベントをオーバーライドします。"
+msgstr ""
+"{0} 修飾子を使用して、メソッド、プロパティ、インデクサー、またはイベントを"
+"オーバーライドします。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1305
msgid ""
"The {0} keyword lets you specify a method parameter that takes an argument "
"where the number of arguments is variable."
-msgstr "{0} キーワードを使用して、引数の数が変数である引数を取るメソッド パラメーターを指定できます。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードを使用して、引数の数が変数である引数を取るメソッド パラメーター"
+"を指定できます。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1311
msgid "[modifiers] {0} type-declaration"
msgstr "[修飾子] {0} 型宣言"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1312
msgid ""
"The {0} keyword on a type declaration allows for the definition to be split "
"into multiple files."
-msgstr "型宣言の {0} キーワードを使用して、定義を複数のファイルに分割することができます。"
+msgstr ""
+"型宣言の {0} キーワードを使用して、定義を複数のファイルに分割することができま"
+"す。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1315
msgid "{0} method-declaration"
msgstr "{0} メソッド宣言"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1316
msgid ""
"The {0} keyword on a method declaration allows for the implementation of a "
"method to be defined in another part of the partial class."
-msgstr "メソッド宣言の {0} キーワードを使用して、メソッドの実装を部分クラスの別の部分で定義することができます。"
+msgstr ""
+"メソッド宣言の {0} キーワードを使用して、メソッドの実装を部分クラスの別の部分"
+"で定義することができます。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1320
msgid ""
"[modifiers] {0} type-declaration\n"
"\n"
@@ -13483,120 +16264,135 @@ msgstr ""
"\n"
"{0} メソッド宣言"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1324
msgid ""
"The {0} keyword is a member access modifier. Private access is the least "
"permissive access level. Private members are accessible only within the body "
"of the class or the struct in which they are declared."
msgstr ""
-"{0} キーワードは、メンバーのアクセス修飾子です。プライベート アクセスは、最も制限の多いアクセス レベルです。プライベート "
-"メンバーは、宣言されているクラスまたは構造体の本文内でのみアクセスできます。"
+"{0} キーワードは、メンバーのアクセス修飾子です。プライベート アクセスは、最も"
+"制限の多いアクセス レベルです。プライベート メンバーは、宣言されているクラス"
+"または構造体の本文内でのみアクセスできます。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1328
msgid ""
"The {0} keyword is a member access modifier. A protected member is "
"accessible from within the class in which it is declared, and from within "
"any class derived from the class that declared this member."
msgstr ""
-"{0} "
-"キーワードは、メンバーのアクセス修飾子です。保護されたメンバーは、それが宣言されているクラス内から、およびこのメンバーを宣言したクラスから派生する任意のクラス内からアクセスできます。"
+"{0} キーワードは、メンバーのアクセス修飾子です。保護されたメンバーは、それが"
+"宣言されているクラス内から、およびこのメンバーを宣言したクラスから派生する任"
+"意のクラス内からアクセスできます。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1333
msgid ""
"The {0} keyword is an access modifier for types and type members. Public "
"access is the most permissive access level. There are no restrictions on "
"accessing public members."
msgstr ""
-"{0} キーワードは、型および型メンバーのアクセス修飾子です。パブリック アクセスは、最も制限の少ないアクセス レベルです。パブリック "
-"メンバーへのアクセスに制限はありません。"
+"{0} キーワードは、型および型メンバーのアクセス修飾子です。パブリック アクセス"
+"は、最も制限の少ないアクセス レベルです。パブリック メンバーへのアクセスに制"
+"限はありません。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1337
msgid ""
"The {0} keyword is a modifier that you can use on fields. When a field "
"declaration includes a {0} modifier, assignments to the fields introduced by "
"the declaration can only occur as part of the declaration or in a "
"constructor in the same class."
msgstr ""
-"{0} キーワードは、フィールドで使用できる修飾子です。フィールド宣言に {0} "
-"修飾子が含まれる場合、宣言によって導入されるフィールドへの代入は、宣言の一部として、または同じクラスのコンストラクターで発生します。"
+"{0} キーワードは、フィールドで使用できる修飾子です。フィールド宣言に {0} 修飾"
+"子が含まれる場合、宣言によって導入されるフィールドへの代入は、宣言の一部とし"
+"て、または同じクラスのコンストラクターで発生します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1346
msgid ""
"The {0} keyword is used to define a custom accessor for when an event is "
"unsubscribed from. If supplied, an add accessor must also be supplied."
msgstr ""
-"{0} キーワードを使用して、イベントのサブスクリプションが解除される際のカスタム アクセサーを定義します。指定される場合、add "
-"アクセサーも指定する必要があります。"
+"{0} キーワードを使用して、イベントのサブスクリプションが解除される際のカスタ"
+"ム アクセサーを定義します。指定される場合、add アクセサーも指定する必要があり"
+"ます。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1350
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1401
msgid "{0} [expression];"
msgstr "{0} [式];"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1351
msgid ""
"The {0} statement terminates execution of the method in which it appears and "
"returns control to the calling method."
-msgstr "{0} ステートメントは、それが表示されるメソッドの実行を終了し、呼び出し元メソッドに制御を返します。"
+msgstr ""
+"{0} ステートメントは、それが表示されるメソッドの実行を終了し、呼び出し元メ"
+"ソッドに制御を返します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1355
msgid "{0} return-type"
msgstr "{0} 戻り値の型"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1356
msgid "The {0} clause specifies the type of value to return from the query."
msgstr "{0} 句は、クエリからの戻り値の型を指定します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1360
msgid "A sealed class cannot be inherited."
msgstr "シール クラスは継承できません。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1365
msgid ""
"The {0} keyword is used to define an accessor method to assign to the value "
"of the property or indexer element."
-msgstr "{0} キーワードを使用して、プロパティまたはインデクサーの要素の値に代入するようアクセサー メソッドを定義します。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードを使用して、プロパティまたはインデクサーの要素の値に代入するよ"
+"うアクセサー メソッドを定義します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1369
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1413
msgid "{0} (type)"
msgstr "{0} (型)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1370
msgid "The {0} operator is used to obtain the size in bytes for a value type."
msgstr "{0} 演算子を使用して、値型のサイズをバイト単位で取得します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1374
msgid "type * ptr = {0} type [ expr ];"
msgstr "型 * ptr = {0} 型 [ 式 ];"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1375
msgid "Allocates a block of memory on the stack."
msgstr "スタックにメモリ ブロックを割り当てます。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1379
msgid ""
"Use the {0} modifier to declare a static member, which belongs to the type "
"itself rather than to a specific object."
-msgstr "{0} 修飾子を使用して、静的メンバーを宣言します。これは、特定のオブジェクトというより、型自体に属します。"
+msgstr ""
+"{0} 修飾子を使用して、静的メンバーを宣言します。これは、特定のオブジェクトと"
+"いうより、型自体に属します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1384
msgid ""
"The {0} constraint specifies that the type argument must be a value type. "
"Any value type except Nullable can be specified."
-msgstr "{0} の制約は、型引数が値型である必要があることを指定します。Null 許容型以外の任意の値型を指定することができます。"
+msgstr ""
+"{0} の制約は、型引数が値型である必要があることを指定します。Null 許容型以外の"
+"任意の値型を指定することができます。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1386
msgid "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:interfaces] body [;]"
msgstr "[属性] [修飾子] {0} 識別子 [:インターフェイス] 本体 [;]"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1387
msgid ""
"A {0} type is a value type that can contain constructors, constants, fields, "
"methods, properties, indexers, operators, events, and nested types."
msgstr ""
-"{0} "
-"型は、コンストラクター、定数、フィールド、メソッド、プロパティ、インデクサー、演算子、イベント、および入れ子にされた型を含めることができる値型です。"
+"{0} 型は、コンストラクター、定数、フィールド、メソッド、プロパティ、インデク"
+"サー、演算子、イベント、および入れ子にされた型を含めることができる値型です。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1392
msgid ""
"{0} (expression)\n"
" {{\n"
@@ -13618,23 +16414,27 @@ msgstr ""
" ジャンプ ステートメント]\n"
" }}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1393
msgid ""
"The {0} statement is a control statement that handles multiple selections by "
"passing control to one of the {1} statements within its body."
-msgstr "{0} ステートメントは、本体の {1} ステートメントのいずれかに制御を渡すことで複数の選択を処理する制御ステートメントです。"
+msgstr ""
+"{0} ステートメントは、本体の {1} ステートメントのいずれかに制御を渡すことで複"
+"数の選択を処理する制御ステートメントです。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1397
msgid "The {0} keyword refers to the current instance of the class."
msgstr "{0} キーワードは、クラスの現在のインスタンスを参照します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1402
msgid ""
"The {0} statement is used to signal the occurrence of an anomalous situation "
"(exception) during the program execution."
-msgstr "{0} ステートメントを使用して、プログラム実行時の異常な状況 (例外) の発生を通知します。"
+msgstr ""
+"{0} ステートメントを使用して、プログラム実行時の異常な状況 (例外) の発生を通"
+"知します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1407
msgid ""
"{0} try-block\n"
" {1} (exception-declaration-1) catch-block-1 \n"
@@ -13648,19 +16448,19 @@ msgstr ""
"...\n"
"{0} try-ブロック {1} catch-ブロック"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1409
msgid ""
"The try-catch statement consists of a {0} block followed by one or more {1} "
"clauses, which specify handlers for different exceptions."
msgstr ""
-"try-catch ステートメントは、{0} ブロックと、それに続く 1 つ以上の {1} "
-"句で構成されます。これは、さまざまな例外のハンドラーを指定します。"
+"try-catch ステートメントは、{0} ブロックと、それに続く 1 つ以上の {1} 句で構"
+"成されます。これは、さまざまな例外のハンドラーを指定します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1414
msgid "The {0} operator is used to obtain the System.Type object for a type."
msgstr "{0} 演算子を使用して、型の System.Type オブジェクトを取得します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1418
msgid ""
"{0} block\n"
"{0} (expression)"
@@ -13668,19 +16468,23 @@ msgstr ""
"{0} ブロック\n"
"{0} (式)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1419
msgid ""
"The {0} keyword is used to control the overflow-checking context for "
"integral-type arithmetic operations and conversions."
-msgstr "{0} キーワードを使用して、整数型の算術演算および算術変換に対するオーバーフロー チェック コンテキストを制御します。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードを使用して、整数型の算術演算および算術変換に対するオーバーフ"
+"ロー チェック コンテキストを制御します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1423
msgid ""
"The {0} keyword denotes an unsafe context, which is required for any "
"operation involving pointers."
-msgstr "{0} キーワードは、安全でないコンテキストを示します。これは、ポインターが関係するすべての操作で必要です。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードは、安全でないコンテキストを示します。これは、ポインターが関係"
+"するすべての操作で必要です。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1427
msgid ""
"{0} (expression | type identifier = initializer) statement\n"
"{0} [alias = ]class_or_namespace;"
@@ -13688,58 +16492,63 @@ msgstr ""
"{0} (式 | 型識別子 = 初期化子) ステートメント\n"
"{0} [別名 = ]クラスまたは名前空間;"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1428
msgid ""
"The {0} directive creates an alias for a namespace or imports types defined "
"in other namespaces. The {0} statement defines a scope at the end of which "
"an object will be disposed."
msgstr ""
-"{0} ディレクティブは、名前空間の別名を作成するか、別の名前空間で定義されている型をインポートします。{0} ステートメントは、スコープ "
-"(その最後に達したらオブジェクトが破棄される) を定義します。"
+"{0} ディレクティブは、名前空間の別名を作成するか、別の名前空間で定義されてい"
+"る型をインポートします。{0} ステートメントは、スコープ (その最後に達したらオ"
+"ブジェクトが破棄される) を定義します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1432
msgid ""
"The {0} keyword is used to modify a method, property, indexer, or event "
"declaration and allow for it to be overridden in a derived class."
-msgstr "{0} キーワードを使用して、メソッド、プロパティ、インデクサー、またはイベントの宣言を変更し、派生クラスでオーバーライドできるようにします。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードを使用して、メソッド、プロパティ、インデクサー、またはイベント"
+"の宣言を変更し、派生クラスでオーバーライドできるようにします。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1436
msgid "{0} declaration"
msgstr "{0} 宣言"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1437
msgid ""
"The {0} keyword indicates that a field can be modified in the program by "
"something such as the operating system, the hardware, or a concurrently "
"executing thread."
msgstr ""
-"{0} キーワードは、オペレーティング "
-"システム、ハードウェア、または同時実行スレッドなどによって、フィールドをプログラムで変更することができることを示します。"
+"{0} キーワードは、オペレーティング システム、ハードウェア、または同時実行ス"
+"レッドなどによって、フィールドをプログラムで変更することができることを示しま"
+"す。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1446
msgid "{0} condition"
msgstr "{0} 条件"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1447
msgid ""
"The {0} clause specifies which elements from the data source to be returned "
"according to a given condition."
-msgstr "{0} 句は、特定の条件に従ってデータ ソースから返される要素を指定します。"
+msgstr ""
+"{0} 句は、特定の条件に従ってデータ ソースから返される要素を指定します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1451
msgid "generic-class-declaration {0} type-parameter : type-constraint"
msgstr "汎用クラス宣言 {0} 型パラメーター: 型制約"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1452
msgid ""
"The {0} clause constrains which types can be used as the type parameter in a "
"generic declaration."
-msgstr "{0} 句は、ジェネリック宣言の型パラメーターとして使用できる型を制約します。"
+msgstr ""
+"{0} 句は、ジェネリック宣言の型パラメーターとして使用できる型を制約します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1456
msgid ""
-"generic-class-declaration {0} type-parameter : "
-"type-constraint\n"
+"generic-class-declaration {0} type-parameter : type-constraint\n"
"\n"
"or\n"
"\n"
@@ -13751,9 +16560,11 @@ msgstr ""
"\n"
"クエリ句 {0} 条件 [クエリ句]"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1461
+#, fuzzy
msgid ""
-"{0} {1}\"n\n"
+"{0} {1}\n"
+"\n"
"or\n"
"\n"
"{0} {2} expression"
@@ -13763,583 +16574,569 @@ msgstr ""
"\n"
"{0} {2} 式"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1462
msgid ""
"The {0} keyword is used to indicate that a method, get accessor, or operator "
"is an iterator."
-msgstr "{0} キーワードを使用して、メソッド、get アクセサー、または演算子が反復子であることを示します。"
+msgstr ""
+"{0} キーワードを使用して、メソッド、get アクセサー、または演算子が反復子であ"
+"ることを示します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1466
msgid "{0} (expression) statement"
msgstr "{0} (式) ステートメント"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1467
msgid ""
"The {0} statement executes a statement or a block of statements until a "
"specified expression evaluates to false."
-msgstr "{0} ステートメントは、指定された式が false に評価されるまで、ステートメントまたはステートメントのブロックを実行します。"
+msgstr ""
+"{0} ステートメントは、指定された式が false に評価されるまで、ステートメントま"
+"たはステートメントのブロックを実行します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1471
msgid "{0}(identifier)"
msgstr "{0}(識別子)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:110
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1472
msgid ""
"Used to obtain the simple (unqualified) string name of a variable, type, or "
"member."
-msgstr "変数、型、またはメンバーの単純な (非修飾) 文字列名を取得するために使用します。"
+msgstr ""
+"変数、型、またはメンバーの単純な (非修飾) 文字列名を取得するために使用しま"
+"す。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:115
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1493
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1496
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1499
msgid "Constraint"
msgstr "制約"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:115
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1493
msgid ""
"The type argument must be a reference type; this applies also to any class, "
"interface, delegate, or array type."
-msgstr "型引数は、参照型である必要があります。これは、クラス、インターフェイス、デリゲート、または配列型にも当てはまります。"
+msgstr ""
+"型引数は、参照型である必要があります。これは、クラス、インターフェイス、デリ"
+"ゲート、または配列型にも当てはまります。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:115
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1496
msgid ""
"The type argument must have a public parameterless constructor. When used "
-"together with other constraints, the new() constraint must be specified "
-"last."
-msgstr "型引数には、パラメーターなしのパブリック コンストラクターが必要です。他の制約と併用する場合、new() 制約を最後に指定する必要があります。"
+"together with other constraints, the new() constraint must be specified last."
+msgstr ""
+"型引数には、パラメーターなしのパブリック コンストラクターが必要です。他の制約"
+"と併用する場合、new() 制約を最後に指定する必要があります。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:115
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1499
msgid ""
"The type argument must be a value type. Any value type except Nullable can "
"be specified. See Using Nullable Types (C# Programming Guide) for more "
"information."
msgstr ""
-"型引数は値型である必要があります。Null 許容型以外の任意の値型を指定することができます。詳細は、「Null 許容型の使用」(C# プログラミング "
-"ガイド) を参照してください。"
+"型引数は値型である必要があります。Null 許容型以外の任意の値型を指定することが"
+"できます。詳細は、「Null 許容型の使用」(C# プログラミング ガイド) を参照して"
+"ください。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:145
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:146
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1883
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1889
msgid "Namespace:\t{0}"
msgstr "名前空間:\t{0}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:145
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:146
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:148
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1884
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1890
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1908
msgid "Assembly:\t{0}"
msgstr "アセンブリ:\t{0}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:148
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1907
msgid "From type:\t{0}"
msgstr "タイプから:\t{0}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PartialGenerator.cs:3
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PartialGenerator.cs:51
msgid "Partial methods"
msgstr "部分メソッド"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PartialGenerator.cs:4
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PartialGenerator.cs:57
msgid "Select methods to be implemented."
msgstr "実装するメソッドを選択します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynSymbolCompletionData.cs:16
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynParameterHintingFactory.cs:13
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynSymbolCompletionData.cs:168
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynParameterHintingFactory.cs:120
msgid "Extension Method from"
msgstr "次からの拡張メソッド:"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynParameterHintingFactory.cs:17
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynParameterHintingFactory.cs:142
msgid "Parameter"
msgstr "パラメーター"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynParameterHintingFactory.cs:17
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynParameterHintingFactory.cs:146
msgid "Delegate Info"
msgstr "デリゲート情報"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:25
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:169
msgid "Group entries by type"
msgstr "種類別にエントリをグループ化"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:26
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:181
msgid "Sort entries alphabetically"
msgstr "アルファベット順にエントリを並ベ替え"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:27
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:192
msgid "Open preferences dialog"
msgstr "ユーザー設定を開くダイアログ"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline.OutlineSortingPreferencesDialog.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline.OutlineSortingPreferencesDialog.cs:22
msgid "Document Outline Preferences"
msgstr "ドキュメント アウトラインのユーザー設定"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline.OutlineSortingPreferencesDialog.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline.OutlineSortingPreferencesDialog.cs:39
msgid "Group sorting order when grouping is enabled:"
msgstr "グループ化が有効なときに並べ替え順序をグループ化します。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:3
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:62
msgid "Regions"
msgstr "地域"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:3
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:1
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:63
msgid "Namespaces"
msgstr "名前空間"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:21
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:64
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:197
msgid "Types"
msgstr "種類"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:3
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:66
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:3
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:68
msgid "Methods"
msgstr "メソッド"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Parser/CSharpParsedDocument.cs:26
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Parser/CSharpParsedDocument.cs:299
msgid "NotImplementedException({0}) thrown."
msgstr "NotImplementedException({0}) がスローされました。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Parser/CSharpParsedDocument.cs:26
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Parser/CSharpParsedDocument.cs:301
msgid "NotImplementedException thrown."
msgstr "NotImplementedException がスローされました。"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/ImportSymbolCompletionData.cs:8
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/ImportSymbolCompletionData.cs:84
msgid "(from '{0}')"
msgstr "('{0}' から)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:17
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeActionEditorExtension.cs:69
-msgid "_Configure Rule"
-msgstr "ルールの構成(_C)"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:19
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeActionEditorExtension.cs:72
-msgid "Fix all"
-msgstr "すべて修正"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:20
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeActionEditorExtension.cs:73
-msgid "In _Document"
-msgstr "ドキュメント内(_D)"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:27
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:68
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:76
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:453
msgid "Refactor"
msgstr "リファクター"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:30
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:72
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:74
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:103
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:479
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:517
msgid "{0}, Line {1}"
msgstr "{0}、行 {1}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:3
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:50
msgid "Convert fields to enumeration"
msgstr "フィールドを列挙型に変換する"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:54
msgid "Name of enum"
msgstr "列挙型の名前"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:7
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:60
msgid "Variables to include"
msgstr "含まれる変数"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:10
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:70
msgid "Included"
msgstr "含む"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:10
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:72
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:10
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:74
msgid "Enum name"
msgstr "列挙型名"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:15
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:89
msgid "Warning: This may take a while..."
msgstr "警告: しばらく時間がかかることがあります..."
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics/InconsistentNaming/NameConventionEditRuleDialog.cs:2
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
-msgid "Attributes"
-msgstr "属性"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Diagnostics.InconsistentNaming.NameConventionEditRuleDialog.cs:2
-msgid "Style:"
-msgstr "スタイル:"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RenameHandler.cs:4
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RenameHandler.cs:88
msgid "Resolving symbol…"
msgstr "シンボルを解決しています..."
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:1
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:73
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:43
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:498
msgid "Go to _Base Type"
msgstr "基本型に移動(_B)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:1
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:73
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:46
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:506
msgid "Go to _Base Property"
msgstr "基本プロパティに移動(_B)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:1
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:73
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:46
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:502
msgid "Go to _Interface Property"
msgstr "インターフェイス プロパティに移動(_I)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:1
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:73
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:49
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:507
msgid "Go to _Base Event"
msgstr "基本イベントに移動(_B)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:1
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:73
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:49
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:503
msgid "Go to _Interface Event"
msgstr "インターフェイス イベントへの移動(_I)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:1
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:73
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:52
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:508
msgid "Go to _Base Method"
msgstr "基本メソッドに移動(_B)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:1
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:73
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:52
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:504
msgid "Go to _Interface Method"
msgstr "インターフェイス メソッドに移動(_I)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:1
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:73
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:74
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:54
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:510
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:515
msgid "Go to _Base Symbol"
msgstr "基本シンボルに移動(_B)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/FindProjectReferenceUsagesHandler.cs:3
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:6
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/FindProjectReferenceUsagesHandler.cs:82
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:78
msgid "Analyzing project"
msgstr "プロジェクトを分析しています"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Features/Completion/ContextHandler/DelegateCreationContextHandler.cs:22
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Features/Completion/ContextHandler/DelegateCreationContextHandler.cs:167
msgid "Delegate Handlers"
msgstr "デリゲート ハンドラー"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:38
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:506
msgid "file {0}"
msgstr "ファイル {0}"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:39
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:511
msgid "interface ({0})"
msgstr "インターフェイス ({0})"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:39
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:513
msgid "struct ({0})"
msgstr "構造体 ({0})"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:39
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:515
msgid "delegate ({0})"
msgstr "デリゲート ({0})"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:39
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:517
msgid "enumeration ({0})"
msgstr "列挙型 ({0})"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:39
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:519
msgid "class ({0})"
msgstr "クラス ({0})"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:40
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:522
msgid "field ({0})"
msgstr "フィールド ({0})"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:40
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:524
msgid "property ({0})"
msgstr "プロパティ ({0})"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:40
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:526
msgid "indexer ({0})"
msgstr "インデクサー ({0})"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:40
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:528
msgid "event ({0})"
msgstr "イベント ({0})"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:40
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:530
msgid "method ({0})"
msgstr "メソッド ({0})"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:40
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:532
msgid "symbol ({0})"
msgstr "シンボル ({0})"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:1
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:33
msgid "Generate constructor '{0}({1})'"
msgstr "コンストラクターの生成 '{0}({1})'"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:1
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:34
msgid "Generate field assigning constructor '{0}({1})'"
msgstr "フィールドを割り当てるコンストラクター '{0}({1})' を生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:1
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:35
msgid "Generate delegating constructor '{0}({1})'"
msgstr "デリゲート コンストラクター '{0}({1})' を生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:37
msgid "Generate enum member '{0}' in '{1}'"
msgstr "'{1}' に列挙型メンバー '{0}' を生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:2
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:38
msgid "Generate constructor in '{0}'"
msgstr "'{0}' にコンストラクターを生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:3
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:40
msgid "Generate abstract method '{0}' in '{1}'"
msgstr "'{1}' に抽象メソッド '{0}' を生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:3
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:41
msgid "Generate abstract property '{0}' in '{1}'"
msgstr "'{1}' に抽象プロパティ '{0}' を生成します "
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:3
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:42
msgid "Generate property '{1}.{0}'"
msgstr "プロパティ '{1}.{0}' を生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:3
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:43
msgid "Generate method '{1}.{0}'"
msgstr "メソッド '{1}.{0}' を生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:4
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:45
msgid "Generate all"
msgstr "すべてを生成"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:47
msgid "Generate constant '{0}' in '{1}'"
msgstr "'{1}' に定数 '{0}' を生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:48
msgid "Generate read-only property '{1}.{0}'"
msgstr "読み取り専用プロパティ '{1}.{0}' を生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:49
msgid "Generate read-only field '{1}.{0}'"
msgstr "読み取り専用フィールド '{1}.{0}' を生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:50
msgid "Generate field '{0}' in '{1}'"
msgstr "'{1}' にフィールド '{0}' を生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:5
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:51
msgid "Generate local '{0}'"
msgstr "ローカルの '{0}' を生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:6
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ImplementInterfaceAction.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ImplementInterfaceAction.cs:3
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:53
msgid "Implement interface"
msgstr "インターフェイスを実装します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:6
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:54
msgid "Implement interface abstractly"
msgstr "インターフェイスを抽象的に実装します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:6
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:55
msgid "Implement interface explicitly"
msgstr "インターフェイスを明示的に実装します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:6
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:56
msgid "Implement interface explicitly with Dispose pattern"
msgstr "Dispose パターンを使って明示的にインターフェイスを実装します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:6
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:57
msgid "Implement interface through '{0}'"
msgstr "'{0}' を使ってインターフェイスを実装します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:6
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:58
msgid "Implement interface with Dispose pattern"
msgstr "Dispose パターンを使ってインターフェイスを実装します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:7
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:60
msgid "Generate implicit conversion operator in '{0}'"
msgstr "暗黙的な変換演算子を '{0}' に生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:7
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:61
msgid "Generate explicit conversion operator in '{0}'"
msgstr "明示的な変換演算子を '{0}' に生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:8
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:63
msgid "Generate {0} for '{1}' in '{2}'"
msgstr "'{1}' の {0} を '{2}' に生成します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:8
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:64
msgid "Generate {0} for '{1}' in '{2}' (new file)"
msgstr "'{1}' の {0} を '{2}' に生成します (新しいファイル)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:8
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:65
msgid "Global Namespace"
msgstr "グローバル名前空間"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:8
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:66
msgid "Generate new type..."
msgstr "新しい型の生成..."
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:8
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:67
msgid "To detect redundant calls"
msgstr "重複する呼び出しを検出するには"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:11
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:78
msgid "Introduce constant for '{0}'"
msgstr "'{0}' に対して定数を導入します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:11
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:79
msgid "Introduce constant for all occurrences of '{0}'"
msgstr "'{0}' のすべての発生に対して定数を導入します "
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:11
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:80
msgid "Introduce field for '{0}'"
msgstr "'{0}' に対してフィールドを導入します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:11
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:81
msgid "Introduce field for all occurrences of '{0}'"
msgstr "'{0}' のすべての発生に対してフィールドを導入します "
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:11
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:82
msgid "Introduce local constant for '{0}'"
msgstr "'{0}' に対してローカル定数を導入します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:11
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:83
msgid "Introduce local constant for all occurrences of '{0}'"
msgstr "'{0}' のすべての発生に対してローカル定数を導入します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:11
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:84
msgid "Introduce local for '{0}'"
msgstr "'{0}' に対してローカルを導入します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:11
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:85
msgid "Introduce local for all occurrences of '{0}'"
msgstr "'{0}' のすべての発生に対してローカルを導入します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:11
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:86
msgid "Introduce query variable for '{0}'"
msgstr "'{0}' に対してクエリ変数を導入します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:11
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:87
msgid "Introduce query variable for all occurrences of '{0}'"
msgstr "'{0}' のすべての発生に対してクエリ変数を導入します"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:12
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:89
msgid "_Organize Usings"
msgstr "using の整理(_O)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:12
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:90
msgid "Remove _and Sort Usings"
msgstr "using の削除と並べ替え(_A)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:12
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:92
msgid "_Remove Unnecessary Usings"
msgstr "不要な using の削除(_R)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:12
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:93
msgid "Encapsulate fields (and use property)"
msgstr "フィールドのカプセル化 (およびプロパティを使用します)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:12
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:94
msgid "Encapsulate fields (but still use field)"
msgstr "フィールドのカプセル化 (ただし、フィールドを継続して使用します)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:12
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:95
msgid "Encapsulate field: '{0}' (and use property)"
msgstr "フィールドのカプセル化: '{0}' (およびプロパティを使用します)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:12
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:96
msgid "Encapsulate field: '{0}' (but still use field)"
msgstr "フィールドのカプセル化: '{0}' (ただし、フィールドを継続して使用します)"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/UsingRefactorings/SortImportsCodeRefactoringProvider.cs:4
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SortUsingsAction.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SortUsingsAction.cs:3
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/UsingRefactorings/SortImportsCodeRefactoringProvider.cs:76
msgid "Sort usings"
msgstr "using の並べ替え"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/UsingRefactorings/SortImportsCodeRefactoringProvider.cs:7
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/UsingRefactorings/SortImportsCodeRefactoringProvider.cs:114
msgid "Sort and remove usings"
msgstr "using の並べ替えと削除"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindMemberOverloadsHandler.cs:1
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:78
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindMemberOverloadsHandler.cs:45
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:553
msgid "Find Method Overloads"
msgstr "メソッドのオーバーロードを検索"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindMemberOverloadsHandler.cs:1
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindMemberOverloadsHandler.cs:48
msgid "Find Indexer Overloads"
msgstr "インデクサーのオーバーロードを検索"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:1
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:77
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:52
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:541
msgid "Find Implementing Types"
msgstr "実装する型の検索"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:1
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:77
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:52
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:542
msgid "Find Derived Types"
msgstr "派生型の検索"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:1
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:77
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:56
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:546
msgid "Find Implementing Symbols"
msgstr "実装するシンボルの検索"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:4
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:1
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:77
-msgid "Find Derived Symbols"
-msgstr "派生シンボルの検索"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumCodeRefactoringProvider.cs:14
+#: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumCodeRefactoringProvider.cs:98
msgid "Create enum '{0}'"
msgstr "列挙型 '{0}' の作成"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.ExpansionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:56
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:56
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.ExpansionsPanelWidget.cs:53
msgid "_Acronyms:"
msgstr "頭字語(_A):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:110
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:126
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:224
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:110
msgid "A_cronym:"
msgstr "頭字語(_C):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:72
msgid "\"of the\" reordering words:"
msgstr "\"of the\" reordering words:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:170
msgid "Prefix words for the reordering:"
msgstr "順序変更のプレフィックス ワード:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:33
msgid "Enable automatic documentation"
msgstr "自動ドキュメンテーションの有効化"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:102
msgid "<b>Macros</b>"
msgstr "<b>マクロ</b>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.RulesPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.RulesPanelWidget.cs:27
msgid "The rules are defined using XML. Click HELP for a full explaination."
-msgstr "ルールは XML を使用して定義されます。詳細な説明については、[ヘルプ] をクリックしてください。"
+msgstr ""
+"ルールは XML を使用して定義されます。詳細な説明については、[ヘルプ] をクリッ"
+"クしてください。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/DocFood.addin.xml:13
+msgid "Documentation _Comments"
+msgstr "ドキュメントのコメント(_C)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/DocFood.addin.xml:14
+msgid "Insert Documentation Comments"
+msgstr "ドキュメントのコメントを挿入"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditorView.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditorView.cs:121
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:42
msgid "Gettext Editor"
msgstr "Gettext エディター"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:36
msgid "Create New Localization"
msgstr "新しいローカライズの作成"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:81
msgid "_Language:"
msgstr "言語(_L):"
@@ -14349,536 +17146,565 @@ msgstr "言語(_L):"
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:118
msgid "U_se Country Code"
msgstr "国コードを使用(_S)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:145
msgid "_Known Language"
msgstr "既知の言語(_K)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:170
msgid "L_ocale:"
msgstr "ロケール(_O):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:188
msgid "_User Defined Locale"
msgstr "ユーザー定義のロケール(_U)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:104
msgid "Last modification:"
msgstr "最終更新:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:115
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:290
msgid "_Comments:"
msgstr "コメント(_C):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:125
msgid "_Project name:"
msgstr "プロジェクト名(_P):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:137
msgid "P_roject version:"
msgstr "プロジェクト バージョン(_R):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:149
msgid "_Bugzilla URL:"
msgstr "Bugzilla URL(_B):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:161
msgid "Creation date:"
msgstr "作成日:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:214
msgid "Project settings"
msgstr "プロジェクトの設定"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:312
msgid "_Translator name:"
msgstr "翻訳者名(_T):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:322
msgid "T_ranslator e-mail:"
msgstr "翻訳者電子メール(_R):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:334
msgid "_Language group:"
msgstr "言語グループ(_L):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:346
msgid "L_anguage group e-mail:"
msgstr "言語チームのメール(_A):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:358
msgid "_Charset:"
msgstr "文字セット(_C):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:370
msgid "_Plural forms:"
msgstr "複数形(_P):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:384
msgid "Language settings"
msgstr "言語設定"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:186
msgid "Language '{0}' successfully added."
msgstr "言語 '{0}' は正しく追加されました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:191
msgid "Language '{0}' could not be added: "
msgstr "言語 '{0}' を追加できませんでした:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:253
msgid "Scanning project {0}..."
msgstr "プロジェクト {0} をスキャンしています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:287
msgid "Updating message catalog"
msgstr "メッセージ カタログを更新しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:289
+msgid "Done"
+msgstr "完了"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:307
msgid "Updating {0}"
msgstr "{0} を更新しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:320
msgid "Did not find msgmerge. Please ensure that gettext tools are installed."
-msgstr "msgmerge が見つかりませんでした。Gettext ツールがインストールされていることを確認してください。"
+msgstr ""
+"msgmerge が見つかりませんでした。Gettext ツールがインストールされていることを"
+"確認してください。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:324
msgid "Could not update file {0}"
msgstr "ファイル {0} を更新できませんでした"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:372
msgid "Removing all .mo files."
msgstr "すべての .mo ファイルを削除しています。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:106
msgid "Did not find msgfmt. Please ensure that gettext tools are installed."
-msgstr "msgfmt が見つかりませんでした。Gettext ツールがインストールされていることを確認してください。"
+msgstr ""
+"msgfmt が見つかりませんでした。Gettext ツールがインストールされていることを確"
+"認してください。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:115
msgid "Translation {0}: Compilation succeeded."
msgstr "翻訳 {0}: コンパイルに成功しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:117
msgid "Translation {0}: Compilation failed. See log for details."
-msgstr "翻訳 {0}: コンパイルに失敗しました。詳細については、ログを参照してください。"
+msgstr ""
+"翻訳 {0}: コンパイルに失敗しました。詳細については、ログを参照してください。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:143
msgid "Translator Output"
msgstr "翻訳の出力"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:4
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:170
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:139
msgid "Translation update failed."
msgstr "翻訳の更新に失敗しました"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:105
msgid "Do you really want to remove the translation {0} from solution {1}?"
msgstr "翻訳 {0} をソリューション {1} から削除しますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:41
msgid "Translation Options"
msgstr "翻訳オプション"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:66
msgid "_Package name:"
msgstr "パッケージ名(_P):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:123
msgid "_Relative to output path:"
msgstr "出力パス相対指定(_R):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:134
msgid "_System path:"
msgstr "システムのパス(_S):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:174
msgid "The catalog initialization string should look like:"
msgstr "カタログ初期化文字列は次のようになります:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:204
msgid "<b>Init String</b>"
msgstr "<b>初期化文字列</b>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:216
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:236
msgid "Include in Projects"
msgstr "プロジェクトに取り込む"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:115
msgid "Translation"
msgstr "翻訳"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:116
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:126
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:241
msgid "Fuzzy"
msgstr "あいまい"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:142
msgid "Original string"
msgstr "元の文字列"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:153
msgid "Translated string"
msgstr "翻訳文字列"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:199
msgid "Show fuzzy translations"
msgstr "あいまいな翻訳を表示"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:206
msgid "Show missing translations"
msgstr "未翻訳を表示"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:213
msgid "Show valid translations"
msgstr "有効な翻訳を表示"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:374
msgid "_Search in"
msgstr "検索場所(_S):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:379
msgid "_Original"
msgstr "オリジナル(_O)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:384
msgid "_Translated"
msgstr "翻訳(_T)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:389
msgid "_Both"
msgstr "両方(_B)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:426
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:411
+msgid "_Regex search"
+msgstr "RegEx 検索(_R)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:434
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:392
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "大文字小文字の区別(_C)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:552
msgid ""
"Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed "
"from all translations)?"
msgstr "翻訳文字列 {0} を削除しますか (すべての翻訳から削除されます)?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:570
msgid "{0:#00.00}% Translated"
msgstr "{0:#00.00}% 翻訳済み"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1038
msgid "Translation for '{0}' doesn't end with whitespace ' '."
msgstr "'{0}' の翻訳が空白文字 ' ' で終わっていません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1051
msgid "Translation for '{0}' doesn't end with '.'."
msgstr "'{0} 'の翻訳が '.' で終わっていません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1065
msgid "Casing mismatch in '{0}'"
msgstr "'{0}' の大文字小文字が一致していません"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1081
msgid "Original string '{0}' contains '_', translation doesn't."
msgstr "元の文字列 '{0}' に '_' が含まれていますが、翻訳には含まれていません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1082
msgid "Original string '{0}' doesn't contain '_', translation does."
msgstr "元の文字列 '{0}' に '_' が含まれていませんが、翻訳には含まれています。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1101
msgid "Original string '{0}' contains '{1}', translation doesn't."
-msgstr "元の文字列 '{0}' に '{1}' が含まれていますが、翻訳には含まれていません。"
+msgstr ""
+"元の文字列 '{0}' に '{1}' が含まれていますが、翻訳には含まれていません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:12
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:575
msgid "{0} Missing Message"
msgid_plural "{0} Missing Messages"
msgstr[0] "{0} 件の欠落メッセージ"
msgstr[1] "{0} 件の欠落メッセージ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:13
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:582
msgid "{0} Fuzzy Message"
msgid_plural "{0} Fuzzy Messages"
msgstr[0] "{0} 件のあいまいなメッセージ"
msgstr[1] "{0} 件のあいまいなメッセージ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:850
msgid "Found {0} catalog entry."
msgid_plural "Found {0} catalog entries."
msgstr[0] "{0} 個のカタログ エントリが見つかりました。"
msgstr[1] "{0} 個のカタログ エントリが見つかりました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:132
msgid "_Filter:"
msgstr "フィルター(_F):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:173
+msgid "Valid"
+msgstr "有効"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:326
msgid "_Translated (msgstr):"
msgstr "翻訳 (msgstr)(_T):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:35
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:344
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:466
msgid "page1"
msgstr "Page1"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:368
msgid "Original (msgid):"
msgstr "元 (msgid):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:404
msgid "Original plural (msgid_plural):"
msgstr "元の複数形 (msgid_plural):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:430
msgid "F_ound in:"
msgstr "検出場所(_O):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:12
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:545
msgid "Singular"
msgstr "単数形"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:12
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:546
msgid "Plural"
msgstr "複数形"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:14
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:569
msgid "Form {0}"
msgstr "フォーム {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:14
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:571
msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")"
msgstr "フォーム {0} (例 \"{1}\")"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:60
msgid "Scan for translations"
msgstr "翻訳をスキャン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:61
msgid "Include this file in the translation scan."
msgstr "このファイルを翻訳スキャン対象とします。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:59
msgid "Gettext translation"
msgstr "Gettext 翻訳"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:32
msgid ""
-"Select the languages you want to support (more languages can be added "
-"later):"
+"Select the languages you want to support (more languages can be added later):"
msgstr "サポートする言語を選択してください (後で言語をさらに追加できます):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:80
msgid "Invalid character '{0}' in translatable string: '{1}'"
msgstr "翻訳可能文字列に無効な文字 '{0}' があります: '{1}'"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:117
msgid "Invalid escape sequence '{0}' in string: '{1}'"
msgstr "文字列中に無効なエスケープ シーケンス '{0}' があります: '{1}'"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:28
msgid "_Add Translation..."
msgstr "翻訳を追加(_A)..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:29
msgid "Add another translation (language) for a solution or project"
msgstr "ソリューションまたはプロジェクトの別の翻訳 (言語) を追加します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:31
msgid "U_pdate Translations"
msgstr "翻訳を複数更新(_P)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:32
msgid "Updates all translation files."
msgstr "翻訳ファイルをすべて更新します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:34
msgid "_Update Translation"
msgstr "翻訳を更新(_U)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:35
msgid "Updates this translation."
msgstr "この翻訳を更新します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:38
msgid "_Scan for Translations"
msgstr "翻訳をスキャン(_S)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:39
msgid "Include this file in the translations scan."
msgstr "このファイルを翻訳スキャン対象とします。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:57
msgid "PO Files"
msgstr "PO ファイル"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:6
msgid "Translation Project"
msgstr "翻訳プロジェクト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:10
msgid "Creates a translation project."
msgstr "翻訳プロジェクトを作成します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/Commands.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/Commands.cs:107
msgid "Regex Toolkit"
msgstr "RegEx ツールキット"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/Commands.cs:9
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/Commands.cs:111
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:240
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:245
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:250
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:255
msgid "Elements"
msgstr "要素"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:152
msgid "Match '{0}'"
msgstr "'{0}' 件該当"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:157
msgid "Group '{0}':'{1}'"
msgstr "グループ '{0}':'{1}'"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:159
msgid "Capture '{0}'"
msgstr "'{0}' をキャプチャする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:162
msgid "Group '{0}' not found"
msgstr "グループ '{0}' が見つかりません"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:180
msgid "Invalid expression"
msgstr "無効な式"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:255
msgid "Ignore Whitespace"
msgstr "空白を無視"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:256
msgid "Ignore case"
msgstr "大文字小文字を区別しない"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:257
msgid "Single line"
msgstr "単一行"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:258
msgid "Multi line"
msgstr "複数行"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:259
msgid "Explicit Capture"
msgstr "明示的なキャプチャ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:260
msgid "Right to left"
msgstr "右から左"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:98
msgid "Regular Expression"
msgstr "正規表現"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:152
msgid "Expand matches"
msgstr "照合の展開"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:183
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:223
msgid "Input:"
msgstr "入力:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:281
msgid "Matches"
msgstr "照合"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.ElementHelpWidget.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.ElementHelpWidget.cs:29
msgid "_Elements:"
msgstr "要素(_E):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/ValidateActionCodeRefactoringProvider.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/ValidateActionCodeRefactoringProvider.cs:91
msgid "Validate regular expression"
msgstr "正規表現の検証"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml:8
+msgid "_Regular Expressions Toolkit"
+msgstr "正規表現ツールキット(_R)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3
msgid "Character Escapes"
msgstr "文字エスケープ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4
msgid "\\a"
msgstr "\\a"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4
msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007."
msgstr "ベル (アラーム) \\u0007 に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:83
msgid "\\b"
msgstr "\\b"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5
msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class."
msgstr "[] 文字クラス内にある場合バックスペース \\u0008 に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6
msgid "\\t"
msgstr "\\t"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6
msgid "Matches a tab \\u0009."
msgstr "タブ \\u0009 に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7
msgid "\\r"
msgstr "\\r"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7
msgid "Matches a carriage return \\u000D."
msgstr "復帰 \\u000D に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8
msgid "\\v"
msgstr "\\v"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8
msgid "Matches a vertical tab \\u000B."
msgstr "垂直タブ \\u000B に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9
msgid "\\f"
msgstr "\\f"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9
msgid "Matches a form feed \\u000C."
msgstr "フォーム フィード \\u000C に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
-msgid ""
-"\\n"
-msgstr ""
-"\\n"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10
+msgid "\\n"
+msgstr "\\n"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10
msgid "Matches a new line \\u000A."
msgstr "改行 \\u000A に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11
msgid "\\e"
msgstr "\\e"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11
msgid "Matches an escape \\u001B."
msgstr "エスケープ \\u001B に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:12
msgid "\\040"
msgstr "\\040"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:12
msgid ""
"Matches an ASCII character as octal (up to three digits);\n"
"numbers with no leading zero are backreferences if they have \n"
@@ -14887,17 +17713,16 @@ msgid ""
"For example, the character \\040 represents a space."
msgstr ""
"8 進数で表した ASCII 文字に一致します (最大 3 桁)。\n"
-"先頭がゼロでない数値は、1 "
-"桁のみの場合や、\n"
+"先頭がゼロでない数値は、1 桁のみの場合や、\n"
"キャプチャ対象のグループ番号に対応する場合は、前方参照です。\n"
"(詳細については、前方参照を参照してください。) \n"
"たとえば、文字 \\040 はスペースを表します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:18
msgid "\\x20"
msgstr "\\x20"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:18
msgid ""
"Matches an ASCII character using hexadecimal representation\n"
"(exactly two digits)."
@@ -14905,11 +17730,11 @@ msgstr ""
"16 進数で表した ASCII 文字に一致します\n"
"(厳密に 2 桁)。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:20
msgid "\\cC"
msgstr "\\cC"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:20
msgid ""
"Matches an ASCII control character;\n"
"for example, \\cC is control-C."
@@ -14917,11 +17742,11 @@ msgstr ""
"ASCII コントロール文字に一致します。\n"
"たとえば、\\cC は control-C です。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:22
msgid "\\u0020"
msgstr "\\u0020"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:22
msgid ""
"Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n"
"(exactly four digits)."
@@ -14929,84 +17754,85 @@ msgstr ""
"16 進数で表した Unicode 文字に一致します\n"
"(厳密に 4 桁)。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26
msgid "Substitutions"
msgstr "置換候補"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27
msgid "$number"
msgstr "$number"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27
msgid ""
"Substitutes the last substring matched by group number 'number' (decimal)."
-msgstr "グループ番号 'number' (10 進数) で一致した最後の部分文字列を置換します。"
+msgstr ""
+"グループ番号 'number' (10 進数) で一致した最後の部分文字列を置換します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28
msgid "${name}"
msgstr "${name}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28
msgid "Substitutes the last substring matched by a (?<name>) group."
msgstr "(?<name>) グループで一致した最後の部分文字列を置換します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29
msgid "$$"
msgstr "$$"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29
msgid "Substitutes a single '$' literal."
msgstr "1 つの '$' リテラルを置換します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30
msgid "$&"
msgstr "$&"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30
msgid "Substitutes a copy of the entire match itself."
msgstr "全体が一致している部分自体のコピーを置換します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31
msgid "$`"
msgstr "$`"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31
msgid "Substitutes all the text of the input string before the match."
msgstr "一致部分より前の入力文字列のテキストをすべて置換します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32
msgid "$'"
msgstr "$'"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32
msgid "Substitutes all the text of the input string after the match."
msgstr "一致部分以降の入力文字列のテキストをすべて置換します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33
msgid "$+"
msgstr "$+"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33
msgid "Substitutes the last group captured."
msgstr "最後にキャプチャしたグループを置換します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:34
msgid "$_"
msgstr "$_"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:34
msgid "Substitutes the entire input string."
msgstr "入力文字列全体を置換します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37
msgid "Character Classes"
msgstr "文字クラス"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:38
msgid "[character_group]"
msgstr "[character_group]"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:38
msgid ""
"Positive character group.\n"
"Matches any character in the specified character group."
@@ -15014,11 +17840,11 @@ msgstr ""
"肯定的文字グループ。\n"
"指定された文字グループ内の任意の文字に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:40
msgid "[^character_group]"
msgstr "[^character_group]"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:40
msgid ""
"Negative character group.\n"
"Matches any character not in the specified character group."
@@ -15026,11 +17852,11 @@ msgstr ""
"否定的文字グループ。\n"
"指定された文字グループ内にない任意の文字に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:42
msgid "[firstCharacter-lastCharacter]"
msgstr "[firstCharacter-lastCharacter]"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:42
msgid ""
"Character range.\n"
"Matches any character in a range of characters."
@@ -15038,41 +17864,40 @@ msgstr ""
"文字範囲。\n"
"文字の範囲内の任意の文字に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:44
msgid "."
msgstr "."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:44
msgid ""
"The period character.\n"
-"Matches any character except \\n"
-". \n"
+"Matches any character except \\n. \n"
"If modified by the Singleline option, a period character matches any "
"character."
msgstr ""
"ピリオド文字。\n"
-"\\n"
-" 以外の任意の文字に一致します。\n"
+"\\n 以外の任意の文字に一致します。\n"
"Singleline オプションで変更すると、ピリオド文字は任意の文字に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:47
msgid "\\p{name}"
msgstr "\\p{name}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:47
msgid ""
"Matches any character in the Unicode general category\n"
"or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and "
"IsBoxDrawing)."
msgstr ""
"Unicode の一般カテゴリ内か、名前で指定された\n"
-"名前付きブロック (Ll、Nd、Z、IsGreek、IsBoxDrawing など) 内の任意の文字に一致します。"
+"名前付きブロック (Ll、Nd、Z、IsGreek、IsBoxDrawing など) 内の任意の文字に一致"
+"します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:50
msgid "\\P{name}"
msgstr "\\P{name}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:50
msgid ""
"Matches any character not in Unicode general category \n"
"or named block specified in name."
@@ -15080,63 +17905,63 @@ msgstr ""
"Unicode の一般カテゴリ以外か、名前で指定された\n"
"名前付きブロック以外の任意の文字に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53
msgid "\\w"
msgstr "\\w"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53
msgid "Matches any word character."
msgstr "任意の単語文字に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54
msgid "\\W"
msgstr "\\W"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54
msgid "Matches any nonword character."
msgstr "任意の非単語文字に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55
msgid "\\s"
msgstr "\\s"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55
msgid "Matches any white-space character."
msgstr "任意の空白文字に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56
msgid "\\S"
msgstr "\\S"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56
msgid "Matches any non-white-space character."
msgstr "任意の非空白文字に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57
msgid "\\d"
msgstr "\\d"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57
msgid "Matches any digit character."
msgstr "任意の数字に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:58
msgid "\\D"
msgstr "\\D"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:58
msgid "Matches any nondigit character."
msgstr "任意の非数字に一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:61
msgid "Atomic Zero-Width Assertions"
msgstr "アトミック ゼロ幅アサーション"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:62
msgid "^"
msgstr "^"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:62
msgid ""
"Specifies that the match must occur at the beginning of \n"
"the string or the beginning of the line."
@@ -15144,27 +17969,25 @@ msgstr ""
"文字列の先頭か行の先頭で一致する必要があることを\n"
"指定します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:65
msgid "$"
msgstr "$"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:65
msgid ""
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
-"string, before \\n"
-" at the end of the string, or at the \n"
+"string, before \\n at the end of the string, or at the \n"
"end of the line."
msgstr ""
-"文字列の末尾、文字列の末尾の \\n"
-" の前、\n"
+"文字列の末尾、文字列の末尾の \\n の前、\n"
"または行の末尾で一致する必要があることを\n"
"指定します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:69
msgid "\\A"
msgstr "\\A"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:69
msgid ""
"Specifies that the match must occur at the beginning of \n"
"the string (ignores the Multiline option)."
