Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mpc-hc/mpc-hc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUnderground78 <underground78@users.sourceforge.net>2015-02-17 00:58:31 +0300
committerUnderground78 <underground78@users.sourceforge.net>2015-09-24 23:06:17 +0300
commit59c21cdd4a83f45c784a618474e44b7ae1f46eb6 (patch)
treebda1379b7c2e92d7618d6d35330f3161c0dca1f4
parentb26fcad07d53aa855f5a1fc62960672585b17181 (diff)
Add a Lithuanian translation.
The composition of the translation team can be found on Transifex: https://www.transifex.com/organization/mpc-hc/team/3979/members/lt/.
-rw-r--r--Readme.md2
-rwxr-xr-xbuild.bat6
-rw-r--r--distrib/Languages/Lithuanian.isl339
-rw-r--r--distrib/custom_messages_translated.iss23
-rw-r--r--distrib/mpc-hc_setup.iss1
-rw-r--r--docs/Changelog.txt2
-rw-r--r--docs/Readme.txt2
-rw-r--r--mpcresources.sln6
-rw-r--r--src/mpc-hc/Translations.cpp1
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.installer.lt.strings.po79
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.lt.dialogs.po1751
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.lt.menus.po700
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.lt.strings.po3610
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/cfg/mpc-hc.lt.cfg8
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/mpc-hc.lt.rcbin0 -> 373208 bytes
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/mpcresources.vcxproj12
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/mpcresources.vcxproj.filters3
17 files changed, 6539 insertions, 6 deletions
diff --git a/Readme.md b/Readme.md
index 659abdf5a..23ebbb3a6 100644
--- a/Readme.md
+++ b/Readme.md
@@ -31,7 +31,7 @@ See [CONTRIBUTING.md](/CONTRIBUTING.md) for more info.
* Multi-Monitor support
* Various [pixel shaders](https://en.wikipedia.org/wiki/Shader#Pixel_shaders)
* [Color management](https://en.wikipedia.org/wiki/Color_management)
-* 40 translations available
+* 41 translations available
## System Requirements:
diff --git a/build.bat b/build.bat
index d53349c7c..d56522324 100755
--- a/build.bat
+++ b/build.bat
@@ -277,9 +277,9 @@ FOR %%G IN (
"Arabic" "Armenian" "Basque" "Belarusian" "Bengali" "Catalan" "Chinese Simplified"
"Chinese Traditional" "Croatian" "Czech" "Danish" "Dutch" "English (British)"
"Finnish" "French" "Galician" "German" "Greek" "Hebrew" "Hungarian" "Indonesian"
- "Italian" "Japanese" "Korean" "Malay" "Polish" "Portuguese (Brazil)" "Punjabi"
- "Romanian" "Russian" "Serbian" "Slovak" "Slovenian" "Spanish" "Swedish" "Tatar"
- "Thai" "Turkish" "Ukrainian" "Vietnamese"
+ "Italian" "Japanese" "Korean" "Lithuanian" "Malay" "Polish" "Portuguese (Brazil)"
+ "Punjabi" "Romanian" "Russian" "Serbian" "Slovak" "Slovenian" "Spanish" "Swedish"
+ "Tatar" "Thai" "Turkish" "Ukrainian" "Vietnamese"
) DO (
TITLE Compiling mpcresources %COMPILER% - %%~G^|%1...
MSBuild.exe mpcresources.sln %MSBUILD_SWITCHES%^
diff --git a/distrib/Languages/Lithuanian.isl b/distrib/Languages/Lithuanian.isl
new file mode 100644
index 000000000..667c50627
--- /dev/null
+++ b/distrib/Languages/Lithuanian.isl
@@ -0,0 +1,339 @@
+; *** Inno Setup version 5.5.3+ Lithuanian messages ***
+;
+; To download user-contributed translations of this file, go to:
+; http://www.jrsoftware.org/files/istrans/
+;
+; Note: When translating this text, do not add periods (.) to the end of
+; messages that didn't have them already, because on those messages Inno
+; Setup adds the periods automatically (appending a period would result in
+; two periods being displayed).
+; Translated by Robertas Rimas (Loptar AT takas DOT lt)
+; Corrected and updated by Rolandas Rudomanskis (rolandasr AT gmail DOT com)
+; Corrected and updated to version 5.5.3+ by Dalius Guzauskas (d DOT guzauskas AT gmail DOT com)
+
+[LangOptions]
+; The following three entries are very important. Be sure to read and
+; understand the '[LangOptions] section' topic in the help file.