@@ -15172,27 +17995,25 @@ msgstr ""
"文字列の先頭で一致する必要があることを指定します \n"
"(複数行のオプションは無視されます)。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:72
msgid "\\Z"
msgstr "\\Z"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:72
msgid ""
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
-"string or before \\n"
-" at the end of the string (ignores \n"
+"string or before \\n at the end of the string (ignores \n"
"the Multiline option)."
msgstr ""
-"文字列の末尾か、文字列の末尾の \\n"
-" の前で一致する\n"
+"文字列の末尾か、文字列の末尾の \\n の前で一致する\n"
"必要があることを指定します (Multiline オプションは\n"
"無視されます)。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:76
msgid "\\z"
msgstr "\\z"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:76
msgid ""
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
"string (ignores the Multiline option)."
@@ -15200,11 +18021,11 @@ msgstr ""
"文字列の末尾で一致する必要があることを指定します\n"
"(Multiline オプションは無視されます)。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:79
msgid "\\G"
msgstr "\\G"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:79
msgid ""
"Specifies that the match must occur at the point where \n"
"the previous match ended. When used with Match.NextMatch(), \n"
@@ -15214,7 +18035,7 @@ msgstr ""
"指定します。Match.NextMatch() と併用すると、一致がすべて\n"
"隣接するようになります。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:83
msgid ""
"Specifies that the match must occur on a boundary \n"
"between \\w (alphanumeric) and \\W (nonalphanumeric) characters. \n"
@@ -15230,23 +18051,23 @@ msgstr ""
"文字列の末尾のワード境界で一致することも\n"
"できます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:90
msgid "\\B"
msgstr "\\B"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:90
msgid "Specifies that the match must not occur on a \\b boundary."
msgstr "\\b の境界で一致してはならないことを示します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:93
msgid "Quantifiers"
msgstr "量指定子"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:94
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:94
msgid ""
"Specifies zero or more matches; \n"
"for example, \\w* or (abc)*. Equivalent to {0,}."
@@ -15254,11 +18075,11 @@ msgstr ""
"ゼロ回以上の一致を指定します。\n"
"たとえば、\\w* や (abc)* などです。{0,} と同等です。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:97
msgid "+"
msgstr "+"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:97
msgid ""
"Specifies one or more matches; \n"
"for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}."
@@ -15266,11 +18087,11 @@ msgstr ""
"1 回以上の一致を指定します。\n"
"たとえば、\\w+ や (abc)+ などです。{1,} と同等です。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:100
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:100
msgid ""
"Specifies zero or one matches; \n"
"for example, \\w? or (abc)?. Equivalent to {0,1}."
@@ -15278,11 +18099,11 @@ msgstr ""
"ゼロ回または 1 回の一致を指定します。\n"
"たとえば、\\w? や (abc)? などです。{0,1} と同等です。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:103
msgid "{n}"
msgstr "{n}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:103
msgid ""
"Specifies exactly n matches; \n"
"for example, (pizza){2}."
@@ -15290,11 +18111,11 @@ msgstr ""
"ちょうど n 回の一致を指定します。\n"
"たとえば、(pizza){2} などです。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:106
msgid "{n,}"
msgstr "{n,}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:106
msgid ""
"Specifies at least n matches;\n"
"for example, (abc){2,}."
@@ -15302,19 +18123,19 @@ msgstr ""
"n 回以上の一致を指定します。\n"
"たとえば、(abc){2,} などです。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109
msgid "{n,m}"
msgstr "{n,m}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109
msgid "Specifies at least n, but no more than m, matches."
msgstr "n 回以上 m 回以下の一致を指定します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:110
msgid "*?"
msgstr "*?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:110
msgid ""
"Specifies the first match that consumes as few repeats \n"
"as possible (equivalent to lazy *)."
@@ -15322,11 +18143,11 @@ msgstr ""
"できるだけ少ない繰り返しを処理する最初の一致を\n"
"指定する (レイジー * と同等です)。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:113
msgid "+?"
msgstr "+?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:113
msgid ""
"Specifies as few repeats as possible, but at least one \n"
"(equivalent to lazy +)."
@@ -15334,27 +18155,29 @@ msgstr ""
"1 回以上の繰り返しのうち最小回数の繰り返しを指定します \n"
"(レイジー + と同等です)。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116
msgid "??"
msgstr "??"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116
msgid "Specifies zero repeats if possible, or one (lazy ?)."
-msgstr "可能な限りゼロ回の繰り返し、可能でなければ 1 回の繰り返しを指定します (lazy ?)。"
+msgstr ""
+"可能な限りゼロ回の繰り返し、可能でなければ 1 回の繰り返しを指定します "
+"(lazy ?)。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117
msgid "{n}?"
msgstr "{n}?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117
msgid "Equivalent to {n} (lazy {n})."
msgstr "{n} (lazy {n}) と同等です。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:118
msgid "{n,}?"
msgstr "{n,}?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:118
msgid ""
"Specifies as few repeats as possible, \n"
"but at least n (lazy {n,})."
@@ -15362,11 +18185,11 @@ msgstr ""
"n 回以上の、最小回数の\n"
"繰り返しを指定します (レイジー {n,})。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:121
msgid "{n,m}?"
msgstr "{n,m}?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:121
msgid ""
"Specifies as few repeats as possible \n"
"between n and m (lazy {n,m})."
@@ -15374,15 +18197,15 @@ msgstr ""
"n 回以上 m 回以下の繰り返しのうち\n"
"最小の繰り返しを指定します (レイジー {n,m})。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126
msgid "Grouping Constructs"
msgstr "グループ化コンストラクト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:127
msgid "(subexpression)"
msgstr "(部分式)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:127
msgid ""
"Captures the matched subexpression (or noncapturing group; \n"
"for more information, see the ExplicitCapture option in \n"
@@ -15396,11 +18219,11 @@ msgstr ""
"始めかっこの順序に基づいて 1 から順に自動的に番号が\n"
"付けられます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:133
msgid "(?<name> subexpression)"
msgstr "(?<name> 部分式)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:133
msgid ""
"Captures the matched subexpression into a group name or \n"
"number name. The string used for name must not contain \n"
@@ -15410,25 +18233,26 @@ msgstr ""
"キャプチャします。name に使う文字列に句読点を含めることはできず、\n"
"先頭を数字にすることはできません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:137
msgid "(?<name1-name2> subexpression)"
msgstr "(?<name1-name2> 部分式)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:137
msgid ""
"Deletes the definition of the previously defined group name2 \n"
"and stores in group name1 the interval between the previously \n"
"defined name2 group and the current group."
msgstr ""
"以前に定義したグループ name2 の定義を削除し、\n"
-"以前に定義された name2 グループと現在のグループの間の間隔をグループ name1 内に\n"
+"以前に定義された name2 グループと現在のグループの間の間隔をグループ name1 内"
+"に\n"
"格納します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:141
msgid "(?: subexpression)"
msgstr "(?: 部分式)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:141
msgid ""
"Noncapturing group. \n"
"Does not capture the substring matched by the subexpression."
@@ -15436,19 +18260,19 @@ msgstr ""
"キャプチャ対象でないグループ。\n"
"部分式により照合される部分文字列をキャプチャしません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:144
msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)"
msgstr "(?imnsx-imnsx: 部分式)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:144
msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression."
msgstr "部分式中で指定されたオプションを適用あるいは無効化します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:146
msgid "(?= subexpression)"
msgstr "(?= 部分式)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:146
msgid ""
"Zero-width positive lookahead assertion.\n"
"Continues match only if the subexpression matches at this \n"
@@ -15458,28 +18282,27 @@ msgstr ""
"部分式がこの位置の右側で一致している場合に限り照合を\n"
"続行します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:150
msgid "(?! subexpression)"
msgstr "(?! 部分式)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:150
msgid ""
"Zero-width negative lookahead assertion.\n"
"Continues match only if the subexpression does not match\n"
"at this position on the right. \n"
"For example, \\b(?!un)\\w+\\b matches words that do not begin with un."
msgstr ""
-"ゼロ幅の否定的な lookahead "
-"アサーション。\n"
+"ゼロ幅の否定的な lookahead アサーション。\n"
"部分式がこの位置の右側で一致していない場合に限り照合を\n"
"続行します。\n"
"たとえば、\\b(?!un)\\w+\\b は先頭が un でないワードに一致します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:155
msgid "(?<= subexpression)"
msgstr "(?<= 部分式)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:155
msgid ""
"Zero-width positive lookbehind assertion.\n"
"Continues match only if the subexpression matches at this\n"
@@ -15487,18 +18310,17 @@ msgid ""
"For example, (?<=19)99 matches instances of 99 that follow 19.\n"
"This construct does not backtrack."
msgstr ""
-"ゼロ幅の肯定的な lookbehind "
-"アサーション。\n"
+"ゼロ幅の肯定的な lookbehind アサーション。\n"
"部分式がこの位置の左側で一致している場合に限り照合を\n"
"続行します。\n"
"たとえば、(?<=19)99 は 19 の後の 99 のインスタンスに一致します。\n"
"このコンストラクトはバックトラッキングしません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:161
msgid "(?<! subexpression)"
msgstr "(?<! 部分式)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:161
msgid ""
"Zero-width negative lookbehind assertion.\n"
"Continues match only if the subexpression does not \n"
@@ -15508,38 +18330,31 @@ msgstr ""
"部分式がこの位置の左側で一致していない場合に限り照合を\n"
"続行します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:165
msgid "(?> subexpression)"
msgstr "(?> 部分式)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:165
msgid ""
"Nonbacktracking subexpression (also known as a 'greedy' subexpression.)\n"
-"The subexpression is fully matched once, and then does not participate "
-"\n"
-"piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only "
-"strings\n"
+"The subexpression is fully matched once, and then does not participate \n"
+"piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only strings\n"
"that would be matched by the subexpression alone.)"
msgstr ""
-"バックトラッキングしない部分式 ('最長一致' "
-"の部分式とも呼ばれます)。\n"
+"バックトラッキングしない部分式 ('最長一致' の部分式とも呼ばれます)。\n"
"部分式は一度完全に一致してから、バックトラッキングに断片的に関与\n"
"しません (つまり部分式は、その部分式単独で一致する文字列のみに\n"
"一致します)。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172
msgid "Backreference Constructs"
msgstr "後方参照のコンストラクト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
-msgid ""
-"\\n"
-"umber"
-msgstr ""
-"\\n"
-"umber"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:173
+msgid "\\number"
+msgstr "\\number"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:173
msgid ""
"Backreference. \n"
"For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters."
@@ -15547,11 +18362,11 @@ msgstr ""
"後方参照。\n"
"たとえば、(\\w)\\1 は 2 つの連続したワードの文字を検出します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:176
msgid "\\k<name>"
msgstr "\\k<name>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:176
msgid ""
"Named backreference. \n"
"For example, (?<char>\\w)\\k<char> finds doubled word characters. \n"
@@ -15563,38 +18378,39 @@ msgstr ""
"式 (?<43>\\w)\\43 も同じです。一重引用符を\n"
"山かっこの代わりに使用できます。たとえば、\\k'char' などです。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183
msgid "Alternation Constructs"
msgstr "代替コンストラクト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:184
msgid "|"
msgstr "|"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:184
msgid ""
-"Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; "
-"\n"
+"Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; \n"
"for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins."
msgstr ""
"| (縦棒) 文字で区切られた用語の 1 つに一致します。\n"
"たとえば、cat|dog|tiger などです。左端が一致するとそれが優先されます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187
msgid "(?(expression)yes|no)"
msgstr "(?(expression)yes|no)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187
msgid ""
"Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, "
"matches the 'no' part."
-msgstr "式をこの位置で一致する場合は 'yes' の部分が照合されます。それ以外の場合は 'no' の部分が照合されます。"
+msgstr ""
+"式をこの位置で一致する場合は 'yes' の部分が照合されます。それ以外の場合は "
+"'no' の部分が照合されます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:188
msgid "(?(name)yes|no)"
msgstr "(?(name)yes|no)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:188
msgid ""
"Matches the 'yes' part if the named capture string has a match; \n"
"otherwise, matches the 'no' part. The 'no' part can be omitted.\n"
@@ -15602,21 +18418,22 @@ msgid ""
"capturing group used in this expression, the alternation construct \n"
"is interpreted as an expression test."
msgstr ""
-"名前を指定したキャプチャ文字列に一致項目がある場合は 'yes' の部分に一致します。\n"
-"それ以外の場合は、'no' の部分に一致します。'no' "
-"の部分は省略できます。\n"
-"指定した名前が、この式で使用されているキャプチャ対象グループの名前か番号に対応していない場合は、\n"
+"名前を指定したキャプチャ文字列に一致項目がある場合は 'yes' の部分に一致しま"
+"す。\n"
+"それ以外の場合は、'no' の部分に一致します。'no' の部分は省略できます。\n"
+"指定した名前が、この式で使用されているキャプチャ対象グループの名前か番号に対"
+"応していない場合は、\n"
"代替コンストラクトは式のテストと解釈されます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196
msgid "Miscellaneous Constructs"
msgstr "その他のコンストラクト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:197
msgid "(?imnsx-imnsx)"
msgstr "(?imnsx-imnsx)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:197
msgid ""
"Sets or disables options such as case insensitivity to be\n"
"turned on or off in the middle of a pattern."
@@ -15624,11 +18441,11 @@ msgstr ""
"オプションを設定したり無効にしたりします。たとえば、\n"
"パターンの途中で大文字と小文字の区別をしたりしなかったりします。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:200
msgid "(?# )"
msgstr "(?# )"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:200
msgid ""
"Inline comment inserted within a regular expression. \n"
"The comment terminates at the first closing parenthesis character."
@@ -15636,11 +18453,11 @@ msgstr ""
"正規表現内に挿入するインライン コメント。\n"
"コメントの末尾は 1 つ目の終わりかっこ文字になります。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:203
msgid "# [to end of line]"
msgstr "# [行末まで]"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:203
msgid ""
"X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n"
"continues to the end of the line."
@@ -15648,37 +18465,83 @@ msgstr ""
"X モード コメント。コメントの先頭はエスケープされていない # で、\n"
"行末まで続きます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:31
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:429
msgid "<b>Warning</b>: {0}"
msgstr "<b>警告</b>: {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:31
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:432
msgid "<b>Error</b>: {0}"
msgstr "<b>エラー</b>: {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:40
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:550
msgid "_Input Methods"
msgstr "入力メソッド(_I)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:110
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:146
+#, fuzzy
+msgid "The main source editor"
+msgstr "ソース コード エディター"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:713
msgid ""
"This file {0} has been changed outside of {1}. Are you sure you want to "
"overwrite the file?"
msgstr "このファイル {0} は {1} 外で変更されました。ファイルを上書きしますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:191
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:757
+msgid "Can't save file"
+msgstr "ファイルを保存できません"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:758
+msgid "The file was marked as read only. Should the file be overwritten?"
+msgstr ""
+"ファイルは読み取り専用として設定されています。ファイルを上書きしますか?"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:766
+msgid "Operation failed."
+msgstr "操作に失敗しました。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:780
+msgid "Can't save file with current codepage."
+msgstr "現在のコードページでファイルを保存できません。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:781
+msgid ""
+"Some unicode characters in this file could not be saved with the current "
+"encoding.\n"
+"Do you want to resave this file as Unicode ?\n"
+"You can choose another encoding in the 'save as' dialog."
+msgstr ""
+"このファイルのいくつかの Unicode 文字を現行のエンコードで保存できませんでし"
+"た。\n"
+"このファイルを再び Unicode として保存しますか?\n"
+"[名前を付けて保存] ダイアログで別のエンコードを選ぶことができます。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:784
+msgid "Save as Unicode"
+msgstr "Unicode で保存"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:802
+msgid "Can't save file - access denied"
+msgstr "ファイルを保存できません - アクセスが拒否されました"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1481
+msgid "Insert Breakpoint"
+msgstr "ブレークポイントの挿入"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:2134
msgid "Print operation failed."
msgstr "印刷処理に失敗しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:192
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:2146
msgid "Press F2 to focus"
msgstr "フォーカスを移動するには F2 キーを押してください"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:192
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:2166
msgid "Clipboard ring"
msgstr "クリップボード リング"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:60
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:709
msgid ""
"<b>The file \"{0}\" has been changed outside of {1}.</b>\n"
"Do you want to keep your changes, or reload the file from disk?"
@@ -15686,23 +18549,44 @@ msgstr ""
"<b>ファイル \"{0}\" は {1} 外で変更されました。</b>\n"
"変更を維持しますか? それともファイルをディスクから再読み込みしますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:60
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:714
msgid "_Reload from disk"
msgstr "ディスクから再読み込み(_R)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:60
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:722
msgid "_Keep changes"
msgstr "変更を維持(_K)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:61
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:732
msgid "_Reload all"
msgstr "すべて再読み込み(_R)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:61
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:739
msgid "_Ignore all"
msgstr "すべて無視(_I)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:78
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:883
+msgid ""
+"This file has line endings ({0}) which differ from the policy settings ({1})."
+msgstr "このファイルの改行コード ({0}) はポリシー設定 ({1}) と異なります。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:902
+msgid "Convert to {0} line endings"
+msgstr "{0} の改行コードに変換する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:903
+msgid "Convert all files to {0} line endings"
+msgstr "すべてのファイルを {0} の改行コードに変換する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:904
+msgid "Keep {0} line endings"
+msgstr "{0} の改行コードを維持する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:905
+msgid "Keep {0} line endings in all files"
+msgstr "すべてのファイルで {0} の改行コードを維持する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:962
msgid ""
"<b>An autosave file has been found for this file.</b>\n"
"This could mean that another instance of MonoDevelop is editing this file, "
@@ -15711,2811 +18595,3248 @@ msgid ""
"Do you want to use the original file, or load from the autosave file?"
msgstr ""
"<b>このファイルの自動保存ファイルが見つかりました。</b>\n"
-"MonoDevelop の別のインスタンスがこのファイルを編集しているか、変更が保存されずに MonoDevelop "
-"がクラッシュした可能性があります。\n"
+"MonoDevelop の別のインスタンスがこのファイルを編集しているか、変更が保存され"
+"ずに MonoDevelop がクラッシュした可能性があります。\n"
"\n"
-"オリジナルのファイルを使用しますか? それとも自動保存ファイルから読み込みますか?"
+"オリジナルのファイルを使用しますか? それとも自動保存ファイルから読み込みます"
+"か?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:78
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:968
msgid "_Use original file"
msgstr "オリジナルのファイルを使用する(_U)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:78
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:984
msgid "_Load from autosave"
msgstr "自動保存から読み込む(_L)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:41
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:42
msgid "Smart"
msgstr "スマート"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:45
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:41
msgid "Always ask for conversion"
msgstr "変換するか常に尋ねる"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:42
msgid "Leave line endings as is"
msgstr "改行コードを変換しない"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:43
msgid "Always convert line endings"
msgstr "常に行末を変換する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:149
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:150
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:151
+msgid "High Contrast Dark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:152
+msgid "High Contrast Light"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:200
+#, fuzzy
+msgid "Import Color Theme"
+msgstr "新しい配色の作成"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:204
+msgid "Color themes (Visual Studio, Xamarin Studio, TextMate) "
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:213
+#, fuzzy
+msgid "Could not import color theme."
+msgstr "FUSE ファイル システムをマウントできませんでした。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A color theme with the name '{0}' already exists in your theme folder. Would "
+"you like to replace it?"
+msgstr "スキーマは既に名前空間 '{0}' に登録されています。置き換えますか?"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:72
msgid "_Write an e-mail to..."
msgstr "電子メールの作成先(_W)..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:72
msgid "_Open URL..."
msgstr "URL を開く(_O)..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:163
msgid "Toggle between search and replace mode"
msgstr "検索モードと置換モードの間で切り替えます"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:27
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:420
+msgid "_Search In Selection"
+msgstr "選択範囲の検索(_S)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:432
+msgid "Recent Searches"
+msgstr "最近検索した語句"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:450
+msgid "Clear Recent Searches"
+msgstr "最近検索した語句をクリア"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:818
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:172
+msgid "Not found"
+msgstr "見つかりません"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:834
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{1} の {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:30
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:886
msgid "Reached bottom, continued from top"
msgstr "最下部に達したので、最上部から続行してください"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:31
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:904
msgid "Reached top, continued from bottom"
msgstr "最上部に達したので、最下部から続行してください"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:32
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:923
msgid "Search pattern not found"
msgstr "検索パターンが見つかりませんでした"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:27
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:44
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:836
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:341
msgid "{0} match"
msgid_plural "{0} matches"
msgstr[0] "{0} 個の一致"
msgstr[1] "{0} 個の一致"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:32
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:926
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgid_plural "Found and replaced {0} occurrences"
msgstr[0] "{0} 個が見つかり、置換されました。"
msgstr[1] "{0} 個が見つかり、置換されました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:61
msgid "<b>Coding</b>"
msgstr "<b>コーディング</b>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:101
msgid "_Line ending conversion:"
msgstr "改行コード変換(_L):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:131
msgid "<b>Code Folding</b>"
msgstr "<b>コードの折りたたみ</b>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:150
msgid "Enable code _folding"
msgstr "コードの折りたたみを有効にする(_F)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:162
msgid "Fold #_regions by default"
msgstr "既定で #region を折りたたむ(_R)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:174
msgid "Fold _comments by default"
msgstr "既定でコメントを折りたたむ(_C)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:192
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>外観</b>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:211
msgid "_Word wrap"
msgstr "右端での折り返し(_W)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:223
msgid "_Use anti aliasing"
msgstr "アンチエイリアシングを使用する(_U)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:57
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>全般</b>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:76
msgid "_Show line numbers"
msgstr "行番号を表示する(_S)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:88
msgid "_Highlight matching braces"
msgstr "対応する波かっこを強調表示する(_H)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:100
msgid "Highlight _current line"
msgstr "現在の行を強調表示する(_C)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:112
msgid "Show _column ruler"
msgstr "列ルーラーを表示する(_C)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:124
msgid "_Enable animations"
msgstr "アニメーションを有効にする(_E)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:136
msgid "Highlight _identifier references"
msgstr "識別子の参照を強調表示する(_I)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:148
msgid "_Show indentation guides"
msgstr "インデントのガイドを表示する(_S)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:160
msgid "_Visualize changed lines"
msgstr "変更された行を視覚化する(_V)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:177
msgid "Include Line Endings"
msgstr "改行コードを含める"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:192
msgid "Include _Spaces"
msgstr "スペースを含める(_S)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:207
msgid "Include Tabs"
msgstr "タブを含める"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:221
msgid "_Show invisible characters:"
msgstr "非表示の文字を表示する(_S):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:75
msgid "<b>Automatic behaviors</b>"
msgstr "<b>オート機能</b>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:94
msgid "_Insert matching brace"
msgstr "対応する波かっこを挿入する(_I)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:119
msgid "_Smart semicolon placement"
msgstr "スマート セミコロンの配置(_S)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:135
msgid "_Enable on the fly code formatting"
msgstr "オンザフライでのコード フォーマットを有効にする(_E)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:147
msgid "_Format document on save"
msgstr "保存時にドキュメントをフォーマットする(_F)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:159
msgid "_Automatically set search pattern case sensitivity"
msgstr "検索パターンの大文字と小文字の区別を自動設定する(_A)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:171
msgid "_Generate additional undo steps for formatting"
msgstr "フォーマットを元に戻す追加ステップを生成する(_G)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:183
msgid "Enable _selection surrounding keys"
msgstr "選択項目の周囲のキーを有効にする(_S)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:201
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>インデント</b>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:223
msgid "_Indentation mode:"
msgstr "インデント モード(_I):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:247
msgid "Interpret tab _keystroke as reindent command"
msgstr "タブのキーストロークを再インデント コマンドとして解釈する(_K)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:259
+msgid "Backspace removes indentation"
+msgstr "[Backspace]5D; キーでインデントを削除する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:277
msgid "<b>Navigation</b>"
msgstr "<b>ナビゲーション</b>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:299
msgid "Word _break mode:"
msgstr "文字間隔の調整モード(_B): "
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorPrintOperation.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:37
+msgid ""
+"The following color theme formats are supported: Visual Studio (."
+"vssettings), Xamarin Studio (.json), TextMate (.tmTheme). Changes in the "
+"theme folder require a restart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:106
+#, fuzzy
+msgid "Open Themes Folder"
+msgstr "フォルダーを開く(_O)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorPrintOperation.cs:303
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%Q の %N ページ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:30
msgid "Create new color sheme"
msgstr "新しい配色の作成"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:82
msgid "_Based on:"
msgstr "基準(_B):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:45
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskStrip.cs:133
+msgid "Quick Task Strip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskStrip.cs:134
+msgid "An overview of the current file's messages, warnings and errors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:350
msgid "No errors or warnings"
msgstr "エラーや警告はありません"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:45
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:356
msgid "{0} errors and {1} warnings"
msgstr "{0} 個のエラーと {1} 個の警告"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:46
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:360
msgid "Click to navigate to the next error"
msgstr "次のエラーに移動する場合にクリックします"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:46
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:362
msgid "Click to navigate to the next warning"
msgstr "次の警告に移動する場合にクリックします"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:46
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:364
msgid "Click to navigate to the next message"
msgstr "次のメッセージに移動する場合にクリックします"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:22
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:1492
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:1512
+#, fuzzy
+msgid "Jump to line {0}"
+msgstr "ソリューション {0} を開く"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:72
msgid "_Show completion list after a character is typed"
msgstr "文字が入力された後に入力候補一覧を表示する(_S)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:22
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:98
+msgid "Complete with Space or Punctuation"
+msgstr "スペースまたは句読点で完了する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:126
msgid "Include _keywords in completion list"
msgstr "入力候補一覧にキーワードを含める(_K)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:22
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:154
msgid "Include _code snippets in completion list"
msgstr "入力候補一覧にコード スニペットを含める(_C)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:22
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:169
msgid "_Show import items"
msgstr "インポート項目を表示する(_S)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:22
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:181
msgid "A_utomatically insert parentheses after completion:"
msgstr "補完後にかっこを自動挿入する(_U):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:22
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:203
msgid "_Opening only"
msgstr "始めのみ(_O)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:22
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:231
msgid "_Both opening and closing"
msgstr "始めと終わりの両方(_B)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:57
msgid "_Filter members by [EditorBrowsable] attribute"
msgstr "[EditorBrowsable] 属性でメンバーをフィルター処理する(_F)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:80
msgid "_Show Normal members only"
msgstr "標準メンバーのみ表示(_S)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:102
msgid "<i>EditorBrowsableState.Always</i>"
msgstr "<i>EditorBrowsableState.Always</i>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:124
msgid "Show Normal and _Advanced members"
msgstr "標準メンバーと上級メンバーを表示(_A)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:146
msgid "<i>EditorBrowsableState.Always and EditorBrowsableState.Advanced</i>"
msgstr "<i>EditorBrowsableState.Always と EditorBrowsableState.Advanced</i>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:5
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:37
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:17
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:61
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:55
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:321
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:134
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:411
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:128
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:60
msgid "Complete on space"
msgstr "スペースに対して補完"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:65
msgid "Do complete on"
msgstr "補完対象"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:59
+msgid "NUnit Fixture failed (click to run)"
+msgstr "NUnit フィクスチャに失敗しました (クリックして実行する)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:63
+msgid "NUnit Fixture (click to run)"
+msgstr "NUnit フィクスチャ (クリックして実行する)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:67
+msgid "NUnit Test failed (click to run)"
+msgstr "NUnit テストに失敗しました (クリックして実行する)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:80
+msgid "NUnit Test (click to run)"
+msgstr "NUnit テスト (クリックして実行する)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:347
+#, fuzzy
+msgid "Icon Margin"
+msgstr "アイコン名"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:348
+msgid "Icon margin contains breakpoints and bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:354
+#, fuzzy
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "行番号を表示する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:355
+msgid "Shows the line numbers for the current file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:366
+msgid "Fold Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:367
+msgid "Shows method and class folds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:374
+#, fuzzy
+msgid "Edit the current file"
+msgstr "現在のファイルを保存(_S)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:416
+msgid "Use [%UP%] [%DOWN%] to move to another location."
+msgstr "別の場所に移動するには [%UP%] [%DOWN] を使用します。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:417
+msgid "Press [ENTER] to select the location."
+msgstr "[ENTER] を押して場所を選択します。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:418
+msgid "Press [ESC] to cancel this operation."
+msgstr "[ESC] を押して操作をキャンセルします。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:49
msgid "MarkerOperations"
msgstr "MarkerOperations"
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:4
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:8
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:9
-msgid "Code Navigation"
-msgstr "コード ナビゲーション"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:53
msgid "Next Issue in File"
msgstr "ファイル内の次の問題"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:58
msgid "Previous Issue in File"
msgstr "ファイル内の前の問題"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:63
msgid "Next Error"
msgstr "次のエラー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:68
msgid "Previous Error"
msgstr "前のエラー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:77
msgid "_Top"
msgstr "上(_T)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:79
msgid "_Bottom"
msgstr "下(_B)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:81
msgid "_Page Up"
msgstr "前のページ(_P)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:83
msgid "P_age Down"
msgstr "次のページ(_A)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:88
msgid "Show _Tasks"
msgstr "タスクの表示(_T)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:91
msgid "Show _Minimap"
msgstr "ミニマップの表示(_M)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:111
+msgid "Surround With..."
+msgstr "ブロックの挿入..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:112
+msgid "Insert Template..."
+msgstr "テンプレートの挿入..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:150
msgid "Markers and Rulers"
msgstr "マーカーとルーラー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:151
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:153
msgid "Behavior"
msgstr "動作"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:15
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:152
+msgid "IntelliSense"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:155
msgid "Appearance"
msgstr "外観"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:16
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:157
+#, fuzzy
+msgid "Color Theme"
+msgstr "新しい配色の作成"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:161
msgid "Inspect"
msgstr "検査"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DisplayBinding.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserViewContent.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DisplayBinding.cs:42
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserViewContent.cs:70
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserViewContent.cs:77
msgid "Assembly Browser"
msgstr "アセンブリ ブラウザー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:18
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:167
msgid "Only public members"
msgstr "パブリック メンバーのみ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:18
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:168
msgid "All members"
msgstr "すべてのメンバー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:20
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:184
msgid "Types and Members"
msgstr "型とメンバー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:210
msgid "Members"
msgstr "メンバー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:23
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:226
msgid "IL"
msgstr "IL"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:31
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:295
msgid "Search for types and members"
msgstr "型とメンバーの検索"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:31
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:298
msgid "Search for types"
msgstr "型の検索"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:31
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:301
msgid "Search for members"
msgstr "メンバーの検索"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:33
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:311
msgid "Visibility"
msgstr "可視性"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:52
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:665
msgid "Member"
msgstr "メンバー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:52
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:677
msgid "Declaring Type"
msgstr "宣言する型"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:52
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:687
msgid "Results"
msgstr "結果"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:53
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:700
msgid "Parent"
msgstr "親"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:58
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:781
msgid "Searching member..."
msgstr "メンバーを検索中..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:58
-msgid "Searching string in disassembled code..."
-msgstr "逆アセンブリされたコード内で文字列を検索中..."
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:58
-msgid "Searching string in decompiled code..."
-msgstr "逆コンパイルされたコード内で文字列を検索中..."
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:58
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:784
msgid "Searching type..."
msgstr "型を検索中..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:58
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:787
msgid "Searching types and members..."
msgstr "型とメンバーを検索中..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:62
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DocumentationPanel.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:1217
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DocumentationPanel.cs:68
msgid "No documentation available."
msgstr "利用可能なドキュメントがありません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomMethodNodeBuilder.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomMethodNodeBuilder.cs:102
msgid "<b>Declaring Type:</b>\t{0}"
msgstr "<b>宣言する型:</b>\t{0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomTypeNodeBuilder.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomTypeNodeBuilder.cs:110
msgid "<b>Assembly:</b>\t{0}, Version={1}"
msgstr "<b>アセンブリ:</b>\t{0}、バージョン={1}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomTypeNodeBuilder.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomTypeNodeBuilder.cs:125
msgid "<b>Name:</b>\t{0}"
msgstr "<b>名前:</b>\t{0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:136
msgid "Assembly <b>{0}</b>, Version {1}"
msgstr "アセンブリ <b>{0}</b>、バージョン {1}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:147
msgid "Console application"
msgstr "コンソール アプリケーション"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/BaseTypeFolderNodeBuilder.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:151
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:119
+msgid "Application"
+msgstr "アプリケーション"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/BaseTypeFolderNodeBuilder.cs:95
msgid "Base Types"
msgstr "基本データ型"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:68
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:69
msgid "Can't load:"
msgstr "読み込めません: "
-#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser.addin.xml:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser.addin.xml:18
msgid "_Assembly Browser"
msgstr "アセンブリ ブラウザー(_A)"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:47
msgid "Unknown package type"
msgstr "未知のパッケージの種類"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:188
msgid "Please select a package type."
msgstr "パッケージの種類を選択してください。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:190
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:216
msgid "Project name not provided."
msgstr "プロジェクト名が指定されていません。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:199
msgid "Please select a project or solution."
msgstr "プロジェクトまたはソリューションを選択してください。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:212
msgid "Package name not provided."
msgstr "パッケージ名が提供されていません。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:218
msgid "Solution where to create the project not selected."
msgstr "プロジェクトを作成するソリューションが選択されていません。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:221
msgid "Packaging project not selected."
msgstr "パッケージ プロジェクトが選択されていません。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:34
msgid "Target directory"
msgstr "ターゲット ディレクトリ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:51
msgid "Relative target path"
msgstr "相対ターゲット パス"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:59
msgid "Has path references"
msgstr "パス参照を含む"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:67
msgid "Use project relative path"
msgstr "プロジェクトの相対パスを使用"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:75
msgid "File attributes"
msgstr "ファイル属性"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:83
msgid "Include in deploy"
msgstr "配置に含める"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:52
msgid "Relative path of the file in the installation directory."
msgstr "インストール ディレクトリ内のファイルの相対パス。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:60
msgid ""
"Set to 'true' if the text file contains unresolved references to paths (e.g. "
"@ProgramFiles@)"
-msgstr "テキスト ファイルにパスへの未解決の参照 (@ProgramFiles@ など) が含まれている場合は、'true' に設定します"
+msgstr ""
+"テキスト ファイルにパスへの未解決の参照 (@ProgramFiles@ など) が含まれている"
+"場合は、'true' に設定します"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:68
msgid ""
"Use the relative path of the file in the project when deploying to the "
"target directory."
-msgstr "ターゲット ディレクトリへの配置時にプロジェクト内のファイルの相対パスを使用します。"
+msgstr ""
+"ターゲット ディレクトリへの配置時にプロジェクト内のファイルの相対パスを使用し"
+"ます。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:76
msgid "Attributes to apply to the target file."
msgstr "ターゲット ファイルに適用する属性。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:84
msgid ""
"Include the file in deployment in addition to the files included "
"automatically."
msgstr "自動的に組み込まれるファイルに加えて、配置内のファイルを組み込みます。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:1
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:29
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:0
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:33
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:50
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:58
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:66
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:74
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:82
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:4
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:148
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:7
msgid "Deployment"
msgstr "配置"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:49
msgid "Execute command"
msgstr "コマンドの実行"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:98
msgid "(in external terminal)"
msgstr "(外部ターミナル内)"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:104
msgid "Executing: {0} {1} {2}"
msgstr "実行中: {0} {1} {2}"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:46
msgid "Local Filesystem"
msgstr "ローカル ファイルシステム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:82
msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\""
msgstr "ターゲット ディレクトリ ID \"{0}\" を解決できませんでした"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:99
msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists."
msgstr "配置は中止されました。ターゲット ファイル {0} が既に存在します。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:138
msgid "Skipped {0}: file exists."
msgstr "{0} をスキップしました。ファイルが存在します。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:143
msgid "Replaced {0}."
msgstr "{0} を置換しました。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:148
msgid "Replacing {0}: existing file is older."
msgstr "{0} を置換しています。既存のファイルの方が古いです。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:151
msgid "Skipped {0}: existing file is the same age."
msgstr "{0} をスキップしました。既存のファイルは同じ日時です。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:153
msgid "Skipped {0}: existing file is newer."
msgstr "{0} をスキップしました。既存のファイルの方が新しいです。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:161
msgid "Deployed file {0}."
msgstr "ファイル {0} を配置しました。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:5
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:77
msgid "The source project failed to build."
msgstr "ソース プロジェクトのビルドに失敗しました。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:5
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:4
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:113
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:103
msgid "Created file: {0}"
msgstr "作成されたファイル: {0}"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:6
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:135
msgid "{0} Binaries"
msgstr "{0} 個のバイナリ ファイル"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:5
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:118
msgid "Target file name not provided."
msgstr "ターゲット ファイル名が指定されていません。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:5
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:120
msgid "File format not provided."
msgstr "ファイル フォーマットが指定されていません。"
# FIXME: make this a resource in the resource file
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:6
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:141
msgid "{0} Sources"
msgstr "{0} 個のソース ファイル"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/InstallResolver.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/InstallResolver.cs:78
msgid "Deploying file {0}."
msgstr "ファイル {0} を配置しています。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:5
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:117
msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?"
msgstr "パッケージ '{0}' を削除しますか?"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:2
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:105
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:33
msgid "The following files will be included in the package:"
msgstr "以下のファイルがパッケージに含まれることになります:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:112
msgid ""
"The following files will be included in the package for the configuration:"
msgstr "以下のファイルが構成用のパッケージに含まれることになります:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:33
msgid "Create packages for this project in a new Packaging Project"
-msgstr "新しいパッケージ プロジェクト内にこのプロジェクト用のパッケージを作成する"
+msgstr ""
+"新しいパッケージ プロジェクト内にこのプロジェクト用のパッケージを作成する"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:39
msgid "Select packages to add to the new Packaging Project"
msgstr "新しいパッケージ プロジェクトに追加するパッケージを選択する"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:67
msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'"
msgstr "新しいプロジェクトをパッケージ プロジェクト '{0}' に追加する"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:82
msgid "Add the project to existing packages"
msgstr "プロジェクトを既存のパッケージに追加する"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:108
msgid "Create new packages for the project"
msgstr "このプロジェクト用に新しいパッケージを作成"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:112
msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'"
-msgstr "このプロジェクト用の新しいパッケージをパッケージ プロジェクト '{0}' 内に追加する"
+msgstr ""
+"このプロジェクト用の新しいパッケージをパッケージ プロジェクト '{0}' 内に追加"
+"する"
+
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:33
+msgid "Target:"
+msgstr "ターゲット:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:72
msgid "Run in external console"
msgstr "外部コンソールで実行"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:83
msgid "Dispose console after running"
msgstr "実行後にコンソールを破棄"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:119
msgid "Create Package"
msgstr "パッケージの作成"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:164
msgid "<big><b>Package Type</b></big>"
msgstr "<big><b>パッケージの種類</b></big>"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:183
msgid "Select the type of package to create:"
msgstr "作成するパッケージの種類を選択してください:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:217
msgid "<big><b>Select Project</b></big>"
msgstr "<big><b>プロジェクトを選択</b></big>"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:236
msgid "Select the project or solution for which you want to create a package:"
-msgstr "パッケージを作成するプロジェクトまたはソリューションを選択してください:"
+msgstr ""
+"パッケージを作成するプロジェクトまたはソリューションを選択してください:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:266
msgid "<big><b>Package Settings</b></big>"
msgstr "<big><b>パッケージ設定</b></big>"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:303
msgid "Save this package configuration in the solution"
msgstr "ソリューション内にこのパッケージ構成を保存します"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:333
msgid "<big><b>Save Package Configuration</b></big>"
msgstr "<big><b>パッケージ構成を保存</b></big>"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:356
msgid "Enter the name you want to give to this package configuration:"
msgstr "このパッケージ構成の名前を入力してください"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:406
msgid "Where do you want to save this configuration?"
msgstr "この構成をどこに保存しますか?"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:413
msgid "Save in a new Packaging Project"
msgstr "新しいパッケージ プロジェクトに保存する"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:456
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectPackagesFolderNode.cs:117
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServiceDependency.cs:25
+msgid "Packages"
+msgstr "パッケージ"
+
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:471
msgid "Project name:"
msgstr "プロジェクト名:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:481
msgid "Create in solution:"
msgstr "ソリューション内に作成する:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:497
msgid "Add to existing Packaging Project"
msgstr "既存のパッケージ プロジェクトに追加"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:524
+msgid "Project:"
+msgstr "プロジェクト:"
+
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:22
msgid "Install Project"
msgstr "プロジェクトのインストール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:38
msgid "Directory prefix:"
msgstr "ディレクトリ プレフィックス:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:57
msgid ""
"Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):"
-msgstr "アプリケーション名 (インストール プレフィックス内でサブディレクトリ名として使用します):"
+msgstr ""
+"アプリケーション名 (インストール プレフィックス内でサブディレクトリ名として使"
+"用します):"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:34
msgid "Select the archive file name and format:"
msgstr "アーカイブ ファイル名とフォーマットを選択してください:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:119
msgid "File format:"
msgstr "ファイル フォーマット:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:92
msgid "Package Settings"
msgstr "パッケージ設定"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:104
msgid "Select the projects and solutions you want to include in the package:"
msgstr "パッケージに含めるプロジェクトとソリューションを選択してください:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:123
msgid "Projects/Solutions"
msgstr "プロジェクト/ソリューション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:36
msgid "Select the archive file name and location:"
msgstr "アーカイブ ファイル名と場所を選択してください:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:140
msgid "Target platform:"
msgstr "ターゲット プラットフォーム:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:44
msgid "<b>_Replace with source file</b>"
msgstr "<b>ソース ファイルで置き換える(_R)</b>"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:45
msgid "<b>_Keep existing target file</b>"
msgstr "<b>既存のターゲット ファイルを維持する(_K)</b>"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:46
msgid "<b>Use the _newest file</b>"
msgstr "<b>最新のファイルを使用する(_N)</b>"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:88
msgid "Replace existing file?"
msgstr "既存のファイルを置き換えますか?"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:2
-msgid "<b><big>Deploy file already exists. Do you want to replace it?</big></b>"
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:123
+msgid ""
+"<b><big>Deploy file already exists. Do you want to replace it?</big></b>"
msgstr "<b><big>配置ファイルは既に存在します。置き換えますか?</big></b>"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:144
msgid ""
"There is already a file in the target directory that has the same name as "
"the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with "
"the source file."
msgstr ""
-"ソース ファイルと同じ名前のファイルがターゲット ディレクトリに既にあります。既存のターゲット ファイルを保持するか、既存のターゲット ファイルをソース "
-"ファイルで上書きできます。"
+"ソース ファイルと同じ名前のファイルがターゲット ディレクトリに既にあります。"
+"既存のターゲット ファイルを保持するか、既存のターゲット ファイルをソース ファ"
+"イルで上書きできます。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:232
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:323
msgid "Modified:"
msgstr "更新日時:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:380
msgid ""
"The source file will replace the existing target file if it has been "
"modified more recently."
-msgstr "ソース ファイルの更新日時の方が新しい場合、既存のターゲット ファイルがソース ファイルに置き換えられます。"
+msgstr ""
+"ソース ファイルの更新日時の方が新しい場合、既存のターゲット ファイルがソース "
+"ファイルに置き換えられます。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:398
msgid "Apply this decision to _all files in this operation"
msgstr "この決定をこの操作のすべてのファイルに適用する(_A)"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:431
msgid "_Cancel deployment"
msgstr "展開の取り消し(_C)"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:53
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "一時ディレクトリを作成できませんでした。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:60
msgid "Could not mount FUSE filesystem."
msgstr "FUSE ファイル システムをマウントできませんでした。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:82
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:83
msgid "Could not unmount FUSE filesystem."
msgstr "FUSE ファイル システムのマウントを解除できませんでした。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:68
msgid "Host name:"
msgstr "ホスト名:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:77
msgid "Directory:"
msgstr "ディレクトリ:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:98
msgid ""
"Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is "
"password protected, the password must be loaded into a running SSH "
"authentication daemon, such as <i>ssh-agent</i> or <i>seahorse-agent</i>."
msgstr ""
-"注: このホストの SSH キーをシステムにインストールする必要があります。パスワードで保護されている場合は、<i>ssh-agent</i> または "
-"<i>seahorse-agent</i> などの実行中の SSH 認証デーモンにパスワードを読み込む必要があります。"
+"注: このホストの SSH キーをシステムにインストールする必要があります。パスワー"
+"ドで保護されている場合は、<i>ssh-agent</i> または <i>seahorse-agent</i> など"
+"の実行中の SSH 認証デーモンにパスワードを読み込む必要があります。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:6
msgid "Packaging project"
msgstr "パッケージ プロジェクト"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:11
msgid "Create a project which can generate packages for a solution"
msgstr "ソリューションのパッケージを生成できるプロジェクトを作成する"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:7
msgid "Create Package..."
msgstr "パッケージの作成..."
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:10
msgid "Add Package..."
msgstr "パッケージの追加..."
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:1
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:13
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:206
msgid "Install..."
msgstr "インストール..."
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:30
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:152
msgid "Program files"
msgstr "プログラム ファイル"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:30
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:153
msgid "Program files root folder"
msgstr "プログラム ファイルのルート フォルダー"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:30
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:154
msgid "Binaries"
msgstr "バイナリ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:30
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:155
msgid "Global Assembly Cache"
msgstr "グローバル アセンブリ キャッシュ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:30
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:156
msgid "Shared application data"
msgstr "共有アプリケーション データ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:30
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:157
msgid "Shared application data root folder"
msgstr "共有アプリケーション データのルート フォルダー"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:31
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:161
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:4
msgid "A multimedia (audio/video) application"
msgstr "マルチメディア (オーディオ/ビデオ) アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:5
msgid "An audio application"
msgstr "オーディオ アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:6
msgid "A video application"
msgstr "ビデオ アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:7
msgid "An application for development"
msgstr "開発用アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:8
msgid "Educational software"
msgstr "教育用ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:9
msgid "A game"
msgstr "ゲーム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:10
msgid "Graphical application"
msgstr "グラフィック アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:11
msgid "Network application such as a web browser"
msgstr "Web ブラウザーなどのネットワーク アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:12
msgid "An office type application"
msgstr "オフィス向けアプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:13
msgid "Settings applications"
msgstr "設定アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:14
msgid ""
"System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network "
"monitor"
-msgstr "システム アプリケーションである、ログ ビューアーやネットワーク モニターなどの 'システム ツール'"
+msgstr ""
+"システム アプリケーションである、ログ ビューアーやネットワーク モニターなど"
+"の 'システム ツール'"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:15
msgid "Small utility application, 'Accessories'"
msgstr "小規模なユーティリティ アプリケーションである、'アクセサリ'"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:16
msgid "A tool to build applications"
msgstr "アプリケーションの構築ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:17
msgid "A tool to debug applications"
msgstr "アプリケーションのデバッグ ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:18
msgid "IDE application"
msgstr "IDE アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:19
msgid "A GUI designer application"
msgstr "GUI デザイナー アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:20
msgid "A profiling tool"
msgstr "プロファイリング ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:21
msgid "Applications like cvs or subversion"
msgstr "cvs または subversion などのアプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:22
msgid "A translation tool"
msgstr "翻訳ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:23
msgid "Calendar application"
msgstr "カレンダー アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:24
msgid "E.g. an address book"
msgstr "例: アドレス帳"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:25
msgid "Application to manage a database"
msgstr "データベース管理アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:26
msgid "A dictionary"
msgstr "ディクショナリ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:27
msgid "Chart application"
msgstr "グラフ アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:28
msgid "Email application"
msgstr "電子メール アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:29
msgid "Application to manage your finance"
msgstr "財務管理アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:30
msgid "A flowchart application"
msgstr "フローチャート アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:31
msgid "Tool to manage your PDA"
msgstr "PDA 管理ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:32
msgid "Project management application"
msgstr "プロジェクト管理アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:33
msgid "Presentation software"
msgstr "プレゼンテーション ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:34
msgid "A spreadsheet"
msgstr "スプレッドシート"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:35
msgid "A word processor"
msgstr "ワード プロセッサ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:36
msgid "2D based graphical application"
msgstr "2D ベースのグラフィック アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:37
msgid "Vector based graphical application"
msgstr "ベクター ベースのグラフィック アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:38
msgid "Raster based graphical application"
msgstr "ラスター ベースのグラフィック アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:39
msgid "3D based graphical application"
msgstr "3D ベースのグラフィック アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:40
msgid "Tool to scan a file/text"
msgstr "ファイル/テキストのスキャン ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:41
msgid "Optical character recognition application"
msgstr "光学式文字認識アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:42
msgid "Camera tools, etc."
msgstr "カメラ ツールなど"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:43
msgid "Desktop Publishing applications and Color Management tools"
msgstr "デスクトップ パブリッシング アプリケーションと色管理ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:44
msgid "Tool to view e.g. a graphic or pdf file"
msgstr "グラフィック ファイルまたは PDF ファイルなどの表示用ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:45
msgid "A text tool utility"
msgstr "テキスト ツールのユーティリティ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:46
msgid "Configuration tool for the GUI"
msgstr "GUI 用構成ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:47
msgid ""
"A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or "
"printers"
-msgstr "サウンド カード、ビデオ カード、プリンターなどのハードウェア コンポーネントの管理ツール"
+msgstr ""
+"サウンド カード、ビデオ カード、プリンターなどのハードウェア コンポーネントの"
+"管理ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:48
msgid "A tool to manage printers"
msgstr "プリンター管理ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:49
msgid "A package manager application"
msgstr "パッケージ マネージャー アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:50
msgid "A dial-up program"
msgstr "ダイヤルアップ プログラム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:51
msgid "An instant messaging client"
msgstr "インスタント メッセージング クライアント"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:52
msgid "A chat client"
msgstr "チャット クライアント"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:53
msgid "An IRC client"
msgstr "IRC クライアント"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:54
msgid "Tools like FTP or P2P programs"
msgstr "FTP プログラムまたは P2P プログラムなどのツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:55
msgid "HAM radio software"
msgstr "HAM 無線ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:56
msgid "A news reader or a news ticker"
msgstr "ニュース リーダーまたはニュース ティッカー"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:57
msgid "A P2P program"
msgstr "P2P プログラム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:58
msgid "A tool to remotely manage your PC"
msgstr "PC のリモート管理ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:59
msgid "Telephony via PC"
msgstr "PC 経由のテレフォニー"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:60
msgid "Telephony tools, to dial a number, manage PBX, ..."
msgstr "番号のダイヤルや PBX 管理を行うテレフォニー ツール..."
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:61
msgid "Video Conference software"
msgstr "ビデオ会議ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:62
msgid "A web browser"
msgstr "Web ブラウザー"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:63
msgid "A tool for web developers"
msgstr "Web 開発者向けツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:64
msgid "An app related to MIDI"
msgstr "MIDI 関連アプリ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:65
msgid "Just a mixer"
msgstr "ミキサーのみ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:66
msgid "A sequencer"
msgstr "シーケンサー"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:67
msgid "A tuner"
msgstr "チューナー"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:68
msgid "A TV application"
msgstr "TV アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:69
msgid "Application to edit audio/video files"
msgstr "オーディオ/ビデオ ファイルの編集アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:70
msgid "Application to play audio/video files"
msgstr "オーディオ/ビデオ ファイルの再生アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:71
msgid "Application to record audio/video files"
msgstr "オーディオ/ビデオ ファイルの記録アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:72
msgid "Application to burn a disc"
msgstr "ディスク書き込みアプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:73
msgid "An action game"
msgstr "アクション ゲーム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:74
msgid "Adventure style game"
msgstr "アドベンチャー スタイルのゲーム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:75
msgid "Arcade style game"
msgstr "アーケード スタイルのゲーム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:76
msgid "A board game"
msgstr "ボード ゲーム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:77
msgid "Falling blocks game"
msgstr "フォーリング ブロック ゲーム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:78
msgid "A card game"
msgstr "カード ゲーム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:79
msgid "A game for kids"
msgstr "子供向けゲーム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:80
msgid "Logic games like puzzles, etc"
msgstr "パズルなどのロジック ゲーム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:81
msgid "A role playing game"
msgstr "ロールプレイング ゲーム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:82
msgid "A simulation game"
msgstr "シミュレーション ゲーム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:83
msgid "A sports game"
msgstr "スポーツ ゲーム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:84
msgid "A strategy game"
msgstr "戦術ゲーム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:85
msgid "Software to teach arts"
msgstr "芸術教育用ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:86
msgid "Construction"
msgstr "建築"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:87
msgid "Musical software"
msgstr "音楽ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:88
msgid "Software to learn foreign languages"
msgstr "外国語学習用ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:89
msgid "Scientific software"
msgstr "科学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:90
msgid "Artificial Intelligence software"
msgstr "人工知能ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:91
msgid "Astronomy software"
msgstr "天文学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:92
msgid "Biology software"
msgstr "生物学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:93
msgid "Chemistry software"
msgstr "化学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:94
msgid "ComputerSience software"
msgstr "コンピューター科学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:95
msgid "Data visualization software"
msgstr "データ視覚化ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:96
msgid "Economy software"
msgstr "経済学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:97
msgid "Electricity software"
msgstr "電子学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:98
msgid "Geography software"
msgstr "地理学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:99
msgid "Geology software"
msgstr "地質学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:100
msgid "Geoscience software"
msgstr "地球科学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:101
msgid "History software"
msgstr "歴史学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:102
msgid "Image Processing software"
msgstr "画像処理ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:103
msgid "Literature software"
msgstr "文献ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:104
msgid "Math software"
msgstr "数学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:105
msgid "Numerical analysis software"
msgstr "数値解析ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:106
msgid "Medical software"
msgstr "医療ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:107
msgid "Physics software"
msgstr "物理学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:108
msgid "Robotics software"
msgstr "ロボット工学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:109
msgid "Sports software"
msgstr "スポーツ用ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:110
msgid "Parallel computing software"
msgstr "並列計算ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:111
msgid "A simple amusement"
msgstr "単純なアミューズメント"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:112
msgid "A tool to archive/backup data"
msgstr "データのアーカイブ/バックアップ用ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:113
msgid "A tool to manage compressed data/archives"
msgstr "圧縮データ/アーカイブの管理ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:114
msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer"
msgstr "回路デザイナーなどの電子工学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:115
msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator"
msgstr "DOS エミュレーターなどの、別のプラットフォームのエミュレーター"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:116
msgid "Engineering software, e.g. CAD programs"
msgstr "CAD プログラムなどの工学ソフトウェア"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:117
msgid "A file tool utility"
msgstr "ファイル ツール ユーティリティ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:118
msgid "A file manager"
msgstr "ファイル マネージャー"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:119
msgid "A terminal emulator application"
msgstr "ターミナル エミュレーター アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:120
msgid "A file system tool"
msgstr "ファイル システム ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:121
msgid "Monitor application/applet that monitors some resource or activity"
-msgstr "リソースまたはアクティビティを監視するモニター アプリケーション/アプレット"
+msgstr ""
+"リソースまたはアクティビティを監視するモニター アプリケーション/アプレット"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:122
msgid "A security tool"
msgstr "セキュリティ ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:123
msgid "Accessibility"
msgstr "アクセシビリティ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:124
msgid "A calculator"
msgstr "電卓"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:125
msgid "A clock application/applet"
msgstr "クロック アプリケーション/アプレット"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:126
msgid "A text editor"
msgstr "テキスト エディター"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:127
msgid "Help or documentation"
msgstr "ヘルプまたはドキュメント"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:128
msgid ""
"Important application, core to the desktop such as a file manager or a help "
"browser"
-msgstr "ファイル マネージャーやヘルプ ブラウザーなどのデスクトップのコアとなる重要なアプリケーション"
+msgstr ""
+"ファイル マネージャーやヘルプ ブラウザーなどのデスクトップのコアとなる重要な"
+"アプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:129
msgid "Application based on KDE libraries"
msgstr "KDE ライブラリに基づくアプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:130
msgid "Application based on GNOME libraries"
msgstr "GNOME ライブラリに基づくアプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:131
msgid "Application based on GTK+ libraries "
msgstr "GTK+ ライブラリに基づくアプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:132
msgid "Application based on Qt libraries "
msgstr "Qt ライブラリに基づくアプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:133
msgid "Application based on Motif libraries"
msgstr "Motif ライブラリに基づくアプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:134
msgid "Application based on Java GUI libraries, such as AWT or Swing"
msgstr "AWT または Swing などの Java GUI ライブラリに基づくアプリケーション"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:135
msgid ""
"Application that only works inside a terminal (text-based or command line "
"application)"
-msgstr "端末内でのみ機能するアプリケーション (テキスト ベースまたはコマンド ラインのアプリケーション) "
+msgstr ""
+"端末内でのみ機能するアプリケーション (テキスト ベースまたはコマンド ラインの"
+"アプリケーション) "
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:139
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME デスクトップ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:140
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE デスクトップ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:141
msgid "ROX Desktop"
msgstr "ROX Desktop"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:142
msgid "XFCE Desktop"
msgstr "XFCE デスクトップ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:143
msgid "Legacy menu systems"
msgstr "レガシ メニュー システム"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:4
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:34
msgid "Linux Deployment Settings"
msgstr "Linux 配置設定"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:6
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:46
msgid "pkg-config folder"
msgstr "pkg-config フォルダー"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:6
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:47
msgid ".desktop application folder"
msgstr ".desktop アプリケーション フォルダー"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:0
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:5
msgid "Desktop Application Launcher"
msgstr "デスクトップ アプリケーション起動ツール"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:0
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:8
msgid "Creates a Desktop Entry file."
msgstr "デスクトップ エントリのファイルを作成します。"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:43
msgid "Script name not provided"
msgstr "スクリプト名が指定されていません"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:68
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME 種別"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:108
msgid "<Default>"
msgstr "<既定>"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopDisplayBinding.cs:3
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopView.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopDisplayBinding.cs:25
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopView.cs:26
msgid "Desktop Entry"
msgstr "デスクトップ エントリ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:44
msgid "Additional categories"
msgstr "追加のカテゴリ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:63
msgid "Launch script for {0}"
msgstr "{0} の起動スクリプト"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:2
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:88
msgid "pkg-config file for {0}"
msgstr "{0} 用の pkg-config ファイル"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:39
msgid "Generate launch script"
msgstr "起動スクリプトを生成する"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:64
msgid "Script name:"
msgstr "スクリプト名:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:88
msgid "Generate .desktop file"
msgstr ".desktop ファイルを生成する"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:108
msgid "Generate .pc file for the library"
msgstr "ライブラリ用の .pc ファイルを作成する"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:111
msgid "Desktop Entry Type:"
msgstr "デスクトップ エントリ種別:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:120
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:150
msgid "Show strings for locale:"
msgstr "ロケール用の文字列を表示:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:168
msgid "New locale..."
msgstr "新しいロケール..."
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:240
msgid "Icon:"
msgstr "アイコン:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:251
msgid "Generic name:"
msgstr "ジェネリック名:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:300
msgid "Run in terminal"
msgstr "ターミナルで実行する"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:359
msgid "Test exe:"
msgstr "テスト実行可能ファイル:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:370
msgid "Working path:"
msgstr "作業パス:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:416
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:428
msgid "Show in desktop menu"
msgstr "デスクトップ メニューに表示する"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:451
msgid "Menu categories:"
msgstr "メニューの分類:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:529
msgid "Select the environments that should display this desktop entry:"
msgstr "このデスクトップ エントリを表示する環境を選択します:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:536
msgid "Always show"
msgstr "常に表示"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:548
msgid "Only show in the following environments:"
msgstr "以下の環境でのみ表示:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:559
msgid "Not show in the following environments:"
msgstr "以下の環境では表示しない:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:594
msgid "Menu entry"
msgstr "メニュー エントリ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:611
msgid "MIME types supported by this application:"
msgstr "このアプリケーションでサポートされている MIME の種類:"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:676
msgid "Mime types"
msgstr "MIME の種類"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:736
msgid "Other entries"
msgstr "その他のエントリ"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:20
msgid "Menu Category Selection"
msgstr "メニュー カテゴリの選択"
-#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:1
+#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:35
msgid "Select the categories you want to assign to the desktop entry:"
msgstr "デスクトップ エントリに割り当てるカテゴリを選択します:"
-#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:48
+#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:49
msgid "Xml Editor"
msgstr "XML エディター"
-#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:50
+#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:51
msgid "Create _Schema"
msgstr "スキーマの作成(_S)"
-#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:53
+#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:54
msgid "_Validate"
msgstr "検証(_V)"
-#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:56
+#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:57
msgid "_Assign XSLT..."
msgstr "XSLT の割り当て...(_A)"
-#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:59
+#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:60
msgid "_Open XSLT"
msgstr "XSLT を開く(_O)"
-#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:62
+#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:63
msgid "Run XSL_T"
msgstr "XSLT の実行(_T)"
-#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:66
+#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:67
msgid "_Go to Schema Definition"
msgstr "スキーマ定義に移動(_G)"
-#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:73
+#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:74
msgid "_XML"
msgstr "XML(_X)"
-#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:90
+#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:91
msgid "XML Schemas"
msgstr "XML スキーマ"
-#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:107
+#: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:109
msgid "XML Format"
msgstr "XML 形式"
-#: ../src/addins/Xml/Completion/XmlMultipleClosingTagCompletionData.cs:3
+#: ../src/addins/Xml/Completion/XmlMultipleClosingTagCompletionData.cs:46
msgid "Closing tag for '{0}', also closing all intermediate tags"
msgstr "'{0}' のタグ、およびすべての中間タグを閉じています"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:166
msgid "Omit XML declaration"
msgstr "XML 宣言の省略"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:171
msgid "New line chars"
msgstr "改行文字"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:177
msgid "Indent content"
msgstr "コンテンツにインデントを付ける"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:182
msgid "Indent string"
msgstr "インデント文字列"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:194
msgid "Attributes in new line"
msgstr "新しい行の属性"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:199
msgid "Max attributes per line"
msgstr "1 行あたりの最大属性"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:204
msgid "Attributes indent string"
msgstr "属性インデント文字列"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:210
msgid "Wrap attributes"
msgstr "折り返し属性"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:215
msgid "Align attributes"
msgstr "属性の整列"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:220
msgid "Align attribute values"
msgstr "属性値の整列"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:225
msgid "Quote char"
msgstr "引用文の文字"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:230
msgid "Spaces before assignment"
msgstr "代入前のスペース"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:235
msgid "Spaces after assignment"
msgstr "代入後のスペース"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:241
msgid "Empty lines before start"
msgstr "開始前の空白行"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:246
msgid "Empty lines after start"
msgstr "開始後の空白行"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:251
msgid "Empty lines before end"
msgstr "終了前の空白行"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:256
msgid "Empty lines after end"
msgstr "終了後の空白行"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:165
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:170
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:176
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:181
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:193
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:198
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:203
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:209
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:214
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:219
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:224
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:229
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:234
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性"
+
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:79
msgid "Enter one or several xpath expressions to which this format applies:"
msgstr "この形式を適用する 1 つ以上の Xpath 式を入力します:"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:10
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:93
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:20
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPanelWidget.fs:5
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:177
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPanelWidget.fs:31
msgid "Format #{0}"
msgstr "形式 #{0}"
-#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:20
+#: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:219
msgid "XPath scope:"
msgstr "XPath スコープ:"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:189
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:696
msgid "Creating schema..."
msgstr "スキーマを作成しています..."
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:190
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:702
msgid "Schema created."
msgstr "スキーマが作成されました。"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:190
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:704
msgid "Error creating XML schema."
msgstr "XML スキーマの作成中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:208
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:811
msgid "Error reading file '{0}'."
msgstr "ファイル '{0}' の読み込み中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:208
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:825
msgid "Executing transform..."
msgstr "変換を実行しています..."
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:208
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:831
msgid "Transform completed."
msgstr "変換が完了しました。"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:208
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:834
msgid "Could not run transform."
msgstr "変換を実行できませんでした。"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:73
+#: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:626
msgid "Closing tag for '{0}'"
msgstr "'{0}' の終了タグ"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:76
+#: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:667
msgid "Character data"
msgstr "文字データ"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:82
+#: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:803
+#: ../external/xwt/Xwt.Gtk/Xwt.GtkBackend/FileDialogBackend.cs:73
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:82
+#: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:808
msgid "Select contents"
msgstr "内容の選択"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:8
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:207
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:236
msgid "Validating XML..."
msgstr "XML を検証しています..."
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:8
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:221
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:287
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:338
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:374
msgid "Validation failed."
msgstr "検証に失敗しました。"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:8
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:224
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:290
msgid "XML is valid."
msgstr "XML は有効です。"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:8
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:302
msgid "Validating schema..."
msgstr "スキーマを検証しています..."
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:8
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:341
msgid "Schema is valid."
msgstr "スキーマは有効です。"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:8
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:350
msgid "Validating stylesheet..."
msgstr "スタイルシートを検証しています..."
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:8
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:377
msgid "Stylesheet is valid."
msgstr "スタイルシートは有効です。"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:8
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:390
msgid "Select XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT スタイルシートの選択"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:8
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:399
msgid "XSL Files"
msgstr "XSL ファイル"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:8
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:414
msgid "Select XML Schema"
msgstr "XML スキーマの選択"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:4
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:42
msgid "Automatically insert closing tags"
msgstr "終了タグを自動的に挿入する"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:4
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:43
msgid "Automatically insert punctuation (=\"\", />, etc.)"
msgstr "句読点 (=\"\",/> など) を自動的に挿入する"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:4
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:44
msgid "Show schema annotation"
msgstr "スキーマの注釈を表示する"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanel.cs:49
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanel.cs:62
msgid "Schema changes could not be saved"
msgstr "スキーマの変更を保存できませんでした"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:5
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:73
msgid "Built in"
msgstr "ビルトイン"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:5
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:74
msgid "User schema"
msgstr "ユーザー スキーマ"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:5
-msgid "File Extension"
-msgstr "ファイル拡張子"
-
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:5
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:120
msgid "Prefix"
msgstr "プレフィックス"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:10
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:160
msgid "<b>Registered Schema</b>"
msgstr "<b>登録済みスキーマ</b>"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:12
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:172
msgid "<b>Default File Associations</b>"
msgstr "<b>既定のファイルの関連付け</b>"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:22
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:434
msgid "Schema '{0}' could not be loaded."
msgstr "スキーマ '{0}' を読み込めませんでした。"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:24
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:442
msgid "Schema '{0}' has no target namespace."
msgstr "スキーマ '{0}' にターゲットの名前空間がありません。"
-#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:27
+#: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:450
msgid ""
"A schema is already registered with the namespace '{0}'. Would you like to "
"replace it?"
msgstr "スキーマは既に名前空間 '{0}' に登録されています。置き換えますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:9
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestingRunConfiguration.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:34
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestingRunConfiguration.cs:34
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:389
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:487
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:479
msgid "Unit Tests"
msgstr "単体テスト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:35
msgid "Show Test Time"
msgstr "テスト時間を表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:36
msgid "Show Test Counters"
msgstr "テスト カウンターを表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:39
msgid "Test Results"
msgstr "テスト結果"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:10
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:43
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:50
msgid "Unit Testing"
msgstr "単体テスト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:52
msgid "Run Unit Tests"
msgstr "単体テストの実行"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:54
msgid "Runs all tests of the current selected project."
msgstr "現在選択されているプロジェクトのすべてのテストを実行します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:60
msgid "Runs tests using a special execution mode."
msgstr "特別な実行モードでテストを実行します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:13
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:62
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:472
msgid "Debug Test"
msgstr "テストのデバッグ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:64
msgid "Run Test"
msgstr "テストの実行"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:65
msgid "Show test source code"
msgstr "テストのソース コードを表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:66
msgid "Go to failure"
msgstr "エラーに移動する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:67
msgid "Select test in tree"
msgstr "ツリー内のテストを選択する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:68
msgid "Show results pad"
msgstr "結果パッドを表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:69
msgid "Rerun test"
msgstr "テストの再実行"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:70
msgid "Proportional time scale"
msgstr "プロポーショナル タイム スケール"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:71
msgid "Show one result per day"
msgstr "1 日あたり 1 個の結果を表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:72
msgid "Results chart"
msgstr "結果グラフ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:73
msgid "Time chart"
msgstr "時間グラフ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:74
msgid "Show successful tests"
msgstr "成功したテストを表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:75
msgid "Show failed tests"
msgstr "失敗したテストを表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:76
msgid "Show ignored tests"
msgstr "無視されたテストを表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:13
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:87
msgid "Run Test With"
msgstr "テストの実行方法"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:99
msgid "Run All"
msgstr "すべて実行"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:102
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:233
+msgid "Start a test run and run all the tests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:105
msgid "Run all tests"
msgstr "すべてのテストを実行する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:111
msgid "Cancel running test"
msgstr "実行中のテストをキャンセルする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:114
+#, fuzzy
+msgid "Stops the current test run"
+msgstr "現在のステートメントを補完"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:286
msgid "Regressions"
msgstr "回帰"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:8
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:313
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:93
msgid "Failed tests"
msgstr "失敗したテスト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:324
msgid "Result"
msgstr "結果"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:12
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:466
msgid "Debug Test ({0})"
msgstr "テスト ({0}) のデバッグ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:23
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:691
msgid "No regressions found."
msgstr "回帰はありません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:23
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:700
msgid "No failed tests found."
msgstr "失敗したテストはありません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:174
msgid "Successful Tests"
msgstr "成功したテスト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:176
+#, fuzzy
+msgid "Show the results for the successful tests"
+msgstr "成功したテストを表示する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:181
msgid "Show Successful Tests"
msgstr "成功したテストを表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:185
msgid "Inconclusive Tests"
msgstr "結果が不確定のテスト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:187
+#, fuzzy
+msgid "Show the results for the inconclusive tests"
+msgstr "結果が不確定のテストを表示する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:192
msgid "Show Inconclusive Tests"
msgstr "結果が不確定のテストを表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:196
msgid "Failed Tests"
msgstr "失敗したテスト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:198
+#, fuzzy
+msgid "Show the results for the failed tests"
+msgstr "失敗したテストを表示する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:203
msgid "Show Failed Tests"
msgstr "失敗したテストを表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:207
msgid "Ignored Tests"
msgstr "無視されたテスト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:209
+#, fuzzy
+msgid "Show the results for the ignored tests"
+msgstr "無視されたテストを表示する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:214
msgid "Show Ignored Tests"
msgstr "無視されたテストを表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:220
+#, fuzzy
+msgid "Show the test output"
+msgstr "出力を表示"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:225
msgid "Show Output"
msgstr "出力の表示"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:231
msgid "Rerun Tests"
msgstr "テストの再実行"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:17
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:242
+#, fuzzy
+msgid "Stop the current test run"
+msgstr "現在のステートメントを補完"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:333
msgid ""
"<b>Passed</b>: {0} <b>Failed</b>: {1} <b>Errors</b>: {2} "
"<b>Inconclusive</b>: {3} <b>Invalid</b>: {4} <b>Ignored</b>: {5} "
"<b>Skipped</b>: {6} <b>Time</b>: {7}"
msgstr ""
-"<b>成功</b>: {0} <b>失敗</b>: {1} <b>エラー</b>: {2} <b>結果不確定</b>: {3} "
-"<b>無効</b>: {4} <b>無視</b>: {5} <b>スキップ</b>: {6} <b>時間</b>: {7}"
+"<b>成功</b>: {0} <b>失敗</b>: {1} <b>エラー</b>: {2} <b>結果不確定</"
+"b>: {3} <b>無効</b>: {4} <b>無視</b>: {5} <b>スキップ</b>: {6} <b>時"
+"間</b>: {7}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:20
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:385
msgid "Running tests for <b>{0}</b> configuration <b>{1}</b>"
msgstr "<b>{0}</b> 構成 <b>{1}</b> の実行中のテスト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:20
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:25
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:385
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:456
msgid "Test results for <b>{0}</b> configuration <b>{1}</b>"
msgstr "<b>{0}</b> 構成 <b>{1}</b> のテスト結果"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:23
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:43
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:407
+msgid "Internal error"
+msgstr "内部エラー"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:416
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:737
msgid "Stack Trace"
msgstr "スタック トレース"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:31
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:34
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:546
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:569
msgid "Stack trace:"
msgstr "スタック トレース:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:48
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:635
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:650
+msgid "Can't get source code location for : {0}"
+msgstr "{0} のソース コードの場所を取得できません"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:814
msgid "Running "
msgstr "実行中"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:50
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:829
msgid "Test execution cancelled."
msgstr "テストの実行がキャンセルされました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:78
msgid " (Loading)"
msgstr " (読み込み中)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:81
msgid " (Load failed)"
msgstr " (読み込みに失敗しました)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:88
msgid " ({0} passed, {1} failed, {2} not run)"
msgstr " (成功 {0} 件、失敗 {1} 件、未実行 {2} 件)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:95
msgid "Successful tests"
msgstr "成功したテスト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:97
msgid "Ignored tests"
msgstr "無視されたテスト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestService.cs:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:100
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestService.cs:157
msgid "Test results"
msgstr "テスト結果"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:22
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:196
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:221
msgid "_Run All"
msgstr "すべて実行(_R)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:22
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:200
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:225
msgid "_Debug All"
msgstr "すべてデバッグ(_D)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:22
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:24
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:204
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:217
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:252
msgid "_Select in Test Pad"
msgstr "テスト パッドで選択する(_S)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:22
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:213
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:236
msgid "_Debug"
msgstr "デバッグ(_D)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestingRunConfiguration.cs:40
+msgid "Runs the unit tests of the project"
+msgstr "プロジェクトの単体テストを実行する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:8
msgid "NUnit assembly test collection"
msgstr "NUnit アセンブリ テスト コレクション"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:7
msgid "NUnit"
msgstr "NUnit"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:12
msgid "Create an NUnit assembly test collection"
msgstr "NUnit アセンブリ テスト コレクションを作成する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProjectVBNet.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProjectVBNet.xpt.xml:6
msgid "NUnit Library Project"
msgstr "NUnit ライブラリ プロジェクト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:0
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProjectVBNet.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProjectVBNet.xpt.xml:10
msgid "Creates an NUnit library"
msgstr "NUnit ライブラリを作成します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:5
msgid "Test Fixture"
msgstr "テスト フィクスチャ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:0
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:9
msgid "Creates a Test Fixture."
msgstr "テスト フィクスチャを作成します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:198
msgid "Test failed"
msgstr "失敗したテスト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:199
msgid "Test ignored"
msgstr "無視されたテスト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:200
msgid "Test successful"
msgstr "成功したテスト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:209
msgid "Execution time: {0:0.00}ms"
msgstr "実行時間: {0:0.00} ミリ秒"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:39
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:416
msgid ""
"Could not get a valid path to the assembly. There may be a conflict in the "
"project configurations."
-msgstr "アセンブリへの有効なパスを取得できませんでした。プロジェクト構成に競合がある可能性があります。"
+msgstr ""
+"アセンブリへの有効なパスを取得できませんでした。プロジェクト構成に競合がある"
+"可能性があります。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:42
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:44
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:433
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:467
msgid "Unhandled exception"
msgstr "ハンドルされない例外"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:42
+#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:445
msgid "Canceled"
msgstr "キャンセル"
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:20
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:125
msgid "Some dependencies need to be updated"
msgstr "一部の依存関係を更新する必要があります"
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:20
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:126
msgid ""
"{0} requires a newer version of GTK+, which is included with the Mono "
"Framework. Please download and install the latest stable Mono Framework "
"package and restart {0}."
msgstr ""
-"{0} には、Mono フレームワークに含まれている新しいバージョンの GTK+ が必要です。最新の安定した Mono フレームワーク "
-"パッケージをダウンロードしてインストールし、{0} を再起動してください。"
+"{0} には、Mono フレームワークに含まれている新しいバージョンの GTK+ が必要で"
+"す。最新の安定した Mono フレームワーク パッケージをダウンロードしてインストー"
+"ルし、{0} を再起動してください。"
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:44
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:304
msgid "Preferences..."
msgstr "ユーザー設定..."
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:54
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:305
+msgid "Policies..."
+msgstr "ポリシー..."
+
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:308
+#, fuzzy
+msgid "Extensions..."
+msgstr "オプション..."
+
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:363
msgid "Hide {0}"
msgstr "{0} を非表示にする"
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:3
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:50
msgid "Override build action:"
msgstr "ビルド アクションの上書き:"
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:7
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:75
msgid "Show files:"
msgstr "ファイルの表示:"
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:8
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:88
msgid "Encoding:"
msgstr "エンコード:"
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:9
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:118
msgid "Open with:"
msgstr "プログラムから開く:"
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:4
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:16
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:56
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:118
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:3
-#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:204
+#: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:60
+#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:205
msgid "Add or Remove..."
msgstr "追加または削除..."
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:15
-#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:116
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:105
+#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:118
msgid "{0} needs credentials to access the proxy server {1}."
-msgstr "{0} には、プロキシ サーバー {1} にアクセスするための資格情報が必要です。"
+msgstr ""
+"{0} には、プロキシ サーバー {1} にアクセスするための資格情報が必要です。"
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:15
-#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:121
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:110
+#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:123
msgid "{0} needs credentials to access {1}."
msgstr "{0} には、{1} にアクセスするための資格情報が必要です。"
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:16
-#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:129
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:117
+#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:131
msgid "Credentials Required"
msgstr "資格情報が必要です"
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:96
+#, fuzzy
+msgid "Stop the executing solution"
+msgstr "その他のスペース オプションを設定する"
+
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:100
+#, fuzzy
+msgid "Build and run the current solution"
+msgstr "現在のプロジェクトをビルドします"
+
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:104
+#, fuzzy
+msgid "Build the current solution"
+msgstr "現在のプロジェクトをビルドします"
+
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:368
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Selector"
+msgstr "構成ファイル"
+
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:369
+#, fuzzy
+msgid "Set the project runtime configuration"
+msgstr "アクティブな構成内でプロジェクトがビルドされていません"
+
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:444
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the current operation"
+msgstr "操作のキャンセル"
+
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:541
+#, fuzzy
+msgid "Status of the current operation"
+msgstr "現在実行中の操作を停止する"
+
+#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:1129
+msgid "Cancel operation"
+msgstr "操作のキャンセル"
+
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:19
msgid "_Minimize"
msgstr "最小化(_M)"
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:20
+msgid "Minimize the Window"
+msgstr "ウィンドウの最小化"
+
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:24
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ズーム(_Z)"
+
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:25
+msgid "Zoom the Window"
+msgstr "ウィンドウのズーム"
+
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:28
msgid "_Hide Application"
msgstr "アプリケーションの非表示(_H)"
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:29
msgid "Hide Application"
msgstr "アプリケーションの非表示"
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:33
msgid "_Hide Others"
msgstr "他を非表示にする(_H)"
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:34
msgid "Hide other applications' windows"
msgstr "他のアプリケーションのウィンドウを非表示にする"
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:38
msgid "Show All"
msgstr "すべて表示"
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1
+#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:39
msgid "Show all applications' windows"
msgstr "すべてのアプリケーションのウィンドウを表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/ResultTooltipProvider.cs:84
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:142
+msgid "Info"
+msgstr "情報"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:62
msgid "Enable source analysis of open files"
msgstr "開いているファイルのソース解析を有効にする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:64
msgid "Enable text editor unit test integration"
msgstr "テキスト エディターの単体テスト統合を有効にする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:156
msgid "Create file '{0}'"
msgstr "ファイル '{0}' を作成する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:187
msgid "Rename file '{0}' to '{1}'"
msgstr "ファイル '{0}' の名前を '{1}' に変更する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:209
msgid "Save project {0}"
msgstr "プロジェクト {0} を保存する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:88
msgid "Looking for all references"
msgstr "すべての参照を探しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:8
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:62
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:107
msgid "Rename Type Parameter"
msgstr "型パラメーター名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:75
msgid "Rename Interface"
msgstr "インターフェイス名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:77
msgid "Rename Delegate"
msgstr "デリゲート名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:79
msgid "Rename Enum"
msgstr "列挙型名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:81
msgid "Rename Struct"
msgstr "構造体名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:83
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:97
msgid "Rename Class"
msgstr "クラス名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:87
msgid "Rename Field"
msgstr "フィールド名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:89
msgid "Rename Property"
msgstr "プロパティ名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:91
msgid "Rename Event"
msgstr "イベント名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:99
msgid "Rename Method"
msgstr "メソッド名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:103
msgid "Rename Parameter"
msgstr "パラメーター名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:105
msgid "Rename Variable"
msgstr "変数名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:109
msgid "Rename Namespace"
msgstr "名前空間名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:111
msgid "Rename Label"
msgstr "ラベル名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:113
msgid "Rename Item"
msgstr "項目名の変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:36
msgid "Rename {0}"
msgstr "{0} の名前を変更する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:55
msgid "New na_me:"
msgstr "新しい名前(_M):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:80
msgid "Rename file that contains public class"
msgstr "public クラスを含むファイルの名前を変更"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:93
msgid "Include overloads"
msgstr "オーバーロードを含む"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:157
msgid "_Preview"
msgstr "プレビュー(_P)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoringPreviewDialog.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoringPreviewDialog.cs:115
msgid "(Line:{0}, Column:{1})"
msgstr "(行:{0}、列:{1})"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:24
msgid "Refactoring Preview"
msgstr "リファクタリング プレビュー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:40
msgid "List of changes for this refactoring:"
msgstr "このリファクタリングの変更一覧:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:136
msgid "Do not show"
msgstr "表示しない"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:8
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:172
+#, fuzzy
+msgid "{0} ({1})"
+msgstr "{1} の {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:8
-msgid "Info"
-msgstr "情報"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:121
+msgid "Analyzing solution"
+msgstr "ソリューションを分析しています"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:129
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:82
+msgid "Analyzing {0}"
+msgstr "{0} を分析しています"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:150
+msgid "Reporting results..."
+msgstr "結果を報告しています..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:169
+#, fuzzy
+msgid "Analysis successful."
+msgstr "クリーンに成功しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:56
+msgid "Current Project"
+msgstr "現在のプロジェクト"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:60
+msgid "Project '{0}'"
+msgstr "プロジェクト '{0}'"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:119
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:138
+msgid "_Options for ‘{0}’"
+msgstr "‘{0}’ のオプション(_O)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:151
+msgid "_Configure Rule"
+msgstr "ルールの構成(_C)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:173
+msgid "Fix all"
+msgstr "すべて修正"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:182
+msgid "In _Document"
+msgstr "ドキュメント内(_D)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:45
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:67
+#, fuzzy
+msgid "Quick Fix"
+msgstr "クイック修正..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:55
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:62
+#, fuzzy
+msgid "No code fixes available"
+msgstr "利用可能なドキュメントがありません。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:52
msgid "_Find References"
msgstr "参照の検索(_F)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:56
msgid "_Find References of All Overloads"
msgstr "すべてのオーバーロードの参照を検索する(_F)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:12
-msgid "Find _Derived Symbols"
-msgstr "派生シンボルの検索(_D)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:9
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:3
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:32
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:59
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:15
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:231
msgid "Refactoring"
msgstr "リファクタリング"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:62
msgid "Quick Fix..."
msgstr "クイック修正..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:72
msgid "Import Symbol..."
msgstr "シンボルのインポート..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:78
msgid "Export C# Code Rules to a File"
msgstr "C# コード規則をファイルにエクスポートする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:79
msgid "Generates an HTML file that contains a list of all code rules"
msgstr "コード規則の一覧を含む HTML ファイルを生成する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:13
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:83
+msgid "_Whole Solution"
+msgstr "ソリューション全体(_W)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:87
+msgid "_Current Project"
+msgstr "現在のプロジェクト(_C)"
+
+# FIXME: make this a resource in the resource file
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:91
+msgid "_Analyze Source"
+msgstr "ソースの分析(_A)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:97
+msgid "Find _Derived Symbols"
+msgstr "派生シンボルの検索(_D)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:113
msgid "Source Analysis"
msgstr "ソースの解析"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:13
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:115
msgid "Code Rules"
msgstr "コード規則"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:13
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:116
msgid "Code Actions"
msgstr "コード アクション"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:136
+msgid "_Analyze"
+msgstr "分析(_A)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:52
msgid "Add using '{0}'"
msgstr "'{0}' を使用して追加する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:3
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:61
msgid "Add '{0}'"
msgstr "'{0}' の追加"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:73
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:94
msgid "Unselect All"
msgstr "すべて選択解除"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:48
msgid "Encapsulate Fields"
msgstr "フィールドをカプセル化する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:117
msgid "_Update references:"
msgstr "参照の更新(_U):"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:142
msgid "_External"
msgstr "外部(_E)"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:132
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:224
msgid "ASP.NET Files"
msgstr "ASP.NET ファイル"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:135
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:227
msgid "HTML Files"
msgstr "HTML ファイル"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:175
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:268
msgid "XSP Web Server"
msgstr "XSP Web サーバー"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:189
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:1
-msgid "ASP.NET"
-msgstr "ASP.NET"
-
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:191
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:218
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:284
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:311
msgid "ASP.NET Directory"
msgstr "ASP.NET ディレクトリ"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:194
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:287
msgid "Controller..."
msgstr "コントローラー..."
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:196
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:288
+msgid "Add Controller..."
+msgstr "コントローラーの追加..."
+
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:289
msgid "Add an ASP.NET MVC controller"
msgstr "ASP.NET MVC コントローラーを追加する"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:198
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:291
msgid "View..."
msgstr "表示..."
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:200
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:292
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:299
+msgid "Add View..."
+msgstr "ビューの追加..."
+
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:293
msgid "Add an ASP.NET MVC view"
msgstr "ASP.NET MVC ビューを追加する"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:199
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:206
-msgid "Add View..."
-msgstr "ビューの追加..."
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:295
+msgid "Go to View"
+msgstr "ビューに移動"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:300
+msgid "Add View from Controller..."
+msgstr "コントローラーからビューを追加..."
+
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:304
+msgid "Go to Controller"
+msgstr "コントローラーに移動"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:235
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:328
msgid "ASP.NET page"
msgstr "ASP.NET ページ"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:238
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:331
msgid "ASP.NET user control"
msgstr "ASP.NET ユーザー コントロール"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:241
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:334
msgid "ASP.NET global application class"
msgstr "ASP.NET グローバル アプリケーション クラス"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:244
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:337
msgid "ASP.NET handler"
msgstr "ASP.NET ハンドラー"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:247
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:340
msgid "ASP.NET web service"
msgstr "ASP.NET Web サービス"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:250
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:343
msgid "ASP.NET image generator"
msgstr "ASP.NET イメージ ジェネレーター"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:253
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:346
msgid "ASP.NET master page"
msgstr "ASP.NET マスター ページ"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:256
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:349
msgid "Javascript source code"
msgstr "Javascript ソース コード"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:259
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:352
msgid "LESS, CSS document"
msgstr "LESS、CSS ドキュメント"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:262
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:355
msgid "HTML document"
msgstr "HTML ドキュメント"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:265
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:358
msgid "Spark View template"
msgstr "Spark View テンプレート"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:269
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:362
msgid "Typescript source code"
msgstr "TypeScript ソース コード"
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:272
+#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:365
msgid "Razor template"
msgstr "Razor テンプレート"
-#: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlParser.cs:3
+#: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlParser.cs:70
msgid "More than one root element"
msgstr "複数のルート要素"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/MasterContentFileDescriptionTemplate.cs:2
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:119
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/MasterContentFileDescriptionTemplate.cs:58
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:340
msgid "Select a Master Page..."
msgstr "マスター ページの選択..."
-#: ../src/addins/AspNet/Html/BaseHtmlEditorExtension.cs:5
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCSharpEditorExtension.cs:78
+#: ../src/addins/AspNet/Html/BaseHtmlEditorExtension.cs:108
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCSharpEditorExtension.cs:561
msgid "Document type"
msgstr "ドキュメントの種類"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:45
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:46
msgid "Defines a helper"
msgstr "ヘルパーを定義します"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:46
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:47
msgid "Defines a region of class members"
msgstr "クラスのメンバーの領域を定義します"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:47
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:48
msgid "Imports a namespace"
msgstr "名前空間をインポートします"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:52
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:53
msgid "Defines a base class of the view"
msgstr "ビューの基底クラスを定義します"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:53
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:54
msgid "References a strongly-typed model"
msgstr "厳密に型指定されたモデルを参照します"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:56
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:57
msgid "Defines a layout file to use in this view"
msgstr "このビューで使用するレイアウト ファイルを定義します"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:57
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:58
msgid "Defines a sessionstate mode"
msgstr "sessionstate モードを定義します"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:58
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:59
msgid "Defines a section"
msgstr "セクションを定義します"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:60
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:61
msgid "Customizes the generated class"
msgstr "生成されたクラスをカスタマイズします"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:61
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:62
msgid "Adds a property"
msgstr "プロパティを追加します"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:68
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:69
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9
msgid "Template for inherits directive"
msgstr "inherits ディレクティブのテンプレート"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:69
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:2
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:70
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:28
msgid "Template for model directive"
msgstr "model ディレクティブのテンプレート"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:70
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:5
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:71
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:89
msgid "Template for helper directive"
msgstr "helper ディレクティブのテンプレート"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:71
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:6
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:72
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:114
msgid "Template for functions directive"
msgstr "functions ディレクティブのテンプレート"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:72
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:3
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:73
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:47
msgid "Template for using statement"
msgstr "using ステートメントのテンプレート"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:75
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:4
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:76
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:68
msgid "Template for section directive"
msgstr "section ディレクティブのテンプレート"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:98
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:99
msgid "Razor code block"
msgstr "Razor コード ブロック"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:99
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:100
msgid "Razor comment"
msgstr "Razor コメント"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:100
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:101
msgid "Razor explicit expression"
msgstr "Razor の明示的な式"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/AspNetExecutionHandler.cs:2
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/AspNetExecutionHandler.cs:51
msgid "ASP.NET is not supported for unknown runtime version '{0}'."
-msgstr "ASP.NET は、不明なランタイム バージョン '{0}' ではサポートされていません。"
+msgstr ""
+"ASP.NET は、不明なランタイム バージョン '{0}' ではサポートされていません。"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/AspNetExecutionHandler.cs:6
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/AspNetExecutionHandler.cs:82
msgid "The {0} web server cannot be found. Please ensure that it is installed."
-msgstr "{0} Web サーバーが見つかりせん。インストールされていることを確認してください。"
+msgstr ""
+"{0} Web サーバーが見つかりせん。インストールされていることを確認してくださ"
+"い。"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:2
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:83
msgid "The port value is outside the permitted range"
msgstr "ポート値は許可されている範囲外です"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:2
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:95
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "IP アドレスが無効です。"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:3
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:187
msgid "Please enter the password for your private key for the XSP Web Server"
msgstr "XSP Web サーバーの秘密キーのパスワードを入力してください"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:3
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:188
msgid "XSP Private Key Password"
msgstr "XSP の秘密キーのパスワード"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/BrowserLauncher.cs:2
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/BrowserLauncher.cs:44
msgid "Error launching web browser"
msgstr "Web ブラウザーの起動中にエラーが発生しました"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:4
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:58
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:80
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:4
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:59
msgid "Accept Client Certificates"
msgstr "クライアント証明書を受諾する"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:4
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:60
msgid "Require Client Certificates"
msgstr "クライアント証明書を要求する"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:4
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:76
msgid "Ask"
msgstr "確認"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:4
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:77
msgid "Store (insecure)"
msgstr "保存する (安全ではありません)"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:99
msgid "IP address:"
msgstr "IP アドレス:"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:100
msgid "(blank = localhost)"
msgstr "(blank = localhost)"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:105
msgid "(0 = random)"
msgstr "(0 = random)"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:109
msgid "Verbose console output"
msgstr "詳細なコンソール出力"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:10
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:124
msgid "SSL mode:"
msgstr "SSL モード:"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:10
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:126
msgid "SSL protocol:"
msgstr "SSL プロトコル:"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:12
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:137
msgid "SSL Key"
msgstr "SSL キー"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:13
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:140
msgid "Key type:"
msgstr "キーの種類:"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:13
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:142
msgid "Key file:"
msgstr "キー ファイル:"
-#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:13
+#: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:143
msgid "Certificate file:"
msgstr "証明書ファイル:"
-#: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlPathCompletion.cs:3
+#: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlPathCompletion.cs:109
msgid "Choose file..."
msgstr "ファイルの選択..."
-#: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlPathCompletion.cs:3
+#: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlPathCompletion.cs:113
msgid "Choose a file from the project."
msgstr "プロジェクトからファイルを選択します。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:18
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:277
msgid "Updating ASP.NET Designer File..."
msgstr "ASP.NET Designer ファイルを更新しています..."
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:31
-msgid ""
-"Required for ASP.NET controls.\n"
-msgstr ""
-"ASP.NET コントロールに必要です。\n"
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:485
+msgid "Required for ASP.NET controls.\n"
+msgstr "ASP.NET コントロールに必要です。\n"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:31
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:486
msgid ""
"Indicates that this tag should be able to be\n"
"manipulated programmatically on the web server."
@@ -18523,291 +21844,295 @@ msgstr ""
"このタグを Web サーバー上でプログラムによって操作\n"
"できるようにする必要があることを示します。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:31
-msgid ""
-"Unique identifier.\n"
-msgstr ""
-"一意識別子。\n"
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:492
+msgid "Unique identifier.\n"
+msgstr "一意識別子。\n"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:31
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:493
msgid ""
"An identifier that is unique within the document.\n"
"If the tag is a server control, this will be used \n"
"for the corresponding variable name in the CodeBehind."
msgstr ""
"ドキュメント内の一意の識別子。\n"
-"タグがサーバー コントロールである場合、これは CodeBehind の対応する変数名用に\n"
+"タグがサーバー コントロールである場合、これは CodeBehind の対応する変数名用"
+"に\n"
"使用されます。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:33
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:566
msgid "ASP.NET render block"
msgstr "ASP.NET レンダー ブロック"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:33
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:567
msgid "ASP.NET render expression"
msgstr "ASP.NET レンダー式"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:33
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:568
msgid "ASP.NET directive"
msgstr "ASP.NET ディレクティブ"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:33
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:569
msgid "ASP.NET databinding expression"
msgstr "ASP.NET データ バインド式"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:33
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:570
msgid "ASP.NET server-side comment"
msgstr "ASP.NET サーバー側コメント"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:34
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:574
msgid "ASP.NET resource expression"
msgstr "ASP.NET リソース式"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:35
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:579
msgid "ASP.NET HTML encoded expression"
msgstr "ASP.NET HTML エンコード式"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:43
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:646
msgid "A compatible method in the CodeBehind class"
msgstr "CodeBehind クラスの互換性のあるメソッド"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsToolboxNode.cs:3
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsToolboxNode.cs:54
msgid "ASP.NET Controls"
msgstr "ASP.NET コントロール"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:3
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:72
msgid "Unknown parser error: {0}"
msgstr "不明な解析エラー: {0}"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:3
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:84
msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'."
msgstr "タグ ID はドキュメント '{0}' 内で一意である必要があります。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:3
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:96
msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered."
msgstr "タグの種類 '{0}{1}{2}' は登録されていません。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsCodeBehind.cs:8
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsCodeBehind.cs:80
msgid "Failed to parse file '{0}'"
msgstr "ファイル '{0}' の解析に失敗しました"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsCodeBehind.cs:13
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsCodeBehind.cs:165
msgid "Could not find type for master '{0}'"
msgstr "マスター '{0}' の種類が見つかりませんでした"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsAttributeValueState.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsAttributeValueState.cs:82
msgid "Invalid directive location"
msgstr "ディレクティブの場所が無効です"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsAttributeValueState.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsAttributeValueState.cs:95
msgid "Malformed server comment"
msgstr "サーバー コメントの形式が正しくありません"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:8
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:73
msgid "Unexpected '<' in directive."
msgstr "ディレクティブに予期しない '<' があります。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:8
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:92
msgid "Directive closed prematurely."
msgstr "ディレクティブは処理の途中で中断されました。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:8
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:114
msgid "Unexpected character '{0}' in tag."
msgstr "タグに予期しない文字 '{0}' があります。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:69
msgid "Declare that this page implements an interface."
msgstr "このページがインターフェイスを実装していることを宣言します。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:70
msgid "Define properties of this page."
msgstr "このページのプロパティを定義します。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:71
msgid "Strongly type the page's PreviousPage property."
msgstr "ページの PreviousPage プロパティを厳密に型指定します。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:72
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:76
msgid "Strongly type the page's Master property."
msgstr "ページの Master プロパティを厳密に型指定します。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:74
msgid "Declare that this master page implements an interface."
msgstr "このマスター ページがインターフェイスを実装していることを宣言します。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:75
msgid "Define properties of this master page."
msgstr "このマスター ページのプロパティを定義します。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:78
msgid "Define properties of this user control."
msgstr "このユーザー コントロールのプロパティを定義します。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:79
msgid "Declare that this control implements an interface."
msgstr "このコントロールでインターフェイスを実装することを宣言します。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:84
msgid "Reference an assembly."
msgstr "アセンブリを参照します。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:85
msgid "Import a namespace."
msgstr "名前空間をインポートします。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:88
msgid "Set output caching behaviour."
msgstr "出力キャッシュの動作を設定します。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:91
msgid "Reference a page or user control."
msgstr "ページまたはユーザー コントロールを参照します。"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:92
msgid "Register a user control or custom web controls."
msgstr "ユーザー コントロールまたはカスタム Web コントロールを登録します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddControllerDialog.cs:111
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:31
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddControllerDialog.cs:112
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:122
msgid "_Template:"
msgstr "テンプレート(_T):"
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:31
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:118
msgid "_Name"
msgstr "名前(_N)"
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:31
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:126
msgid "_View Engine:"
msgstr "ビュー エンジン(_V):"
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:36
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:154
msgid "_Partial view"
msgstr "部分ビュー(_P)"
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:36
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:155
msgid "_Strongly typed"
msgstr "厳密に型指定された(_S)"
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:36
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:156
msgid "Has _master page or layout"
msgstr "マスター ページまたはレイアウトがある(_M)"
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:38
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:165
msgid "_Data class:"
msgstr "データ クラス(_D):"
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:40
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:170
msgid "_File:"
msgstr "ファイル(_F):"
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:41
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:176
msgid "P_rimary placeholder:"
msgstr "プライマリ プレースホルダー(_R):"
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:116
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:337
msgid "Select a Layout file..."
msgstr "レイアウト ファイルの選択..."
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/GoToViewCommandHandler.cs:63
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/GoToViewCommandHandler.cs:67
msgid "Matching view cannot be found."
msgstr "一致するビューが見つかりません。"
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:85
-#: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:64
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:86
+#: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:98
msgid "Overwrite file?"
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:86
-#: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:65
-msgid ""
-"The file '{0}' already exists.\n"
-msgstr ""
-"ファイル '{0}' は既に存在します。\n"
-
#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:87
-#: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:66
+#: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:99
+msgid "The file '{0}' already exists.\n"
+msgstr "ファイル '{0}' は既に存在します。\n"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:88
+#: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:100
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "上書きしますか?"
-#: ../src/addins/AspNet/Commands/GoToControllerCommandHandler.cs:38
+#: ../src/addins/AspNet/Commands/GoToControllerCommandHandler.cs:68
msgid "Matching controller cannot be found."
msgstr "一致するコントローラーが見つかりません。"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:5
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:45
msgid "The '{0}' directive requires exactly one argument"
msgstr "'{0}' ディレクティブに必要な引数は 1 つのみです"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:6
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:57
msgid "The '{0}' directive requires exactly two arguments"
msgstr "'{0}' ディレクティブに必要な引数は 2 つのみです"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:7
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:67
msgid "The '{0}' directive requires one or two arguments"
msgstr "'{0}' ディレクティブには、1 つまたは 2 つの引数が必要です"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:7
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:78
msgid ""
"If '{0}' directive has two arguments, the first must be 'public' or "
"'internal'."
-msgstr "'{0}' ディレクティブに 2 つの引数がある場合は、最初の引数は 'public' または 'internal' である必要があります。"
+msgstr ""
+"'{0}' ディレクティブに 2 つの引数がある場合は、最初の引数は 'public' または "
+"'internal' である必要があります。"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:8
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:101
msgid "Only one '{0}' directive is permitted"
msgstr "許可される '{0}' ディレクティブは 1 つのみです"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:8
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:106
msgid "The '{0}' directive must have a value"
msgstr "'{0}' ディレクティブには値を指定する必要があります"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/RazorTemplatePreprocessor.cs:3
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/RazorTemplatePreprocessor.cs:54
msgid "Razor templates are only supported in C# projects"
msgstr "Razor テンプレートは C# プロジェクトのみでサポートされます"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:4
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:61
msgid "Unhandled error parsing ASP.NET document: {0}"
-msgstr "ASP.NET ドキュメント {0} の解析中に、ハンドルされないエラーが発生しました"
+msgstr ""
+"ASP.NET ドキュメント {0} の解析中に、ハンドルされないエラーが発生しました"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:6
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:74
msgid "File directive is missing"
msgstr "file ディレクティブがありません"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:6
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:77
msgid "File directive does not match page extension"
msgstr "file ディレクティブがページの拡張子と一致しません"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:7
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:107
msgid "Unexpected second mastertype directive"
msgstr "予期しない 2 番目の mastertype ディレクティブ"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:7
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:115
msgid ""
"Mastertype directive must have non-empty 'typename' or 'virtualpath' "
"attribute"
-msgstr "mastertype ディレクティブは、空でない 'typename' 属性または 'virtualpath' 属性である必要があります"
+msgstr ""
+"mastertype ディレクティブは、空でない 'typename' 属性または 'virtualpath' 属"
+"性である必要があります"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:7
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:142
msgid "Assembly directive must have non-empty 'name' or 'src' attribute"
-msgstr "assembly ディレクティブは、空でない 'name' 属性または 'src' 属性である必要があります"
+msgstr ""
+"assembly ディレクティブは、空でない 'name' 属性または 'src' 属性である必要が"
+"あります"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:7
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:154
msgid "Import directive must have non-empty 'namespace' attribute"
msgstr "import ディレクティブは、空でない 'namespace' 属性である必要があります"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:7
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:166
msgid "Implements directive must have non-empty 'interface' attribute"
-msgstr "implements ディレクティブは空でない 'interface' 属性である必要があります"
+msgstr ""
+"implements ディレクティブは空でない 'interface' 属性である必要があります"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:8
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:179
msgid "Unexpected directive {0}"
msgstr "予期しないディレクティブ {0}"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/SuggestedHandlerCompletionData.cs:6
-msgid ""
-"A suggested event handler method name.\n"
-msgstr ""
-"提案されたイベント ハンドラー メソッド名。\n"
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/SuggestedHandlerCompletionData.cs:71
+msgid "A suggested event handler method name.\n"
+msgstr "提案されたイベント ハンドラー メソッド名。\n"
-#: ../src/addins/AspNet/WebForms/SuggestedHandlerCompletionData.cs:6
+#: ../src/addins/AspNet/WebForms/SuggestedHandlerCompletionData.cs:72
msgid ""
"If you accept this suggestion, the method will\n"
"be generated in the CodeBehind class."
@@ -18815,280 +22140,283 @@ msgstr ""
"この提案を受け入れると、メソッドが CodeBehind クラスに\n"
"生成されます。"
-#: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:28
+#: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:187
msgid "Could not launch ASP.NET web server"
msgstr "ASP.NET Web サーバーを起動できませんでした"
-#: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:33
+#: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:208
msgid "Running web server..."
msgstr "Web サーバーを実行しています..."
-#: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:37
+#: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:222
msgid "The web server exited with code: {0}"
msgstr "Web サーバーはコード {0} で終了しました"
-#: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:38
+#: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:228
msgid "Could not launch web server."
msgstr "Web サーバーを起動できませんでした。"
-#: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetProjectTemplateWizardPage.cs:33
+#: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetProjectTemplateWizardPage.cs:35
msgid "Configure your Web project"
msgstr "Web プロジェクトを構成する"
-#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:134
+#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:135
msgid "Include:"
msgstr "対象:"
-#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:152
+#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:153
msgid "Include Unit Test Project"
msgstr "単体テスト プロジェクトを含む"
-#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:178
+#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:179
msgid ""
"<span size='smaller' color='grey'>Add a Unit Test Project for testing the "
"Web Project using NUnit</span>"
msgstr ""
-"<span size='smaller' color='grey'>NUnit を使用して Web プロジェクトをテストするために単体テスト "
-"プロジェクトを追加する</span>"
+"<span size='smaller' color='grey'>NUnit を使用して Web プロジェクトをテストす"
+"るために単体テスト プロジェクトを追加する</span>"
-#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:207
+#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:208
msgid "MVC"
msgstr "MVC"
-#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:233
+#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:234
msgid ""
"<span size='smaller' color='grey'>Modern programming model. Unit testable, "
"choice of templating languages</span>"
msgstr ""
-"<span size='smaller' color='grey'>最新のプログラミング "
-"モデル。単体テストが可能な、厳選されたテンプレート言語</span>"
+"<span size='smaller' color='grey'>最新のプログラミング モデル。単体テストが可"
+"能な、厳選されたテンプレート言語</span>"
-#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:283
+#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:284
msgid "Testing:"
msgstr "テスト:"
-#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:316
+#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:317
msgid "Web API"
msgstr "Web API"
-#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:342
+#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:343
msgid ""
-"<span size='smaller' color='grey'>Framework for creating HTTP web "
-"services</span>"
-msgstr "<span size='smaller' color='grey'>HTTP Web サービス作成用のフレームワーク</span>"
+"<span size='smaller' color='grey'>Framework for creating HTTP web services</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<span size='smaller' color='grey'>HTTP Web サービス作成用のフレームワーク</"
+"span>"
-#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:371
+#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:372
msgid "Web Forms"
msgstr "Web フォーム"
-#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:397
+#: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:398
msgid ""
"<span size='smaller' color='grey'>Stateful programming model similar to "
"desktop applications</span>"
msgstr ""
-"<span size='smaller' color='grey'>デスクトップ アプリケーションに類似したステートフルなプログラミング "
-"モデル</span>"
+"<span size='smaller' color='grey'>デスクトップ アプリケーションに類似したス"
+"テートフルなプログラミング モデル</span>"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:2
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:3
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:4
#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:5
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:6
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:7
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:8
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:10
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:11
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:13
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:14
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:15
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:16
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:17
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:18
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:19
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:20
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:21
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:22
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:23
#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:24
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:25
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:26
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:27
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:28
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:43
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:64
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:85
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:110
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:125
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:147
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:170
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:195
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:220
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:246
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:271
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:292
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:313
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:334
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:355
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:370
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:395
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:420
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:441
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:462
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:483
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:504
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:526
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:548
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:565
msgid "Razor"
msgstr "Razor"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:15
msgid "Base class"
msgstr "基底クラス"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:2
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:34
msgid "Strongly typed model"
msgstr "厳密に型指定されたモデル"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:3
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:53
msgid "Resource to use"
msgstr "使用するリソース"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:4
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:74
msgid "Section's name"
msgstr "セクション名"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:5
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:95
msgid "Helper's name"
msgstr "ヘルパー名"
-#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:5
+#: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:99
msgid "Helper's arguments"
msgstr "ヘルパーの引数"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:8
msgid "ASP.NET MVC Controller"
msgstr "ASP.NET MVC コントローラー"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:5
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:6
msgid "ASP.NET MVC"
msgstr "ASP.NET MVC"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET MVC Controller."
msgstr "ASP.NET MVC コントローラーを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:8
msgid "ASP.NET MVC Layout Page (Razor)"
msgstr "ASP.NET MVC レイアウト ページ (Razor)"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:13
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewLayoutPage.xft.xml:13
msgid "Creates an MVC Razor Layout page."
msgstr "MVC Razor レイアウト ページを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:8
msgid "ASP.NET MVC Partial View Page (Razor)"
msgstr "ASP.NET MVC 部分ビュー ページ (Razor)"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:13
msgid "Creates an MVC Razor Partial View page."
msgstr "MVC Razor 部分ビュー ページを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:8
msgid "ASP.NET MVC View User Control"
msgstr "ASP.NET MVC ビュー ユーザー コントロール"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET MVC User Control."
msgstr "ASP.NET MVC ユーザー コントロールを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:8
msgid "ASP.NET MVC View Content"
msgstr "ASP.NET MVC ビュー コンテンツ"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET MVC View Content page."
msgstr "ASP.NET MVC ビュー コンテンツ ページを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:8
msgid "ASP.NET MVC Master Page"
msgstr "ASP.NET MVC マスター ページ"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET MVC Master Page."
msgstr "ASP.NET MVC マスター ページを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:8
msgid "ASP.NET MVC View Page"
msgstr "ASP.NET MVC ビュー ページ"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:13
msgid "Creates an MVC View page."
msgstr "MVC ビュー ページを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:8
msgid "ASP.NET MVC View Page (Razor)"
msgstr "ASP.NET MVC ビュー ページ (Razor)"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:13
msgid "Creates an MVC Razor View page."
msgstr "MVC Razor ビュー ページを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:4
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:5
msgid "ASP.NET MVC Views Configuration"
msgstr "ASP.NET MVC ビュー構成"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:11
msgid "Creates an ASP.NET MVC Web.config file for the Views directory."
msgstr "Views ディレクトリの ASP.NET MVC Web.config ファイルを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:9
msgid "Web Application Configuration"
msgstr "Web アプリケーション構成"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:15
msgid "Creates an ASP.NET Web.config file for an application."
msgstr "アプリケーションの ASP.NET Web.config ファイルを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:9
msgid "Subdirectory Web Configuration"
msgstr "サブ ディレクトリ Web 構成"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:15
msgid "Creates an ASP.NET web.config file for a subdirectory."
msgstr "サブディレクトリの ASP.NET Web.config ファイルを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:8
msgid "Master Page with CodeBehind"
msgstr "CodeBehind のあるマスター ページ"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:1
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:9
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:9
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:9
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:9
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:10
msgid "ASP.NET Web Forms"
msgstr "ASP.NET Web フォーム"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:12
msgid "Creates an ASP.NET Master Page with a CodeBehind class."
msgstr "CodeBehind クラスのある ASP.NET マスター ページを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:8
msgid "Master Page without CodeBehind"
msgstr "CodeBehind なしのマスター ページ"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET Master Page."
msgstr "ASP.NET マスター ページを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:8
msgid "Nested Master Page"
msgstr "入れ子にされたマスター ページ"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:12
msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page."
msgstr "ASP.NET の入れ子にされたマスター ページを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:8
msgid "Web Content Form"
msgstr "Web コンテンツ フォーム"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page."
msgstr "マスター ページの子である ASP.NET Web フォームを作成します。"
@@ -19098,151 +22426,296 @@ msgstr "マスター ページの子である ASP.NET Web フォームを作成
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:8
msgid "User Control"
msgstr "ユーザー コントロール"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:13
msgid "Creates an empty ASP.NET user control."
msgstr "空の ASP.NET ユーザーコントロールを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:8
msgid "Web Form with CodeBehind"
msgstr "分離コードを使用した Web フォーム"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class."
msgstr "CodeBehind クラスのある ASP.NET Web フォームを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:8
msgid "Nested Master Page with CodeBehind"
msgstr "CodeBehind のある入れ子にされたマスター ページ"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:12
msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page with a CodeBehind class."
-msgstr "CodeBehind クラスのある ASP.NET の入れ子にされたマスター ページを作成します。"
+msgstr ""
+"CodeBehind クラスのある ASP.NET の入れ子にされたマスター ページを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:8
msgid "User Control with CodeBehind"
msgstr "CodeBehind のあるユーザー コントロール"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class."
msgstr "CodeBehind クラスのある ASP.NET ユーザー コントロールを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:8
msgid "Web Form"
msgstr "Web フォーム"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET Web Form."
msgstr "ASP.NET Web フォームを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:8
msgid "Web Handler with CodeBehind"
msgstr "分離コードを使用した Web ハンドラー"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class."
msgstr "CodeBehind クラスのある ASP.NET Web ハンドラーを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:8
msgid "Web Service"
msgstr "Web サービス"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET web service."
msgstr "ASP.NET Web サービスを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:8
msgid "Web Service with CodeBehind"
msgstr "分離コードを使用した Web サービス"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class."
msgstr "CodeBehind クラスのある ASP.NET Web サービスを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:8
msgid "Web Handler"
msgstr "Web ハンドラー"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler."
msgstr "ASP.NET Web ハンドラーを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:8
msgid "Web Content Form with CodeBehind"
msgstr "分離コードを使用した Web コンテンツ フォーム"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:13
msgid ""
"Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page, with a "
"CodeBehind class."
-msgstr "CodeBehind クラスを指定して、マスター ページの子である ASP.NET Web フォームを作成します。"
+msgstr ""
+"CodeBehind クラスを指定して、マスター ページの子である ASP.NET Web フォームを"
+"作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:7
msgid "Preprocessed Razor Template"
msgstr "前処理される Razor テンプレート"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:1
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:1
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:9
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:10
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:10
msgid "Text Templating"
msgstr "テキスト テンプレート"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:10
msgid "A Razor template that will be preprocessed into a C# class."
msgstr "C# クラスへと前処理される Razor テンプレート。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/MvcProject.xpt.xml:4
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/MvcProject.xpt.xml:8
msgid "ASP.NET MVC Project"
msgstr "ASP.NET MVC プロジェクト"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/MvcProject.xpt.xml:8
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/MvcProject.xpt.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET MVC Web Project with Razor Views."
msgstr "Razor ビューのある ASP.NET MVC Web プロジェクトを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/EmptyProject.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/EmptyProject.xpt.xml:8
msgid "Empty ASP.NET Project"
msgstr "空の ASP.NET プロジェクト"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/EmptyProject.xpt.xml:0
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/EmptyProject.xpt.xml:13
msgid "Creates an empty ASP.NET Web Project."
msgstr "空の ASP.NET Web プロジェクトを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/WebFormsProject.xpt.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/WebFormsProject.xpt.xml:8
msgid "ASP.NET Web Forms Project"
msgstr "ASP.NET Web フォーム プロジェクト"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/WebFormsProject.xpt.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/WebFormsProject.xpt.xml:13
msgid "Creates a new ASP.NET Web Forms Project."
msgstr "新しい ASP.NET Web フォーム プロジェクトを作成します。"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:8
msgid "ASP.NET Global.asax"
msgstr "ASP.NET Global.asax"
-#: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:1
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:14
msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file."
msgstr "ASP.NET Global.asax を作成します。"
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:2
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/WebApiController.xft.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "Web API Controller Class"
+msgstr "コントローラーに移動"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/WebApiController.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/StartupClass.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorTagHelper.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MiddlewareClass.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MvcController.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewImportsPage.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewLayoutPage.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewPage.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewStartPage.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorPage.xft.xml:10
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorPageWithPageModel.xft.xml:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:124
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:14
+#, fuzzy
+msgid "ASP.NET Core"
+msgstr "ASP.NET コントロール"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/WebApiController.xft.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Creates a Web API Controller."
+msgstr "ASP.NET MVC コントローラーを作成します。"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyCssFile.xft.xml:9
+#, fuzzy
+msgid "Empty CSS File"
+msgstr "空のファイル"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyCssFile.xft.xml:12
+#, fuzzy
+msgid "Creates an empty CSS file."
+msgstr "空の C# ファイルを作成します。"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJsonFile.xft.xml:9
+#, fuzzy
+msgid "Empty JSON File"
+msgstr "空のファイル"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJsonFile.xft.xml:12
+#, fuzzy
+msgid "Creates an empty JSON file."
+msgstr "空の C# ファイルを作成します。"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/StartupClass.xft.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "Startup Class"
+msgstr "文字クラス"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/StartupClass.xft.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Creates a class to configure your application."
+msgstr "アプリケーションの ASP.NET Web.config ファイルを作成します。"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorTagHelper.xft.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "Razor Tag Helper"
+msgstr "Razor テンプレート"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorTagHelper.xft.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Creates a class to write a Tag Helper."
+msgstr "カスタム GTK ウィジェットを作成します。"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MiddlewareClass.xft.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "Middleware Class"
+msgstr "クラス名の変更"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MiddlewareClass.xft.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Creates a class to write your middleware."
+msgstr "resx リソース ファイルを作成します。"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MvcController.xft.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "MVC Controller Class"
+msgstr "ASP.NET MVC コントローラー"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MvcController.xft.xml:13
+msgid ""
+"Creates an MVC Application Controller class.\n"
+"\n"
+"The ASP.NET MVC Framework requires Controller names to be suffixed with "
+"\"Controller\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewImportsPage.xft.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "MVC View Imports Page"
+msgstr "ASP.NET MVC ビュー ページ"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewImportsPage.xft.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "A MVC View Import Page"
+msgstr "ASP.NET MVC ビュー ページ"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewLayoutPage.xft.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "MVC View Layout Page"
+msgstr "ASP.NET MVC ビュー ページ"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewPage.xft.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "MVC View Page"
+msgstr "ASP.NET MVC ビュー ページ"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewPage.xft.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "A MVC View Page"
+msgstr "ASP.NET MVC ビュー ページ"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewStartPage.xft.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "MVC View Start Page"
+msgstr "ASP.NET MVC ビュー ページ"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewStartPage.xft.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "A MVC View Start Page"
+msgstr "ASP.NET MVC ビュー ページ"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorPage.xft.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "Razor Page"
+msgstr "Razor テンプレート"
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorPage.xft.xml:13
+msgid "A Razor page without a page model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorPageWithPageModel.xft.xml:8
+msgid "Razor Page (with page model)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorPageWithPageModel.xft.xml:13
+msgid "A Razor page with a page model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:8
msgid "Text template"
msgstr "テキスト テンプレート"
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:3
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:15
msgid "T4 Templates"
msgstr "T4 テンプレート"
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:8
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:41
msgid "Process T4 Templates..."
msgstr "T4 テンプレートの処理..."
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:8
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:42
msgid "Process all T4 templates."
msgstr "すべての T4 テンプレートを処理します。"
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/TextTemplatingFilePreprocessor.cs:7
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/TextTemplatingFilePreprocessor.cs:68
msgid ""
"Could not read input file '{0}':\n"
"{1}"
@@ -19250,7 +22723,7 @@ msgstr ""
"入力ファイル '{0}':\n"
"{1} を読み取ることができませんでした"
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/TextTemplatingFilePreprocessor.cs:12
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/TextTemplatingFilePreprocessor.cs:104
msgid ""
"Could not write output file '{0}':\n"
"{1}"
@@ -19258,781 +22731,952 @@ msgstr ""
"出力ファイル '{0}':\n"
"{1} に書き込むことができませんでした"
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/GenerateCommandHandler.cs:10
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/GenerateCommandHandler.cs:84
msgid "Process T4 Templates"
msgstr "T4 テンプレートを処理する"
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/GenerateCommandHandler.cs:11
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/GenerateCommandHandler.cs:91
msgid "Process T4 Template"
msgstr "T4 テンプレートの処理"
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/T4FileTemplate.cs:65
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/T4FileTemplate.cs:70
msgid "Failed to generate file: {0}"
msgstr "ファイル {0} の生成に失敗しました"
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:1
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:8
msgid "T4 Template"
msgstr "T4 テンプレート"
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:1
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:11
msgid "A T4 template for generating code or text files."
msgstr "コードまたはテキスト ファイルを生成するための T4 テンプレート。"
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:1
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:8
msgid "Preprocessed T4 Template"
msgstr "前処理される T4 テンプレート"
-#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:1
+#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:11
msgid "A T4 template that will be preprocessed into a partial class."
msgstr "部分クラスへと前処理される T4 テンプレート。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:116
msgid ""
"User assembly '{0}' is missing. Debugger will now debug all code, not just "
"user code."
-msgstr "ユーザー アセンブリ '{0}' がありません。デバッガーは、ユーザー コードだけでなくすべてのコードをデバッグします。"
+msgstr ""
+"ユーザー アセンブリ '{0}' がありません。デバッガーは、ユーザー コードだけでな"
+"くすべてのコードをデバッグします。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:132
msgid ""
"Could not get assembly name for user assembly '{0}'. Debugger will now debug "
"all code, not just user code."
msgstr ""
-"ユーザー アセンブリ '{0}' のアセンブリ名を取得できませんでした。デバッガーは、ユーザー コードだけでなくすべてのコードをデバッグします。"
+"ユーザー アセンブリ '{0}' のアセンブリ名を取得できませんでした。デバッガー"
+"は、ユーザー コードだけでなくすべてのコードをデバッグします。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft.AspNet/AspNetSoftDebuggerEngine.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft.AspNet/AspNetSoftDebuggerEngine.cs:102
msgid ""
-"The \"{0}\" web server cannot be started. Please ensure that it is "
-"installed."
-msgstr "\"{0}\" Web サーバーを起動できません。インストールされていることを確認してください。"
+"The \"{0}\" web server cannot be started. Please ensure that it is installed."
+msgstr ""
+"\"{0}\" Web サーバーを起動できません。インストールされていることを確認してく"
+"ださい。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/MonoDevelop.HexEditor/DisplayBinding.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/MonoDevelop.HexEditor/DisplayBinding.cs:38
msgid "Hex Editor"
msgstr "16 進数エディター"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/MonoDevelop.HexEditor/HexEditorVisualizer.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/MonoDevelop.HexEditor/HexEditorVisualizer.cs:47
msgid "HexEdit"
msgstr "HexEdit"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:18
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:61
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:142
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:418
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:59
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:240
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:572
+msgid "[External Code]"
+msgstr "[外部コード]"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:334
+msgid "Show External Code"
+msgstr "外部コードの表示"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:348
msgid "Show Module Name"
msgstr "モジュール名を表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:59
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:357
msgid "Show Parameter Type"
msgstr "パラメーターの種類の表示"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:59
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:366
msgid "Show Parameter Name"
msgstr "パラメーター名を表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:59
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:375
msgid "Show Parameter Value"
msgstr "パラメーター値を表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:59
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:384
msgid "Show Line Number"
msgstr "行番号を表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:31
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:409
msgid "Click here to add a new watch"
msgstr "新しいウォッチを追加するには、ここをクリックします"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:91
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1153
msgid "The name '{0}' does not exist in the current context."
msgstr "名前 '{0}' は現在のコンテキストに存在しません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:91
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1173
msgid "Show Value"
msgstr "値を表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:91
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1176
msgid "Evaluating..."
msgstr "評価しています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:93
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1188
msgid "Show More"
msgstr "詳細表示"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:93
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1190
msgid "Show Values"
msgstr "値を表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:2
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:13
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:72
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:156
msgid "Disassembly"
msgstr "逆アセンブリ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:107
msgid "{0} not found. Find source file at alternative location."
msgstr "{0} が見つかりません。別の場所でソース ファイルを検索してください。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:12
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:143
msgid "File checksum doesn't match."
msgstr "ファイルのチェックサムが一致しません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:12
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:146
msgid "File not found."
msgstr "ファイルが見つかりません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:12
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:149
msgid "Error opening file."
msgstr "ファイルを開くときにエラーが発生しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:79
msgid "Go to File"
msgstr "ファイルに移動する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:80
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit Breakpoint…"
+msgstr "ブレークポイントの編集"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:142
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:148
msgid "Hit Count"
msgstr "ヒット カウント"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:151
msgid "Last Trace"
msgstr "最後のトレース"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:20
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:369
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:408
+#, fuzzy
+msgid "Enable All Breakpoints"
+msgstr "すべてのブレークポイントの有効化/無効化"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:371
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:410
+#, fuzzy
+msgid "Disable All Breakpoints"
+msgstr "すべてのブレークポイントの有効化/無効化"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:343
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:136
+#, fuzzy
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgid_plural "Remove Breakpoints"
+msgstr[0] "ブレークポイントの削除"
+msgstr[1] "ブレークポイントの削除"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:374
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:363
+#, fuzzy
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgid_plural "Enable Breakpoints"
+msgstr[0] "ブレークポイントの有効化/無効化"
+msgstr[1] "ブレークポイントの有効化/無効化"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:376
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:360
+#, fuzzy
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgid_plural "Disable Breakpoints"
+msgstr[0] "ブレークポイントの有効化/無効化"
+msgstr[1] "ブレークポイントの有効化/無効化"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:103
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:214
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:44
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:151
+#, fuzzy
+msgid "Resume"
+msgstr "結果"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:157
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:87
+msgid "Pause"
+msgstr "一時停止"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:246
msgid "Main Thread"
msgstr "メイン スレッド"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:76
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:782
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:256
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:266
+msgid "Debugger"
+msgstr "デバッガー"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:783
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:33
msgid ""
"The debugger runtime is not responding. You can wait for it to recover, or "
"stop debugging."
-msgstr "デバッガー ランタイムが応答していません。回復するまで待機するか、デバッグを停止できます。"
+msgstr ""
+"デバッガー ランタイムが応答していません。回復するまで待機するか、デバッグを停"
+"止できます。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:117
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:784
+#, fuzzy
+msgid "Debugger information"
+msgstr "デバッグ情報:"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:1306
msgid "Waiting for debugger to connect..."
msgstr "デバッガーの接続を待っています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:118
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:1334
msgid "Waiting for debugger"
msgstr "デバッガーを待っています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:102
msgid "_Continue Debugging"
msgstr "デバッグを続行する(_C)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:8
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:103
msgid "Continue the execution of the application"
msgstr "アプリケーションの実行を続行する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:18
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:158
msgid "Please select the application to debug"
msgstr "デバッグするアプリケーションを選択してください"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:19
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:163
msgid "The file '{0}' does not exist"
msgstr "ファイル '{0}' は存在しません"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:20
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:168
msgid "The file '{0}' can't be debugged"
msgstr "ファイル {0} をデバッグできません"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:206
msgid "Do you want to detach from the process being debugged?"
msgstr "デバッグ中のプロセスからデタッチしますか?"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:21
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:206
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:83
msgid "Detach"
msgstr "デタッチ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/AttachToProcessDialog.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/AttachToProcessDialog.cs:54
msgid "Process Name"
msgstr "プロセス名"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:24
msgid "Attach to Process"
msgstr "プロセスにアタッチする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:44
msgid "Attach to:"
msgstr "アタッチ先:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:83
msgid "Debugger:"
msgstr "デバッガー:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:129
msgid "Attach"
msgstr "アタッチ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:1
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:20
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:168
msgid "Expression Evaluator"
msgstr "式エバリュエーター"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:1
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:51
msgid "Evaluate"
msgstr "評価"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:61
msgid "Debug session not started."
msgstr "デバッグ セッションが開始されていません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:64
msgid "The expression can't be evaluated while the application is running."
msgstr "アプリケーションの実行中に式を評価することはできません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:10
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:106
msgid "Expression not supported."
msgstr "式がサポートされていません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:109
msgid "Evaluation failed."
msgstr "評価に失敗しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:23
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:178
msgid "< More... (The first {0} items were displayed.) >"
msgstr "< 詳細... (最初の {0} 項目が表示されました。) >"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:31
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:210
msgid "Debugging stopped"
msgstr "デバッグは停止されました"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:34
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:42
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:225
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:228
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:263
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:266
msgid "Evaluating"
msgstr "評価しています"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:18
msgid "The Debugger is Busy"
msgstr "デバッガーがビジー状態です"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:54
msgid "Stop Debugger"
msgstr "デバッガーを停止する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:68
msgid "Debug project code only; do not step into framework code."
-msgstr "プロジェクト コードのみをデバッグする。フレームワーク コードにはステップ インしない。"
+msgstr ""
+"プロジェクト コードのみをデバッグする。フレームワーク コードにはステップ イン"
+"しない。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:70
msgid "Step over properties and operators"
msgstr "プロパティと演算子をステップ オーバーする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:72
msgid "Allow implicit property evaluation and method invocation"
msgstr "暗黙的なプロパティ評価とメソッド呼び出しを許可する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:75
msgid "Call string-conversion function on objects in variables windows"
msgstr "変数ウィンドウのオブジェクトに対して文字列変換関数を呼び出す"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:78
msgid "Show inherited class members in a base class group"
msgstr "基底クラス グループの継承クラス メンバーを表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:80
msgid "Group non-public members"
msgstr "パブリックでないメンバーをグループ化する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:82
msgid "Group static members"
msgstr "静的メンバーをグループ化する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:85
msgid "Evaluation Timeout:"
msgstr "評価タイムアウト:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:95
msgid "ms"
msgstr "ミリ秒"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:98
msgid "Advanced options"
msgstr "詳細設定オプション"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:100
msgid "Enable diagnostic logging"
msgstr "診断ログを有効にする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:54
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:294
+msgid "Stacktrace"
+msgstr "Stacktrace"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:339
msgid "Exception Caught"
msgstr "例外がキャッチされました"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:56
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:380
msgid "_Only show my code."
msgstr "マイ コードのみを表示する(_O)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:44
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:81
-msgid "[External Code]"
-msgstr "[外部コード]"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:142
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:1047
msgid "<b>{0}</b> has been thrown"
msgstr "<b>{0}</b> がスローされました"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:22
msgid "Value Visualizer"
msgstr "値ビジュアライザー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:40
msgid "View as:"
msgstr "表示方法:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:18
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/CStringVisualizer.cs:33
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:155
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/CStringVisualizer.cs:204
msgid "Wrap text"
msgstr "文字列を折り返して全体を表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/CStringVisualizer.cs:7
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/CStringVisualizer.cs:52
msgid "C String"
msgstr "C 文字列"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:71
msgid "Pause the program"
msgstr "プログラムを一時停止する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:4
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:72
msgid "Print a message and continue"
msgstr "メッセージを書き出して続行する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:75
msgid "When a function is entered"
msgstr "関数が入力された場合"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:76
msgid "When a location is reached"
msgstr "場所に達した場合"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:77
msgid "When an exception is thrown"
msgstr "例外がスローされた場合"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:80
msgid "e.g. System.Object.ToString"
msgstr "例: System.Object.ToString"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:81
msgid "e.g. Program.cs:15:5"
msgstr "例: Program.cs:15:5"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:82
msgid "e.g. System.InvalidOperationException"
msgstr "例: System.InvalidOperationException"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:83
msgid "e.g. colorName == \"Red\""
msgstr "例: colorName == \"Red\""
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:6
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:84
msgid "e.g. Value of 'name' is {name}"
msgstr "例: 'name' の値は {name} です"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:20
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:99
msgid "Include subclasses"
msgstr "サブクラスを含む"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:102
msgid "Place simple C# expressions within {} to interpolate them."
msgstr "{} 内に単純な C# 式を配置して補間します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:21
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:106
msgid "A C# boolean expression. Scope is local to the breakpoint."
msgstr "C# ブール式。スコープは、ブレークポイントに対するローカルです。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:25
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:150
msgid "Create a Breakpoint"
msgstr "ブレークポイントの作成"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:25
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:153
msgid "Edit Breakpoint"
msgstr "ブレークポイントの編集"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:27
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:30
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:165
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:180
msgid "Reset condition"
msgstr "条件をリセットする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:27
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:166
msgid "When hit count is less than"
msgstr "ヒット カウントが次の値より少ない場合:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:27
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:167
msgid "When hit count is less than or equal to"
msgstr "ヒット カウントが次の値以下である場合:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:27
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:168
msgid "When hit count is equal to"
msgstr "ヒット カウントが次の値と同じ場合:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:27
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:169
msgid "When hit count is greater than"
msgstr "ヒット カウントが次の値より多い場合:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:27
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:170
msgid "When hit count is greater than or equal to"
msgstr "ヒット カウントが次の値以上である場合"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:27
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:171
msgid "When hit count is a multiple of"
msgstr "ヒット カウントが次の値の倍数である場合:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:30
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:181
msgid "And the following condition is true"
msgstr "さらに次の条件が真の場合"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:30
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:182
msgid "And the following expression changes"
msgstr "また、次の式が変更されます"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:59
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:367
msgid "Enter location."
msgstr "場所を入力します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:59
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:62
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:381
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:412
msgid "File does not exist."
msgstr "ファイルが存在しません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:59
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:386
msgid "Missing ':' for line declaration."
msgstr "行の宣言の ':' が見つかりません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:59
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:391
msgid "Line is not a number."
msgstr "行は数字ではありません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:60
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:396
msgid "Column is not a number."
msgstr "列は数字ではありません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:86
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:543
msgid "Enter trace expression."
msgstr "トレース式を入力します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:88
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:553
msgid "Enter function name."
msgstr "関数名を入力します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:89
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:559
msgid "Invalid function syntax."
msgstr "関数構文が無効です。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:89
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:573
msgid "Enter exception type."
msgstr "例外の種類を入力します。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:89
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:577
msgid ""
"Exception not identified in exception list generated from currently selected "
"project."
-msgstr "現在選択されているプロジェクトから生成された例外一覧で識別されない例外。"
+msgstr ""
+"現在選択されているプロジェクトから生成された例外一覧で識別されない例外。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:100
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:657
msgid "Breakpoint Action"
msgstr "ブレークポイント アクション"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:107
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:680
msgid "When to Take Action"
msgstr "アクションを実行するタイミング"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:118
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:723
msgid "Advanced Conditions"
msgstr "高度な条件"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:36
msgid "Debug Application"
msgstr "アプリケーションのデバッグ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:2
-msgid "Working Directory"
-msgstr "作業ディレクトリ"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:46
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to debug"
+msgstr "ツリー内のテストを選択する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:56
+msgid "Enter arguments to be passed to the executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:60
+msgid "Enter any environment variables that need to be set before execution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:64
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:60
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:32
+msgid "Debug Pads"
+msgstr "パッドのデバッグ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:33
msgid "Breakpoints"
msgstr "ブレークポイント"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:34
msgid "Locals"
msgstr "ローカル"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:35
msgid "Watch"
msgstr "ウォッチ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:36
msgid "Immediate"
msgstr "イミディエイト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:37
msgid "Call Stack"
msgstr "呼び出し履歴"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:5
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:38
msgid "Threads"
msgstr "スレッド"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:62
msgid "Start debugging"
msgstr "デバッグの開始"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:63
msgid "Start _Debugging"
msgstr "デバッグの開始(_D)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:67
msgid "Debug current project"
msgstr "現在のプロジェクトをデバッグする"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:9
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:68
msgid "Start D_ebugging Item"
msgstr "項目のデバッグを開始(_E)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:69
+msgid "Start Debugging (Current Project)"
+msgstr "デバッグの開始 (現在のプロジェクト)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:77
msgid "Debug Application..."
msgstr "アプリケーションのデバッグ..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:80
msgid "Attach to Process..."
msgstr "プロセスにアタッチ..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:88
msgid "Pause Execution"
msgstr "実行を一時停止する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:93
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:176
msgid "Continue"
msgstr "続行"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:94
msgid "Continue Execution"
msgstr "続けて実行する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:98
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:99
msgid "Step Over"
msgstr "ステップ オーバー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:105
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:106
msgid "Step Into"
msgstr "ステップ イン"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:112
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:113
msgid "Step Out"
msgstr "ステップ アウト"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:119
+#, fuzzy
+msgid "New Breakpoint…"
+msgstr "ブレークポイントの表示"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:123
msgid "New Function Breakpoint"
msgstr "新しい関数のブレークポイント"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:127
msgid "New Exception Catchpoint"
msgstr "新しい例外のキャッチポイント"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:131
msgid "View Breakpoints"
msgstr "ブレークポイントの表示"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "ブレークポイントの削除"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:140
+#, fuzzy
+msgid "Edit Breakpoint Properties"
+msgstr "ブレークポイントの編集"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:142
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "ブレークポイントの設定/解除"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:148
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "ブレークポイントの有効化/無効化"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable or Disable Breakpoint"
+msgstr "すべてのブレークポイントの有効化/無効化"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:155
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:156
msgid "Enable or Disable All Breakpoints"
msgstr "すべてのブレークポイントの有効化/無効化"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr "ブレークポイントの削除"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:165
msgid "Show Disassembly"
msgstr "逆アセンブリの表示"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:172
msgid "Show Current Execution Line"
msgstr "現在実行中の行を表示"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:177
msgid "Add expression to watch pad"
msgstr "ウォッチ パッドに式を追加する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:178
msgid "Add watch"
msgstr "ウォッチを追加"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:180
msgid "Stops the execution of the expression being evaluated by the debugger"
msgstr "デバッガーで評価中の式の実行を停止する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:182
msgid "Stop Evaluation"
msgstr "評価の停止"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:185
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:186
msgid "Run To Cursor"
msgstr "カーソル行の前まで実行"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:191
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:192
msgid "Set Next Statement"
msgstr "次のステートメントの設定"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:11
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:196
msgid "Show Next Statement"
msgstr "次のステートメントの表示"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:17
-msgid "Debugger"
-msgstr "デバッガー"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/AggregatePackageSourceErrorMessage.cs:11
-msgid "All package sources could not be reached."
-msgstr "すべてのパッケージ ソースに到達できませんでした。"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/AggregatePackageSourceErrorMessage.cs:12
-msgid "Some package sources could not be reached."
-msgstr "いくつかのパッケージ ソースに到達できませんでした。"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:36
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:37
msgid "Yes to All"
msgstr "すべてはい"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:37
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:38
msgid "No to All"
msgstr "すべていいえ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:54
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:55
msgid "File Conflict"
msgstr "ファイルの競合"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:36
-msgid "Adding {0}..."
-msgstr "{0} を追加しています..."
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/NuGetPackageLicenseAuditor.cs:98
-msgid "Licenses not accepted."
-msgstr "ライセンスが承認されていません。"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopPackageSourceProvider.cs:14
-msgid "Official NuGet Gallery"
-msgstr "公式の NuGet ギャラリー"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:5
-msgid "Unable to read the NuGet.Config file"
-msgstr "NuGet.Config ファイルを読み込めません"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:126
-msgid "Removing {0}..."
-msgstr "{0} を削除しています..."
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:51
+msgid "License Acceptance"
+msgstr "ライセンスの同意"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:106
-msgid "Updating {0}..."
-msgstr "{0} を更新しています..."
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:63
+msgid ""
+"By clicking <b>Accept</b> you agree to the license terms for the packages "
+"listed above.\n"
+"If you do not agree to the license terms click <b>Decline</b>."
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:3
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
-msgid "Installed"
-msgstr "インストール済み"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:83
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "宣言する型"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
-msgid "Update All"
-msgstr "すべてを更新する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:84
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "マージの許可"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:81
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:277
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:135
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:279
msgid "View License"
msgstr "ライセンスの表示"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.LicenseAcceptanceDialog.cs:33
-msgid "License Acceptance"
-msgstr "ライセンスの同意"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package requires that you accept its license terms before "
+"installing:"
+msgid_plural ""
+"The following packages require that you accept their license terms before "
+"installing:"
+msgstr[0] "次のパッケージをアンインストールする必要があります:"
+msgstr[1] "次のパッケージをアンインストールする必要があります:"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to decrypt passwords stored in the NuGet.Config file."
+msgstr "NuGet.Config ファイルを読み込めません"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:85
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read the NuGet.Config file."
+msgstr "NuGet.Config ファイルを読み込めません"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:113
msgid "Unable to encrypt Package Source passwords."
msgstr "パッケージ ソースのパスワードを暗号化できません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:136
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:167
msgid "Unable to save package source changes.{0}{0}{1}"
msgstr "パッケージ ソースの変更を保存できません。{0}{0}{1}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:156
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:187
msgid "Unable to read or write to \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" の読み取りまたは書き込みができません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:43
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:44
msgid "<b>Package Restore</b>"
msgstr "<b>パッケージの復元</b>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:65
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:66
msgid "_Automatically restore packages when opening a solution."
msgstr "ソリューションを開いたときにパッケージを自動的に復元する。(_A)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:81
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:82
msgid "<b>Package Updates</b>"
msgstr "<b>パッケージの更新</b>"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:103
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:104
msgid "Check for package _updates when opening a solution."
msgstr "ソリューションを開いたときにパッケージの更新を確認する。(_U)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:56
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:57
msgid "Configure Sources..."
msgstr "ソースの構成..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:176
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:141
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:177
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:142
msgid "Loading package list..."
msgstr "パッケージ一覧を読み込んでいます..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:178
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:179
msgid "Searching packages..."
msgstr "パッケージを検索しています..."
-# FIXME: make this a resource in the resource file
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SourceRepositoryViewModel.cs:59
-msgid "All Sources"
-msgstr "すべてのソース"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:654
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:36
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:655
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:39
msgid "Update Package"
msgstr "パッケージの更新"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:156
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:653
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:358
+msgid "Add Package"
+msgid_plural "Add Packages"
+msgstr[0] "パッケージを追加"
+msgstr[1] "パッケージを追加"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:69
+msgid "Add Packages"
+msgstr "パッケージを追加"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:157
msgid "No matching packages found."
msgstr "一致するパッケージは見つかりませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:291
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:248
+#, fuzzy
+msgid "Published"
+msgstr "発行(_P)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:261
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "ダウンロード サイズ"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:288
+#, fuzzy
+msgid "Project Page"
+msgstr "プロジェクト名:"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:293
msgid "Visit Page"
msgstr "ページにアクセス"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:350
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:302
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/DependenciesSection.cs:25
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/DependenciesNode.cs:49
+msgid "Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:352
msgid "Show pre-release packages"
msgstr "プレリリース パッケージを表示する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementProgressMonitorFactory.cs:59
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementProgressMonitorFactory.cs:68
msgid "Package Console"
msgstr "パッケージ コンソール"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:143
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectPackagesFolderNode.cs:132
+#, fuzzy
+msgid "({0} update)"
+msgid_plural "({0} updates)"
+msgstr[0] "{0} は最新の状態です。"
+msgstr[1] "{0} は最新の状態です。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:119
+#, fuzzy
+msgid "({0} available)"
+msgstr "(使用不可)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "(installing)"
+msgstr "アンインストール"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:142
msgid "Version {0}"
msgstr "バージョン {0}"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:162
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:161
msgid "Package is not restored"
msgstr "パッケージは復元されません"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:164
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:163
msgid "Package needs retargeting"
msgstr "パッケージの再ターゲットが必要です"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:57
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:58
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:118
msgid "Development Dependency"
msgstr "開発の依存関係"
@@ -20042,284 +23686,338 @@ msgstr "開発の依存関係"
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:71
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:72
msgid "Version Constraint"
msgstr "バージョン制約"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:44
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:45
msgid "Package Id."
msgstr "パッケージ ID。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:51
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:52
msgid "Package version."
msgstr "パッケージ バージョン。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:58
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:59
msgid "Package is a development dependency."
msgstr "パッケージは開発の依存関係です。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:65
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:66
msgid "Target framework for the Package."
msgstr "パッケージのターゲット フレームワーク。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:72
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:73
msgid "Version constraint for the Package."
msgstr "パッケージのバージョン制約。"
#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:37
+msgid "Adding {0}..."
+msgstr "{0} を追加しています..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:38
msgid "{0} successfully added."
msgstr "{0} は正常に追加されました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:38
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:39
msgid "Could not add {0}."
msgstr "{0} を追加できませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:39
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:40
msgid "{0} added with warnings."
msgstr "{0} が追加されましたが、警告があります。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:46
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:47
msgid "Adding packages..."
msgstr "パッケージを追加しています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:47
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:48
msgid "Packages successfully added."
msgstr "パッケージは正常に追加されました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:48
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:58
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:49
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:59
msgid "Could not add packages."
msgstr "パッケージを追加できませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:49
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:50
msgid "Packages added with warnings."
msgstr "パッケージは追加されましたが、警告が発生しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:56
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:57
msgid "Adding {0} packages..."
msgstr "{0} パッケージを追加しています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:57
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:58
msgid "{0} packages successfully added."
msgstr "{0} パッケージは正常に追加されました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:59
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:60
msgid "{0} packages added with warnings."
msgstr "{0} パッケージは追加されましたが、警告が発生しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:66
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:67
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:147
+#, fuzzy
+msgid "Removing {0} packages..."
+msgstr "{0} パッケージを追加しています..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:68
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:148
+#, fuzzy
+msgid "{0} packages successfully removed."
+msgstr "{0} パッケージは正常に追加されました。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:69
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:149
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove packages."
+msgstr "パッケージを復元できませんでした。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:70
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:150
+#, fuzzy
+msgid "{0} packages removed with warnings."
+msgstr "{0} パッケージは追加されましたが、警告が発生しました。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:77
msgid "Updating packages in solution..."
msgstr "ソリューションのパッケージを更新しています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:67
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:87
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:78
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:98
msgid "Packages successfully updated."
msgstr "パッケージは正常に更新されました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:68
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:88
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:79
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:99
msgid "Could not update packages."
msgstr "パッケージを更新できませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:69
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:89
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:80
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:100
msgid "Packages updated with warnings."
msgstr "パッケージは更新されましたが、警告が発生しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:78
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:98
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:89
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:109
msgid "Packages are up to date."
msgstr "パッケージは最新の状態です。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:79
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:99
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:90
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:110
msgid "No updates found but warnings were reported."
msgstr "更新プログラムは見つかりませんでしたが、警告が報告されました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:86
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:97
msgid "Updating packages in project..."
msgstr "プロジェクトのパッケージを更新しています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:107
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:117
+msgid "Updating {0}..."
+msgstr "{0} を更新しています..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:118
msgid "{0} successfully updated."
msgstr "{0} は正常に更新されました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:108
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:119
msgid "Could not update {0}."
msgstr "{0} を更新できませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:109
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:120
msgid "{0} updated with warnings."
msgstr "{0} は更新されましたが、警告が発生しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:118
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:129
msgid "{0} is up to date."
msgstr "{0} は最新の状態です。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:119
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:130
msgid "No update found but warnings were reported."
msgstr "更新プログラムは見つかりませんでしたが、警告が報告されました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:127
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:137
+msgid "Removing {0}..."
+msgstr "{0} を削除しています..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:138
msgid "{0} successfully removed."
msgstr "{0} は正常に削除されました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:128
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:139
msgid "Could not remove {0}."
msgstr "{0} を削除できませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:129
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:140
msgid "{0} removed with warnings."
msgstr "{0} は削除されましたが、警告が発生しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:136
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:157
msgid "Restoring packages for solution..."
msgstr "ソリューションのパッケージを復元しています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:137
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:147
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:157
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:158
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:168
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:178
msgid "Packages successfully restored."
msgstr "パッケージは正常に復元されました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:138
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:148
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:158
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:159
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:169
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:179
msgid "Could not restore packages."
msgstr "パッケージを復元できませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:139
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:149
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:159
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:160
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:170
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:180
msgid "Packages restored with warnings."
msgstr "パッケージは復元されましたが、警告が発生しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:146
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:167
msgid "Restoring packages before update..."
msgstr "更新する前にパッケージを復元しています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:156
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:177
msgid "Restoring packages for project..."
msgstr "プロジェクトのパッケージを復元しています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:166
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:187
msgid "Checking package compatibility with new target framework..."
-msgstr "パッケージと新しいターゲット フレームワークとの互換性を確認しています..."
+msgstr ""
+"パッケージと新しいターゲット フレームワークとの互換性を確認しています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:167
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:188
msgid "Packages are compatible."
msgstr "パッケージは互換性があります。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:168
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:189
msgid "Could not check package compatibility."
msgstr "パッケージの互換性を確認できませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:169
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:190
msgid "Package retargeting required."
msgstr "パッケージの再ターゲットが必要です。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:176
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:197
msgid "Retargeting {0}..."
msgstr "{0} を再ターゲットしています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:177
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:198
msgid "{0} successfully retargeted."
msgstr "{0} は正常に再ターゲットされました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:178
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:199
msgid "Could not retarget {0}."
msgstr "{0} を再ターゲットできませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:179
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:200
msgid "{0} retargeted with warnings."
msgstr "{0} は再ターゲットされましたが、警告が発生しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:186
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:207
msgid "Retargeting {0} packages..."
msgstr "{0} パッケージを再ターゲットしています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:187
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:208
msgid "{0} packages successfully retargeted."
msgstr "{0} パッケージは正常に再ターゲットされました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:188
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:198
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:209
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:219
msgid "Could not retarget packages."
msgstr "パッケージを再ターゲットできませんでした。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:189
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:210
msgid "{0} packages retargeted with warnings."
msgstr "{0} パッケージは再ターゲットされましたが、警告が発生しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:196
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:217
msgid "Retargeting packages..."
msgstr "パッケージを再ターゲットしています..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:197
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:218
msgid "Packages successfully retargeted."
msgstr "パッケージは正常に再ターゲットされました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:199
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:220
msgid "Packages retarget with warnings."
msgstr "パッケージは再ターゲットされましたが、警告が発生しました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SearchPackagesSearchCategory.cs:63
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SearchPackagesSearchCategory.cs:77
msgid "Search Packages..."
msgstr "パッケージの検索..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectReferencesFromPackagesFolderNodeBuilder.cs:48
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectReferencesFromPackagesFolderNodeBuilder.cs:49
msgid "From Packages"
msgstr "パッケージから"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.cs:69
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.cs:70
msgid "Edit Package Source"
msgstr "パッケージ ソースを編集する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:45
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:46
msgid "Add Package Source"
msgstr "パッケージ ソースを追加する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:87
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:76
+msgid "URL or folder"
+msgstr "URL またはフォルダー"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:88
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:93
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:107
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:94
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:108
msgid "Private sources only"
msgstr "プライベート ソースのみ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:115
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:102
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:116
msgid "Add Source"
msgstr "ソースの追加"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:120
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:121
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:72
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:123
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:89
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:149
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:165
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:102
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:158
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:176
msgid "Unreachable"
msgstr "到達不能"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:132
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:139
msgid "Directory not found"
msgstr "ディレクトリが見つかりません"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:142
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:169
msgid "Invalid credentials"
msgstr "無効な資格情報"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:152
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:179
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "プロキシ認証が必要です"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageCompatibilityRunner.cs:135
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:182
+msgid "Bad request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementProgressMonitor.cs:117
+msgid "Cancelling operation..."
+msgstr "操作を取り消しています..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageCompatibilityRunner.cs:137
msgid "Incompatible packages found."
msgstr "互換性のないパッケージが見つかりました。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProjectPackagesCompatibilityReport.cs:111
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProjectPackagesCompatibilityReport.cs:110
msgid ""
"The following packages are incompatible with the current project target "
"framework '{0}'. The packages do not contain any assembly references or "
@@ -20327,3706 +24025,3783 @@ msgid ""
"and may no longer work. Retargeting these packages will fail and cause them "
"to be removed from the project."
msgstr ""
-"次のパッケージは、現在のプロジェクトのターゲット フレームワーク '{0}' と互換性がありません。このパッケージには、現在のプロジェクトのターゲット "
-"フレームワークと互換性のあるアセンブリ参照またはコンテンツ ファイルが含まれていないため、動作しなくなる可能性があります。"
+"次のパッケージは、現在のプロジェクトのターゲット フレームワーク '{0}' と互換"
+"性がありません。このパッケージには、現在のプロジェクトのターゲット フレーム"
+"ワークと互換性のあるアセンブリ参照またはコンテンツ ファイルが含まれていないた"
+"め、動作しなくなる可能性があります。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProjectPackagesCompatibilityReport.cs:117
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProjectPackagesCompatibilityReport.cs:116
msgid ""
"The following packages should be retargeted. They were installed with a "
"target framework that is different from the current project target framework "
"'{0}'. The packages contain assembly references or content files for the "
"current project target framework which are not currently installed."
msgstr ""
-"次のパッケージを再ターゲットする必要があります。これらは現在のプロジェクトのターゲット フレームワーク '{0}' と異なるターゲット "
-"フレームワークを指定してインストールされています。このパッケージには、現在のプロジェクトのターゲット "
-"フレームワークの、現在インストールされていないアセンブリ参照またはコンテンツ ファイルが含まれています。"
+"次のパッケージを再ターゲットする必要があります。これらは現在のプロジェクトの"
+"ターゲット フレームワーク '{0}' と異なるターゲット フレームワークを指定してイ"
+"ンストールされています。このパッケージには、現在のプロジェクトのターゲット フ"
+"レームワークの、現在インストールされていないアセンブリ参照またはコンテンツ "
+"ファイルが含まれています。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Commands/PackageManagementStartupHandler.cs:129
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Commands/PackageManagementStartupHandler.cs:134
msgid "Unable to close the solution when NuGet packages are being processed."
msgstr "NuGet パッケージの処理中にソリューションを閉じることはできません。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:9
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:112
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementMSBuildExtension.cs:81
+msgid "{0}. Please see the Package Console for more details."
+msgstr "{0}。詳細については、「パッケージ コンソール」を参照してください。"
+
+# FIXME: make this a resource in the resource file
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SourceRepositoryViewModel.cs:60
+msgid "All Sources"
+msgstr "すべてのソース"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopMSBuildNuGetProjectSystem.cs:308
+msgid ""
+"WARNING: {0} Package contains PowerShell script '{1}' which will not be run."
+msgstr ""
+"警告: {0} パッケージに、実行されない PowerShell スクリプト '{1}' が含まれてい"
+"ます。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/UninstallNuGetPackageAction.cs:133
+msgid "Package '{0}' has already been uninstalled from project '{1}'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopBuildIntegratedRestorer.cs:179
+msgid "Restore failed for '{0}'."
+msgstr "'{0}' を復元できませんでした。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopBuildIntegratedRestorer.cs:182
+msgid "Restore failed."
+msgstr "復元できませんでした。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/NuGetSystemInformation.cs:48
+msgid "Version: {0}"
+msgstr "バージョン: {0}"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/NuGetPackageLicenseAuditor.cs:100
+msgid "Licenses not accepted."
+msgstr "ライセンスが承認されていません。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageRestoreMonitor.cs:63
+msgid "Package restore failed."
+msgstr "パッケージを復元できませんでした。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageRestoreMonitor.cs:80
+msgid "Package restore failed for project {0}: {1}"
+msgstr "プロジェクト {0} のパッケージを復元できませんでした: {1}"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/RestoreAndUninstallNuGetPackageAction.cs:128
+msgid ""
+"Unable to restore {0} package before removing. Do you want to force the "
+"NuGet package to be removed?"
+msgstr ""
+"削除前に {0} パッケージを復元することはできません。強制的に NuGet パッケージ"
+"を削除しますか。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/RestoreAndUninstallNuGetPackageAction.cs:129
+msgid "Forcing a NuGet package to be removed may break the build."
+msgstr ""
+"強制的に NuGet パッケージを削除すると、ビルドが中断される可能性があります。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/AggregatePackageSourceErrorMessage.cs:83
+msgid "All package sources could not be reached."
+msgstr "すべてのパッケージ ソースに到達できませんでした。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/AggregatePackageSourceErrorMessage.cs:90
+msgid "Some package sources could not be reached."
+msgstr "いくつかのパッケージ ソースに到達できませんでした。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopPackageSourceProvider.cs:100
+msgid "Official NuGet Gallery"
+msgstr "公式の NuGet ギャラリー"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:61
+msgid "Unable to read the NuGet.Config file"
+msgstr "NuGet.Config ファイルを読み込めません"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:70
+msgid ""
+"Unable to decrypt passwords stored in the NuGet.Config file. The NuGet."
+"Config file will be treated as read-only."
+msgstr ""
+"NuGet.Config ファイルに格納されているパスワードを解読できません。NuGet."
+"Config ファイルは読み取り専用として処理されます。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:73
+msgid ""
+"An error occurred when trying to read the NuGet.Config file. The NuGet."
+"Config file will be treated as read-only.\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"NuGet.Config ファイルを読み取ろうとしてエラーが発生しました。NuGet.Config "
+"ファイルは読み取り専用として処理されます。\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/DotNetCoreNuGetProject.cs:147
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageReferenceNuGetProject.cs:138
+#, fuzzy
+msgid "Package '{0}' already exists in project '{1}'"
+msgstr "プロジェクト '{1}' で '{0}' を置換しています"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/DotNetCoreNuGetProject.cs:188
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageReferenceNuGetProject.cs:179
+#, fuzzy
+msgid "Package '{0}' does not exist in project '{1}'"
+msgstr "プロジェクト '{1}' で '{0}' を置換しています"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesLoadErrorWidget.UI.cs:76
+#, fuzzy
+msgid "Open NuGet.Config file..."
+msgstr "ファイルを開く..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Credentials/CredentialService.cs:118
+msgid "Credential provider gave an invalid response."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Credentials/CredentialResponse.cs:35
+msgid ""
+"Could not create credential response object because the response was invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSpecCreator.cs:184
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Unable to resolve project '{0}' referenced by '{1}'."
+msgstr "プロジェクト '{0}' を '{1}' から削除しますか?"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:12
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:116
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetFileDescriptor.cs:42
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetProjectReferencePropertyDescriptor.cs:42
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:94
msgid "NuGet"
msgstr "NuGet"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:12
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:15
msgid "Add NuGet packages to the project"
msgstr "NuGet パッケージをプロジェクトに追加する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:13
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:16
msgid "Add NuGet _Packages..."
msgstr "NuGet パッケージの追加(_P)..."
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:85
-msgid "Add _Packages..."
-msgstr "パッケージの追加(_P)..."
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:20
+msgid "Restore all missing packages in the solution"
+msgstr "ソリューション内の不足しているパッケージをすべて復元します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:18
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:21
msgid "_Restore NuGet Packages"
msgstr "NuGet パッケージの復元(_R)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:23
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:22
+msgid "Restore Packages (Solution)"
+msgstr "パッケージの復元 (ソリューション)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:26
msgid "Restore missing packages"
msgstr "不足しているパッケージを復元する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:24
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:27
msgid "_Restore"
msgstr "復元(_R)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:59
-msgid "Current package version"
-msgstr "現在のパッケージ バージョン"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:28
+msgid "Restore Packages"
+msgstr "パッケージの復元"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:30
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:52
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:32
+msgid "Retarget selected package"
+msgstr "選択したパッケージの再ターゲット"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:33
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:55
msgid "Re_target"
msgstr "再ターゲット(_T)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:39
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:34
+msgid "Retarget Package"
+msgstr "パッケージの再ターゲット"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:37
+msgid "Update selected package"
+msgstr "選択したパッケージの更新"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:42
msgid "Update all packages"
msgstr "すべてのパッケージを更新する"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:46
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:44
+msgid "Update All Packages"
+msgstr "パッケージをすべて更新"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:48
+msgid "Update all packages in the solution"
+msgstr "ソリューション内のパッケージをすべて更新"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:49
msgid "_Update NuGet Packages"
msgstr "NuGet パッケージの更新(_U)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:51
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:50
+msgid "Update All Packages (Solution)"
+msgstr "パッケージをすべて更新 (ソリューション)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:54
msgid "Retargets all packages"
msgstr "すべてのパッケージを再ターゲットする"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:56
+msgid "Retarget All Packages"
+msgstr "パッケージをすべて再ターゲット"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:61
+msgid "Current package version"
+msgstr "現在のパッケージ バージョン"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:87
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:482
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:490
+msgid "Add _Packages..."
+msgstr "パッケージの追加(_P)..."
+
# FIXME: make this a resource in the resource file
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:114
+#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:118
msgid "Sources"
msgstr "ソース"
-#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:154
+#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:155
msgid "Stop currently running operation"
msgstr "現在実行中の操作を停止する"
-#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:156
+#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:157
msgid "Run current startup project"
msgstr "現在のスタートアップ プロジェクトを実行する"
-#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:158
+#: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:159
msgid "Build current startup project"
msgstr "現在のスタートアップ プロジェクトを構築する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:67
+#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/GlobalOptionsDialog.cs:25
+msgid "Output directory:"
+msgstr "出力ディレクトリ:"
+
+#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:19
+msgid "Stop monitoring UIThread hangs"
+msgstr "UIThread ハングの監視を停止する"
+
+#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:19
+#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:6
+msgid "Start monitoring UIThread hangs"
+msgstr "UIThread ハングの監視を開始する"
+
+#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:9
+msgid "Profile for 5 seconds"
+msgstr "5 秒間のプロファイル"
+
+#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:19
+msgid "Performance Diagnostics"
+msgstr "パフォーマンス診断"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:175
+#, fuzzy
+msgid "Remove {0}"
+msgstr "{0} の名前を変更する"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:176
+msgid ""
+"{0}References in your code need to be removed manually. Are you sure you "
+"want to remove the service from project {1}?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:196
+#, fuzzy
+msgid "The following packages and their dependencies will be removed:"
+msgstr "次の依存関係を解決できませんでした:"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConnectedServicesWidget.cs:33
+msgid "Back to Service Gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServicesGalleryWidget.cs:26
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:234
+#, fuzzy
+msgid "Added"
+msgstr "{0} を追加しました"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServicesGalleryWidget.cs:27
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "利用対象:"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/GettingStartedConfigurationSection.cs:30
+#, fuzzy
+msgid "Snippet {0}"
+msgstr "'{0}' をスキップしました"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:99
+#, fuzzy
+msgid "Add to the project"
+msgstr "プロジェクトに追加(_A):"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:131
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:116
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:257
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:122
+msgid "Installed"
+msgstr "インストール済み"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:133
+#, fuzzy
+msgid "Configured"
+msgstr "構成"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:174
+#, fuzzy
+msgid "Installing…"
+msgstr "インストール"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:176
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:176
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:246
+#, fuzzy
+msgid "Adding…"
+msgstr "読み込み中..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:33
+msgid "This service has no dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:137
+#, fuzzy
+msgid "Add Dependency"
+msgstr "開発の依存関係"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:197
+#, fuzzy
+msgid "Adding failed"
+msgstr "ファイルを追加しています..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:197
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:293
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:142
+#, fuzzy
+msgid "Platforms:"
+msgstr "プラットフォーム: "
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:170
+#, fuzzy
+msgid "Add {0} to {1}"
+msgstr "{1} の {0}"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:171
+#, fuzzy
+msgid "Also add '{0}' to other projects in the solution?"
+msgstr "選ばれたソリューションに新しいプロジェクトを追加します"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:247
+#, fuzzy
+msgid "Removing…"
+msgstr "削除しています..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:15
+msgid "Service Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:42
+msgid "Open Service Gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:45
+#, fuzzy
+msgid "Open Service Details"
+msgstr "詳細の非表示"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:48
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:57
+#, fuzzy
+msgid "Remove Service…"
+msgstr "リモート ソース"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:77
+msgid "Adds the Service Capability"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:79
+#, fuzzy
+msgid "Add Service"
+msgstr "ソースの追加"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:209
+#, fuzzy
+msgid ".NET Core is required to run this application."
+msgstr "このアプリケーションでサポートされている MIME の種類:"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:225
+msgid ""
+"The .NET Core SDK installed is not supported. Please install a more recent "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:344
+msgid ""
+"NuGet packages need to be restored before building. NuGet MSBuild targets "
+"are missing and are needed for building. The NuGet MSBuild targets are "
+"generated when the NuGet packages are restored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:363
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/DotNetCoreProjectNodeBuilderExtension.cs:61
+msgid ""
+"The .NET Core SDK installed is not supported. Please install a more recent "
+"version. {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:365
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/DotNetCoreProjectNodeBuilderExtension.cs:63
+msgid ""
+".NET Core SDK is not installed. This is required to build .NET Core "
+"projects. {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreNotInstalledDialog.cs:49
+msgid ""
+".NET Core SDK is not installed. This is required to build and run .NET Core "
+"projects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreNotInstalledDialog.cs:54
+msgid "Download .NET Core..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreCanReferenceProjectExtension.cs:48
+msgid ""
+"MSBuild must be used instead of xbuild. Please enable MSBuild in preferences "
+"- Projects - Build and then re-open the solution."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreProjectTestSuite.cs:233
+msgid "Unable to run tests. Test discovery failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreProjectTestSuite.cs:241
+msgid "Unable to run tests. Assembly not found '{0}'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to run tests."
+msgstr "失敗したテスト"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:397
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for VSTest to connect."
+msgstr "デバッガーの接続を待っています..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:425
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start debug tests."
+msgstr "失敗したテスト"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start test host."
+msgstr "自動テスト サポートを有効にする"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:55
+msgid ""
+"Project format is not supported by {0}.\n"
+"Use 'Migrate to New Format' command on solution or single project to migrate "
+"to format supported by {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:81
+#, fuzzy
+msgid ".NET Core is not installed"
+msgstr "フレームワーク {0} がインストールされていません"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:109
+#, fuzzy
+msgid "Migrated project file not found."
+msgstr "プロジェクトファイルの同期を有効にする"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:134
+#, fuzzy
+msgid "Select projects to migrate"
+msgstr "(プロジェクト操作の選択)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:159
+#, fuzzy
+msgid "Migrating…"
+msgstr "読み込み中..."
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:168
+#, fuzzy
+msgid "Successfully migrated"
+msgstr "成功したテスト"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:170
+#, fuzzy
+msgid "Failed to migrate"
+msgstr "ファイル {0} の生成に失敗しました"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:179
+#, fuzzy
+msgid ".NET Core Migration"
+msgstr "新しい構成"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/SdkDependenciesNode.cs:52
+msgid "SDK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:94
+msgid "App URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:103
+msgid "Where your app should listen for connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:106
+msgid "Open URL in web browser when app starts:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:120
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:121
+msgid "Absolute or relative to App URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:37
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ".NET Core"
+msgstr ".NET プログラム"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:50
+#, fuzzy
+msgid "Runtime: {0}"
+msgstr "ランタイム"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:52
+#, fuzzy
+msgid "SDK: {0}"
+msgstr "{0} を表示"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:54
+#, fuzzy
+msgid "MSBuild SDKs: {0}"
+msgstr "{0} のビルド"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:69
+#, fuzzy
+msgid "Not installed"
+msgstr "{0} (インストールされていません)"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:93
+#, fuzzy
+msgid "Runtime Version: {0}"
+msgstr "ランタイム バージョン"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:94
+#, fuzzy
+msgid "Runtime Versions:"
+msgstr "ランタイム バージョン"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:102
+#, fuzzy
+msgid "SDK Version: {0}"
+msgstr "バージョン: {0}"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:103
+#, fuzzy
+msgid "SDK Versions:"
+msgstr "バージョン:"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/gtk-gui/MonoDevelop.DotNetCore.Gui.GtkDotNetCoreProjectTemplateWizardPageWidget.cs:83
+#, fuzzy
+msgid "Select the target framework for your project."
+msgstr ""
+"参照 '{0}' は、プロジェクトのターゲット フレームワークに対して無効です。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/gtk-gui/MonoDevelop.DotNetCore.Gui.GtkDotNetCoreProjectTemplateWizardPageWidget.cs:97
+#, fuzzy
+msgid "Target Framework:"
+msgstr "ターゲット フレームワーク:"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:12
+#, fuzzy
+msgid "App"
+msgstr "適用"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:19
+#, fuzzy
+msgid "Tests"
+msgstr "テスト"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:33
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:43
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:56
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:67
+#, fuzzy
+msgid "Console Application"
+msgstr "コンソール アプリケーション"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:34
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:44
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:57
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:68
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new .NET Core console project."
+msgstr "新しい C# コンソール プロジェクトを作成します。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:84
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:95
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:108
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:120
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:139
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:150
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:163
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:175
+#, fuzzy
+msgid ".NET Standard Library"
+msgstr "標準ヘッダー"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:85
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:96
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:109
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:121
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:140
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:151
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:164
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:176
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new .NET Standard class library project."
+msgstr "新しい C# コンソール プロジェクトを作成します。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:198
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:212
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:224
+#, fuzzy
+msgid "Class Library"
+msgstr "ライブラリ"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:199
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:213
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:225
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new .NET Core class library project."
+msgstr "新しい C# コンソール プロジェクトを作成します。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:240
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:249
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:322
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:333
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new xUnit test project."
+msgstr "新しい C# コンソール プロジェクトを作成します。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:258
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:268
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:343
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:354
+#, fuzzy
+msgid "MSTest Project"
+msgstr "新しいプロジェクト"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:259
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:269
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:344
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:355
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new MSTest project."
+msgstr "新しい C# プロジェクトの作成"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:278
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:366
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new ASP.NET Core web project."
+msgstr "新しい ASP.NET Web フォーム プロジェクトを作成します。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:288
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:298
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:378
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:390
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new ASP.NET MVC Core web project."
+msgstr "新しい ASP.NET Web フォーム プロジェクトを作成します。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:308
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:413
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new ASP.NET Web API Core web project."
+msgstr "新しい ASP.NET Web フォーム プロジェクトを作成します。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:321
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:332
+#, fuzzy
+msgid "xUnit Test Project"
+msgstr "単体テスト プロジェクトを含む"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:365
+#, fuzzy
+msgid "ASP.NET Core Empty"
+msgstr "ASP.NET ディレクトリ"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:377
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:389
+#, fuzzy
+msgid "ASP.NET Core Web App"
+msgstr "ASP.NET Web フォーム"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:400
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new ASP.NET Web API Core web project using Razor Pages."
+msgstr "Razor ビューのある ASP.NET MVC Web プロジェクトを作成します。"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:412
+#, fuzzy
+msgid "ASP.NET Core Web Api"
+msgstr "ASP.NET Web フォーム"
+
+#: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:469
+#, fuzzy
+msgid "Migrate to New Format"
+msgstr "新しい形式:"
+
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:414
msgid "Save as script"
msgstr "スクリプトとして保存"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:67
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:417
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:77
+# using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
+# fdiag.OverwritePrompt = true;
+# fdiag.AddExtension = true;
+# string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
+# fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters);
+# for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
+# if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
+# fdiag.FilterIndex = i + 1;
+# break;
+# }
+# }
+# using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
+# fdiag.OverwritePrompt = true;
+# fdiag.AddExtension = true;
+# string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
+# fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters);
+# for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
+# if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
+# fdiag.FilterIndex = i + 1;
+# break;
+# }
+# }
+# using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
+# fdiag.OverwritePrompt = true;
+# fdiag.AddExtension = true;
+# string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
+# fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters);
+# for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
+# if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
+# fdiag.FilterIndex = i + 1;
+# break;
+# }
+# }
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:426
+msgid "Save as .fsx"
+msgstr ".fsx として保存"
+
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:428
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:442
+msgid "F# script files"
+msgstr "F# スクリプト ファイル"
+
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:441
+msgid "Open script"
+msgstr "スクリプトを開く"
+
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:547
msgid "Find overriden Symbols"
msgstr "上書きされたシンボルを検索する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:79
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:558
msgid "Find Type Extensions"
msgstr "型拡張を検索する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:2
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:11
msgid "Indent on try/with"
msgstr "try/with のインデント"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:3
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:16
msgid "Reorder open declaration"
msgstr "open 宣言を並べ替える"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:4
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:21
msgid "Space after comma"
msgstr "コンマの後のスペース"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:5
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:26
msgid "Space after semicolon"
msgstr "セミコロンの後のスペース"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:6
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:31
msgid "Space around delimiter"
msgstr "区切り記号前後のスペース"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:7
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:36
msgid "Space before argument"
msgstr "引数の前のスペース"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:8
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:41
msgid "Space before colon"
msgstr "コロンの前のスペース"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:6
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:50
msgid "F# Settings"
msgstr "F# 設定"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:11
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:70
msgid "F# Source Files"
msgstr "F# ソース ファイル"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:17
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:113
msgid "F# Source File"
msgstr "F# ソース ファイル"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:17
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:116
msgid "F# Script File"
msgstr "F# スクリプト ファイル"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:17
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:120
msgid "F# Signature File"
msgstr "F# 署名ファイル"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:17
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:123
msgid "F# project file"
msgstr "F# プロジェクト ファイル"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:23
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:157
msgid "F# Formatting"
msgstr "F# の書式設定"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:30
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:33
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:212
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:246
msgid "F# Interactive"
msgstr "F# Interactive"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:32
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:235
msgid "Refactoring Operations"
msgstr "リファクタリング操作"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:33
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:244
msgid "F# Integration"
msgstr "F# 統合"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:33
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:248
msgid "Show F# Interactive pad."
msgstr "F# Interactive パッドを表示します。"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:34
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:254
msgid "Send current file to F# Interactive"
msgstr "現在のファイルを F# Interactive に送信する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:34
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:255
msgid "Send the current file to F# Interactive"
msgstr "現在のファイルを F# Interactive に送信する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:35
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:261
msgid "Send selection to F# Interactive"
msgstr "選択項目を F# Interactive に送信する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:35
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:262
msgid "Send the selected text to F# Interactive"
msgstr "選択したテキストを F# Interactive に送信する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:36
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:268
msgid "Send line to F# Interactive"
msgstr "行を F# Interactive に送信する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:36
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:269
msgid "Send the current line to F# Interactive"
msgstr "現在の行を F# Interactive に送信する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:37
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:274
msgid "Send the current project references to F# Interactive"
msgstr "現在のプロジェクト参照を F# Interactive に送信する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:37
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:275
msgid "Send references to F# Interactive"
msgstr "参照を F# Interactive に送信する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:38
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:281
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:282
msgid "Restart F# Interactive"
msgstr "F# Interactive を再起動する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:39
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:288
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:289
msgid "Clear F# Interactive"
msgstr "F# Interactive を消去する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:2
-msgid "Generate Debug Information"
-msgstr "デバッグ情報を生成する"
-
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:2
-msgid "Enable Optimizations"
-msgstr "最適化を有効にする"
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:294
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:297
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:300
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:303
+#, fuzzy
+msgid "Start debugging an .fsx script"
+msgstr "デバッグの開始"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:2
-msgid "Enable tail calls"
-msgstr "末尾呼び出しを有効にする"
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:295
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:301
+#, fuzzy
+msgid "Start Debugging"
+msgstr "デバッグの開始(_D)"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:2
-msgid "Generate XML documentation"
-msgstr "XML ドキュメントを生成する"
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:298
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:304
+#, fuzzy
+msgid "Start Debugging on External Console"
+msgstr "外部コンソールで実行する"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:2
-msgid "Define symbols:"
-msgstr "シンボルを定義する:"
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:122
+#, fuzzy
+msgid "Enable _tail calls"
+msgstr "末尾呼び出しを有効にする"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:2
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:242
msgid "Command line parameters:"
msgstr "コマンド ライン パラメーター:"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:2
-msgid "Symbols Only"
-msgstr "シンボルのみ"
-
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:59
msgid "<b>F# Interactive</b>"
msgstr "<b>F# Interactive</b>"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
-msgid "Use Default"
-msgstr "既定値を使用する"
-
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:76
msgid "Advance to next line"
msgstr "次の行に進む"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:101
msgid "<b>F# Default Compiler</b>"
msgstr "<b>F# の既定のコンパイラ</b>"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:112
+msgid "Use Default"
+msgstr "既定値を使用する"
+
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:150
+msgid "1234"
+msgstr ""
+
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:190
msgid "<b>F# Editor</b>"
msgstr "<b>F# エディター</b>"
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:2
+#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:201
msgid "Highlight mutable variables"
msgstr "変更可能な変数を強調表示する"
-#: ../external/cecil/Mono.Security.Cryptography/CryptoService.cs:37
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.CecilReflector/Mono.Cecil/Mono.Security.Cryptography/CryptoService.cs:37
-msgid "_keyPairContainer"
-msgstr "_keyPairContainer"
-
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:2
-msgid "(provided by {0})"
-msgstr "(提供元: {0})"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:39
+#, fuzzy
+msgid "Configure your NuGet package"
+msgstr "新しいワークスペースを構成します"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:10
-msgid "Disabled add-ins can't be loaded."
-msgstr "無効になっているアドインを読み込むことはできせん。"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:92
+msgid "The package id must not exceed 100 characters."
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:12
-msgid "Loading {0} add-in"
-msgstr "{0} アドインを読み込んでいます"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:95
+msgid ""
+"The package id contains invalid characters. Examples of valid package ids "
+"include 'MyPackage' and 'MyPackage.Sample'."
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:16
-msgid "The required addin '{0}' is disabled."
-msgstr "必要なアドイン '{0}' が無効になっています。"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:111
+msgid ""
+"The package version contains invalid characters. Examples of valid version "
+"include '1.0.0' and '1.2.3-beta1'."
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:16
-msgid "The required addin '{0}' is not installed."
-msgstr "必要なアドイン '{0}' がインストールされていません。"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkPackagingProjectTemplateWizardPageWidget.cs:118
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "作成者"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:3
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
-msgid "Gallery"
-msgstr "ギャラリー"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkPackagingProjectTemplateWizardPageWidget.cs:145
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:146
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:119
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "説明(_D):"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:3
-msgid "All repositories"
-msgstr "すべてのリポジトリ"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkPackagingProjectTemplateWizardPageWidget.cs:173
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:191
+msgid "ID:"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:3
-msgid "Manage Repositories..."
-msgstr "リポジトリの管理..."
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:58
+msgid "ID"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:4
-msgid "Updating repository"
-msgstr "リポジトリを更新しています"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:59
+#, fuzzy
+msgid "Enter the ID of the NuGet package"
+msgstr "NuGet パッケージの復元(_R)"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:3
-msgid "{0} update available"
-msgid_plural "{0} updates available"
-msgstr[0] "{0} 個の更新プログラムが利用可能"
-msgstr[1] "{0} 個の更新プログラムが利用可能"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:64
+msgid "Enter the version of the NuGet package"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:7
-msgid "Registering repository"
-msgstr "リポジトリを登録しています"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:68
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "作成者"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:3
-msgid "Exception occurred: {0}"
-msgstr "例外が発生しました: {0}"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:69
+msgid "Enter the authors of the NuGet package"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
-msgid "No updates found"
-msgstr "更新プログラムが見つかりませんでした"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:74
+#, fuzzy
+msgid "Enter the description of the NuGet package"
+msgstr "現在のワークスペース内の型の宣言に移動します"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2
-msgid "Install from file..."
-msgstr "ファイルからインストール…"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:78
+msgid "Owners"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2
-msgid "Add New Repository"
-msgstr "新しいリポジトリを追加する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:79
+#, fuzzy
+msgid "Enter the owners of the NuGet package"
+msgstr "NuGet パッケージの復元(_R)"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2
-msgid "Select the location of the repository you want to register:"
-msgstr "登録するリポジトリの場所を選択してください:"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:84
+msgid "Enter the copyright statement for the NuGet package"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2
-msgid "Register an on-line repository"
-msgstr "オンライン リポジトリを登録する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:88
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル(_T):"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2
-msgid "Register a local repository"
-msgstr "ローカル リポジトリを登録する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:89
+msgid "Enter the title of the NuGet package"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:3
-msgid "Installation cancelled"
-msgstr "インストールが取り消されました"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:94
+msgid "Enter the summary for the NuGet package"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:12
-msgid "Installation failed"
-msgstr "インストールに失敗しました"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:98
+#, fuzzy
+msgid "Project URL"
+msgstr "プロジェクト"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:2
-msgid "label3"
-msgstr "label3"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:99
+#, fuzzy
+msgid "Enter the project URL for the NuGet package"
+msgstr "プロジェクトを既存のパッケージに追加する"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1
-msgid "The following packages will be uninstalled:"
-msgstr "次のパッケージがアンインストールされます:"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:103
+#, fuzzy
+msgid "Icon URL"
+msgstr "無効な URL"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1
-msgid "The following packages will be installed:"
-msgstr "次のパッケージがアンインストールされます:"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:104
+msgid "Enter the URL for the NuGet package's icon"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1
-msgid " (in user directory)"
-msgstr " (ユーザー ディレクトリ内)"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:108
+#, fuzzy
+msgid "License URL"
+msgstr "ライセンス"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1
-msgid "The following packages need to be uninstalled:"
-msgstr "次のパッケージをアンインストールする必要があります:"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:109
+msgid "Enter the URL for the NuGet package's license"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1
-msgid "The following dependencies could not be resolved:"
-msgstr "次の依存関係を解決できませんでした:"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:113
+#, fuzzy
+msgid "Require License Acceptance"
+msgstr "ライセンスの同意"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1
-msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
-msgstr "インストールをキャンセルしますか?"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:114
+msgid "Check to require the user to accept the NuGet package's license"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1
-msgid "The installation failed!"
-msgstr "インストールに失敗しました。"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:119
+#, fuzzy
+msgid "Check to indicate that this is a development dependency"
+msgstr "パッケージは開発の依存関係です。"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1
-msgid "The installation has completed with warnings."
-msgstr "インストールは完了しましたが、警告が発生しました。"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:124
+msgid "Enter the tags for this NuGet package"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1
-msgid "The uninstallation failed!"
-msgstr "アンインストールに失敗しました。"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:129
+msgid "Select the language for this NuGet package"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1
-msgid "The uninstallation has completed with warnings."
-msgstr "アンインストールは完了しましたが、警告が発生しました。"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:133
+#, fuzzy
+msgid "Release Notes"
+msgstr "ロックの解除"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
-msgid ""
-"Multiple selection:\n"
-"\n"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:134
+msgid "Enter the release notes for this NuGet package"
msgstr ""
-"複数選択:\n"
-"\n"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
-msgid "Enable"
-msgstr "有効にする"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:116
+#, fuzzy
+msgid "Authors:"
+msgstr "作成者"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2
-msgid "Disable"
-msgstr "無効にする"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:250
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "著作権(_C):"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
-msgid "Available in repository:"
-msgstr "リポジトリでの利用対象:"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:289
+#, fuzzy
+msgid "Development Dependency:"
+msgstr "開発の依存関係"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
-msgid "Update available"
-msgstr "更新プログラムが利用可能です"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:300
+#, fuzzy
+msgid "Icon URL:"
+msgstr "アイコン:"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
-msgid "Required: {0} v{1}, found v{2}"
-msgstr "必須: {0} v{1}、検索結果 v{2}"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:343
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "言語(_L):"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
-msgid "Missing: {0} v{1}"
-msgstr "不明: {0}{1}"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:354
+#, fuzzy
+msgid "License URL:"
+msgstr "ライセンス"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
-msgid "Installed version"
-msgstr "インストールされているバージョン"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:378
+msgid "Owners:"
+msgstr ""
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
-msgid "Repository version"
-msgstr "リポジトリのバージョン"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:398
+#, fuzzy
+msgid "Project URL:"
+msgstr "プロジェクト:"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2
-msgid "Download size"
-msgstr "ダウンロード サイズ"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:426
+#, fuzzy
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "ロックの解除"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2
-msgid "<b><big>Some Addin</big></b>"
-msgstr "<b><big>一部のアドイン</big></b>"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:485
+#, fuzzy
+msgid "Require License Acceptance:"
+msgstr "ライセンスの同意"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2
-msgid "Version 2.6"
-msgstr "バージョン 2.6"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:496
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "概要"
-#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2
-msgid "_Uninstall..."
-msgstr "アンインストール(_U)..."
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:520
+#, fuzzy
+msgid "Tags:"
+msgstr "タグ"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:6
-msgid "Type parameter constraints of type {0} have changed."
-msgstr "型 {0} の型パラメーター制約が変更されました。"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:544
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "タイトル(_T):"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:7
-msgid "Type parameter constraints of method {0} have changed."
-msgstr "メソッド {0} の型パラメーター制約が変更されました。"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetFileDescriptor.cs:44
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetProjectReferencePropertyDescriptor.cs:44
+#, fuzzy
+msgid "Include in Package"
+msgstr "メイクファイルに含める"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:11
-msgid "Interafce {0} has changed."
-msgstr "インターフェイス {0} が変更されました。"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetFileDescriptor.cs:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies whether the file will be included in the package. Supported for "
+"None items only."
+msgstr "以下のファイルが構成用のパッケージに含まれることになります:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:12
-msgid "Type definition {0} is missing."
-msgstr "型定義 {0} がありません。"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/PackagingNuGetProject.cs:84
+#, fuzzy
+msgid "Package '{0}' already installed."
+msgstr "型 '{0}' は既に登録されています"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:17
-msgid "Namespace {0} is missing."
-msgstr "名前空間 {0} がありません。"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/AddPlatformImplementationHandler.cs:63
+#, fuzzy
+msgid "Adding platform implementation..."
+msgstr "暗黙の実装に"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AbstractAndVirtualConversionAction.cs:9
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:6
-msgid "To non-abstract"
-msgstr "非抽象にする"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:41
+#, fuzzy
+msgid "Add Platform Implementation"
+msgstr "暗黙の実装に"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AbstractAndVirtualConversionAction.cs:9
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:6
-msgid "To abstract"
-msgstr "抽象にする"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:55
+msgid "Select the platform implementations you would like to add:"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AbstractAndVirtualConversionAction.cs:10
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:7
-msgid "To non-virtual"
-msgstr "非仮想にする"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:74
+msgid "Create a Shared Project from the Portable Class Library:"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AbstractAndVirtualConversionAction.cs:10
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:7
-msgid "To virtual"
-msgstr "仮想にする"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:79
+#, fuzzy
+msgid "Create Shared Project"
+msgstr "共有プロジェクト"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddAnotherAccessorAction.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddAnotherAccessorCodeRefactoringProvider.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/AddAnotherAccessorCodeRefactoringProvider.cs:6
-msgid "Add another accessor"
-msgstr "別のアクセサーを追加する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:147
+#, fuzzy
+msgid "Implementation:"
+msgstr "インデント"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddArgumentNameAction.cs:7
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddArgumentNameAction.cs:8
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddArgumentNameAction.cs:10
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddNameToArgumentCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "Add argument name '{0}'"
-msgstr "引数名 '{0}' を追加する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:256
+#, fuzzy
+msgid "Platform specific"
+msgstr "プラットフォーム: "
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AutoLinqSumAction.cs:6
-msgid "Convert foreach loop to LINQ expression"
-msgstr "foreach ループを Linq 式に変換する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:301
+#, fuzzy
+msgid "Single for all platforms"
+msgstr "演算子のスペースを設定する"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CheckIfParameterIsNullAction.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckIfParameterIsNullCodeRefactoringProvider.cs:2
-msgid "Add null check for parameter"
-msgstr "パラメーターの null チェックを追加する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:355
+#, fuzzy
+msgid "Target Platforms:"
+msgstr "ターゲット プラットフォーム:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertAsToCastAction.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplaceSafeCastWithDirectCastCodeRefactoringProvider.cs:4
-msgid "Convert 'as' to cast"
-msgstr "'as' をキャストに変換する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:382
+msgid "Android"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertCastToAsAction.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplaceDirectCastWithSafeCastCodeRefactoringProvider.cs:2
-msgid "Convert cast to 'as'"
-msgstr "キャストを 'as' に変換する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:396
+msgid "iOS"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertForeachToForAction.cs:11
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertForeachToForCodeRefactoringProvider.cs:16
-msgid "Convert 'foreach' loop to optimized 'for'"
-msgstr "'foreach' ループを最適化された 'for' に変換する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/CrossPlatformLibraryTemplateWizardPage.cs:38
+#, fuzzy
+msgid "Configure your Multiplatform Library"
+msgstr "新しいソリューションを構成します"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CopyCommentsFromBase.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:4
-msgid "Copy comments from base"
-msgstr "ベースからコメントをコピーする"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/CrossPlatformLibraryTemplateWizardPage.cs:100
+msgid "Library name must not exceed 100 characters."
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CopyCommentsFromInterface.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CopyCommentsFromInterface.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:4
-msgid "Copy comments from interface"
-msgstr "インターフェイスからコメントをコピーする"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/CrossPlatformLibraryTemplateWizardPage.cs:103
+msgid ""
+"The library name contains invalid characters. Examples of valid library "
+"names include 'MyPackage' and 'MyPackage.Sample'."
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateChangedEventAction.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/CreateChangedEventCodeRefactoringProvider.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CreateChangedEventCodeRefactoringProvider.cs:6
-msgid "Create changed event"
-msgstr "変更イベントを作成する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:53
+#, fuzzy
+msgid "Choose the reference assemblies for your NuGet package."
+msgstr "参照アセンブリを出力ディレクトリにコピーします。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateChangedEventAction.cs:3
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateEventInvocatorAction.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateEventInvocatorAction.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CreateEventInvocatorCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "Create event invocator"
-msgstr "イベントの呼び出し元を作成する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:60
+msgid "<a href=\"https://docs.nuget.org\">Learn more</a>"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateCustomEventImplementationAction.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/CreateCustomEventImplementationAction.cs:2
-msgid "Create custom event implementation"
-msgstr "カスタム イベント実装を作成する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetProjectReferencePropertyDescriptor.cs:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies whether the referenced project will be included in the package."
+msgstr "以下のファイルがパッケージに含まれることになります:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateDelegateAction.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateDelegateAction.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/CreateDelegateAction.cs:15
-msgid "Create delegate"
-msgstr "デリゲートを作成する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkProjectNuGetBuildOptionsPanelWidget.cs:50
+msgid "Check to create a NuGet package when building"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateOverloadWithoutParameterAction.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateOverloadWithoutParameterAction.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/CreateOverloadWithoutParameterCodeRefactoringProvider.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CreateOverloadWithoutParameterCodeRefactoringProvider.cs:4
-msgid "Create overload without parameter"
-msgstr "パラメーターを指定せずにオーバーロードを作成する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkProjectNuGetBuildOptionsPanelWidget.UI.cs:46
+#, fuzzy
+msgid "Create a NuGet Package when building the project."
+msgstr "このプロジェクト用に新しいパッケージを作成"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeAction.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeCodeFixProvider.cs:3
-msgid "This is a constructor"
-msgstr "これはコンストラクターです"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkProjectNuGetBuildOptionsPanelWidget.UI.cs:57
+msgid ""
+"The project does not have NuGet package metadata so a NuGet package will not "
+"be created. NuGet package metadata can be specified in the Metadata section "
+"in Project Options"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeAction.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeCodeFixProvider.cs:3
-msgid "This is a void method"
-msgstr "これは void メソッドです"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:60
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/PackagingProject.xpt.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "NuGet Package"
+msgstr "NuGet パッケージの更新(_U)"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractAnonymousMethodAction.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractAnonymousMethodAction.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ExtractAnonymousMethodCodeRefactoringProvider.cs:10
-msgid "Extract anonymous method"
-msgstr "匿名メソッドを抽出する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:77
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/FlipEqualsTargetAndArgumentAction.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/FlipEqualsTargetAndArgumentCodeRefactoringProvider.cs:6
-msgid "Flip 'Equals' target and argument"
-msgstr "Equals' ターゲットと引数を反転する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:85
+#, fuzzy
+msgid "Reference Assemblies"
+msgstr "アセンブリを参照します。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/GenerateGetterAction.cs:2
-msgid "Generate getter"
-msgstr "ゲッターを生成する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:97
+#, fuzzy
+msgid "Creates a NuGet package"
+msgstr "NuGet パッケージの更新(_U)"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/GenerateSwitchLabelsAction.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/GenerateSwitchLabelsCodeRefactoringProvider.cs:5
-msgid "Generate switch labels"
-msgstr "switch ラベルを生成する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:98
+#, fuzzy
+msgid "Create NuGet _Package"
+msgstr "パッケージの作成"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InvertConditionalOperatorAction.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InvertConditionalOperatorCodeRefactoringProvider.cs:4
-msgid "Invert '?:'"
-msgstr "?:' を反転する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:102
+msgid "Adds platform specific implementation for a cross platform project"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InvertLogicalExpressionAction.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InvertLogicalExpressionAction.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:2
-msgid "Invert '{0}'"
-msgstr "'{0}' を反転する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:103
+msgid "Add _Platform Implementation..."
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/JoinStringAction.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/JoinStringCodeRefactoringProvider.cs:10
-msgid "Join strings"
-msgstr "文字列を結合する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/CrossPlatformLibrary.xpt.xml:8
+msgid "Multiplatform Library"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/NegateIsExpressionAction.cs:0
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/NegateIsExpressionAction.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/NegateRelationalExpressionAction.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/NegateLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/NegateIsExpressionCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "Negate '{0}'"
-msgstr "'{0}' を無効にする"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/CrossPlatformLibrary.xpt.xml:13
+msgid ""
+"A project template for creating a multiplatform library project and its "
+"corresponding NuGet package."
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/RemoveBackingStoreAction.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToAutoPropertyIssue.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToAutoPropertyAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert to auto property"
-msgstr "自動プロパティに変換する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/PackagingProject.xpt.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Creates a NuGet Packaging project."
+msgstr "翻訳プロジェクトを作成します。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/RemoveBracesAction.cs:12
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/RemoveBracesCodeRefactoringProvider.cs:4
-msgid "Remove braces from '{0}'"
-msgstr "'{0}' から中かっこを削除する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AzureFunctions/Properties/Manifest.addin.xml:3
+msgid "Cloud"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SplitDeclarationListAction.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SplitDeclarationListAction.cs:9
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitDeclarationListCodeRefactoringProvider.cs:1
-msgid "Split declaration list"
-msgstr "宣言リストを分割する"
+#: ../src/addins/MonoDevelop.AzureFunctions/Properties/Manifest.addin.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new Azure Functions project."
+msgstr "新しい C# コンソール プロジェクトを作成します。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SplitStringAction.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SplitStringAction.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitStringCodeRefactoringProvider.cs:2
-msgid "Split string literal"
-msgstr "文字列リテラルを分割する"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:62
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseStringFormatAction.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/UseStringFormatAction.cs:17
-msgid "Use 'string.Format()'"
-msgstr "'string.Format()' を使用する"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:73
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "名前を付けて保存(_A)..."
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/ConvertIfToAndExpressionIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConvertIfToAndExpressionAnalyzer.cs:4
-msgid "Replace with '&='"
-msgstr "'&=' で置換"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:141
+msgid "Color:"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/NegativeRelationalExpressionIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/NegativeRelationalExpressionIssue.cs:11
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NegativeRelationalExpressionAnalyzer.cs:1
-msgid "Simplify negative relational expression"
-msgstr "負の関係式を簡略化する"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:146
+msgid "Hue:"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/XmlDocIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:10
-msgid "Xml comment is not placed before a valid language element"
-msgstr "XML コメントが有効な言語要素の前にありません"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:150
+#, fuzzy
+msgid "Saturation:"
+msgstr "構成:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/XmlDocIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:25
-msgid "Type parameter '{0}' not found"
-msgstr "型パラメーター '{0}' が見つかりませんでした"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:154
+msgid "Light:"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/XmlDocIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:25
-msgid "Parameter '{0}' not found"
-msgstr "パラメーター '{0}' が見つかりませんでした"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:159
+msgid "Red:"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/XmlDocIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:18
-msgid "Cannot find reference '{0}'"
-msgstr "参照 '{0}' が見つかりません"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:163
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "ギリシャ語"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/BaseMethodCallWithDefaultParameterIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/BaseMethodCallWithDefaultParameterIssue.cs:12
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/BaseMethodCallWithDefaultParameterIssue.cs:15
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BaseMethodCallWithDefaultParameterAnalyzer.cs:1
-msgid "Call to base member with implicit default parameters"
-msgstr "暗黙的な既定のパラメーターを持つ基本メンバーを呼び出す"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:167
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "値:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/BitwiseOperatorOnEnumWithoutFlagsIssue.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BitwiseOperatorOnEnumWithoutFlagsAnalyzer.cs:1
-msgid "Bitwise operation on enum which has no [Flags] attribute"
-msgstr "[Flags] 属性のない列挙型のビットごとの演算"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:173
+msgid "Opacity:"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ConditionalTernaryEqualBranchIssue.cs:3
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ConditionalTernaryEqualBranchIssue.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ConditionalTernaryEqualBranchAnalyzer.cs:1
-msgid "'?:' expression has identical true and false branches"
-msgstr "'?:' 式に同一の true と false の分岐があります"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:178
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/SelectFontDialog.cs:36
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/DoNotCallOverridableMethodsInConstructorIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/DoNotCallOverridableMethodsInConstructorIssue.cs:16
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DoNotCallOverridableMethodsInConstructorAnalyzer.cs:1
-msgid "Virtual member call in constructor"
-msgstr "コンストラクターでの仮想メンバーの呼び出し"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:214
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "フォント"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/EmptyGeneralCatchClauseIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EmptyGeneralCatchClauseAnalyzer.cs:1
-msgid "Empty general catch clause suppresses any error"
-msgstr "空の一般 catch 句ではエラー メッセージは表示されません"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:218
+msgid "Style:"
+msgstr "スタイル:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/EventUnsubscriptionViaAnonymousDelegateIssue.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EventUnsubscriptionViaAnonymousDelegateAnalyzer.cs:1
-msgid "Event unsubscription via anonymous delegate is useless"
-msgstr "匿名デリゲートを使用したイベントの購読取り消しは無意味です"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:222
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "サイズ"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ForControlVariableIsNeverModifiedIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ForControlVariableIsNeverModifiedIssue.cs:13
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ForControlVariableIsNeverModifiedAnalyzer.cs:1
-msgid "'for' loop control variable is never modified"
-msgstr "'for' ループ コントロール変数は変更されません"
+#: ../external/xwt/Xwt/Xwt/SelectFontDialog.cs:35
+#, fuzzy
+msgid "Select a font"
+msgstr "フォントの選択"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/LongLiteralEndingLowerLIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/LongLiteralEndingLowerLIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LongLiteralEndingLowerLAnalyzer.cs:1
-msgid "Long literal ends with 'l' instead of 'L'"
-msgstr "Long リテラルの末尾は、'L' ではなく、'l' になります"
+#: ../external/xwt/Xwt.XamMac/Xwt.Mac/SelectFolderDialogBackend.cs:44
+#, fuzzy
+msgid "Select Directory"
+msgid_plural "Select Directories"
+msgstr[0] "ディレクトリを選んでください"
+msgstr[1] "ディレクトリを選んでください"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:6
-msgid "Parameter '{0}' hides field '{1}'"
-msgstr "パラメーター '{0}' ではフィールド '{1}' は表示されません"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:103
+msgid "(provided by {0})"
+msgstr "(提供元: {0})"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:6
-msgid "Parameter '{0}' hides method '{1}'"
-msgstr "パラメーター '{0}' ではメソッド '{1}' は表示されません"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:471
+msgid "Disabled add-ins can't be loaded."
+msgstr "無効になっているアドインを読み込むことはできせん。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:6
-msgid "Parameter '{0}' hides property '{1}'"
-msgstr "パラメーター '{0}' ではプロパティ '{1}' は表示されません"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:496
+msgid "Loading {0} add-in"
+msgstr "{0} アドインを読み込んでいます"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:6
-msgid "Parameter '{0}' hides event '{1}'"
-msgstr "パラメーター '{0}' ではイベント '{1}' は表示されません"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:597
+msgid "The required addin '{0}' is disabled."
+msgstr "必要なアドイン '{0}' が無効になっています。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:6
-msgid "Parameter '{0}' hides member '{1}'"
-msgstr "パラメーター '{0}' ではメンバー '{1}' は表示されません"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:599
+msgid "The required addin '{0}' is not installed."
+msgstr "必要なアドイン '{0}' がインストールされていません。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/StaticFieldInGenericTypeIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/StaticFieldInGenericTypeIssue.cs:11
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/StaticFieldOrAutoPropertyInGenericTypeAnalyzer.cs:1
-msgid "Static field in generic type"
-msgstr "ジェネリック型の静的フィールド"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:132
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:332
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:313
+msgid "Gallery"
+msgstr "ギャラリー"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldAnalyzer.cs:1
-msgid "[ThreadStatic] doesn't work with instance fields"
-msgstr "[ThreadStatic] は、インスタンス フィールドでは機能しません"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:268
+msgid "All repositories"
+msgstr "すべてのリポジトリ"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldAnalyzer.cs:1
-msgid "ThreadStatic does nothing on instance fields"
-msgstr "ThreadStatic はインスタンス フィールドでは何も実行しません"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:275
+msgid "Manage Repositories..."
+msgstr "リポジトリの管理..."
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldCodeFixProvider.cs:4
-msgid "Remove attribute"
-msgstr "属性を削除する"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:427
+msgid "Updating repository"
+msgstr "リポジトリを更新しています"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldIssue.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldCodeFixProvider.cs:5
-msgid "Make the field static"
-msgstr "フィールドを静的にする"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:527
+#, fuzzy
+msgid "Install Extension Package"
+msgstr "インストールが取り消されました"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/InconsistentNamingIssue.cs:11
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchIssue.cs:10
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/BaseMethodParameterNameMismatchIssue.cs:13
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchCodeFixProvider.cs:5
-msgid "Rename to '{0}'"
-msgstr "名前を '{0}' に変更する"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:537
+#, fuzzy
+msgid "Extension packages"
+msgstr "拡張メソッド"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:23
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:32
-msgid "Name should have prefix '{0}'. (Rule '{1}')."
-msgstr "名前のプレフィックスは '{0}' である必要があります。(ルール '{1}')."
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:370
+msgid "{0} update available"
+msgid_plural "{0} updates available"
+msgstr[0] "{0} 個の更新プログラムが利用可能"
+msgstr[1] "{0} 個の更新プログラムが利用可能"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:23
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:32
-msgid "Name has forbidden prefix '{0}'. (Rule '{1}')"
-msgstr "名前に許可されていないプレフィックス '{0}' があります。(ルール '{1}')"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:102
+#, fuzzy
+msgid "No extension packages found"
+msgstr "一致するパッケージは見つかりませんでした。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:23
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:33
-msgid "Name should have suffix '{0}'. (Rule '{1}')"
-msgstr "名前のサフィックスは '{0}' である必要があります。(ルール '{1}')"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:120
+#, fuzzy
+msgid "Extension Package"
+msgstr "パッケージの復元"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:23
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:33
-msgid "Name has forbidden suffix '{0}'. (Rule '{1}')"
-msgstr "名前に許可されていないサフィックス '{0}' があります。(ルール '{1}')"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:98
+msgid "Registering repository"
+msgstr "リポジトリを登録しています"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:23
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:34
-msgid "'{0}' contains upper case letters. (Rule '{1}')"
-msgstr "'{0}' に大文字が含まれています。(ルール '{1}')"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:64
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:73
+msgid "Exception occurred: {0}"
+msgstr "例外が発生しました: {0}"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:23
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:34
-msgid "'{0}' contains lower case letters. (Rule '{1}')"
-msgstr "'{0}' に小文字が含まれています。(ルール '{1}')"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:50
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:21
+#, fuzzy
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "拡張メソッド"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:24
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:35
-msgid "'{0}' should start with a lower case letter. (Rule '{1}')"
-msgstr "'{0}' の先頭は小文字である必要があります。(ルール '{1}')"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:143
+msgid "No updates found"
+msgstr "更新プログラムが見つかりませんでした"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:24
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:25
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:35
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:36
-msgid "'{0}' should not separate words with an underscore. (Rule '{1}')"
-msgstr "'{0}' ではアンダースコアで単語を区切ることはできません。(ルール '{1}')"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:171
+msgid "Update All"
+msgstr "すべてを更新する"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:24
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:25
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:35
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:36
-msgid "after '_' a lower letter should follow. (Rule '{0}')"
-msgstr "'_' の後は、小文字が続く必要があります。(ルール '{0}')"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:339
+msgid "Install from file..."
+msgstr "ファイルからインストール…"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:24
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:25
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:35
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:36
-msgid "after '_' an upper letter should follow. (Rule '{0}')"
-msgstr "'_' の後は、大文字が続く必要があります。(ルール '{0}')"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:20
+msgid "Extension Repository Management"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:25
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:36
-msgid "'{0}' should start with an upper case letter. (Rule '{1}')"
-msgstr "'{0}' の先頭は大文字である必要があります。(ルール '{1}')"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:29
+msgid "Add New Repository"
+msgstr "新しいリポジトリを追加する"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:25
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:36
-msgid "'{0}' contains an upper case letter after the first. (Rule '{1}')"
-msgstr "'{0}' の先頭文字の後に大文字が含まれています。(ルール '{1}')"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:47
+msgid "Select the location of the repository you want to register:"
+msgstr "登録するリポジトリの場所を選択してください:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:1
-msgid "NUnit test methods should be public"
-msgstr "NUnit テスト メソッドはパブリックである必要があります"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:54
+msgid "Register an on-line repository"
+msgstr "オンライン リポジトリを登録する"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert anonymous method to method group"
-msgstr "匿名メソッドをメソッド グループに変換する"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:103
+msgid "Register a local repository"
+msgstr "ローカル リポジトリを登録する"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupIssue.cs:10
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:20
-msgid "Anonymous method can be simplified to method group"
-msgstr "匿名メソッドはメソッド グループに簡略化することができます"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
+msgid "Installation cancelled"
+msgstr "インストールが取り消されました"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupIssue.cs:10
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:20
-msgid "Lambda expression can be simplified to method group"
-msgstr "ラムダ式はメソッド グループに簡略化することができます"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
+msgid "Some of the required extension packages were not found"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupIssue.cs:10
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupCodeFixProvider.cs:4
-msgid "Replace with method group"
-msgstr "メソッド グループに置き換える"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
+msgid "Installation failed"
+msgstr "インストールに失敗しました"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertConditionalTernaryToNullCoalescingIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertConditionalTernaryToNullCoalescingAnalyzer.cs:1
-msgid "'?:' expression can be converted to '??' expression"
-msgstr "'?:' 式は '??' 式に変換することができます"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:38
+msgid "Additional extension packages are required to perform this operation."
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert to '??' expresssion"
-msgstr "'??' 式に変換する"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:48
+#, fuzzy
+msgid "The following extension packages will be installed:"
+msgstr "次のパッケージがアンインストールされます:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/InvokeAsExtensionMethodIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/InvokeAsExtensionMethodIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/InvokeAsExtensionMethodAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert static method call to extension method call"
-msgstr "静的メソッド呼び出しを拡張メソッド呼び出しに変換する"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:52
+msgid "label3"
+msgstr "label3"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/AccessToStaticMemberViaDerivedTypeIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/AccessToStaticMemberViaDerivedTypeAnalyzer.cs:1
-msgid "Call to static member via a derived class"
-msgstr "派生クラスを使用した静的メンバーの呼び出し"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:77
+msgid "Uninstall"
+msgstr "アンインストール"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/BaseMemberHasParamsIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/BaseMemberHasParamsAnalyzer.cs:1
-msgid "Base parameter has 'params' modifier, but missing in overrider"
-msgstr "基本パラメーターには 'params' 修飾子がありますが、オーバーライドするものにはありません"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:82
+msgid "The following packages will be uninstalled:"
+msgstr "次のパッケージがアンインストールされます:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/BaseMemberHasParamsIssue.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/BaseMemberHasParamsAnalyzer.cs:1
-msgid "Base method '{0}' has a 'params' modifier"
-msgstr "基本メソッド '{0}' に 'params' 修飾子があります"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:89
+msgid ""
+"There are other extension packages that depend on the previous ones which "
+"will also be uninstalled:"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfDoToWhileIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfDoToWhileAnalyzer.cs:1
-msgid "Statement can be simplified to 'while' statement"
-msgstr "ステートメントは 'While' ステートメントに簡略化することができます"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:124
+msgid ""
+"The selected extension packages can't be installed because there are "
+"dependency conflicts."
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert local variable or field to constant"
-msgstr "ローカル変数またはフィールドを定数に変換する"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:138
+msgid "The following packages will be installed:"
+msgstr "次のパッケージがアンインストールされます:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantIssue.cs:10
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantIssue.cs:21
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert to constant"
-msgstr "定数に変換する"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:142
+msgid " (in user directory)"
+msgstr " (ユーザー ディレクトリ内)"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementAnalyzer.cs:1
-msgid "Empty control statement body"
-msgstr "空のコントロール ステートメント本文"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:148
+msgid "The following packages need to be uninstalled:"
+msgstr "次のパッケージをアンインストールする必要があります:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:4
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:6
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:7
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:10
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementAnalyzer.cs:1
-msgid "';' should be avoided. Use '{}' instead"
-msgstr "';' を使用しないでください。代わりに '{}' を使用します"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:156
+msgid "The following dependencies could not be resolved:"
+msgstr "次の依存関係を解決できませんでした:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert field to readonly"
-msgstr "フィールドを読み取り専用に変換する"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:190
+msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
+msgstr "インストールをキャンセルしますか?"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithFirstOrDefaultIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithFirstOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Expression can be simlified to 'FirstOrDefault<T>()'"
-msgstr "式は 'FirstOrDefault<T>()' に簡略化することができます"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:209
+#, fuzzy
+msgid "Installing Extension Packages"
+msgstr "また、次の式が変更されます"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithLastOrDefaultIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithLastOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Expression can be simlified to 'LastOrDefault<T>()'"
-msgstr "式は 'LastOrDefault<T>()' に簡略化することができます"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:211
+msgid "The installation failed!"
+msgstr "インストールに失敗しました。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeIssue.cs:10
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/AdditionalOfTypeIssues.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with call to OfType<T>"
-msgstr "OfType<T> の呼び出しに置き換える"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:212
+msgid "The installation has completed with warnings."
+msgstr "インストールは完了しましたが、警告が発生しました。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyConditionalTernaryExpressionIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyConditionalTernaryExpressionIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyConditionalTernaryExpressionAnalyzer.cs:1
-msgid "Simplify conditional expression"
-msgstr "条件式を簡略化する"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:214
+msgid "Uninstalling Extension Packages"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodIsInstanceOfTypeIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodIsInstanceOfTypeAnalyzer.cs:1
-msgid "Use method IsInstanceOfType"
-msgstr "メソッド IsInstanceOfType を使用する"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:216
+msgid "The uninstallation failed!"
+msgstr "アンインストールに失敗しました。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodIsInstanceOfTypeIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodIsInstanceOfTypeAnalyzer.cs:1
-msgid "Use method IsInstanceOfType (...)"
-msgstr "メソッド IsInstanceOfType (...) を使用する"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:217
+msgid "The uninstallation has completed with warnings."
+msgstr "アンインストールは完了しましたが、警告が発生しました。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/DoubleNegationOperatorIssue.cs:8
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/DoubleNegationOperatorAnalyzer.cs:1
-msgid "Double negation is redundant"
-msgstr "二重否定は冗長です"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:123
+msgid ""
+"Multiple selection:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"複数選択:\n"
+"\n"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAttributeParenthesesIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAttributeParenthesesIssue.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAttributeParenthesesAnalyzer.cs:1
-msgid "Parentheses are redundant if attribute has no arguments"
-msgstr "属性に引数がない場合、かっこは冗長です"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:160
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:249
+msgid "Enable"
+msgstr "有効にする"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCaseLabelIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCaseLabelAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant case label"
-msgstr "冗長な case ラベル"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:163
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:249
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:234
+msgid "Disable"
+msgstr "無効にする"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant comma in array initializer"
-msgstr "配列初期化子の冗長なコンマ"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:217
+msgid "Available in repository:"
+msgstr "リポジトリでの利用対象:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantComparisonWithNullIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantComparisonWithNullIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantComparisonWithNullAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant comparison with 'null'"
-msgstr "'null' との冗長な比較"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:256
+msgid "Update available"
+msgstr "更新プログラムが利用可能です"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyObjectCreationArgumentListssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectCreationArgumentListAnalyzer.cs:1
-msgid "Empty argument list is redundant"
-msgstr "空の引数リストが冗長です"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:263
+msgid "This extension package can't be loaded due to missing dependencies"
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantIfElseBlockIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantIfElseBlockIssue.cs:9
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantIfElseBlockAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant 'else' keyword"
-msgstr "冗長な 'else' キーワード"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:270
+msgid "Required: {0} v{1}, found v{2}"
+msgstr "必須: {0} v{1}、検索結果 v{2}"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectOrCollectionInitializerIssue.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectOrCollectionInitializerAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant empty object or collection initializer"
-msgstr "冗長な空のオブジェクト/コレクション初期化子"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:272
+msgid "Missing: {0} v{1}"
+msgstr "不明: {0}{1}"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectOrCollectionInitializerIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectOrCollectionInitializerAnalyzer.cs:1
-msgid "Empty object or collection initializer is redundant"
-msgstr "空のオブジェクト/コレクション初期化子が冗長です"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:286
+msgid "Installed version"
+msgstr "インストールされているバージョン"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantTernaryExpressionIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantTernaryExpressionIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantTernaryExpressionAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant conditional expression"
-msgstr "冗長な条件式"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:287
+msgid "Repository version"
+msgstr "リポジトリのバージョン"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyDestructorIssue.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyDestructorAnalyzer.cs:1
-msgid "Empty destructor is redundant"
-msgstr "空のデストラクターが冗長です"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:293
+msgid "Download size"
+msgstr "ダウンロード サイズ"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyNamespaceIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyNamespaceAnalyzer.cs:1
-msgid "Empty namespace declaration is redundant"
-msgstr "空の名前空間の宣言が冗長です"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following dependencies required by this extension package are not "
+"available:"
+msgstr "次の依存関係を解決できませんでした:"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EnumUnderlyingTypeIsIntIssue.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EnumUnderlyingTypeIsIntAnalyzer.cs:1
-msgid "Default underlying type of enums is already int"
-msgstr "enum の基になる既定の型は既に int です"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:100
+msgid "<b><big>Some Addin</big></b>"
+msgstr "<b><big>一部のアドイン</big></b>"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartAnalyzer.cs:1
-msgid "Partial class with single part"
-msgstr "単一の部分しかない部分クラス"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:113
+msgid "Version 2.6"
+msgstr "バージョン 2.6"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartIssue.cs:9
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0759RedundantPartialMethodIssue.cs:9
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0759RedundantPartialMethodCodeFixProvider.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartCodeFixProvider.cs:3
-msgid "Remove 'partial'"
-msgstr "'partial' を削除"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:153
+msgid ""
+"Long description of the extension. Long description of the extension. Long "
+"description of the extension. Long description of the extension. Long "
+"description of the extension. Long description of the extension. "
+msgstr ""
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantBaseConstructorCallIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantBaseConstructorCallIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantBaseConstructorCallAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant base constructor call"
-msgstr "冗長な基本コンストラクターの呼び出し"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:170
+msgid "More information"
+msgstr "詳細情報"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantDefaultFieldInitializerIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantDefaultFieldInitializerAnalyzer.cs:1
-msgid "Initializing field by default value is redundant"
-msgstr "フィールドを既定値で初期化するのは冗長です"
+#: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:245
+msgid "_Uninstall..."
+msgstr "アンインストール(_U)..."
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverridenMemberIssue.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverriddenMemberAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant method override"
-msgstr "冗長なメソッド オーバーライド"
+#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:80
+msgid "Type parameter constraints of type {0} have changed."
+msgstr "型 {0} の型パラメーター制約が変更されました。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedTypeParameterIssue.cs:10
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedTypeParameterAnalyzer.cs:1
-msgid "Type parameter is never used"
-msgstr "型パラメーターがまったく使用されていません"
+#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:91
+msgid "Type parameter constraints of method {0} have changed."
+msgstr "メソッド {0} の型パラメーター制約が変更されました。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertIfStatementToReturnStatementAction.cs:11
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ConvertIfStatementToReturnStatementAction.cs:4
-msgid "Replace with 'return'"
-msgstr "'return' で置換"
+#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:133
+msgid "Interafce {0} has changed."
+msgstr "インターフェイス {0} が変更されました。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionAction.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionAction.cs:4
-msgid "Replace with '??'"
-msgstr "'??' で置換"
+#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:149
+msgid "Type definition {0} is missing."
+msgstr "型定義 {0} がありません。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToSwitchStatementIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToSwitchStatementAnalyzer.cs:1
-msgid "'if' statement can be re-written as 'switch' statement"
-msgstr "'if' ステートメントは 'switch' ステートメントとして書き直せます"
+#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:210
+msgid "Namespace {0} is missing."
+msgstr "名前空間 {0} がありません。"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToSwitchStatementIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToSwitchStatementAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert to 'switch' statement"
-msgstr "'switch' ステートメントに変換"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InitializeReadOnlyAutoPropertyFromConstructorParameterCodeRefactoringProvider.cs:30
+#, fuzzy
+msgid "Initialize readonly auto-property from parameter"
+msgstr "パラメーターに基づいて自動プロパティを初期化します"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertReturnStatementToIfAction.cs:3
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertReturnStatementToIfAction.cs:4
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertAssignmentToIfAction.cs:4
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertAssignmentToIfAction.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertTernaryExpressionToIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertTernaryExpressionToIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:5
-msgid "Replace with 'if' statement"
-msgstr "'if' ステートメントで置換"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0108UseNewKeywordIfHidingIntendedCodeFixProvider.cs:44
+msgid "Add 'new' modifier"
+msgstr "'new' 修飾子を追加します"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ForCanBeConvertedToForeachIssue.cs:15
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ForCanBeConvertedToForeachAnalyzer.cs:1
-msgid "'for' loop can be converted to 'foreach'"
-msgstr "'for' ループは 'foreach' に変換できます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0152DuplicateCaseLabelValueCodeFixProvider.cs:49
+msgid "Remove 'case {0}' switch section"
+msgstr "'case {0}' スイッチ セクションを削除します"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseAsAndNullCheckAction.cs:8
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseAsAndNullCheckAction.cs:14
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseAsAndNullCheckAction.cs:21
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseAsAndNullCheckAction.cs:25
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseAsAndNullCheckCodeRefactoringProvider.cs:10
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseAsAndNullCheckCodeRefactoringProvider.cs:24
-msgid "Use 'as' and check for null"
-msgstr "'as' を使用し、null をチェックします"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0152DuplicateCaseLabelValueCodeFixProvider.cs:63
+msgid "Remove 'case {0}' label"
+msgstr "'case {0}' ラベルを削除します"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyDefaultSwitchBranchIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyDefaultSwitchBranchIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyDefaultSwitchBranchAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant empty 'default' switch branch"
-msgstr "冗長な空の 'default' スイッチ分岐"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0162UnreachableCodeDetectedCodeFixProvider.cs:45
+msgid "Remove redundant code"
+msgstr "冗長コードを削除します"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0127ReturnMustNotBeFollowedByAnyExpression.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/ReturnMustNotBeFollowedByAnyExpressionCodeFixProvider.cs:5
-msgid "Remove returned expression"
-msgstr "返される式を削除"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0164LabelHasNotBeenReferencedCodeFixProvider.cs:43
+msgid "Remove unused label"
+msgstr "使用されていないラベルを削除"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0759RedundantPartialMethodCodeFixProvider.cs:47
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartCodeFixProvider.cs:42
+msgid "Remove 'partial'"
+msgstr "'partial' を削除"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1105ExtensionMethodMustBeDeclaredStaticCodeFixProvider.cs:46
+msgid "Extension methods must be declared static"
+msgstr "拡張メソッドは静的として宣言する必要があります"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeCodeFixProvider.cs:45
+msgid "This is a constructor"
+msgstr "これはコンストラクターです"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0029InvalidConversionIssue.cs:10
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:7
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeCodeFixProvider.cs:58
+msgid "This is a void method"
+msgstr "これは void メソッドです"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeCodeFixProvider.cs:80
+msgid "Fix constructor"
+msgstr "コンストラクターを修正します"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:72
msgid "Cast to '{0}'"
msgstr "'{0}' にキャスト"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0029InvalidConversionIssue.cs:12
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:8
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:103
msgid "Change field type"
msgstr "フィールドの型を変更"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0029InvalidConversionIssue.cs:13
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:9
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:118
msgid "Change local variable type"
msgstr "ローカル変数の型を変更"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/UnusedAnonymousMethodSignatureIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/UnusedAnonymousMethodSignatureAnalyzer.cs:1
-msgid "Specifying signature is redundant because no parameter is used"
-msgstr "パラメーターが使用されていないため、署名の指定は冗長です"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/EmptyStatementIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/EmptyStatementIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/EmptyStatementAnalyzer.cs:1
-msgid "Empty statement is redundant"
-msgstr "空のステートメントが冗長です"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyFinallyBlockIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyFinallyBlockIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyFinallyBlockAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant empty finally block"
-msgstr "冗長な空の finally ブロック"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSimpleAssignmentIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSimpleAssignmentIssue.cs:8
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSimpleAssignmentAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with simple assignment"
-msgstr "単純な代入で置換"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSimpleAssignmentIssue.cs:8
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseIssue.cs:11
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EqualExpressionComparisonAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with '{0}'"
-msgstr "'{0}' で置換"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificIssue.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificAnalyzer.cs:1
-msgid "'string.CompareTo' is culture-aware"
-msgstr "'string.CompareTo' はカルチャ対応です"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificIssue.cs:6
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificIssue.cs:11
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:3
-msgid "Use ordinal comparison"
-msgstr "序数に基づく比較を使用する"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificIssue.cs:6
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificIssue.cs:11
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:3
-msgid "Use culture-aware comparison"
-msgstr "カルチャ対応の比較を使用する"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificIssue.cs:11
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificAnalyzer.cs:1
-msgid "'string.Compare' is culture-aware"
-msgstr "'string.Compare' はカルチャ対応です"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseArrayCreationExpressionIssue.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseArrayCreationExpressionAnalyzer.cs:1
-msgid "Use array creation expression"
-msgstr "配列作成式を使用"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseArrayCreationExpressionIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseArrayCreationExpressionAnalyzer.cs:1
-msgid "Use array create expression"
-msgstr "配列作成式を使用"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/BaseMethodParameterNameMismatchIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/BaseMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:1
-msgid "Parameter name differs in base declaration"
-msgstr "基本宣言でパラメーター名が異なります"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArraySizeIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArraySizeIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArraySizeAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant explicit size in array creation"
-msgstr "配列作成における冗長な明示的サイズ"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementAnalyzer.cs:1
-msgid "Remove redundant statement"
-msgstr "冗長なステートメントを削除"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementAnalyzer.cs:1
-msgid "Statement is redundant"
-msgstr "ステートメントが冗長です"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractWhileConditionToInternalIfStatementAction.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ExtractWhileConditionToInternalIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:2
-msgid "Extract condition to internal 'if' statement"
-msgstr "内部の 'if' ステートメントに条件を抽出します"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaParameterTypeIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaParameterTypeIssue.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaParameterTypeAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant lambda explicit type specification"
-msgstr "冗長なラムダの明示的な型指定"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaSignatureParenthesesIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaSignatureParenthesesIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaSignatureParenthesesAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant lambda signature parentheses"
-msgstr "冗長なラムダのシグネチャのかっこ"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToLambdaExpressionIssue.cs:5
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToLambdaExpressionIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToLambdaExpressionAnalyzer.cs:1
-msgid "Can be converted to expression"
-msgstr "式に変換できます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:154
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/ReturnMustNotBeFollowedByAnyExpressionCodeFixProvider.cs:66
+msgid "Change return type of method"
+msgstr "メソッドの戻り値の型を変更します"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentNameIssue.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentNameAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant explicit argument name specification"
-msgstr "冗長な引数名の明示的な指定"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/ReturnMustNotBeFollowedByAnyExpressionCodeFixProvider.cs:51
+msgid "Remove returned expression"
+msgstr "返される式を削除"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentNameIssue.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentNameAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant argument name specification"
-msgstr "冗長な引数名の指定"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/AddNullCheckCodeRefactoringProvider.cs:105
+msgid "Add null check"
+msgstr "null チェックを追加"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddOptionalParameterToInvocationAction.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/AddOptionalParameterToInvocationCodeRefactoringProvider.cs:9
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/AddOptionalParameterToInvocationCodeRefactoringProvider.cs:94
msgid "Add optional parameter \"{0}\""
msgstr "オプション パラメーター \"{0}\" を追加"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddOptionalParameterToInvocationAction.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/AddOptionalParameterToInvocationCodeRefactoringProvider.cs:10
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/AddOptionalParameterToInvocationCodeRefactoringProvider.cs:110
msgid "Add all optional parameters"
msgstr "すべてのオプション パラメーターを追加"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ComputeConstantValueAction.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ComputeConstantValueAction.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ComputeConstantValueCodeRefactoringProvider.cs:8
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ComputeConstantValueCodeRefactoringProvider.cs:8
-msgid "Compute constant value"
-msgstr "定数値の計算"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCheckBeforeAssignmentIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCheckBeforeAssignmentIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCheckBeforeAssignmentAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant condition check before assignment"
-msgstr "代入前の冗長な条件チェック"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLogicalConditionalExpressionOperandIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLogicalConditionalExpressionOperandIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLogicalConditionalExpressionOperandAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant operand in logical conditional expression"
-msgstr "論理条件式の冗長なオペランド"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ForStatementConditionIsTrueIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ForStatementConditionIsTrueIssue.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ForStatementConditionIsTrueAnalyzer.cs:1
-msgid "'true' is redundant as for statement condition"
-msgstr "'true' が for ステートメントの条件として冗長です"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToStaticTypeIssue.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToStaticTypeAnalyzer.cs:1
-msgid "This class is recommended to be defined as static"
-msgstr "このクラスを静的として定義することをお勧めします"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReplaceOperatorAssignmentWithAssignmentAction.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceOperatorAssignmentWithAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "Replace with '='"
-msgstr "'=' で置換"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/OperatorIsCanBeUsedIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/OperatorIsCanBeUsedIssue.cs:9
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OperatorIsCanBeUsedAnalyzer.cs:1
-msgid "Operator 'is' can be used"
-msgstr "演算子 'is' を使用できます"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseIsOperatorIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseIsOperatorIssue.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseIsOperatorAnalyzer.cs:1
-msgid "Use 'is' operator"
-msgstr "'is' 演算子を使用"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemIssue.cs:8
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:8
-msgid "Argument is not used in format string"
-msgstr "書式設定文字列で引数が使用されていません"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemIssue.cs:9
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:10
-msgid "The index '{0}' is out of bounds of the passed arguments"
-msgstr "インデックス '{0}' は渡された引数の範囲を超えています"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemIssue.cs:9
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:11
-msgid ""
-"Multiple:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"複数:\n"
-"{0}"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemIssue.cs:9
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RoslynUsageAnalyzer.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorAnalyzer.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfToOrExpressionAnalyzer.cs:1
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PossibleMultipleEnumerationIssue.cs:2
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PossibleMultipleEnumerationIssue.cs:21
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PossibleMultipleEnumerationAnalyzer.cs:1
-msgid "Possible multiple enumeration of IEnumerable"
-msgstr "IEnumerable の列挙が複数ある可能性があります"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseAnalyzer.cs:1
-msgid "Expression is always 'true' or always 'false'"
-msgstr "式が常に 'true' か、常に 'false' です"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseIssue.cs:11
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseAnalyzer.cs:1
-msgid "Expression is always '{0}'"
-msgstr "式が常に '{0}' です"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedLabelIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0164LabelHasNotBeenReferencedCodeFixProvider.cs:5
-msgid "Remove unused label"
-msgstr "使用されていないラベルを削除"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:1
-msgid "Member hides static member from outer class"
-msgstr "メンバーは外部クラスから静的メンバーを隠します"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:12
-msgid "field"
-msgstr "フィールド"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:12
-msgid "property"
-msgstr "プロパティ"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:12
-msgid "event"
-msgstr "イベント"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:12
-msgid "method"
-msgstr "メソッド"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:12
-msgid "member"
-msgstr "メンバー"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:7
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:1
-msgid "{0} '{1}' hides {2} from outer class"
-msgstr "{0} '{1}' は {2} を外部クラスから隠します"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:8
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:9
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:13
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:14
-msgid "Event"
-msgstr "イベント"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:10
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:15
-msgid "Field"
-msgstr "フィールド"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:13
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:17
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:8
-msgid "Method"
-msgstr "メソッド"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:1
-msgid "Method with optional parameter is hidden by overload"
-msgstr "オプション パラメーターを含むメソッドはオーバーロードによって非表示にされます"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReferenceEqualsWithValueTypeIssue.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReferenceEqualsWithValueTypeAnalyzer.cs:1
-msgid "Check for reference equality instead"
-msgstr "代わりに、参照の等価性をチェックします"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReferenceEqualsWithValueTypeIssue.cs:9
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReferenceEqualsWithValueTypeAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"'Object.ReferenceEquals' is always false because it is called with value "
-"type"
-msgstr "'Object.ReferenceEquals' は値の型を指定して呼び出されるため、常に false になります"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareNonConstrainedGenericWithNullIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareNonConstrainedGenericWithNullIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareNonConstrainedGenericWithNullAnalyzer.cs:1
-msgid "Possible compare of value type with 'null'"
-msgstr "値の型と 'null' を比較する可能性があります"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantDelegateCreationIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantDelegateCreationAnalyzer.cs:1
-msgid "Explicit delegate creation expression is redundant"
-msgstr "明示的なデリゲート作成式が冗長です"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantDelegateCreationIssue.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantDelegateCreationAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant explicit delegate declaration"
-msgstr "冗長な明示的デリゲート宣言"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEnumerableCastCallIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEnumerableCastCallAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant 'IEnumerable.Cast<T>' or 'IEnumerable.OfType<T>' call"
-msgstr "冗長な 'IEnumerable.Cast<T>' 呼び出しまたは 'IEnumerable.OfType<T>' 呼び出し"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NonReadonlyReferencedInGetHashCodeIssue.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NonReadonlyReferencedInGetHashCodeAnalyzer.cs:1
-msgid "Non-readonly field referenced in 'GetHashCode()'"
-msgstr "非読み取り専用フィールドが 'GetHashCode()' で参照されています"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ParameterCanBeDeclaredWithBaseTypeIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ParameterCanBeDeclaredWithBaseTypeIssue.cs:14
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ParameterCanBeDeclaredWithBaseTypeAnalyzer.cs:4
-msgid "Parameter can be declared with base type"
-msgstr "パラメーターを基本データ型で宣言できます"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArrayCreationIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArrayCreationAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant explicit type in array creation"
-msgstr "配列作成における冗長な明示型"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArrayCreationIssue.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArrayCreationAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant explicit array type specification"
-msgstr "冗長である明示的な配列型の指定"
-
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ArrayCreationCanBeReplacedWithArrayInitializerIssue.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ArrayCreationCanBeReplacedWithArrayInitializerAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant array creation expression"
-msgstr "冗長な配列作成式"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertBitwiseFlagComparisonToHasFlagsCodeRefactoringProvider.cs:45
+msgid "To 'Enum.HasFlag'"
+msgstr "'Enum.HasFlag' に"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAnonymousTypePropertyNameIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAnonymousTypePropertyNameAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant explicit property name"
-msgstr "冗長な明示的プロパティ名"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertDoWhileToWhileLoopCodeRefactoringProvider.cs:41
+msgid "To 'while { ... }'"
+msgstr "'while { ... }' に"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ObjectCreationAsStatementIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ObjectCreationAsStatementAnalyzer.cs:1
-msgid "Possible unassigned object created by 'new'"
-msgstr "'new' によって作成されたオブジェクトが代入されていない可能性があります"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertForToWhileCodeRefactoringProvider.cs:26
+msgid "To 'while'"
+msgstr "'while' に"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ObjectCreationAsStatementIssue.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ObjectCreationAsStatementAnalyzer.cs:1
-msgid "Possible unassigned object created by 'new' expression"
-msgstr "'new' 式によって作成されたオブジェクトが代入されていない可能性があります"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertHasFlagsToBitwiseFlagComparisonCodeRefactoringProvider.cs:42
+msgid "To bitwise flag comparison"
+msgstr "ビット単位のフラグ比較に"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:1
-msgid "Cannot resolve symbol in text argument"
-msgstr "テキスト引数内のシンボルを解決できません"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertInterpolatedStringToStringFormatCodeRefactoringProvider.cs:37
+msgid "To format string"
+msgstr "対象は書式設定文字列"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:21
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:24
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:25
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:1
-msgid "The parameter '{0}' can't be resolved"
-msgstr "パラメーター '{0}' を解決できません"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertMultiplyToShiftCodeRefactoringProvider.cs:37
+msgid "To '<<'"
+msgstr "'<<' に"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:22
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssueCodeFixProvider.cs:8
-msgid "Replace with '\"{0}\"'."
-msgstr "'\"{0}\"' で置換"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertMultiplyToShiftCodeRefactoringProvider.cs:37
+msgid "To '>>'"
+msgstr "'>>' に"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:23
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssueCodeFixProvider.cs:7
-msgid "Add '\"{0}\"' parameter."
-msgstr "'\"{0}\"' パラメーターを追加します。"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertShiftToMultiplyCodeRefactoringProvider.cs:31
+msgid "To '*'"
+msgstr "'*' に"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/DelegateSubtractionIssue.cs:3
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/DelegateSubtractionIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DelegateSubtractionAnalyzer.cs:1
-msgid "Delegate subtraction has unpredictable result"
-msgstr "デリゲートの減算に予期しない結果が含まれます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertShiftToMultiplyCodeRefactoringProvider.cs:31
+msgid "To '/'"
+msgstr "'/' に"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedParameterIssue.cs:21
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedParameterAnalyzer.cs:1
-msgid "Parameter '{0}' is never used"
-msgstr "パラメーター '{0}' は使用されません"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertStringFormatToInterpolatedStringCodeRefactoringProvider.cs:41
+msgid "To interpolated string"
+msgstr "対象は挿入文字列"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyLinqExpressionIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyLinqExpressionIssue.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyLinqExpressionAnalyzer.cs:1
-msgid "Simplify LINQ expression"
-msgstr "LINQ 式を簡略化します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertWhileToDoWhileLoopCodeRefactoringProvider.cs:41
+msgid "To 'do...while'"
+msgstr "'do...while' に"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitNullableCreationIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitNullableCreationIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitNullableCreationAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant explicit nullable type creation"
-msgstr "冗長である明示的な null 許容型の作成"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/CreateChangedEventCodeRefactoringProvider.cs:50
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CreateChangedEventCodeRefactoringProvider.cs:56
+msgid "Create changed event"
+msgstr "変更イベントを作成する"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantStringToCharArrayCallIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantStringToCharArrayCallIssue.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantStringToCharArrayCallAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant 'string.ToCharArray()' call"
-msgstr "冗長な 'string.ToCharArray()' 呼び出し"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ExtractWhileConditionToInternalIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:27
+msgid "Extract condition to internal 'if' statement"
+msgstr "内部の 'if' ステートメントに条件を抽出します"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToAutoPropertyIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToAutoPropertyAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert property to auto property"
-msgstr "プロパティを自動プロパティに変換"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/GenerateSwitchLabelsCodeRefactoringProvider.cs:64
+msgid "Generate switch labels"
+msgstr "switch ラベルを生成する"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PolymorphicFieldLikeEventInvocationIssue.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PolymorphicFieldLikeEventInvocationAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"The event `{0}' can only appear on the left hand side of `+=' or `-=' "
-"operator"
-msgstr "イベント '{0}' は `+=' または `-=' 演算子の左辺にのみ表示できます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:38
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:62
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:81
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:40
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:64
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:84
+msgid "Invert '{0}'"
+msgstr "'{0}' を反転する"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/PossibleMistakenCallToGetTypeIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/PossibleMistakenCallToGetTypeIssue.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PossibleMistakenCallToGetTypeAnalyzer.cs:1
-msgid "Possible mistaken call to 'object.GetType()'"
-msgstr "'object.GetType()' への呼び出しが間違っている可能性があります"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/NegateIsExpressionCodeRefactoringProvider.cs:34
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/NegateLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:37
+msgid "Negate '{0}'"
+msgstr "'{0}' を無効にする"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CS1105ExtensionMethodMustBeDeclaredStaticAction.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1105ExtensionMethodMustBeDeclaredStaticCodeFixProvider.cs:4
-msgid "Extension methods must be declared static"
-msgstr "拡張メソッドは静的として宣言する必要があります"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/RemoveBracesCodeRefactoringProvider.cs:47
+msgid "Remove braces from '{0}'"
+msgstr "'{0}' から中かっこを削除する"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/ParameterOnlyAssignedIssue.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ParameterOnlyAssignedAnalyzer.cs:1
-msgid "Parameter is assigned but its value is never used"
-msgstr "パラメーターが代入されていますが、その値は使用されていません"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceAssignmentWithPostfixExpressionCodeRefactoringProvider.cs:47
+msgid "To '{0}++'"
+msgstr "'{0}++' に"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CallToObjectEqualsViaBaseIssue.cs:1
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CallToObjectEqualsViaBaseIssue.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/CallToObjectEqualsViaBaseAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"Call to base.Equals resolves to Object.Equals, which is reference equality"
-msgstr "base.Equals の呼び出しは参照の等値である Object.Equals に解決されます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceAssignmentWithPostfixExpressionCodeRefactoringProvider.cs:47
+msgid "To '{0}--'"
+msgstr "'{0}--' に"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/ConstantConditionIssue.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConstantConditionAnalyzer.cs:1
-msgid "Condition is always 'true' or always 'false'"
-msgstr "条件が常に 'true' か、常に 'false' です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceOperatorAssignmentWithAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:43
+msgid "Replace with '='"
+msgstr "'=' で置換"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/ConstantConditionIssue.cs:18
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConstantConditionAnalyzer.cs:1
-msgid "Condition is always '{0}'"
-msgstr "条件が常に '{0}' です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplacePostfixExpressionWithAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:38
+msgid "Replace '{0}++' with '{0} += 1'"
+msgstr "'{0}++' を '{0} += 1' で置換"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CheckNamespaceIssue.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/CheckNamespaceAnalyzer.cs:1
-msgid "Check if a namespace corresponds to a file location"
-msgstr "名前空間がファイルの場所に対応するかどうかを確認します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplacePostfixExpressionWithAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:38
+msgid "Replace '{0}--' with '{0} -= 1'"
+msgstr "'{0}--' を '{0} -= 1' で置換"
-#: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/RedundantAssignmentIssue.cs:31
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantAssignmentAnalyzer.cs:1
-msgid "Assignment is redundant"
-msgstr "代入が冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceWithOperatorAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:40
+msgid "To '{0}='"
+msgstr "'{0}=' に"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/AddNullCheckCodeRefactoringProvider.cs:14
-msgid "Add null check"
-msgstr "null チェックを追加"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReverseDirectionForForLoopCodeRefactoringProvider.cs:46
+msgid "Reverse 'for' loop'"
+msgstr "'for' ループを反転させます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RoslynUsageAnalyzer.cs:1
-msgid "Unallowed usage of Roslyn features in this context."
-msgstr "このコンテキストでは、Roslyn 機能を使用できません。"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddAnotherAccessorCodeRefactoringProvider.cs:57
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/AddAnotherAccessorCodeRefactoringProvider.cs:57
+msgid "Add another accessor"
+msgstr "別のアクセサーを追加する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddCatchExceptionCodeRefactoringProvider.cs:3
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddCatchExceptionCodeRefactoringProvider.cs:40
msgid "To 'catch (Exception)'"
msgstr "'catch (Exception)' に"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddExceptionDescriptionCodeRefactoringProvider.cs:4
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddExceptionDescriptionCodeRefactoringProvider.cs:74
msgid "Add exception description"
msgstr "例外の説明を追加"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddNewFormatItemCodeRefactoringProvider.cs:4
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddNameToArgumentCodeRefactoringProvider.cs:35
+msgid "Add argument name '{0}'"
+msgstr "引数名 '{0}' を追加する"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddNewFormatItemCodeRefactoringProvider.cs:53
msgid "Insert format argument"
msgstr "形式の引数を挿入"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertAnonymousMethodToLambdaCodeRefactoringProvider.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertLambdaStatementToExpressionCodeRefactoringProvider.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertMethodGroupToLambdaCodeRefactoringProvider.cs:7
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckArrayIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:48
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckStringBuilderIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:48
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckStringIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:48
+msgid "Check 'if ({0}.Length > {1})'"
+msgstr "'if ({0}.Length > {1})' をチェックします"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckCollectionIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:53
+msgid "Check 'if ({0}.Count > {1})'"
+msgstr "'if ({0}.Count > {1})' をチェックします"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckDictionaryKeyValueCodeRefactoringProvider.cs:50
+msgid "Use 'if ({0}.TryGetValue({1}, out val))'"
+msgstr "'if ({0}.TryGetValue({1}, out val))' を使用します"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckIfParameterIsNullCodeRefactoringProvider.cs:38
+msgid "Add null check for parameter"
+msgstr "パラメーターの null チェックを追加する"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ComputeConstantValueCodeRefactoringProvider.cs:93
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ComputeConstantValueCodeRefactoringProvider.cs:92
+msgid "Compute constant value"
+msgstr "定数値の計算"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertAnonymousMethodToLambdaCodeRefactoringProvider.cs:43
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertLambdaStatementToExpressionCodeRefactoringProvider.cs:78
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertMethodGroupToLambdaCodeRefactoringProvider.cs:54
msgid "To lambda expression"
msgstr "ラムダ式に"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertCoalescingToConditionalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:3
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertAutoPropertyToPropertyCodeRefactoringProvider.cs:45
+msgid "To computed property"
+msgstr "計算されたプロパティに"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertCoalescingToConditionalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:37
msgid "Replace '??' operator with '?:' expression"
msgstr "'??' 演算子を '?:' 式で置換"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertDecToHexCodeRefactoringProvider.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertDecToHexCodeRefactoringProvider.cs:2
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertDecToHexCodeRefactoringProvider.cs:43
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertDecToHexCodeRefactoringProvider.cs:43
msgid "To hex"
msgstr "16 進数に"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualityOperatorToEqualsCodeRefactoringProvider.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualityOperatorToEqualsCodeRefactoringProvider.cs:41
msgid "To 'Equals' call"
msgstr "'Equals' 呼び出しに"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualityOperatorToReferenceEqualsCodeRefactoringProvider.cs:3
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualityOperatorToReferenceEqualsCodeRefactoringProvider.cs:43
msgid "To 'ReferenceEquals' call"
msgstr "'ReferenceEquals' 呼び出しに"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertReferenceEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:6
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:57
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertReferenceEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:57
msgid "To '=='"
msgstr "'==' に"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertReferenceEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:6
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:57
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertReferenceEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:57
msgid "To '!='"
msgstr "'!=' に"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertExplicitToImplicitImplementationCodeRefactoringProvider.cs:9
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertExplicitToImplicitImplementationCodeRefactoringProvider.cs:100
msgid "To implicit implementation"
msgstr "暗黙の実装に"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertForeachToForCodeRefactoringProvider.cs:4
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertExpressionBodyToStatementBodyCodeRefactoringProvider.cs:82
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertExpressionBodyToStatementBodyCodeRefactoringProvider.cs:111
+msgid "To statement body"
+msgstr "対象はステートメントの本文"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertForeachToForCodeRefactoringProvider.cs:49
msgid "To 'for'"
msgstr "'for' に"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertHexToDecCodeRefactoringProvider.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertHexToDecCodeRefactoringProvider.cs:2
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertForeachToForCodeRefactoringProvider.cs:190
+msgid "Convert 'foreach' loop to optimized 'for'"
+msgstr "'foreach' ループを最適化された 'for' に変換する"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertHexToDecCodeRefactoringProvider.cs:45
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertHexToDecCodeRefactoringProvider.cs:45
msgid "To dec"
msgstr "10 進数に"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertIfStatementToConditionalTernaryExpressionCodeRefactoringProvider.cs:11
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertIfStatementToConditionalTernaryExpressionCodeRefactoringProvider.cs:117
msgid "To '?:' expression"
msgstr "'?:' 式に"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertIfStatementToSwitchStatementCodeRefactoringProvider.cs:5
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertIfStatementToSwitchStatementCodeRefactoringProvider.cs:47
msgid "To 'switch'"
msgstr "'switch' に"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertImplicitToExplicitImplementationCodeRefactoringProvider.cs:7
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertImplicitToExplicitImplementationCodeRefactoringProvider.cs:64
msgid "To explicit implementation"
msgstr "明示的な実装に"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertLambdaBodyExpressionToStatementCodeRefactoringProvider.cs:4
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertInstanceToStaticMethodCodeRefactoringProvider.cs:37
+msgid "Convert to static method"
+msgstr "静的メソッドに変換します"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertLambdaBodyExpressionToStatementCodeRefactoringProvider.cs:52
msgid "To lambda statement"
msgstr "ラムダ ステートメントに"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertLambdaToAnonymousMethodCodeRefactoringProvider.cs:3
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertMethodGroupToAnonymousMethodCodeRefactoringProvider.cs:7
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertLambdaToAnonymousMethodCodeRefactoringProvider.cs:41
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertMethodGroupToAnonymousMethodCodeRefactoringProvider.cs:54
msgid "To anonymous method"
msgstr "匿名メソッドに"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertSwitchToIfCodeRefactoringProvider.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertSelectCaseToIfCodeRefactoringProvider.cs:5
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertStatementBodyToExpressionBodyCodeRefactoringProvider.cs:97
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertStatementBodyToExpressionBodyCodeRefactoringProvider.cs:125
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertStatementBodyToExpressionBodyCodeRefactoringProvider.cs:153
+msgid "To expression body"
+msgstr "対象は式の本文"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertSwitchToIfCodeRefactoringProvider.cs:47
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertSelectCaseToIfCodeRefactoringProvider.cs:53
msgid "To 'if'"
msgstr "'if' に"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/FlipOperatorOperandsCodeRefactoringProvider.cs:3
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertTernaryExpressionToIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:41
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertTernaryExpressionToIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:82
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertTernaryExpressionToIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:97
+msgid "Replace with 'if' statement"
+msgstr "'if' ステートメントで置換"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:56
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:56
+msgid "Copy comments from interface"
+msgstr "インターフェイスからコメントをコピーする"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:56
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:56
+msgid "Copy comments from base"
+msgstr "ベースからコメントをコピーする"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CreateEventInvocatorCodeRefactoringProvider.cs:50
+msgid "Create event invocator"
+msgstr "イベントの呼び出し元を作成する"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/FlipEqualsTargetAndArgumentCodeRefactoringProvider.cs:52
+msgid "Flip 'Equals' target and argument"
+msgstr "Equals' ターゲットと引数を反転する"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/FlipOperatorOperandsCodeRefactoringProvider.cs:39
msgid "Flip '{0}' operands"
msgstr "'{0}' オペランドの反転"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/FlipRelationalOperatorArgumentsCodeRefactoringProvider.cs:3
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/FlipRelationalOperatorArgumentsCodeRefactoringProvider.cs:41
msgid "Flip '{0}' operator to '{1}'"
msgstr "'{0}'演算子を '{1}' に反転"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InsertAnonymousMethodSignatureCodeRefactoringProvider.cs:2
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ImportStaticClassWithUsingCodeRefactoringProvider.cs:56
+msgid "Import static class with using"
+msgstr "using を使用して静的クラスをインポートします"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InitializeAutoPropertyFromConstructorParameterCodeRefactoringProvider.cs:34
+msgid "Initialize auto-property from parameter"
+msgstr "パラメーターに基づいて自動プロパティを初期化します"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InitializeFieldFromConstructorParameterCodeRefactoringProvider.cs:43
+msgid "Initialize field from parameter"
+msgstr "パラメーターに基づいてフィールドを初期化します"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InsertAnonymousMethodSignatureCodeRefactoringProvider.cs:37
msgid "Insert signature"
msgstr "署名を挿入"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InvertIfCodeRefactoringProvider.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertIfCodeRefactoringProvider.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InvertConditionalOperatorCodeRefactoringProvider.cs:46
+msgid "Invert '?:'"
+msgstr "?:' を反転する"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InvertIfCodeRefactoringProvider.cs:16
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertIfCodeRefactoringProvider.cs:16
msgid "Invert 'if'"
msgstr "'if' の反転"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/RemoveCatchExceptionCodeRefactoringProvider.cs:4
-msgid "To 'catch'"
-msgstr "'catch' に"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InvokeAsStaticMethodCodeRefactoringProvider.cs:5
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InvokeAsStaticMethodCodeRefactoringProvider.cs:50
msgid "To static invocation"
msgstr "静的呼び出しに"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/JoinLocalVariableDeclarationAndAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:2
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/JoinLocalVariableDeclarationAndAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:45
msgid "Join declaration and assignment"
msgstr "宣言と代入の結合"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/RemoveRegionEndRegionDirectivesCodeRefactoringProvider.cs:3
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/JoinStringCodeRefactoringProvider.cs:68
+msgid "Join strings"
+msgstr "文字列を結合する"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/RemoveCatchExceptionCodeRefactoringProvider.cs:51
+msgid "To 'catch'"
+msgstr "'catch' に"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/RemoveRegionEndRegionDirectivesCodeRefactoringProvider.cs:38
msgid "Remove region/endregion directives"
msgstr "region/endregion ディレクティブを削除"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplaceAutoPropertyWithPropertyAndBackingFieldCodeRefactoringProvider.cs:3
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplaceAutoPropertyWithPropertyAndBackingFieldCodeRefactoringProvider.cs:45
msgid "To property with backing field"
msgstr "バッキング フィールドを持つプロパティに"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertAutoPropertyToPropertyCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "To computed property"
-msgstr "計算されたプロパティに"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplaceDirectCastWithSafeCastCodeRefactoringProvider.cs:43
+msgid "Convert cast to 'as'"
+msgstr "キャストを 'as' に変換する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplacePropertyWithBackingFieldWithAutoPropertyCodeRefactoringProvider.cs:2
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplacePropertyWithBackingFieldWithAutoPropertyCodeRefactoringProvider.cs:7
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplacePropertyWithBackingFieldWithAutoPropertyCodeRefactoringProvider.cs:43
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplacePropertyWithBackingFieldWithAutoPropertyCodeRefactoringProvider.cs:69
msgid "Convert to auto-property"
msgstr "自動プロパティに変換"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitIfWithAndConditionInTwoCodeRefactoringProvider.cs:5
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitIfWithOrConditionInTwoCodeRefactoringProvider.cs:5
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplaceSafeCastWithDirectCastCodeRefactoringProvider.cs:38
+msgid "Convert 'as' to cast"
+msgstr "'as' をキャストに変換する"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitDeclarationListCodeRefactoringProvider.cs:41
+msgid "Split declaration list"
+msgstr "宣言リストを分割する"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitIfWithAndConditionInTwoCodeRefactoringProvider.cs:48
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitIfWithOrConditionInTwoCodeRefactoringProvider.cs:48
msgid "Split into two 'if' statements"
msgstr "2 つの 'if' ステートメントに分割"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitLocalVariableDeclarationAndAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:2
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitLocalVariableDeclarationAndAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:41
msgid "Split declaration and assignment"
msgstr "宣言と代入の分割"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertHasFlagsToBitwiseFlagComparisonCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "To bitwise flag comparison"
-msgstr "ビット単位のフラグ比較に"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertBitwiseFlagComparisonToHasFlagsCodeRefactoringProvider.cs:4
-msgid "To 'Enum.HasFlag'"
-msgstr "'Enum.HasFlag' に"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitStringCodeRefactoringProvider.cs:26
+msgid "Split string literal"
+msgstr "文字列リテラルを分割する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseSystemStringEmptyCodeRefactoringProvider.cs:2
-msgid "Use 'string.Empty'"
-msgstr "'string.Empty' を使用"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:70
+msgid "To non-abstract"
+msgstr "非抽象にする"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseSystemEnvironmentNewLineCodeRefactoringProvider.cs:2
-msgid "Use 'System.Environment.NewLine'"
-msgstr "'System.Environment.NewLine' を使用"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:86
+msgid "To abstract"
+msgstr "抽象にする"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertForToWhileCodeRefactoringProvider.cs:2
-msgid "To 'while'"
-msgstr "'while' に"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:103
+msgid "To non-virtual"
+msgstr "非仮想にする"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertDoWhileToWhileLoopCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "To 'while { ... }'"
-msgstr "'while { ... }' に"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:119
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:133
+msgid "To virtual"
+msgstr "仮想にする"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplacePostfixExpressionWithAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "Replace '{0}++' with '{0} += 1'"
-msgstr "'{0}++' を '{0} += 1' で置換"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseAsAndNullCheckCodeRefactoringProvider.cs:103
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseAsAndNullCheckCodeRefactoringProvider.cs:189
+msgid "Use 'as' and check for null"
+msgstr "'as' を使用し、null をチェックします"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplacePostfixExpressionWithAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "Replace '{0}--' with '{0} -= 1'"
-msgstr "'{0}--' を '{0} -= 1' で置換"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseSystemEnvironmentNewLineCodeRefactoringProvider.cs:39
+msgid "Use 'System.Environment.NewLine'"
+msgstr "'System.Environment.NewLine' を使用"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceWithOperatorAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:1
-msgid "To '{0}='"
-msgstr "'{0}=' に"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseSystemStringEmptyCodeRefactoringProvider.cs:34
+msgid "Use 'string.Empty'"
+msgstr "'string.Empty' を使用"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceAssignmentWithPostfixExpressionCodeRefactoringProvider.cs:6
-msgid "To '{0}++'"
-msgstr "'{0}++' に"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/AutoLinqSumAction.cs:44
+msgid "Convert foreach loop to LINQ expression"
+msgstr "foreach ループを Linq 式に変換する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceAssignmentWithPostfixExpressionCodeRefactoringProvider.cs:6
-msgid "To '{0}--'"
-msgstr "'{0}--' に"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ChangeAccessModifierAction.cs:68
+msgid "To \" + String.Join(\" "
+msgstr ""
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertShiftToMultiplyCodeRefactoringProvider.cs:2
-msgid "To '*'"
-msgstr "'*' に"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionAction.cs:37
+msgid "Replace with '??'"
+msgstr "'??' で置換"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertShiftToMultiplyCodeRefactoringProvider.cs:2
-msgid "To '/'"
-msgstr "'/' に"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ConvertIfStatementToReturnStatementAction.cs:37
+msgid "Replace with 'return'"
+msgstr "'return' で置換"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertMultiplyToShiftCodeRefactoringProvider.cs:4
-msgid "To '<<'"
-msgstr "'<<' に"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/CreateCustomEventImplementationAction.cs:36
+msgid "Create custom event implementation"
+msgstr "カスタム イベント実装を作成する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertMultiplyToShiftCodeRefactoringProvider.cs:4
-msgid "To '>>'"
-msgstr "'>>' に"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/CreateDelegateAction.cs:95
+msgid "Create delegate"
+msgstr "デリゲートを作成する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertWhileToDoWhileLoopCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "To 'do...while'"
-msgstr "'do...while' に"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/CreateOverloadWithoutParameterCodeRefactoringProvider.cs:43
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CreateOverloadWithoutParameterCodeRefactoringProvider.cs:44
+msgid "Create overload without parameter"
+msgstr "パラメーターを指定せずにオーバーロードを作成する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PublicConstructorInAbstractClass.cs:1
-msgid "Constructor in abstract class should not be public"
-msgstr "抽象クラスのコンストラクターをパブリックにすることはできません"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ExtractAnonymousMethodCodeRefactoringProvider.cs:99
+msgid "Extract anonymous method"
+msgstr "匿名メソッドを抽出する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAny.cs:1
-msgid "Replace with call to OfType<T>().Any()"
-msgstr "OfType<T>().Any() に対する呼び出しに置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/GenerateGetterAction.cs:48
+msgid "Generate getter"
+msgstr "ゲッターを生成する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAny.cs:1
-msgid "Replace with 'OfType<T>().Any()'"
-msgstr "'OfType<T>().Any()' で置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/UseStringFormatAction.cs:80
+msgid "Use 'string.Format()'"
+msgstr "'string.Format()' を使用する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AdditionalOfTypeAnalyzer.cs:2
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AdditionalOfTypeAnalyzer.cs:26
msgid "Replace with call to OfType<T> (extended cases)"
msgstr "OfType<T> に対する呼び出しで置き換えます (拡張ケース)"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AdditionalOfTypeAnalyzer.cs:2
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AdditionalOfTypeAnalyzer.cs:27
msgid "Replace with 'OfType<T>'"
msgstr "'OfType<T>' で置き換えます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/CallToObjectEqualsViaBaseAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AvoidAsyncVoidAnalyzer.cs:18
+msgid "Asynchronous methods should return a Task instead of void"
+msgstr "非同期メソッドは void ではなくタスクを返す必要があります"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AvoidAsyncVoidAnalyzer.cs:19
+msgid "Asynchronous method '{0}' should not return void"
+msgstr "非同期メソッド '{0}' は void を返すべきではありません"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/BaseMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:15
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/BaseMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:16
+msgid "Parameter name differs in base declaration"
+msgstr "基本宣言でパラメーター名が異なります"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/CallToObjectEqualsViaBaseAnalyzer.cs:14
msgid "Finds potentially erroneous calls to Object.Equals"
msgstr "Object.Equals に対するエラーの可能性がある呼び出しを検索します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConvertIfToAndExpressionAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/CallToObjectEqualsViaBaseAnalyzer.cs:15
+msgid ""
+"Call to base.Equals resolves to Object.Equals, which is reference equality"
+msgstr "base.Equals の呼び出しは参照の等値である Object.Equals に解決されます"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/CheckNamespaceAnalyzer.cs:13
+msgid "Check if a namespace corresponds to a file location"
+msgstr "名前空間がファイルの場所に対応するかどうかを確認します"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConstantConditionAnalyzer.cs:14
+msgid "Condition is always 'true' or always 'false'"
+msgstr "条件が常に 'true' か、常に 'false' です"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConstantConditionAnalyzer.cs:15
+msgid "Condition is always '{0}'"
+msgstr "条件が常に '{0}' です"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConvertIfToAndExpressionAnalyzer.cs:14
msgid "Convert 'if' to '&&' expression"
msgstr "'if' を '&&' 式に変換します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConvertIfToAndExpressionAnalyzer.cs:4
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConvertIfToAndExpressionAnalyzer.cs:61
msgid "Convert to '&&' expression"
msgstr "'&&' 式に変換します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/LockThisAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConvertIfToAndExpressionAnalyzer.cs:68
+msgid "Replace with '&='"
+msgstr "'&=' で置換"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/LockThisAnalyzer.cs:13
msgid "Warns about using lock (this) or MethodImplOptions.Synchronized"
msgstr "lock (this) や MethodImplOptions.Synchronized の使用について警告します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NotImplementedExceptionAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:15
+msgid "Suggest the usage of the nameof operator"
+msgstr "nameof 演算子の使用を提案します"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:16
+msgid "Use 'nameof({0})' expression instead."
+msgstr "代わりに 'nameof({0})' 式を使用してください。"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionCodeFixProvider.cs:44
+msgid "To 'nameof({0})'"
+msgstr "'nameof({0})' に変更します"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NegativeRelationalExpressionAnalyzer.cs:13
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NegativeRelationalExpressionAnalyzer.cs:14
+msgid "Simplify negative relational expression"
+msgstr "負の関係式を簡略化する"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NotImplementedExceptionAnalyzer.cs:18
msgid "Shows NotImplementedException throws in the quick task bar"
msgstr "クイック タスク バーに NotImplementedException のスローを表示します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NotImplementedExceptionAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NotImplementedExceptionAnalyzer.cs:19
msgid "Not implemented"
msgstr "実装されていません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantAssignmentAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ParameterOnlyAssignedAnalyzer.cs:15
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ParameterOnlyAssignedAnalyzer.cs:16
+msgid "Parameter is assigned but its value is never used"
+msgstr "パラメーターが代入されていますが、その値は使用されていません"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantAssignmentAnalyzer.cs:13
msgid ""
"Value assigned to a variable or parameter is not used in all execution path"
-msgstr "変数やパラメーターに割り当てられた値が一部の実行パスで使用されていません"
+msgstr ""
+"変数やパラメーターに割り当てられた値が一部の実行パスで使用されていません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantInternalAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantAssignmentAnalyzer.cs:14
+msgid "Assignment is redundant"
+msgstr "代入が冗長です"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantInternalAnalyzer.cs:18
msgid "Removes 'internal' modifiers that are not required"
msgstr "不要な 'internal' 修飾子を削除します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantInternalAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantInternalAnalyzer.cs:19
msgid "'internal' modifier is redundant"
msgstr "'internal' 修飾子が冗長です"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantPrivateAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantPrivateAnalyzer.cs:18
msgid "Removes 'private' modifiers that are not required"
msgstr "不要な 'private' 修飾子を削除します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantPrivateAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantPrivateAnalyzer.cs:19
msgid "'private' modifier is redundant"
msgstr "'private' 修飾子が冗長です"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/StaticEventSubscriptionAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RoslynUsageAnalyzer.cs:19
+msgid "Unallowed usage of Roslyn features in this context."
+msgstr "このコンテキストでは、Roslyn 機能を使用できません。"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RoslynUsageAnalyzer.cs:20
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorAnalyzer.cs:15
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:18
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfToOrExpressionAnalyzer.cs:16
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/StaticEventSubscriptionAnalyzer.cs:13
msgid "Checks if static events are removed"
msgstr "静的イベントが削除されたかどうかをチェックします"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/StaticEventSubscriptionAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/StaticEventSubscriptionAnalyzer.cs:14
msgid ""
"Subscription to static events without unsubscription may cause memory leaks"
-msgstr "サブスクリプションを解除しないで静的イベントに対するサブスクリプションを行うと、メモリ リークが発生する可能性があります"
+msgstr ""
+"サブスクリプションを解除しないで静的イベントに対するサブスクリプションを行う"
+"と、メモリ リークが発生する可能性があります"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:20
msgid "Validate Xml docs"
msgstr "XML ドキュメントの検証"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BitwiseOperatorOnEnumWithoutFlagsAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:96
+msgid "Xml comment is not placed before a valid language element"
+msgstr "XML コメントが有効な言語要素の前にありません"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:140
+msgid "Cannot find reference '{0}'"
+msgstr "参照 '{0}' が見つかりません"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:195
+msgid "Type parameter '{0}' not found"
+msgstr "型パラメーター '{0}' が見つかりませんでした"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:209
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:219
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:227
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:237
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:240
+msgid "Parameter '{0}' not found"
+msgstr "パラメーター '{0}' が見つかりませんでした"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BaseMethodCallWithDefaultParameterAnalyzer.cs:15
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BaseMethodCallWithDefaultParameterAnalyzer.cs:16
+msgid "Call to base member with implicit default parameters"
+msgstr "暗黙的な既定のパラメーターを持つ基本メンバーを呼び出す"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BitwiseOperatorOnEnumWithoutFlagsAnalyzer.cs:15
+msgid "Bitwise operation on enum which has no [Flags] attribute"
+msgstr "[Flags] 属性のない列挙型のビットごとの演算"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BitwiseOperatorOnEnumWithoutFlagsAnalyzer.cs:16
msgid "Bitwise operation on enum not marked with [Flags] attribute"
msgstr "[フラグ] 属性でマークされていない列挙型のビットごとの演算"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareNonConstrainedGenericWithNullAnalyzer.cs:14
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareNonConstrainedGenericWithNullAnalyzer.cs:15
+msgid "Possible compare of value type with 'null'"
+msgstr "値の型と 'null' を比較する可能性があります"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorAnalyzer.cs:14
msgid "Comparison of floating point numbers with equality operator"
msgstr "等値演算子による浮動小数点値の比較"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DoNotCallOverridableMethodsInConstructorAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ConditionalTernaryEqualBranchAnalyzer.cs:14
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ConditionalTernaryEqualBranchAnalyzer.cs:15
+msgid "'?:' expression has identical true and false branches"
+msgstr "'?:' 式に同一の true と false の分岐があります"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DelegateSubtractionAnalyzer.cs:14
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DelegateSubtractionAnalyzer.cs:15
+msgid "Delegate subtraction has unpredictable result"
+msgstr "デリゲートの減算に予期しない結果が含まれます"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DoNotCallOverridableMethodsInConstructorAnalyzer.cs:16
msgid ""
"Warns about calls to virtual member functions occuring in the constructor"
-msgstr "コンストラクターで発生する仮想メンバー関数に対する呼び出しについて警告します"
+msgstr ""
+"コンストラクターで発生する仮想メンバー関数に対する呼び出しについて警告します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EmptyGeneralCatchClauseAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DoNotCallOverridableMethodsInConstructorAnalyzer.cs:17
+msgid "Virtual member call in constructor"
+msgstr "コンストラクターでの仮想メンバーの呼び出し"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EmptyGeneralCatchClauseAnalyzer.cs:17
msgid "A catch clause that catches System.Exception and has an empty body"
msgstr "System.Exception をキャッチし、本文が空の catch 句"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EqualExpressionComparisonAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EmptyGeneralCatchClauseAnalyzer.cs:18
+msgid "Empty general catch clause suppresses any error"
+msgstr "空の一般 catch 句ではエラー メッセージは表示されません"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EqualExpressionComparisonAnalyzer.cs:14
msgid "Comparing equal expression for equality is usually useless"
msgstr "通常、等値の等式を比較しても無意味です"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EqualExpressionComparisonAnalyzer.cs:15
+msgid "Replace with '{0}'"
+msgstr "'{0}' で置換"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EventUnsubscriptionViaAnonymousDelegateAnalyzer.cs:14
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EventUnsubscriptionViaAnonymousDelegateAnalyzer.cs:15
+msgid "Event unsubscription via anonymous delegate is useless"
+msgstr "匿名デリゲートを使用したイベントの購読取り消しは無意味です"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ForControlVariableIsNeverModifiedAnalyzer.cs:15
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ForControlVariableIsNeverModifiedAnalyzer.cs:16
+msgid "'for' loop control variable is never modified"
+msgstr "'for' ループ コントロール変数は変更されません"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:18
msgid "Finds issues with format strings"
msgstr "書式指定文字列に関する問題を検索します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FunctionNeverReturnsAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:78
+msgid "Argument is not used in format string"
+msgstr "書式設定文字列で引数が使用されていません"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:97
+msgid "The index '{0}' is out of bounds of the passed arguments"
+msgstr "インデックス '{0}' は渡された引数の範囲を超えています"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:105
+msgid ""
+"Multiple:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"複数:\n"
+"{0}"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FunctionNeverReturnsAnalyzer.cs:17
msgid ""
"Function does not reach its end or a 'return' statement by any of possible "
"execution paths"
-msgstr "関数は、可能な実行パスのいずれかを通じて末尾または 'return' ステートメントに到達しません"
+msgstr ""
+"関数は、可能な実行パスのいずれかを通じて末尾または 'return' ステートメントに"
+"到達しません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FunctionNeverReturnsAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FunctionNeverReturnsAnalyzer.cs:18
msgid "{0} never reaches end or a 'return' statement"
msgstr "{0} が末尾または 'return' ステートメントに到達しません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:15
msgid "Local variable has the same name as a member and hides it"
msgstr "ローカル変数の名前がメンバーと同じであるため、メンバーが表示されません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:16
msgid "Local variable '{0}' hides {1} '{2}'"
msgstr "ローカル変数 '{0}' は {1} '{2}' を表示しません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LongLiteralEndingLowerLAnalyzer.cs:1
-msgid "Lowercase 'l' is often confused with '1'"
-msgstr "小文字 'l' は '1' と混同されることがよくあります"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:1
-msgid "{0} with optional parameter is hidden by overload"
-msgstr "省略可能なパラメーターが指定された {0} がオーバーロードで非表示になっています"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:58
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:103
+msgid "field"
+msgstr "フィールド"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:8
-msgid "Indexer"
-msgstr "インデクサー"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:60
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:112
+msgid "method"
+msgstr "メソッド"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:2
-msgid "The parameter name is on the wrong argument"
-msgstr "パラメーター名が正しくない引数に指定されています"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:62
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:106
+msgid "property"
+msgstr "プロパティ"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OperatorIsCanBeUsedAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"Operator Is can be used instead of comparing object GetType() and instances "
-"of System.Type object"
-msgstr "演算子 Is を、オブジェクト GetType() と System.Type オブジェクトのインスタンスを比較する代わりに使用できます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:64
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:109
+msgid "event"
+msgstr "イベント"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OptionalParameterHierarchyMismatchAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"The value of an optional parameter in a method does not match the base "
-"method"
-msgstr "メソッドの省略可能なパラメーターの値が、基本メソッドと一致しません"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:67
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:115
+msgid "member"
+msgstr "メンバー"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OptionalParameterHierarchyMismatchAnalyzer.cs:1
-msgid "Optional parameter value {0} differs from base {1} '{2}'"
-msgstr "省略可能なパラメーター値 {0} が基本 {1} '{2}' と異なります"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LongLiteralEndingLowerLAnalyzer.cs:14
+msgid "Lowercase 'l' is often confused with '1'"
+msgstr "小文字 'l' は '1' と混同されることがよくあります"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OptionalParameterRefOutAnalyzer.cs:1
-msgid "C# doesn't support optional 'ref' or 'out' parameters"
-msgstr "C# は省略可能な 'ref' パラメーターも 'out' パラメーターもサポートしていません"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LongLiteralEndingLowerLAnalyzer.cs:15
+msgid "Long literal ends with 'l' instead of 'L'"
+msgstr "Long リテラルの末尾は、'L' ではなく、'l' になります"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:1
-msgid "Parameter has the same name as a member and hides it"
-msgstr "パラメーターの名前がメンバーと同じであるため、メンバーが表示されません"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:16
+msgid "Member hides static member from outer class"
+msgstr "メンバーは外部クラスから静的メンバーを隠します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:1
-msgid "Parameter name differs in partial method definition"
-msgstr "パラメーター名が部分メソッド定義の名前と異なります"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:17
+msgid "{0} '{1}' hides {2} from outer class"
+msgstr "{0} '{1}' は {2} を外部クラスから隠します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:1
-msgid "Parameter name differs in partial method definition should be '{0}'"
-msgstr "パラメーター名が部分メソッド定義の名前と異なります。'{0}' にする必要があります"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:129
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:135
+msgid "Event"
+msgstr "イベント"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PolymorphicFieldLikeEventInvocationAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"Invocation of polymorphic field event leads to unpredictable result since "
-"invocation lists are not virtual"
-msgstr "ポリモーフィック フィールドのイベントを呼び出すと、呼び出しリストが仮想ではないため、予期しない結果になります"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:142
+msgid "Field"
+msgstr "フィールド"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PossibleAssignmentToReadonlyFieldAnalyzer.cs:1
-msgid "Check if a readonly field is used as assignment target"
-msgstr "代入ターゲットとして読み取り専用フィールドが使用されているかどうかをチェックします"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:153
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:98
+msgid "Method"
+msgstr "メソッド"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"Warns about property or indexer setters and event adders or removers that do "
-"not use the value parameter"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:15
+msgid "Method with optional parameter is hidden by overload"
msgstr ""
-"value パラメーターを使用しないプロパティ、インデクサーのセッター、イベントの add アクセサーや remove アクセサーについて警告します"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:1
-msgid "The {0} does not use the 'value' parameter"
-msgstr "{0} は 'value' パラメーターを使用しません"
+"オプション パラメーターを含むメソッドはオーバーロードによって非表示にされます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:5
-msgid "setter"
-msgstr "セッター"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:5
-msgid "add accessor"
-msgstr "add アクセサー"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:5
-msgid "remove accessor"
-msgstr "remove アクセサー"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:1
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:1
-msgid "Non public methods are not found by NUnit"
-msgstr "非パブリック メソッドが NUnit で見つかりません"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert 'if' to '??'"
-msgstr "'if' を '??' に変換します"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertNullableToShortFormAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert 'Nullable<T>' to the short form 'T?'"
-msgstr "'Nullable<T>' を短縮形 'T?' に変換します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:16
+msgid "{0} with optional parameter is hidden by overload"
+msgstr ""
+"省略可能なパラメーターが指定された {0} がオーバーロードで非表示になっています"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertNullableToShortFormAnalyzer.cs:1
-msgid "Nullable type can be simplified"
-msgstr "Null 許容型を簡略化できます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:98
+msgid "Indexer"
+msgstr "インデクサー"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToLambdaExpressionAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert to lambda with expression"
-msgstr "ラムダ式に変換します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NonReadonlyReferencedInGetHashCodeAnalyzer.cs:16
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NonReadonlyReferencedInGetHashCodeAnalyzer.cs:17
+msgid "Non-readonly field referenced in 'GetHashCode()'"
+msgstr "非読み取り専用フィールドが 'GetHashCode()' で参照されています"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToStaticTypeAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"If all fields, properties and methods members are static, the class can be "
-"made static."
-msgstr "フィールド、プロパティ、メソッドのメンバーすべてが静的な場合、クラスも静的にできます。"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:17
+msgid "Cannot resolve symbol in text argument"
+msgstr "テキスト引数内のシンボルを解決できません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ForCanBeConvertedToForeachAnalyzer.cs:1
-msgid "Foreach loops are more efficient"
-msgstr "Foreach ループはより効率的です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:18
+msgid "The parameter '{0}' can't be resolved"
+msgstr "パラメーター '{0}' を解決できません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/InvokeAsExtensionMethodAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"If an extension method is called as static method convert it to method "
-"syntax"
-msgstr "拡張メソッドが静的メソッドとして呼び出される場合、メソッド構文に変換します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:27
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:28
+msgid "The parameter name is on the wrong argument"
+msgstr "パラメーター名が正しくない引数に指定されています"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyConstructorAnalyzer.cs:1
-msgid "Empty constructor is redundant"
-msgstr "空のコンストラクターが冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssueCodeFixProvider.cs:55
+msgid "Swap parameter"
+msgstr "パラメーターの入れ替え"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EnumUnderlyingTypeIsIntAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"The default underlying type of enums is int, so defining it explicitly is "
-"redundant."
-msgstr "列挙型の既定の基本型は int であるため、この型を明示的に定義する操作は冗長です。"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssueCodeFixProvider.cs:90
+msgid "Add '\"{0}\"' parameter."
+msgstr "'\"{0}\"' パラメーターを追加します。"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartAnalyzer.cs:1
-msgid "Class is declared partial but has only one part"
-msgstr "クラスが部分的に宣言されていますが、パーツは 1 つしかありません"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssueCodeFixProvider.cs:104
+msgid "Replace with '\"{0}\"'."
+msgstr "'\"{0}\"' で置換"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantBaseConstructorCallAnalyzer.cs:1
-msgid "This is generated by the compiler and can be safely removed"
-msgstr "コンパイラによって生成されるため、削除できます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ObjectCreationAsStatementAnalyzer.cs:14
+msgid "Possible unassigned object created by 'new'"
+msgstr "'new' によって作成されたオブジェクトが代入されていない可能性があります"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantDefaultFieldInitializerAnalyzer.cs:1
-msgid "Initializing field with default value is redundant"
-msgstr "既定値によるフィールドの初期化が冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ObjectCreationAsStatementAnalyzer.cs:15
+msgid "Possible unassigned object created by 'new' expression"
+msgstr ""
+"'new' 式によって作成されたオブジェクトが代入されていない可能性があります"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverriddenMemberAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OperatorIsCanBeUsedAnalyzer.cs:14
msgid ""
-"The override of a virtual member is redundant because it consists of only a "
-"call to the base"
-msgstr "仮想メンバーのオーバーライドは、基本に対する呼び出しだけで構成されているため冗長です"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/SealedMemberInSealedClassAnalyzer.cs:1
-msgid "'sealed' modifier is redundant in sealed classes"
-msgstr "シール クラスの 'sealed' 修飾子が冗長です"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedParameterAnalyzer.cs:1
-msgid "Parameter is never used"
-msgstr "パラメーターを使用していません"
+"Operator Is can be used instead of comparing object GetType() and instances "
+"of System.Type object"
+msgstr ""
+"演算子 Is を、オブジェクト GetType() と System.Type オブジェクトのインスタン"
+"スを比較する代わりに使用できます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedTypeParameterAnalyzer.cs:1
-msgid "Type parameter '{0}' is never used"
-msgstr "型パラメーター '{0}' を使用していません"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OperatorIsCanBeUsedAnalyzer.cs:15
+msgid "Operator 'is' can be used"
+msgstr "演算子 'is' を使用できます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ArrayCreationCanBeReplacedWithArrayInitializerAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OptionalParameterHierarchyMismatchAnalyzer.cs:13
msgid ""
-"When initializing explicitly typed local variable or array type, array "
-"creation expression can be replaced with array initializer."
-msgstr "明示的に型指定されたローカル変数や配列型を初期化するとき、配列作成式を配列初期化子で置き換えることができます。"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ConstantNullCoalescingConditionAnalyzer.cs:1
-msgid "Finds redundant null coalescing expressions such as expr ?? expr"
-msgstr "expr ?? expr などの、冗長な null 結合式を検索します"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ForStatementConditionIsTrueAnalyzer.cs:1
-msgid "true is redundant as for statement condition, thus can be safely ommited"
-msgstr "for ステートメント条件では true は冗長なため、省略できます"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAnonymousTypePropertyNameAnalyzer.cs:1
-msgid "The name can be inferred from the initializer expression"
-msgstr "名前は初期化子式から推測できます"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentDefaultValueAnalyzer.cs:1
-msgid "Default argument value is redundant"
-msgstr "既定の引数値が冗長です"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentDefaultValueAnalyzer.cs:1
-msgid "The parameter is optional with the same default value"
-msgstr "このパラメーターは、同じ既定値では省略可能です"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBaseQualifierAnalyzer.cs:1
-msgid "'base.' is redundant and can safely be removed"
-msgstr "'base.' は冗長なため、削除できます"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBoolCompareAnalyzer.cs:1
-msgid "Comparison of a boolean value with 'true' or 'false' constant"
-msgstr "'true' 定数や 'false' 定数を使用したブール値の比較"
+"The value of an optional parameter in a method does not match the base method"
+msgstr "メソッドの省略可能なパラメーターの値が、基本メソッドと一致しません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBoolCompareAnalyzer.cs:1
-msgid "Comparison with '{0}' is redundant"
-msgstr "'{0}' との比較が冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OptionalParameterHierarchyMismatchAnalyzer.cs:14
+msgid "Optional parameter value {0} differs from base {1} '{2}'"
+msgstr "省略可能なパラメーター値 {0} が基本 {1} '{2}' と異なります"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCaseLabelAnalyzer.cs:1
-msgid "'case' label is redundant"
-msgstr "'case' ラベルが冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OptionalParameterRefOutAnalyzer.cs:15
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OptionalParameterRefOutAnalyzer.cs:16
+msgid "C# doesn't support optional 'ref' or 'out' parameters"
+msgstr ""
+"C# は省略可能な 'ref' パラメーターも 'out' パラメーターもサポートしていません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCatchClauseAnalyzer.cs:1
-msgid "Catch clause with a single 'throw' statement is redundant"
-msgstr "単一の 'throw' ステートメントが指定された catch 句が冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:15
+msgid "Parameter has the same name as a member and hides it"
+msgstr "パラメーターの名前がメンバーと同じであるため、メンバーが表示されません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCheckBeforeAssignmentAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"Check for inequality before assignment is redundant if (x != value) x = "
-"value;"
-msgstr "(x != 値) x = 値 の場合、代入前に非等値をチェックする処理は冗長です;"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:58
+msgid "Parameter '{0}' hides field '{1}'"
+msgstr "パラメーター '{0}' ではフィールド '{1}' は表示されません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantComparisonWithNullAnalyzer.cs:1
-msgid "When 'is' keyword is used, which implicitly check null"
-msgstr "'is' キーワードを使用する場合、暗黙的に null がチェックされます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:61
+msgid "Parameter '{0}' hides method '{1}'"
+msgstr "パラメーター '{0}' ではメソッド '{1}' は表示されません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEnumerableCastCallAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant '{0}' call"
-msgstr "冗長な '{0}' 呼び出し"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:64
+msgid "Parameter '{0}' hides property '{1}'"
+msgstr "パラメーター '{0}' ではプロパティ '{1}' は表示されません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArraySizeAnalyzer.cs:1
-msgid "Remove the redundant size indicator"
-msgstr "冗長なサイズ インジケーターを削除します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:67
+msgid "Parameter '{0}' hides event '{1}'"
+msgstr "パラメーター '{0}' ではイベント '{1}' は表示されません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitNullableCreationAnalyzer.cs:1
-msgid "Value types are implicitly convertible to nullables"
-msgstr "値の型は暗黙的に null 許容型に変換されます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:70
+msgid "Parameter '{0}' hides member '{1}'"
+msgstr "パラメーター '{0}' ではメンバー '{1}' は表示されません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExtendsListEntryAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"Type is either mentioned in the base type list of another part or in another "
-"base type"
-msgstr "型は、別の部分の基本データ型リストまたは別の基本データ型のいずれかで指定されています"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:15
+msgid "Parameter name differs in partial method definition"
+msgstr "パラメーター名が部分メソッド定義の名前と異なります"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaParameterTypeAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"Explicit type specification can be removed as it can be implicitly inferred"
-msgstr "明示的な型指定は、暗黙的に推測できるため削除できます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:16
+msgid "Parameter name differs in partial method definition should be '{0}'"
+msgstr ""
+"パラメーター名が部分メソッド定義の名前と異なります。'{0}' にする必要がありま"
+"す"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectCreationArgumentListAnalyzer.cs:1
-msgid ""
-"When object creation uses object or collection initializer, empty argument "
-"list is redundant"
-msgstr "オブジェクト作成でオブジェクトやコレクションの初期化子を使用する場合、空の引数リストは冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchCodeFixProvider.cs:49
+msgid "Rename to '{0}'"
+msgstr "名前を '{0}' に変更する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PolymorphicFieldLikeEventInvocationAnalyzer.cs:13
msgid ""
-"Finds calls to ToString() which would be generated automatically by the "
-"compiler"
-msgstr "ToString() に対する呼び出しを検索します。これは、コンパイラによって自動的に生成されます"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant 'ToString()' call"
-msgstr "冗長な 'ToString()' 呼び出し"
+"Invocation of polymorphic field event leads to unpredictable result since "
+"invocation lists are not virtual"
+msgstr ""
+"ポリモーフィック フィールドのイベントを呼び出すと、呼び出しリストが仮想ではな"
+"いため、予期しない結果になります"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUnsafeContextAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PolymorphicFieldLikeEventInvocationAnalyzer.cs:14
msgid ""
-"Unsafe modifier in redundant in unsafe context or when no unsafe constructs "
-"are used"
-msgstr "unsafe コンテキストでの、または unsafe コンストラクトが使用されていないときの unsafe 修飾子が冗長です"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUnsafeContextAnalyzer.cs:1
-msgid "'unsafe' modifier is redundant"
-msgstr "'unsafe' 修飾子が冗長です"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/UnusedAnonymousMethodSignatureAnalyzer.cs:1
-msgid "Detects when no delegate parameter is used in the anonymous method body"
-msgstr "匿名メソッドの本文で、デリゲート パラメーターが使用されていない場合に検出します"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodAnyAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace usages of 'Count()' with call to 'Any()'"
-msgstr "'Count()' を 'Any()' に対する呼び出しで置き換えます"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodAnyAnalyzer.cs:1
-msgid "Use '{0}' for increased performance"
-msgstr "パフォーマンスを向上させるため '{0}' を使います"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseIsOperatorAnalyzer.cs:1
-msgid "'is' operator can be used"
-msgstr "'is' 演算子を使用できます"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringStartsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:1
-msgid "Warns when a culture-aware 'StartsWith' call is used by default."
-msgstr "カルチャ対応の 'StartsWith' 呼び出しが既定で使用されている場合に警告します。"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringStartsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:1
-msgid "'StartsWith' is culture-aware and missing a StringComparison argument"
-msgstr "'StartsWith' はカルチャ対応で、StringComparison 引数がありません"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringLastIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:1
-msgid "Warns when a culture-aware 'LastIndexOf' call is used by default."
-msgstr "カルチャ対応の 'LastIndexOf' 呼び出しが既定で使用されている場合に警告します。"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringLastIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:1
-msgid "'LastIndexOf' is culture-aware and missing a StringComparison argument"
-msgstr "'LastIndexOf' はカルチャ対応で、StringComparison 引数がありません"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:1
-msgid "Warns when a culture-aware 'IndexOf' call is used by default."
-msgstr "カルチャ対応の 'IndexOf' 呼び出しが既定で使用されている場合に警告します。"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:1
-msgid "'IndexOf' is culture-aware and missing a StringComparison argument"
-msgstr "'IndexOf' はカルチャ対応で、StringComparison 引数がありません"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringEndsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:1
-msgid "Warns when a culture-aware 'EndsWith' call is used by default."
-msgstr "カルチャ対応の 'EndsWith' 呼び出しが既定で使用されている場合に警告します。"
+"The event `{0}' can only appear on the left hand side of `+=' or `-=' "
+"operator"
+msgstr "イベント '{0}' は `+=' または `-=' 演算子の左辺にのみ表示できます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringEndsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:1
-msgid "'EndsWith' is culture-aware and missing a StringComparison argument"
-msgstr "'EndsWith' はカルチャ対応で、StringComparison 引数がありません"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PossibleAssignmentToReadonlyFieldAnalyzer.cs:13
+msgid "Check if a readonly field is used as assignment target"
+msgstr ""
+"代入ターゲットとして読み取り専用フィールドが使用されているかどうかをチェック"
+"します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificAnalyzer.cs:1
-msgid "Warns when a culture-aware 'string.CompareTo' call is used by default"
-msgstr "カルチャ対応の 'string.CompareTo' 呼び出しが既定で使用されている場合に警告します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PossibleMultipleEnumerationAnalyzer.cs:13
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PossibleMultipleEnumerationAnalyzer.cs:14
+msgid "Possible multiple enumeration of IEnumerable"
+msgstr "IEnumerable の列挙が複数ある可能性があります"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificAnalyzer.cs:1
-msgid "Warns when a culture-aware 'Compare' call is used by default"
-msgstr "カルチャ対応の 'Compare' 呼び出しが既定で使用されている場合に警告します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/StaticFieldOrAutoPropertyInGenericTypeAnalyzer.cs:17
+msgid "Warns about static fields in generic types"
+msgstr "ジェネリック型の静的フィールドについて警告します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyConditionalTernaryExpressionAnalyzer.cs:1
-msgid "Conditional expression can be simplified"
-msgstr "条件式を簡略化できます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/StaticFieldOrAutoPropertyInGenericTypeAnalyzer.cs:18
+msgid "Static field in generic type"
+msgstr "ジェネリック型の静的フィールド"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithStringIsNullOrEmptyAnalyzer.cs:2
-msgid "Uses shorter string.IsNullOrEmpty call instead of a longer condition"
-msgstr "長い条件の代わりに短い string.IsNullOrEmpty 呼び出しを使います"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldAnalyzer.cs:15
+msgid "[ThreadStatic] doesn't work with instance fields"
+msgstr "[ThreadStatic] は、インスタンス フィールドでは機能しません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithStringIsNullOrEmptyAnalyzer.cs:2
-msgid "Expression can be replaced with '{0}'"
-msgstr "式を '{0}' に置き換えることができます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldAnalyzer.cs:16
+msgid "ThreadStatic does nothing on instance fields"
+msgstr "ThreadStatic はインスタンス フィールドでは何も実行しません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant Where() call with predicate followed by SingleOrDefault()"
-msgstr "述語の後に SingleOrDefault() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldCodeFixProvider.cs:44
+msgid "Remove attribute"
+msgstr "属性を削除する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with single call to 'SingleOrDefault()'"
-msgstr "'SingleOrDefault()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldCodeFixProvider.cs:64
+msgid "Make the field static"
+msgstr "フィールドを静的にする"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Single()"
-msgstr "述語の後に Single() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:15
+msgid ""
+"Warns about property or indexer setters and event adders or removers that do "
+"not use the value parameter"
+msgstr ""
+"value パラメーターを使用しないプロパティ、インデクサーのセッター、イベントの "
+"add アクセサーや remove アクセサーについて警告します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with single call to 'Single()'"
-msgstr "Single() に対する単一の呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:16
+msgid "The {0} does not use the 'value' parameter"
+msgstr "{0} は 'value' パラメーターを使用しません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLongCountAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant Where() call with predicate followed by LongCount()"
-msgstr "述語の後に LongCount() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:68
+msgid "setter"
+msgstr "セッター"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLongCountAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with single call to 'LongCount()'"
-msgstr "'LongCount()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:70
+msgid "add accessor"
+msgstr "add アクセサー"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant Where() call with predicate followed by LastOrDefault()"
-msgstr "述語の後に LastOrDefault() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:72
+msgid "remove accessor"
+msgstr "remove アクセサー"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with single call to 'LastOrDefault()'"
-msgstr "'LastOrDefault()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:354
+msgid "Name should have prefix '{0}'. (Rule '{1}')."
+msgstr "名前のプレフィックスは '{0}' である必要があります。(ルール '{1}')."
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Last()"
-msgstr "述語の後に Last() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:367
+msgid "Name has forbidden prefix '{0}'. (Rule '{1}')"
+msgstr "名前に許可されていないプレフィックス '{0}' があります。(ルール '{1}')"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with single call to 'Last()'"
-msgstr "'Last()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:377
+msgid "Name should have suffix '{0}'. (Rule '{1}')"
+msgstr "名前のサフィックスは '{0}' である必要があります。(ルール '{1}')"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant Where() call with predicate followed by FirstOrDefault()"
-msgstr "述語の後に FirstOrDefault() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:390
+msgid "Name has forbidden suffix '{0}'. (Rule '{1}')"
+msgstr "名前に許可されていないサフィックス '{0}' があります。(ルール '{1}')"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with single call to 'FirstOrDefault()'"
-msgstr "'FirstOrDefault()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:400
+msgid "'{0}' contains upper case letters. (Rule '{1}')"
+msgstr "'{0}' に大文字が含まれています。(ルール '{1}')"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant Where() call with predicate followed by First()"
-msgstr "述語の後に First() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:411
+msgid "'{0}' contains lower case letters. (Rule '{1}')"
+msgstr "'{0}' に小文字が含まれています。(ルール '{1}')"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with single call to 'First()'"
-msgstr "'First()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:423
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:439
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:455
+msgid "'{0}' should start with a lower case letter. (Rule '{1}')"
+msgstr "'{0}' の先頭は小文字である必要があります。(ルール '{1}')"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToCountAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Count()"
-msgstr "述語の後に Count() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:427
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:476
+msgid "'{0}' should not separate words with an underscore. (Rule '{1}')"
+msgstr "'{0}' ではアンダースコアで単語を区切ることはできません。(ルール '{1}')"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToCountAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with single call to 'Count()'"
-msgstr "'Count()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:443
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:492
+msgid "after '_' a lower letter should follow. (Rule '{0}')"
+msgstr "'_' の後は、小文字が続く必要があります。(ルール '{0}')"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToAnyAnalyzer.cs:1
-msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Any()"
-msgstr "述語の後に Any() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:459
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:508
+msgid "after '_' an upper letter should follow. (Rule '{0}')"
+msgstr "'_' の後は、大文字が続く必要があります。(ルール '{0}')"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToAnyAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with single call to 'Any()'"
-msgstr "'Any()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:472
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:488
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:504
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:520
+msgid "'{0}' should start with an upper case letter. (Rule '{1}')"
+msgstr "'{0}' の先頭は大文字である必要があります。(ルール '{1}')"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeWhereAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with call to OfType<T>().Where()"
-msgstr "OfType<T>().Where() に対する呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:524
+msgid "'{0}' contains an upper case letter after the first. (Rule '{1}')"
+msgstr "'{0}' の先頭文字の後に大文字が含まれています。(ルール '{1}')"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeWhereAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with 'OfType<T>().Where()'"
-msgstr "'OfType<T>().Where()' で置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:15
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:15
+msgid "Non public methods are not found by NUnit"
+msgstr "非パブリック メソッドが NUnit で見つかりません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with call to OfType<T>().SingleOrDefault()"
-msgstr "OfType<T>().SingleOrDefault() に対する呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:16
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:16
+msgid "NUnit test methods should be public"
+msgstr "NUnit テスト メソッドはパブリックである必要があります"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with 'OfType<T>().SingleOrDefault()'"
-msgstr "'OfType<T>().SingleOrDefault()' で置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:17
+msgid "Convert anonymous method to method group"
+msgstr "匿名メソッドをメソッド グループに変換する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with call to OfType<T>().Single()"
-msgstr "OfType<T>().Single() に対する呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:146
+msgid "Anonymous method can be simplified to method group"
+msgstr "匿名メソッドはメソッド グループに簡略化することができます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with 'OfType<T>().Single()'"
-msgstr "'OfType<T>().Single()' で置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:146
+msgid "Lambda expression can be simplified to method group"
+msgstr "ラムダ式はメソッド グループに簡略化することができます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLongCountAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with call to OfType<T>().LongCount()"
-msgstr "OfType<T>().LongCount() に対する呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupCodeFixProvider.cs:43
+msgid "Replace with method group"
+msgstr "メソッド グループに置き換える"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLongCountAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with 'OfType<T>().LongCount()'"
-msgstr "'OfType<T>().LongCount()' で置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertConditionalTernaryToNullCoalescingAnalyzer.cs:19
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertConditionalTernaryToNullCoalescingAnalyzer.cs:20
+msgid "'?:' expression can be converted to '??' expression"
+msgstr "'?:' 式は '??' 式に変換することができます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with call to OfType<T>().LastOrDefault()"
-msgstr "OfType<T>().LastOrDefault() に対する呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionAnalyzer.cs:13
+msgid "Convert 'if' to '??'"
+msgstr "'if' を '??' に変換します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with 'OfType<T>().LastOrDefault()'"
-msgstr "'OfType<T>().LastOrDefault()' で置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionAnalyzer.cs:14
+msgid "Convert to '??' expresssion"
+msgstr "'??' 式に変換する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with call to OfType<T>().Last()"
-msgstr "OfType<T>().Last() に対する呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToSwitchStatementAnalyzer.cs:16
+msgid "'if' statement can be re-written as 'switch' statement"
+msgstr "'if' ステートメントは 'switch' ステートメントとして書き直せます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with 'OfType<T>().Last()'"
-msgstr "'OfType<T>().Last()' で置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToSwitchStatementAnalyzer.cs:17
+msgid "Convert to 'switch' statement"
+msgstr "'switch' ステートメントに変換"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with 'OfType<T>()'"
-msgstr "'OfType<T>()' で置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertNullableToShortFormAnalyzer.cs:14
+msgid "Convert 'Nullable<T>' to the short form 'T?'"
+msgstr "'Nullable<T>' を短縮形 'T?' に変換します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with call to OfType<T>().FirstOrDefault()"
-msgstr "OfType<T>().FirstOrDefault() に対する呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertNullableToShortFormAnalyzer.cs:15
+msgid "Nullable type can be simplified"
+msgstr "Null 許容型を簡略化できます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with 'OfType<T>().FirstOrDefault()'"
-msgstr "'OfType<T>().FirstOrDefault()' で置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToAutoPropertyAnalyzer.cs:13
+msgid "Convert property to auto property"
+msgstr "プロパティを自動プロパティに変換"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with call to OfType<T>().First()"
-msgstr "OfType<T>().First() に対する呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToAutoPropertyAnalyzer.cs:14
+msgid "Convert to auto property"
+msgstr "自動プロパティに変換する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with 'OfType<T>().First()'"
-msgstr "'OfType<T>().First()' で置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToLambdaExpressionAnalyzer.cs:13
+msgid "Convert to lambda with expression"
+msgstr "ラムダ式に変換します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeCountAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with call to OfType<T>().Count()"
-msgstr "OfType<T>().Count() に対する呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToLambdaExpressionAnalyzer.cs:14
+msgid "Can be converted to expression"
+msgstr "式に変換できます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeCountAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with 'OfType<T>().Count()'"
-msgstr "'OfType<T>().Count()' で置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToStaticTypeAnalyzer.cs:16
+msgid ""
+"If all fields, properties and methods members are static, the class can be "
+"made static."
+msgstr ""
+"フィールド、プロパティ、メソッドのメンバーすべてが静的な場合、クラスも静的に"
+"できます。"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithLastOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with call to LastOrDefault<T>()"
-msgstr "LastOrDefault<T>() に対する呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToStaticTypeAnalyzer.cs:17
+msgid "This class is recommended to be defined as static"
+msgstr "このクラスを静的として定義することをお勧めします"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithFirstOrDefaultAnalyzer.cs:1
-msgid "Replace with call to FirstOrDefault<T>()"
-msgstr "FirstOrDefault<T>() に対する呼び出しで置き換えます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ForCanBeConvertedToForeachAnalyzer.cs:13
+msgid "Foreach loops are more efficient"
+msgstr "Foreach ループはより効率的です"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ParameterCanBeDeclaredWithBaseTypeAnalyzer.cs:4
-msgid "Finds parameters that can be demoted to a base class"
-msgstr "基底クラスに降格させることができるパラメーターを検索します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ForCanBeConvertedToForeachAnalyzer.cs:14
+msgid "'for' loop can be converted to 'foreach'"
+msgstr "'for' ループは 'foreach' に変換できます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfToOrExpressionAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert 'if' to '||' expression"
-msgstr "'if' を '||' 式に変換します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/InvokeAsExtensionMethodAnalyzer.cs:14
+msgid ""
+"If an extension method is called as static method convert it to method syntax"
+msgstr ""
+"拡張メソッドが静的メソッドとして呼び出される場合、メソッド構文に変換します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfDoToWhileAnalyzer.cs:1
-msgid "Convert 'if-do-while' to 'while' statement"
-msgstr "'if-do-while' を 'while' ステートメントに変換します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/InvokeAsExtensionMethodAnalyzer.cs:15
+msgid "Convert static method call to extension method call"
+msgstr "静的メソッド呼び出しを拡張メソッド呼び出しに変換する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/AccessToStaticMemberViaDerivedTypeAnalyzer.cs:1
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/AccessToStaticMemberViaDerivedTypeAnalyzer.cs:14
msgid "Suggests using the class declaring a static function when calling it"
msgstr "呼び出し時に静的関数を宣言するクラスの使用を提案します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertStatementBodyToExpressionBodyCodeRefactoringProvider.cs:8
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertStatementBodyToExpressionBodyCodeRefactoringProvider.cs:9
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertStatementBodyToExpressionBodyCodeRefactoringProvider.cs:10
-msgid "To expression body"
-msgstr "対象は式の本文"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertExpressionBodyToStatementBodyCodeRefactoringProvider.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertExpressionBodyToStatementBodyCodeRefactoringProvider.cs:9
-msgid "To statement body"
-msgstr "対象はステートメントの本文"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckArrayIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckStringIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:4
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckStringBuilderIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:4
-msgid "Check 'if ({0}.Length > {1})'"
-msgstr "'if ({0}.Length > {1})' をチェックします"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckCollectionIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "Check 'if ({0}.Count > {1})'"
-msgstr "'if ({0}.Count > {1})' をチェックします"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckDictionaryKeyValueCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "Use 'if ({0}.TryGetValue({1}, out val))'"
-msgstr "'if ({0}.TryGetValue({1}, out val))' を使用します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/AccessToStaticMemberViaDerivedTypeAnalyzer.cs:15
+msgid "Call to static member via a derived class"
+msgstr "派生クラスを使用した静的メンバーの呼び出し"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReverseDirectionForForLoopCodeRefactoringProvider.cs:6
-msgid "Reverse 'for' loop'"
-msgstr "'for' ループを反転させます"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/BaseMemberHasParamsAnalyzer.cs:15
+msgid "Base parameter has 'params' modifier, but missing in overrider"
+msgstr ""
+"基本パラメーターには 'params' 修飾子がありますが、オーバーライドするものには"
+"ありません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InitializeFieldFromConstructorParameterCodeRefactoringProvider.cs:2
-msgid "Initialize field from parameter"
-msgstr "パラメーターに基づいてフィールドを初期化します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/BaseMemberHasParamsAnalyzer.cs:16
+msgid "Base method '{0}' has a 'params' modifier"
+msgstr "基本メソッド '{0}' に 'params' 修飾子があります"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InitializeAutoPropertyFromConstructorParameterCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "Initialize auto-property from parameter"
-msgstr "パラメーターに基づいて自動プロパティを初期化します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfDoToWhileAnalyzer.cs:14
+msgid "Convert 'if-do-while' to 'while' statement"
+msgstr "'if-do-while' を 'while' ステートメントに変換します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeCodeFixProvider.cs:3
-msgid "Fix constructor"
-msgstr "コンストラクターを修正します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfDoToWhileAnalyzer.cs:15
+msgid "Statement can be simplified to 'while' statement"
+msgstr "ステートメントは 'While' ステートメントに簡略化することができます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0108UseNewKeywordIfHidingIntendedCodeFixProvider.cs:5
-msgid "Add 'new' modifier"
-msgstr "'new' 修飾子を追加します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfToOrExpressionAnalyzer.cs:15
+msgid "Convert 'if' to '||' expression"
+msgstr "'if' を '||' 式に変換します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/ReturnMustNotBeFollowedByAnyExpressionCodeFixProvider.cs:6
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:11
-msgid "Change return type of method"
-msgstr "メソッドの戻り値の型を変更します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantAnalyzer.cs:13
+msgid "Convert local variable or field to constant"
+msgstr "ローカル変数またはフィールドを定数に変換する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0152DuplicateCaseLabelValueCodeFixProvider.cs:5
-msgid "Remove 'case {0}' switch section"
-msgstr "'case {0}' スイッチ セクションを削除します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantAnalyzer.cs:14
+msgid "Convert to constant"
+msgstr "定数に変換する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0152DuplicateCaseLabelValueCodeFixProvider.cs:5
-msgid "Remove 'case {0}' label"
-msgstr "'case {0}' ラベルを削除します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementAnalyzer.cs:14
+msgid "Empty control statement body"
+msgstr "空のコントロール ステートメント本文"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0162UnreachableCodeDetectedCodeFixProvider.cs:6
-msgid "Remove redundant code"
-msgstr "冗長コードを削除します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementAnalyzer.cs:15
+msgid "';' should be avoided. Use '{}' instead"
+msgstr "';' を使用しないでください。代わりに '{}' を使用します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssueCodeFixProvider.cs:6
-msgid "Swap parameter"
-msgstr "パラメーターの入れ替え"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyAnalyzer.cs:17
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyAnalyzer.cs:18
+msgid "Convert field to readonly"
+msgstr "フィールドを読み取り専用に変換する"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyCodeFixProvider.cs:3
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyCodeFixProvider.cs:36
msgid "To 'readonly'"
msgstr "'readonly' に変更します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:1
-msgid "Suggest the usage of the nameof operator"
-msgstr "nameof 演算子の使用を提案します"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:1
-msgid "Use 'nameof({0})' expression instead."
-msgstr "代わりに 'nameof({0})' 式を使用してください。"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionCodeFixProvider.cs:4
-msgid "To 'nameof({0})'"
-msgstr "'nameof({0})' に変更します"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/Samples/CSharp/SampleAnalyzer.cs:2
-msgid "Sample analyzer: Class name should not have a 'C' prefix."
-msgstr "サンプル アナライザー: クラス名に 'C' プレフィックスを使用しないでください。"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ParameterCanBeDeclaredWithBaseTypeAnalyzer.cs:24
+msgid "Finds parameters that can be demoted to a base class"
+msgstr "基底クラスに降格させることができるパラメーターを検索します"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/Samples/CSharp/SampleCodeRefactoringProvider.cs:9
-msgid "Sample: Prepend with 'I'"
-msgstr "サンプル: 先頭に 'I' を追加します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ParameterCanBeDeclaredWithBaseTypeAnalyzer.cs:25
+msgid "Parameter can be declared with base type"
+msgstr "パラメーターを基本データ型で宣言できます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertInterpolatedStringToStringFormatCodeRefactoringProvider.cs:1
-msgid "To format string"
-msgstr "対象は書式設定文字列"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PossibleMistakenCallToGetTypeAnalyzer.cs:14
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PossibleMistakenCallToGetTypeAnalyzer.cs:15
+msgid "Possible mistaken call to 'object.GetType()'"
+msgstr "'object.GetType()' への呼び出しが間違っている可能性があります"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertStringFormatToInterpolatedStringCodeRefactoringProvider.cs:2
-msgid "To interpolated string"
-msgstr "対象は挿入文字列"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PublicConstructorInAbstractClass.cs:15
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PublicConstructorInAbstractClass.cs:16
+msgid "Constructor in abstract class should not be public"
+msgstr "抽象クラスのコンストラクターをパブリックにすることはできません"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ImportStaticClassWithUsingCodeRefactoringProvider.cs:5
-msgid "Import static class with using"
-msgstr "using を使用して静的クラスをインポートします"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReferenceEqualsWithValueTypeAnalyzer.cs:13
+msgid "Check for reference equality instead"
+msgstr "代わりに、参照の等価性をチェックします"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/AddCheckForNothingCodeRefactoringProvider.cs:16
-msgid "Add check for Nothing"
-msgstr "Nothing に対するチェックを追加します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReferenceEqualsWithValueTypeAnalyzer.cs:14
+msgid ""
+"'Object.ReferenceEquals' is always false because it is called with value type"
+msgstr ""
+"'Object.ReferenceEquals' は値の型を指定して呼び出されるため、常に false にな"
+"ります"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CheckIfParameterIsNothingCodeRefactoringProvider.cs:2
-msgid "Add 'Is Nothing' check for parameter"
-msgstr "パラメーターの 'Is Nothing' チェックを追加します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithFirstOrDefaultAnalyzer.cs:14
+msgid "Replace with call to FirstOrDefault<T>()"
+msgstr "FirstOrDefault<T>() に対する呼び出しで置き換えます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertIfStatementToSelectCaseStatementCodeRefactoringProvider.cs:6
-msgid "To 'Select Case'"
-msgstr "対象は 'Select Case'"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithFirstOrDefaultAnalyzer.cs:15
+msgid "Expression can be simlified to 'FirstOrDefault<T>()'"
+msgstr "式は 'FirstOrDefault<T>()' に簡略化することができます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertToCustomEventCodeRefactoringProvider.cs:6
-msgid "Convert to custom event"
-msgstr "カスタム イベントに変換します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithLastOrDefaultAnalyzer.cs:14
+msgid "Replace with call to LastOrDefault<T>()"
+msgstr "LastOrDefault<T>() に対する呼び出しで置き換えます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CheckDictionaryKeyValueCodeRefactoringProvider.cs:5
-msgid "Check 'If {0}.TryGetValue({1}, val)'"
-msgstr "'If {0}.TryGetValue({1}, val)' をチェックします"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithLastOrDefaultAnalyzer.cs:15
+msgid "Expression can be simlified to 'LastOrDefault<T>()'"
+msgstr "式は 'LastOrDefault<T>()' に簡略化することができます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ReplaceDirectCastWithSafeCastCodeRefactoringProvider.cs:1
-msgid "Convert cast to 'TryCast'"
-msgstr "キャストを 'TryCast' に変換します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAnalyzer.cs:14
+msgid "Replace with call to OfType<T>"
+msgstr "OfType<T> の呼び出しに置き換える"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ReplaceSafeCastWithDirectCastCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "Convert 'TryCast' to 'DirectCast'"
-msgstr "'TryCast' を 'DirectCast' に変換します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAnalyzer.cs:15
+msgid "Replace with 'OfType<T>()'"
+msgstr "'OfType<T>()' で置き換えます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:1
-msgid "Suggest the usage of the NameOf operator"
-msgstr "NameOf 演算子の使用を提案します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAny.cs:16
+msgid "Replace with call to OfType<T>().Any()"
+msgstr "OfType<T>().Any() に対する呼び出しに置き換えます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:1
-msgid "Use 'NameOf({0})' expression instead."
-msgstr "代わりに 'NameOf({0})' 式を使用してください。"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAny.cs:17
+msgid "Replace with 'OfType<T>().Any()'"
+msgstr "'OfType<T>().Any()' で置き換えます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionCodeFixProvider.cs:4
-msgid "To 'NameOf({0})'"
-msgstr "'NameOf({0})' に変更します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeCountAnalyzer.cs:15
+msgid "Replace with call to OfType<T>().Count()"
+msgstr "OfType<T>().Count() に対する呼び出しで置き換えます"
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/StaticFieldOrAutoPropertyInGenericTypeAnalyzer.cs:1
-msgid "Warns about static fields in generic types"
-msgstr "ジェネリック型の静的フィールドについて警告します"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeCountAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with 'OfType<T>().Count()'"
+msgstr "'OfType<T>().Count()' で置き換えます"
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
-msgid "C_onnect"
-msgstr "接続(_O)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstAnalyzer.cs:15
+msgid "Replace with call to OfType<T>().First()"
+msgstr "OfType<T>().First() に対する呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
-msgid "Exit"
-msgstr "終了"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with 'OfType<T>().First()'"
+msgstr "'OfType<T>().First()' で置き換えます"
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2
-msgid "Flush Memory"
-msgstr "メモリのフラッシュ"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstOrDefaultAnalyzer.cs:15
+msgid "Replace with call to OfType<T>().FirstOrDefault()"
+msgstr "OfType<T>().FirstOrDefault() に対する呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:1
-msgid "New View"
-msgstr "新しいビュー"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstOrDefaultAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with 'OfType<T>().FirstOrDefault()'"
+msgstr "'OfType<T>().FirstOrDefault()' で置き換えます"
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:1
-msgid "View Name:"
-msgstr "ビュー名:"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastAnalyzer.cs:15
+msgid "Replace with call to OfType<T>().Last()"
+msgstr "OfType<T>().Last() に対する呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.CounterSelectorDialog.cs:2
-msgid "Select Counter"
-msgstr "カウンターの選択"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with 'OfType<T>().Last()'"
+msgstr "'OfType<T>().Last()' で置き換えます"
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:2
-msgid "Time Line"
-msgstr "スケジュール"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastOrDefaultAnalyzer.cs:15
+msgid "Replace with call to OfType<T>().LastOrDefault()"
+msgstr "OfType<T>().LastOrDefault() に対する呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:2
-msgid "Single Thread"
-msgstr "単一スレッド"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastOrDefaultAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with 'OfType<T>().LastOrDefault()'"
+msgstr "'OfType<T>().LastOrDefault()' で置き換えます"
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeStatisticsView.cs:1
-msgid "Show Categories"
-msgstr "カテゴリの表示"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLongCountAnalyzer.cs:15
+msgid "Replace with call to OfType<T>().LongCount()"
+msgstr "OfType<T>().LongCount() に対する呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationChartView.cs:2
-msgid "Time View"
-msgstr "時間ビュー"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLongCountAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with 'OfType<T>().LongCount()'"
+msgstr "'OfType<T>().LongCount()' で置き換えます"
-#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationChartView.cs:2
-msgid "List View"
-msgstr "リスト ビュー"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleAnalyzer.cs:15
+msgid "Replace with call to OfType<T>().Single()"
+msgstr "OfType<T>().Single() に対する呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:59
-msgid "Chinese - China"
-msgstr "中国語 - 中国"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with 'OfType<T>().Single()'"
+msgstr "'OfType<T>().Single()' で置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:60
-msgid "Chinese - Taiwan"
-msgstr "中国語 - 台湾"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleOrDefaultAnalyzer.cs:15
+msgid "Replace with call to OfType<T>().SingleOrDefault()"
+msgstr "OfType<T>().SingleOrDefault() に対する呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:61
-msgid "Czech"
-msgstr "チェコ語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleOrDefaultAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with 'OfType<T>().SingleOrDefault()'"
+msgstr "'OfType<T>().SingleOrDefault()' で置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:64
-msgid "French"
-msgstr "フランス語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeWhereAnalyzer.cs:15
+msgid "Replace with call to OfType<T>().Where()"
+msgstr "OfType<T>().Where() に対する呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:66
-msgid "German"
-msgstr "ドイツ語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeWhereAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with 'OfType<T>().Where()'"
+msgstr "'OfType<T>().Where()' で置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:67
-msgid "English"
-msgstr "英語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSimpleAssignmentAnalyzer.cs:14
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSimpleAssignmentAnalyzer.cs:15
+msgid "Replace with simple assignment"
+msgstr "単純な代入で置換"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:70
-msgid "Italian"
-msgstr "イタリア語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToAnyAnalyzer.cs:16
+msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Any()"
+msgstr "述語の後に Any() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:73
-msgid "Polish"
-msgstr "ポーランド語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToAnyAnalyzer.cs:17
+msgid "Replace with single call to 'Any()'"
+msgstr "'Any()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:75
-msgid "Portuguese - Brazil"
-msgstr "ポルトガル語 - ブラジル"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToCountAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Count()"
+msgstr "述語の後に Count() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:76
-msgid "Russian"
-msgstr "ロシア語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToCountAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with single call to 'Count()'"
+msgstr "'Count()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:78
-msgid "Spanish"
-msgstr "スペイン語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant Where() call with predicate followed by First()"
+msgstr "述語の後に First() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:58
-msgid "Catalan"
-msgstr "カタルニア語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with single call to 'First()'"
+msgstr "'First()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:62
-msgid "Danish"
-msgstr "デンマーク語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstOrDefaultAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant Where() call with predicate followed by FirstOrDefault()"
+msgstr "述語の後に FirstOrDefault() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:63
-msgid "Dutch"
-msgstr "オランダ語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstOrDefaultAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with single call to 'FirstOrDefault()'"
+msgstr "'FirstOrDefault()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:65
-msgid "Galician"
-msgstr "ガリシア語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Last()"
+msgstr "述語の後に Last() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
-# used for project model (not of C# term).
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:68
-msgid "Hungarian"
-msgstr "ハンガリー語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with single call to 'Last()'"
+msgstr "'Last()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:69
-msgid "Indonesian"
-msgstr "インドネシア語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastOrDefaultAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant Where() call with predicate followed by LastOrDefault()"
+msgstr "述語の後に LastOrDefault() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:74
-msgid "Portuguese"
-msgstr "ポルトガル語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastOrDefaultAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with single call to 'LastOrDefault()'"
+msgstr "'LastOrDefault()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:77
-msgid "Slovenian"
-msgstr "スロベニア語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLongCountAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant Where() call with predicate followed by LongCount()"
+msgstr "述語の後に LongCount() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:79
-msgid "Swedish"
-msgstr "スウェーデン語"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLongCountAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with single call to 'LongCount()'"
+msgstr "'LongCount()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "Re_name..."
-msgstr "名前の変更(_N)..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Single()"
+msgstr "述語の後に Single() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "_Indent"
-msgstr "インデント(_I)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with single call to 'Single()'"
+msgstr "Single() に対する単一の呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "Indent Selection"
-msgstr "選択部分をインデント"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleOrDefaultAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant Where() call with predicate followed by SingleOrDefault()"
+msgstr "述語の後に SingleOrDefault() が指定される Where() 呼び出しが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "_Unindent"
-msgstr "インデントを戻す(_U)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleOrDefaultAnalyzer.cs:16
+msgid "Replace with single call to 'SingleOrDefault()'"
+msgstr "'SingleOrDefault()' に対する単一の呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "Unindent Selection"
-msgstr "選択範囲のインデントを戻す"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithStringIsNullOrEmptyAnalyzer.cs:27
+msgid "Uses shorter string.IsNullOrEmpty call instead of a longer condition"
+msgstr "長い条件の代わりに短い string.IsNullOrEmpty 呼び出しを使います"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "Upper_case"
-msgstr "大文字(_C)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithStringIsNullOrEmptyAnalyzer.cs:28
+msgid "Expression can be replaced with '{0}'"
+msgstr "式を '{0}' に置き換えることができます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "Uppercase Selection"
-msgstr "選択範囲の文字列を大文字にする"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyConditionalTernaryExpressionAnalyzer.cs:14
+msgid "Conditional expression can be simplified"
+msgstr "条件式を簡略化できます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "_Lowercase"
-msgstr "小文字(_L)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyConditionalTernaryExpressionAnalyzer.cs:15
+msgid "Simplify conditional expression"
+msgstr "条件式を簡略化する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "Lowercase Selection"
-msgstr "選択範囲の文字列を小文字にする"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyLinqExpressionAnalyzer.cs:13
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyLinqExpressionAnalyzer.cs:14
+msgid "Simplify LINQ expression"
+msgstr "LINQ 式を簡略化します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "Remove trailing whitespace"
-msgstr "末尾の空白を削除"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16
+msgid "Warns when a culture-aware 'Compare' call is used by default"
+msgstr ""
+"カルチャ対応の 'Compare' 呼び出しが既定で使用されている場合に警告します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "_GUID (Globally Unique Identifier)"
-msgstr "GUID (グローバル一意識別子)(_G)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificAnalyzer.cs:17
+msgid "'string.Compare' is culture-aware"
+msgstr "'string.Compare' はカルチャ対応です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "Insert GUID (Globally Unique Identifier)"
-msgstr "GUID (グローバル一意識別子) の挿入"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:44
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:40
+msgid "Use ordinal comparison"
+msgstr "序数に基づく比較を使用する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "Inserts a Guid at caret position"
-msgstr "キャレット位置に GUID を挿入"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:45
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:41
+msgid "Use culture-aware comparison"
+msgstr "カルチャ対応の比較を使用する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "Po_licies..."
-msgstr "ポリシー(_L)..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15
+msgid "Warns when a culture-aware 'string.CompareTo' call is used by default"
+msgstr ""
+"カルチャ対応の 'string.CompareTo' 呼び出しが既定で使用されている場合に警告し"
+"ます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:7
-msgid "Insert Standard Header"
-msgstr "標準ヘッダーの挿入"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16
+msgid "'string.CompareTo' is culture-aware"
+msgstr "'string.CompareTo' はカルチャ対応です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:15
-msgid "Enable _Folding"
-msgstr "折りたたみを有効にする(_F)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringEndsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15
+msgid "Warns when a culture-aware 'EndsWith' call is used by default."
+msgstr ""
+"カルチャ対応の 'EndsWith' 呼び出しが既定で使用されている場合に警告します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8
-msgid "Enable/Disable Code Folding"
-msgstr "コードの折りたたみを有効/無効にする"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringEndsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16
+msgid "'EndsWith' is culture-aware and missing a StringComparison argument"
+msgstr "'EndsWith' はカルチャ対応で、StringComparison 引数がありません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12
-msgid "Convert Solution Format..."
-msgstr "ソリューション形式の変換..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15
+msgid "Warns when a culture-aware 'IndexOf' call is used by default."
+msgstr ""
+"カルチャ対応の 'IndexOf' 呼び出しが既定で使用されている場合に警告します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
-msgid "New _Solution..."
-msgstr "新しいソリューション(_S)..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16
+msgid "'IndexOf' is culture-aware and missing a StringComparison argument"
+msgstr "'IndexOf' はカルチャ対応で、StringComparison 引数がありません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
-msgid "New _Workspace..."
-msgstr "新しいワークスペース(_W)..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringLastIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15
+msgid "Warns when a culture-aware 'LastIndexOf' call is used by default."
+msgstr ""
+"カルチャ対応の 'LastIndexOf' 呼び出しが既定で使用されている場合に警告します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
-msgid "Close Workspace Item"
-msgstr "ワークスペース アイテムを閉じる"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringLastIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16
+msgid "'LastIndexOf' is culture-aware and missing a StringComparison argument"
+msgstr "'LastIndexOf' はカルチャ対応で、StringComparison 引数がありません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
-msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "最近使ったファイルのクリア"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringStartsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15
+msgid "Warns when a culture-aware 'StartsWith' call is used by default."
+msgstr ""
+"カルチャ対応の 'StartsWith' 呼び出しが既定で使用されている場合に警告します。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "最近使ったファイル リストのクリア"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringStartsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16
+msgid "'StartsWith' is culture-aware and missing a StringComparison argument"
+msgstr "'StartsWith' はカルチャ対応で、StringComparison 引数がありません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
-msgid "Clear Recent Solutions"
-msgstr "最近使ったソリューションのクリア"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseArrayCreationExpressionAnalyzer.cs:13
+msgid "Use array creation expression"
+msgstr "配列作成式を使用"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15
-msgid "Clear recent solutions list"
-msgstr "最近使ったソリューション リストのクリア"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseArrayCreationExpressionAnalyzer.cs:14
+msgid "Use array create expression"
+msgstr "配列作成式を使用"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:17
-msgid "Save Curre_nt Layout..."
-msgstr "現在のレイアウトを保存(_N)..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseIsOperatorAnalyzer.cs:13
+msgid "'is' operator can be used"
+msgstr "'is' 演算子を使用できます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
-msgid "Two Columns"
-msgstr "2 列"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseIsOperatorAnalyzer.cs:14
+msgid "Use 'is' operator"
+msgstr "'is' 演算子を使用"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
-msgid "Two Editor Columns"
-msgstr "2 エディター列"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodAnyAnalyzer.cs:15
+msgid "Replace usages of 'Count()' with call to 'Any()'"
+msgstr "'Count()' を 'Any()' に対する呼び出しで置き換えます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
-msgid "One Column"
-msgstr "1 列"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodAnyAnalyzer.cs:16
+msgid "Use '{0}' for increased performance"
+msgstr "パフォーマンスを向上させるため '{0}' を使います"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
-msgid "One Editor Column"
-msgstr "1 エディター列"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodIsInstanceOfTypeAnalyzer.cs:13
+msgid "Use method IsInstanceOfType"
+msgstr "メソッド IsInstanceOfType を使用する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
-msgid "Center and Focus Document"
-msgstr "ドキュメントの中央揃えとフォーカス"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodIsInstanceOfTypeAnalyzer.cs:14
+msgid "Use method IsInstanceOfType (...)"
+msgstr "メソッド IsInstanceOfType (...) を使用する"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:19
-msgid "_Cursor Position"
-msgstr "カーソルの位置(_C)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ArrayCreationCanBeReplacedWithArrayInitializerAnalyzer.cs:15
+msgid ""
+"When initializing explicitly typed local variable or array type, array "
+"creation expression can be replaced with array initializer."
+msgstr ""
+"明示的に型指定されたローカル変数や配列型を初期化するとき、配列作成式を配列初"
+"期化子で置き換えることができます。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:21
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:11
-msgid "Edit Custom Tools..."
-msgstr "カスタム ツールの編集..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ArrayCreationCanBeReplacedWithArrayInitializerAnalyzer.cs:16
+msgid "Redundant array creation expression"
+msgstr "冗長な配列作成式"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:34
-msgid "Find Next Like Selection"
-msgstr "次の類似の選択範囲を検索"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseAnalyzer.cs:15
+msgid "Expression is always 'true' or always 'false'"
+msgstr "式が常に 'true' か、常に 'false' です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:34
-msgid "Find Previous Like Selection"
-msgstr "前の類似の選択範囲を検索"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseAnalyzer.cs:16
+msgid "Expression is always '{0}'"
+msgstr "式が常に '{0}' です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36
-msgid "_Type..."
-msgstr "型(_T)..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ConstantNullCoalescingConditionAnalyzer.cs:15
+msgid "Finds redundant null coalescing expressions such as expr ?? expr"
+msgstr "expr ?? expr などの、冗長な null 結合式を検索します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "前へ(_V)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/DoubleNegationOperatorAnalyzer.cs:14
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/DoubleNegationOperatorAnalyzer.cs:15
+msgid "Double negation is redundant"
+msgstr "二重否定は冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
-msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "前のブックマークに移動"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/EmptyStatementAnalyzer.cs:13
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/EmptyStatementAnalyzer.cs:14
+msgid "Empty statement is redundant"
+msgstr "空のステートメントが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "次へ(_X)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ForStatementConditionIsTrueAnalyzer.cs:14
+msgid "'true' is redundant as for statement condition"
+msgstr "'true' が for ステートメントの条件として冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
-msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "次のブックマークに移動"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ForStatementConditionIsTrueAnalyzer.cs:15
+msgid ""
+"true is redundant as for statement condition, thus can be safely ommited"
+msgstr "for ステートメント条件では true は冗長なため、省略できます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
-msgid "_Line..."
-msgstr "行(_L)..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAnonymousTypePropertyNameAnalyzer.cs:14
+msgid "Redundant explicit property name"
+msgstr "冗長な明示的プロパティ名"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
-msgid "Go to Line..."
-msgstr "行へ移動..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAnonymousTypePropertyNameAnalyzer.cs:15
+msgid "The name can be inferred from the initializer expression"
+msgstr "名前は初期化子式から推測できます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
-msgid "Find Like Selection"
-msgstr "類似の選択範囲の検索"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentDefaultValueAnalyzer.cs:13
+msgid "Default argument value is redundant"
+msgstr "既定の引数値が冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37
-msgid "Replace Like Selection"
-msgstr "類似の選択範囲の置換"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentDefaultValueAnalyzer.cs:14
+msgid "The parameter is optional with the same default value"
+msgstr "このパラメーターは、同じ既定値では省略可能です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:11
-msgid "Insert Template..."
-msgstr "テンプレートの挿入..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentNameAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant explicit argument name specification"
+msgstr "冗長な引数名の明示的な指定"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "Surround Selection With..."
-msgstr "次を使用して選択範囲を囲む..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentNameAnalyzer.cs:16
+msgid "Redundant argument name specification"
+msgstr "冗長な引数名の指定"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "Scroll to top"
-msgstr "一番上にスクロール"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAttributeParenthesesAnalyzer.cs:14
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAttributeParenthesesAnalyzer.cs:15
+msgid "Parentheses are redundant if attribute has no arguments"
+msgstr "属性に引数がない場合、かっこは冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "一番下にスクロール"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBaseQualifierAnalyzer.cs:18
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBaseQualifierAnalyzer.cs:19
+msgid "'base.' is redundant and can safely be removed"
+msgstr "'base.' は冗長なため、削除できます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "Matching _Brace"
-msgstr "対応するかっこ(_B)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBoolCompareAnalyzer.cs:13
+msgid "Comparison of a boolean value with 'true' or 'false' constant"
+msgstr "'true' 定数や 'false' 定数を使用したブール値の比較"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "Go to Matching Brace"
-msgstr "対応するかっこに移動"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBoolCompareAnalyzer.cs:14
+msgid "Comparison with '{0}' is redundant"
+msgstr "'{0}' との比較が冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "Switch between insert and overwrite caret modes"
-msgstr "キャレット モードの挿入と上書きの切り替え"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCaseLabelAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant case label"
+msgstr "冗長な case ラベル"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "Complete current statement"
-msgstr "現在のステートメントを完了する"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCaseLabelAnalyzer.cs:16
+msgid "'case' label is redundant"
+msgstr "'case' ラベルが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "Hide Current Message"
-msgstr "現在のメッセージを非表示にする"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCatchClauseAnalyzer.cs:13
+msgid "Catch clause with a single 'throw' statement is redundant"
+msgstr "単一の 'throw' ステートメントが指定された catch 句が冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "Show/Hide current Inline Message"
-msgstr "現在のインライン メッセージの表示/非表示"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCheckBeforeAssignmentAnalyzer.cs:27
+msgid ""
+"Check for inequality before assignment is redundant if (x != value) x = "
+"value;"
+msgstr "(x != 値) x = 値 の場合、代入前に非等値をチェックする処理は冗長です;"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "Toggles the visibility of the current Inline Message"
-msgstr "現在のインライン メッセージの可視性を切り替える"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCheckBeforeAssignmentAnalyzer.cs:28
+msgid "Redundant condition check before assignment"
+msgstr "代入前の冗長な条件チェック"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "_None"
-msgstr "なし(_N)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerAnalyzer.cs:15
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerAnalyzer.cs:16
+msgid "Redundant comma in array initializer"
+msgstr "配列初期化子の冗長なコンマ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "Show/Hide Inline Messages"
-msgstr "インライン メッセージの表示/非表示"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantComparisonWithNullAnalyzer.cs:13
+msgid "When 'is' keyword is used, which implicitly check null"
+msgstr "'is' キーワードを使用する場合、暗黙的に null がチェックされます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41
-msgid "Toggles the visibility of Inline Messages"
-msgstr "インライン メッセージの可視性を切り替える"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantComparisonWithNullAnalyzer.cs:14
+msgid "Redundant comparison with 'null'"
+msgstr "'null' との冗長な比較"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
-msgid "_Insert"
-msgstr "挿入(_I)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantDelegateCreationAnalyzer.cs:14
+msgid "Explicit delegate creation expression is redundant"
+msgstr "明示的なデリゲート作成式が冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7
-msgid "Inline _Messages"
-msgstr "インライン メッセージ(_M)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantDelegateCreationAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant explicit delegate declaration"
+msgstr "冗長な明示的デリゲート宣言"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:14
-msgid "Report Problem..."
-msgstr "問題の報告..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyDefaultSwitchBranchAnalyzer.cs:15
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyDefaultSwitchBranchAnalyzer.cs:16
+msgid "Redundant empty 'default' switch branch"
+msgstr "冗長な空の 'default' スイッチ分岐"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
-msgid "Visual Studio (Windows)"
-msgstr "Visual Studio (Windows)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyFinallyBlockAnalyzer.cs:14
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyFinallyBlockAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant empty finally block"
+msgstr "冗長な空の finally ブロック"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
-msgid "Xcode"
-msgstr "Xcode"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEnumerableCastCallAnalyzer.cs:14
+msgid "Redundant 'IEnumerable.Cast<T>' or 'IEnumerable.OfType<T>' call"
+msgstr ""
+"冗長な 'IEnumerable.Cast<T>' 呼び出しまたは 'IEnumerable.OfType<T>' 呼び出し"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
-msgid "Visual Studio Code"
-msgstr "Visual Studio Code"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEnumerableCastCallAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant '{0}' call"
+msgstr "冗長な '{0}' 呼び出し"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:16
-msgid "ReSharper / Rider"
-msgstr "ReSharper / Rider"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArrayCreationAnalyzer.cs:13
+msgid "Redundant explicit type in array creation"
+msgstr "配列作成における冗長な明示型"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:11
-msgid "Add Custom Tool..."
-msgstr "カスタム ツールの追加..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArrayCreationAnalyzer.cs:14
+msgid "Redundant explicit array type specification"
+msgstr "冗長である明示的な配列型の指定"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:16
-msgid "_Delete “{0}” Layout"
-msgstr "“{0}” レイアウトの削除(_D)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArraySizeAnalyzer.cs:14
+msgid "Redundant explicit size in array creation"
+msgstr "配列作成における冗長な明示的サイズ"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:16
-msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” layout?"
-msgstr "“{0}” レイアウトを削除しますか?"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArraySizeAnalyzer.cs:15
+msgid "Remove the redundant size indicator"
+msgstr "冗長なサイズ インジケーターを削除します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:15
-msgid "Disable _Folding"
-msgstr "折りたたみを無効にする(_F)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitNullableCreationAnalyzer.cs:15
+msgid "Value types are implicitly convertible to nullables"
+msgstr "値の型は暗黙的に null 許容型に変換されます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:38
-msgid "View (Pads)"
-msgstr "表示 (パッド)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitNullableCreationAnalyzer.cs:16
+msgid "Redundant explicit nullable type creation"
+msgstr "冗長である明示的な null 許容型の作成"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:40
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExtendsListEntryAnalyzer.cs:16
msgid ""
-"This key combination is already bound to command '{0}' in the same context"
-msgstr "このキーの組み合わせは、同じコンテキストでコマンド '{0}' に既にバインドされています"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:64
-msgid "Conflicts:"
-msgstr "競合:"
+"Type is either mentioned in the base type list of another part or in another "
+"base type"
+msgstr ""
+"型は、別の部分の基本データ型リストまたは別の基本データ型のいずれかで指定され"
+"ています"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:64
-msgid "Duplicates:"
-msgstr "重複:"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantIfElseBlockAnalyzer.cs:16
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantIfElseBlockAnalyzer.cs:17
+msgid "Redundant 'else' keyword"
+msgstr "冗長な 'else' キーワード"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:64
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaParameterTypeAnalyzer.cs:13
msgid ""
-"This shortcut is assigned to another command that is available\n"
-"in the same context. Please set a different shortcut."
-msgid_plural ""
-"This shortcut is assigned to other commands that are available\\n"
-"in the same context. Please set a different shortcut."
-msgstr[0] ""
-"このショートカットは、同じコンテキストで使用可能な他のコマンドに割り当てられています。\\n"
-"別のショートカットを設定してください。"
-msgstr[1] ""
-"このショートカットは、同じコンテキストで使用可能な他のコマンドに割り当てられています。\\n"
-"別のショートカットを設定してください。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:17
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:9
-msgid "These preferences will take effect next time you start {0}"
-msgstr "これらの設定は次回 {0} を起動したときに有効になります"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:17
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:7
-msgid "Restart {0}"
-msgstr "{0} の再起動"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:32
-msgid "The key combination ({0}) has conflicts."
-msgstr "キーの組み合わせ ({0}) に競合があります。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2
-msgid "Policies"
-msgstr "ポリシー"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:70
-msgid "Rebuilding... (Clean)"
-msgstr "リビルド中... (クリーン)"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:71
-msgid "Rebuilding... (Build)"
-msgstr "リビルド中... (ビルド)"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:0
-msgid "E_rrors"
-msgstr "エラー(_R)"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:1
-msgid "_Errors and Warnings"
-msgstr "エラーと警告(_E)"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:26
-msgid "_Hide Current Message"
-msgstr "現在のメッセージを非表示にする(_H)"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:26
-msgid "_Show Hidden Message"
-msgstr "非表示メッセージを表示する(_S)"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
-msgid "Add to Ignore List"
-msgstr "無視リストに追加"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17
-msgid "Remove from Ignore List"
-msgstr "無視リストから削除"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
-msgid "_Copy Revision"
-msgstr "リビジョンのコピー(_C)"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
-msgid "_Show Diff"
-msgstr "差分の表示(_S)"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
-msgid "S_how Log"
-msgstr "ログの表示(_H)"
-
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18
-msgid "Show _Blame Before"
-msgstr "事前に Blame を表示(_B)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
-msgid "Designer (Gtk#)"
-msgstr "デザイナー (Gtk#)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3
-msgid "GTK# Support Settings..."
-msgstr "GTK# サポート設定..."
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:15
-msgid "Add Toolbox Items..."
-msgstr "ツールボックス アイテムの追加..."
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:3
-msgid "Show Code _Generation"
-msgstr "コード生成の表示(_G)"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:4
-msgid "_Find Reference Usages"
-msgstr "参照使用の検索(_F)"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:4
-msgid "Find Extension Methods"
-msgstr "拡張メソッドの検索"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:4
-msgid "Find Base Symbols"
-msgstr "基本シンボルの検索"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:4
-msgid "Find Member Overloads"
-msgstr "メンバー オーバーロードの検索"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:4
-msgid "Find Implementing Members"
-msgstr "実装メンバーの検索"
-
-#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:5
-msgid "Remove Unused and Sort (Usings)"
-msgstr "未使用の削除と並べ替え (using)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/DocFood.addin.xml:2
-msgid "Documentation _Comments"
-msgstr "ドキュメントのコメント(_C)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/DocFood.addin.xml:2
-msgid "Insert Documentation Comments"
-msgstr "ドキュメントのコメントを挿入"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml:1
-msgid "_Regular Expressions Toolkit"
-msgstr "正規表現ツールキット(_R)"
-
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:44
-msgid "Policies..."
-msgstr "ポリシー..."
-
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1
-msgid "Minimize the Window"
-msgstr "ウィンドウの最小化"
-
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1
-msgid "_Zoom"
-msgstr "ズーム(_Z)"
-
-#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1
-msgid "Zoom the Window"
-msgstr "ウィンドウのズーム"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:10
-msgid "Analyzing solution"
-msgstr "ソリューションを分析しています"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:10
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:6
-msgid "Analyzing {0}"
-msgstr "{0} を分析しています"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:11
-msgid "Reporting results..."
-msgstr "結果を報告しています..."
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:3
-msgid "Current Project"
-msgstr "現在のプロジェクト"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:3
-msgid "Project '{0}'"
-msgstr "プロジェクト '{0}'"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:11
-msgid "_Whole Solution"
-msgstr "ソリューション全体(_W)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:11
-msgid "_Current Project"
-msgstr "現在のプロジェクト(_C)"
-
-# FIXME: make this a resource in the resource file
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:11
-msgid "_Analyze Source"
-msgstr "ソースの分析(_A)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:16
-msgid "_Analyze"
-msgstr "分析(_A)"
-
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:195
-msgid "Add Controller..."
-msgstr "コントローラーの追加..."
-
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:202
-msgid "Go to View"
-msgstr "ビューに移動"
-
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:207
-msgid "Add View from Controller..."
-msgstr "コントローラーからビューを追加..."
-
-#: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:211
-msgid "Go to Controller"
-msgstr "コントローラーに移動"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:43
-msgid "Stacktrace"
-msgstr "Stacktrace"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:5
-msgid "Debug Pads"
-msgstr "パッドのデバッグ"
+"Explicit type specification can be removed as it can be implicitly inferred"
+msgstr "明示的な型指定は、暗黙的に推測できるため削除できます"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:9
-msgid "Start Debugging (Current Project)"
-msgstr "デバッグの開始 (現在のプロジェクト)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaParameterTypeAnalyzer.cs:14
+msgid "Redundant lambda explicit type specification"
+msgstr "冗長なラムダの明示的な型指定"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:75
-msgid "URL or folder"
-msgstr "URL またはフォルダー"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaSignatureParenthesesAnalyzer.cs:13
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaSignatureParenthesesAnalyzer.cs:14
+msgid "Redundant lambda signature parentheses"
+msgstr "冗長なラムダのシグネチャのかっこ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementProgressMonitor.cs:116
-msgid "Cancelling operation..."
-msgstr "操作を取り消しています..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLogicalConditionalExpressionOperandAnalyzer.cs:13
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLogicalConditionalExpressionOperandAnalyzer.cs:14
+msgid "Redundant operand in logical conditional expression"
+msgstr "論理条件式の冗長なオペランド"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopMSBuildNuGetProjectSystem.cs:292
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectCreationArgumentListAnalyzer.cs:14
msgid ""
-"WARNING: {0} Package contains PowerShell script '{1}' which will not be run."
-msgstr "警告: {0} パッケージに、実行されない PowerShell スクリプト '{1}' が含まれています。"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopBuildIntegratedRestorer.cs:107
-msgid "Restore failed for '{0}'."
-msgstr "'{0}' を復元できませんでした。"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopBuildIntegratedRestorer.cs:110
-msgid "Restore failed."
-msgstr "復元できませんでした。"
+"When object creation uses object or collection initializer, empty argument "
+"list is redundant"
+msgstr ""
+"オブジェクト作成でオブジェクトやコレクションの初期化子を使用する場合、空の引"
+"数リストは冗長です"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/NuGetSystemInformation.cs:46
-msgid "Version: {0}"
-msgstr "バージョン: {0}"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectCreationArgumentListAnalyzer.cs:15
+msgid "Empty argument list is redundant"
+msgstr "空の引数リストが冗長です"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageRestoreMonitor.cs:61
-msgid "Package restore failed."
-msgstr "パッケージを復元できませんでした。"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectOrCollectionInitializerAnalyzer.cs:13
+msgid "Redundant empty object or collection initializer"
+msgstr "冗長な空のオブジェクト/コレクション初期化子"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageRestoreMonitor.cs:78
-msgid "Package restore failed for project {0}: {1}"
-msgstr "プロジェクト {0} のパッケージを復元できませんでした: {1}"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectOrCollectionInitializerAnalyzer.cs:14
+msgid "Empty object or collection initializer is redundant"
+msgstr "空のオブジェクト/コレクション初期化子が冗長です"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/RestoreAndUninstallNuGetPackageAction.cs:16
-msgid ""
-"Unable to restore {0} package before removing. Do you want to force the "
-"NuGet package to be removed?"
-msgstr "削除前に {0} パッケージを復元することはできません。強制的に NuGet パッケージを削除しますか。"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantStringToCharArrayCallAnalyzer.cs:16
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantStringToCharArrayCallAnalyzer.cs:17
+msgid "Redundant 'string.ToCharArray()' call"
+msgstr "冗長な 'string.ToCharArray()' 呼び出し"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/RestoreAndUninstallNuGetPackageAction.cs:16
-msgid "Forcing a NuGet package to be removed may break the build."
-msgstr "強制的に NuGet パッケージを削除すると、ビルドが中断される可能性があります。"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantTernaryExpressionAnalyzer.cs:15
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantTernaryExpressionAnalyzer.cs:16
+msgid "Redundant conditional expression"
+msgstr "冗長な条件式"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:6
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallAnalyzer.cs:18
msgid ""
-"Unable to decrypt passwords stored in the NuGet.Config file. The "
-"NuGet.Config file will be treated as read-only."
+"Finds calls to ToString() which would be generated automatically by the "
+"compiler"
msgstr ""
-"NuGet.Config ファイルに格納されているパスワードを解読できません。NuGet.Config ファイルは読み取り専用として処理されます。"
+"ToString() に対する呼び出しを検索します。これは、コンパイラによって自動的に生"
+"成されます"
+
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallAnalyzer.cs:19
+msgid "Redundant 'ToString()' call"
+msgstr "冗長な 'ToString()' 呼び出し"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:7
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUnsafeContextAnalyzer.cs:17
msgid ""
-"An error occurred when trying to read the NuGet.Config file. The "
-"NuGet.Config file will be treated as read-only.\n"
-"\n"
-"{0}"
+"Unsafe modifier in redundant in unsafe context or when no unsafe constructs "
+"are used"
msgstr ""
-"NuGet.Config ファイルを読み取ろうとしてエラーが発生しました。NuGet.Config "
-"ファイルは読み取り専用として処理されます。\n"
-"\n"
-"{0}"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:17
-msgid "Restore all missing packages in the solution"
-msgstr "ソリューション内の不足しているパッケージをすべて復元します"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:19
-msgid "Restore Packages (Solution)"
-msgstr "パッケージの復元 (ソリューション)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:25
-msgid "Restore Packages"
-msgstr "パッケージの復元"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:29
-msgid "Retarget selected package"
-msgstr "選択したパッケージの再ターゲット"
+"unsafe コンテキストでの、または unsafe コンストラクトが使用されていないとき"
+"の unsafe 修飾子が冗長です"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:31
-msgid "Retarget Package"
-msgstr "パッケージの再ターゲット"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:34
-msgid "Update selected package"
-msgstr "選択したパッケージの更新"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:41
-msgid "Update All Packages"
-msgstr "パッケージをすべて更新"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:45
-msgid "Update all packages in the solution"
-msgstr "ソリューション内のパッケージをすべて更新"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:47
-msgid "Update All Packages (Solution)"
-msgstr "パッケージをすべて更新 (ソリューション)"
-
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:53
-msgid "Retarget All Packages"
-msgstr "パッケージをすべて再ターゲット"
-
-# using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
-# fdiag.OverwritePrompt = true;
-# fdiag.AddExtension = true;
-# string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
-# fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters);
-# for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
-# if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
-# fdiag.FilterIndex = i + 1;
-# break;
-# }
-# }
-# using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
-# fdiag.OverwritePrompt = true;
-# fdiag.AddExtension = true;
-# string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
-# fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters);
-# for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
-# if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
-# fdiag.FilterIndex = i + 1;
-# break;
-# }
-# }
-# using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
-# fdiag.OverwritePrompt = true;
-# fdiag.AddExtension = true;
-# string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
-# fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters);
-# for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
-# if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
-# fdiag.FilterIndex = i + 1;
-# break;
-# }
-# }
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:70
-msgid "Save as .fsx"
-msgstr ".fsx として保存"
-
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:71
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:73
-msgid "F# script files"
-msgstr "F# スクリプト ファイル"
-
-#: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:73
-msgid "Open script"
-msgstr "スクリプトを開く"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertInstanceToStaticMethodCodeRefactoringProvider.cs:3
-msgid "Convert to static method"
-msgstr "静的メソッドに変換します"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AvoidAsyncVoidAnalyzer.cs:1
-msgid "Asynchronous methods should return a Task instead of void"
-msgstr "非同期メソッドは void ではなくタスクを返す必要があります"
-
-#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AvoidAsyncVoidAnalyzer.cs:1
-msgid "Asynchronous method '{0}' should not return void"
-msgstr "非同期メソッド '{0}' は void を返すべきではありません"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:12
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:10
-msgid "Run in directory:"
-msgstr "実行するディレクトリ:"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:17
-msgid "The application could not be started"
-msgstr "アプリケーションを開始できませんでした"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:3
-msgid "Could not load workspace item: {0}"
-msgstr "ワークスペース アイテム {0} を読み込めませんでした"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUnsafeContextAnalyzer.cs:18
+msgid "'unsafe' modifier is redundant"
+msgstr "'unsafe' 修飾子が冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:8
-msgid "Start the project with arguments '{0}' and environment variables '{1}'"
-msgstr "引数 '{0}' と環境変数 '{1}' を指定してプロジェクトを開始する"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementAnalyzer.cs:14
+msgid "Remove redundant statement"
+msgstr "冗長なステートメントを削除"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:8
-msgid "Start the project with arguments '{0}'"
-msgstr "引数 '{0}' を指定してプロジェクトを開始する"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementAnalyzer.cs:15
+msgid "Statement is redundant"
+msgstr "ステートメントが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:8
-msgid "Start the project"
-msgstr "プロジェクトを開始する"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/UnusedAnonymousMethodSignatureAnalyzer.cs:13
+msgid "Detects when no delegate parameter is used in the anonymous method body"
+msgstr ""
+"匿名メソッドの本文で、デリゲート パラメーターが使用されていない場合に検出しま"
+"す"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:8
-msgid "Selected startup program is not valid"
-msgstr "選択したスタートアップ プログラムは無効です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/UnusedAnonymousMethodSignatureAnalyzer.cs:14
+msgid "Specifying signature is redundant because no parameter is used"
+msgstr "パラメーターが使用されていないため、署名の指定は冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:8
-msgid "Run {0} with arguments '{1}' and custom environment variables '{2}'"
-msgstr "引数 '{1}' とカスタム環境変数 '{2}' を指定して {0} を実行する"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyConstructorAnalyzer.cs:15
+#, fuzzy
+msgid "An empty public constructor without parameters is redundant."
+msgstr "空のコンストラクターが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:8
-msgid "Run {0} with arguments '{1}'"
-msgstr "引数 '{1}' を指定して {0} を実行する"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyConstructorAnalyzer.cs:16
+msgid "Empty constructor is redundant"
+msgstr "空のコンストラクターが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:8
-msgid "Run {0} with environment variables '{1}'"
-msgstr "環境変数 '{1}' を指定して {0} を実行する"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyDestructorAnalyzer.cs:15
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyDestructorAnalyzer.cs:16
+msgid "Empty destructor is redundant"
+msgstr "空のデストラクターが冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:8
-msgid "Run {0}"
-msgstr "{0} を実行する"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyNamespaceAnalyzer.cs:14
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyNamespaceAnalyzer.cs:15
+msgid "Empty namespace declaration is redundant"
+msgstr "空の名前空間の宣言が冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:14
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EnumUnderlyingTypeIsIntAnalyzer.cs:14
msgid ""
-"Comma separated list of expressions to trace. 'all' all assemlies, 'none' no "
-"assemblies, 'program' entry point assembly, 'assembly' specifies an "
-"assembly, 'T:Type' specifies a type, 'M:Type:Method' a method, "
-"'N:Namespace' a namespace. 'disabled' don't print any output until toggled "
-"via SIGUSR2. Prefix with '-' to exclude an expression."
+"The default underlying type of enums is int, so defining it explicitly is "
+"redundant."
msgstr ""
-"トレースする式のコンマ区切りの一覧。'all' はすべてのアセンブリ、'none' はアセンブリなし、'program' はエントリ "
-"ポイントのアセンブリ、'assembly' はアセンブリの指定、'T:Type' は型の指定、'M:Type:Method' "
-"はメソッド、'N:Namespace' は名前空間です。'disabled' は、SIGUSR2 "
-"経由でトグルされるまで出力を書き出しません。式を除外するにはプレフィックス '-' を追加します。"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:7
-msgid "Run with arguments '{0}' and environment variables '{1}'"
-msgstr "引数 '{0}' とカスタム環境変数 '{1}' を指定して実行する"
+"列挙型の既定の基本型は int であるため、この型を明示的に定義する操作は冗長で"
+"す。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:7
-msgid "Run with arguments '{0}'"
-msgstr "引数 '{0}' を指定して実行する"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:7
-msgid "Run with environment variables '{0}''"
-msgstr "環境変数 '{0}' を指定して実行する"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:7
-msgid "Run with no additional arguments"
-msgstr "追加の引数を指定しないで実行する"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
-msgid "Switch to next pad"
-msgstr "次のパッドに切り替える"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:27
-msgid "Switch to previous pad"
-msgstr "前のパッドに切り替える"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1
-msgid "Run Configurations"
-msgstr "実行構成"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:7
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolService.cs:5
-msgid "Start tool {0}"
-msgstr "ツール {0} を起動する"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolService.cs:5
-msgid "Tools (Custom)"
-msgstr "ツール (カスタム)"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:22
-msgid "This shortcut is assigned to another command:"
-msgid_plural "This shortcut is assigned to other commands:"
-msgstr[0] "このショートカットは他のコマンドに割り当てられています:"
-msgstr[1] "このショートカットは他のコマンドに割り当てられています:"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:34
-msgid "Key Binding:"
-msgstr "キー バインド:"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:17
-msgid "Custom Configuration..."
-msgstr "カスタム構成..."
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:106
-msgid "There is already a link in the project with the name '{0}'"
-msgstr "名前 '{0}' のプロジェクトに既にリンクがあります"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:108
-msgid "There is already a file in the project with the name '{0}'"
-msgstr "名前 '{0}' のプロジェクトに既にファイルがあります"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EnumUnderlyingTypeIsIntAnalyzer.cs:15
+msgid "Default underlying type of enums is already int"
+msgstr "enum の基になる既定の型は既に int です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:22
-msgid "Duplicate"
-msgstr "複製"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartAnalyzer.cs:15
+msgid "Class is declared partial but has only one part"
+msgstr "クラスが部分的に宣言されていますが、パーツは 1 つしかありません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:32
-msgid "Duplicate Configuration"
-msgstr "複製の構成"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartAnalyzer.cs:16
+msgid "Partial class with single part"
+msgstr "単一の部分しかない部分クラス"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:34
-msgid "Are you sure you want to remove the configuration '{0}'?"
-msgstr "構成 '{0}' を削除してよろしいですか?"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantBaseConstructorCallAnalyzer.cs:14
+msgid "This is generated by the compiler and can be safely removed"
+msgstr "コンパイラによって生成されるため、削除できます"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:41
-msgid "The name can't be empty"
-msgstr "名前を空にすることはできません"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantBaseConstructorCallAnalyzer.cs:15
+msgid "Redundant base constructor call"
+msgstr "冗長な基本コンストラクターの呼び出し"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:41
-msgid "This name is already in use"
-msgstr "この名前は既に使用中です"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantDefaultFieldInitializerAnalyzer.cs:16
+msgid "Initializing field with default value is redundant"
+msgstr "既定値によるフィールドの初期化が冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationPanel.cs:5
-msgid "User-specific configuration"
-msgstr "ユーザー固有の構成"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantDefaultFieldInitializerAnalyzer.cs:17
+msgid "Initializing field by default value is redundant"
+msgstr "フィールドを既定値で初期化するのは冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:9
-msgid "Start Action"
-msgstr "アクションの開始"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverriddenMemberAnalyzer.cs:13
+msgid ""
+"The override of a virtual member is redundant because it consists of only a "
+"call to the base"
+msgstr ""
+"仮想メンバーのオーバーライドは、基本に対する呼び出しだけで構成されているため"
+"冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:9
-msgid "Start project"
-msgstr "プロジェクトの開始"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverriddenMemberAnalyzer.cs:14
+msgid "Redundant method override"
+msgstr "冗長なメソッド オーバーライド"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:9
-msgid "Start external program:"
-msgstr "外部プログラムの開始:"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/SealedMemberInSealedClassAnalyzer.cs:15
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/SealedMemberInSealedClassAnalyzer.cs:16
+msgid "'sealed' modifier is redundant in sealed classes"
+msgstr "シール クラスの 'sealed' 修飾子が冗長です"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:17
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:15
-msgid "Run on external console"
-msgstr "外部コンソールで実行する"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedParameterAnalyzer.cs:18
+msgid "Parameter is never used"
+msgstr "パラメーターを使用していません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:17
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:15
-msgid "Pause console output"
-msgstr "コンソール出力を一時停止する"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedParameterAnalyzer.cs:19
+msgid "Parameter '{0}' is never used"
+msgstr "パラメーター '{0}' は使用されません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:20
-msgid "Execute in .NET Runtime:"
-msgstr ".NET ランタイムでの実行:"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedTypeParameterAnalyzer.cs:15
+msgid "Type parameter is never used"
+msgstr "型パラメーターがまったく使用されていません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:21
-msgid "Mono runtime settings:"
-msgstr "Mono ランタイムの設定:"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedTypeParameterAnalyzer.cs:16
+msgid "Type parameter '{0}' is never used"
+msgstr "型パラメーター '{0}' を使用していません"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:22
-msgid "..."
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/Samples/CSharp/SampleAnalyzer.cs:35
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/Samples/CSharp/SampleAnalyzer.cs:36
+msgid "Sample analyzer: Class name should not have a 'C' prefix."
msgstr ""
+"サンプル アナライザー: クラス名に 'C' プレフィックスを使用しないでください。"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:22
-msgid "Default settings"
-msgstr "既定の設定"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:28
-msgid "(Default runtime)"
-msgstr "(既定のランタイム)"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:29
-msgid "Mono Runtime Settings"
-msgstr "Mono ランタイムの設定"
-
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:4
-msgid "Execution Mode Selector"
-msgstr "実行モード セレクター"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/Samples/CSharp/SampleCodeRefactoringProvider.cs:77
+msgid "Sample: Prepend with 'I'"
+msgstr "サンプル: 先頭に 'I' を追加します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:6
-msgid "Run Configurations:"
-msgstr "実行構成:"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/AddCheckForNothingCodeRefactoringProvider.cs:144
+msgid "Add check for Nothing"
+msgstr "Nothing に対するチェックを追加します"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:7
-msgid "Execution Modes:"
-msgstr "実行モード:"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CheckDictionaryKeyValueCodeRefactoringProvider.cs:51
+msgid "Check 'If {0}.TryGetValue({1}, val)'"
+msgstr "'If {0}.TryGetValue({1}, val)' をチェックします"
-#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/RunWithCustomParametersDialog.cs:3
-msgid "Custom Parameters"
-msgstr "カスタム パラメーター"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CheckIfParameterIsNothingCodeRefactoringProvider.cs:40
+msgid "Add 'Is Nothing' check for parameter"
+msgstr "パラメーターの 'Is Nothing' チェックを追加します"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:4
-msgid "Show Next (Difference)"
-msgstr "次を表示 (差分)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertIfStatementToSelectCaseStatementCodeRefactoringProvider.cs:50
+msgid "To 'Select Case'"
+msgstr "対象は 'Select Case'"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:6
-msgid "Show Previous (Difference)"
-msgstr "前を表示 (差分)"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertToCustomEventCodeRefactoringProvider.cs:51
+msgid "Convert to custom event"
+msgstr "カスタム イベントに変換します"
-#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:215
-msgid "Restart {0} after the installation process has completed"
-msgstr "インストール プロセスが完了した後、{0} を再起動する"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ReplaceDirectCastWithSafeCastCodeRefactoringProvider.cs:42
+msgid "Convert cast to 'TryCast'"
+msgstr "キャストを 'TryCast' に変換します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:148
-msgid "Insert Breakpoint"
-msgstr "ブレークポイントの挿入"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ReplaceSafeCastWithDirectCastCodeRefactoringProvider.cs:41
+msgid "Convert 'TryCast' to 'DirectCast'"
+msgstr "'TryCast' を 'DirectCast' に変換します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:71
-msgid ""
-"This file has line endings ({0}) which differ from the policy settings "
-"({1})."
-msgstr "このファイルの改行コード ({0}) はポリシー設定 ({1}) と異なります。"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:17
+msgid "Suggest the usage of the NameOf operator"
+msgstr "NameOf 演算子の使用を提案します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:75
-msgid "Convert to {0} line endings"
-msgstr "{0} の改行コードに変換する"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:18
+msgid "Use 'NameOf({0})' expression instead."
+msgstr "代わりに 'NameOf({0})' 式を使用してください。"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:75
-msgid "Convert all files to {0} line endings"
-msgstr "すべてのファイルを {0} の改行コードに変換する"
+#: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionCodeFixProvider.cs:44
+msgid "To 'NameOf({0})'"
+msgstr "'NameOf({0})' に変更します"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:75
-msgid "Keep {0} line endings"
-msgstr "{0} の改行コードを維持する"
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:42
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:43
+msgid "C_onnect"
+msgstr "接続(_O)"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:75
-msgid "Keep {0} line endings in all files"
-msgstr "すべてのファイルで {0} の改行コードを維持する"
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:45
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:46
+msgid "Exit"
+msgstr "終了"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:28
-msgid "Backspace removes indentation"
-msgstr "[Backspace]5D; キーでインデントを削除する"
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:51
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:52
+msgid "Flush Memory"
+msgstr "メモリのフラッシュ"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:22
-msgid "Complete with Space or Punctuation"
-msgstr "スペースまたは句読点で完了する"
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:18
+msgid "New View"
+msgstr "新しいビュー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:11
-msgid "Surround With..."
-msgstr "ブロックの挿入..."
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:33
+msgid "View Name:"
+msgstr "ビュー名:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:38
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:39
-msgid "Can't get source code location for : {0}"
-msgstr "{0} のソース コードの場所を取得できません"
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.CounterSelectorDialog.cs:17
+msgid "Select Counter"
+msgstr "カウンターの選択"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestingRunConfiguration.cs:2
-msgid "Runs the unit tests of the project"
-msgstr "プロジェクトの単体テストを実行する"
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:27
+msgid "Time Line"
+msgstr "スケジュール"
-#: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:171
-msgid "Cancel operation"
-msgstr "操作のキャンセル"
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:64
+msgid "Single Thread"
+msgstr "単一スレッド"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeActionEditorExtension.cs:65
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeActionEditorExtension.cs:67
-msgid "_Options for ‘{0}’"
-msgstr "‘{0}’ のオプション(_O)"
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationChartView.cs:58
+msgid "Time View"
+msgstr "時間ビュー"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementMSBuildExtension.cs:74
-msgid "{0}. Please see the Package Console for more details."
-msgstr "{0}。詳細については、「パッケージ コンソール」を参照してください。"
+#: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationChartView.cs:70
+msgid "List View"
+msgstr "リスト ビュー"
-#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/GlobalOptionsDialog.cs:4
-msgid "Output directory:"
-msgstr "出力ディレクトリ:"
+#~ msgid "Searching string in disassembled code..."
+#~ msgstr "逆アセンブリされたコード内で文字列を検索中..."
-#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:2
-msgid "Stop monitoring UIThread hangs"
-msgstr "UIThread ハングの監視を停止する"
+#~ msgid "Searching string in decompiled code..."
+#~ msgstr "逆コンパイルされたコード内で文字列を検索中..."
-#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:2
-#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:0
-msgid "Start monitoring UIThread hangs"
-msgstr "UIThread ハングの監視を開始する"
+#~ msgid "Generate Debug Information"
+#~ msgstr "デバッグ情報を生成する"
-#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:0
-msgid "Profile for 5 seconds"
-msgstr "5 秒間のプロファイル"
+#~ msgid "Enable Optimizations"
+#~ msgstr "最適化を有効にする"
-#: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:0
-msgid "Performance Diagnostics"
-msgstr "パフォーマンス診断"
+#~ msgid "Define symbols:"
+#~ msgstr "シンボルを定義する:"
-#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:57
-msgid "Show External Code"
-msgstr "外部コードの表示"
+#~ msgid "Symbols Only"
+#~ msgstr "シンボルのみ"
+#~ msgid "_keyPairContainer"
+#~ msgstr "_keyPairContainer"