+LanguageName=Lietuvi<0173>
+LanguageID=$0427
+LanguageCodePage=1257
+; If the language you are translating to requires special font faces or
+; sizes, uncomment any of the following entries and change them accordingly.
+;DialogFontName=
+;DialogFontSize=8
+;WelcomeFontName=Verdana
+;WelcomeFontSize=12
+;TitleFontName=Arial
+;TitleFontSize=29
+;CopyrightFontName=Arial
+;CopyrightFontSize=8
+
+[Messages]
+
+; *** Application titles
+SetupAppTitle=Diegimas
+SetupWindowTitle=Diegimas - %1
+UninstallAppTitle=Pašalinimas
+UninstallAppFullTitle=„%1“ pašalinimas
+
+; *** Misc. common
+InformationTitle=Informacija
+ConfirmTitle=Patvirtinimas
+ErrorTitle=Klaida
+
+; *** SetupLdr messages
+SetupLdrStartupMessage=%1 diegimas. Ar norite tęsti?
+LdrCannotCreateTemp=Negaliu sukurti laikinosios bylos. Diegimas nutraukiamas.
+LdrCannotExecTemp=Negaliu įvykdyti bylos laikinajame kataloge. Diegimas nutraukiamas.
+
+; *** Startup error messages
+LastErrorMessage=%1.%n%nKlaida %2: %3
+SetupFileMissing=Diegimo kataloge nerasta byla „%1“. Prašome ištaisyti šią problemą arba įsigyti naują programos kopiją.
+SetupFileCorrupt=Įdiegiamos bylos sugadintos. Įsigykite naują programos kopiją.
+SetupFileCorruptOrWrongVer=Įdiegiamos bylos yra sugadintos arba nesuderinamos su diegimo programa. Ištaisykite problemą arba įsigykite naują programos kopiją.
+InvalidParameter=Klaidingas parametras buvo gautas iš komandinės eilutės:%n%n%1
+SetupAlreadyRunning=Diegimo programa jau yra paleista.
+WindowsVersionNotSupported=Ši programa nesuderinama su Jūsų kompiuteryje įdiegta Windows versija.
+WindowsServicePackRequired=Ši programa reikalauja %1 Service Pack %2 ar vėlesnės versijos.
+NotOnThisPlatform=Ši programa negali būti paleista %1 aplinkoje.
+OnlyOnThisPlatform=Ši programa turi būti leidžiama %1 aplinkoje.
+OnlyOnTheseArchitectures=Ši programa gali būti įdiegta tik Windows versijose, turinčiose šias procesoriaus architektūras:%n%n%1
+MissingWOW64APIs=Windows versija, kurią Jūs naudojate, neturi funkcijų, reikalingų atlikti 64 bitų diegimams. Tam, kad išspręstumėte šią problemą, įdiekite Service Pack %1.
+WinVersionTooLowError=Ši programa reikalauja %1 %2 ar vėlesnės versijos.
+WinVersionTooHighError=Ši programa negali būti įdiegta %1 %2 ar vėlesnės versijos aplinkoje.
+AdminPrivilegesRequired=Šios programos diegimui privalote būti prisijungęs Administratoriaus teisėmis.
+PowerUserPrivilegesRequired=Šios programos diegimui privalote būti prisijungęs Administratoriaus arba Power Users grupės nario teisėmis.
+SetupAppRunningError=Diegimo programa aptiko, kad yra paleista „%1“.%n%nUždarykite visas paleistas šios programos kopijas ir, jei norite tęsti, paspauskite „Gerai“ arba „Atšaukti“, jei norite nutraukti diegimą.
+UninstallAppRunningError=Pašalinimo programa aptiko, kad yra paleista „%1“.%n%nUždarykite visas paleistas šios programos kopijas ir, jei norite tęsti, paspauskite „Gerai“ arba „Atšaukti“, jei norite nutraukti diegimą.
+
+; *** Misc. errors
+ErrorCreatingDir=Diegimo programa negali sukurti katalogo „%1“
+ErrorTooManyFilesInDir=Neįmanoma sukurti bylos kataloge „%1“, nes jame per daug bylų
+
+; *** Setup common messages
+ExitSetupTitle=Uždaryti diegimo programą
+ExitSetupMessage=Diegimas nebaigtas. Jei baigsite dabar, programa nebus įdiegta.%n%nJūs galite paleisti diegimo programą kitą kartą, kad pabaigtumėte diegimą.%n%nUždaryti diegimo programą?
+AboutSetupMenuItem=&Apie diegimo programą...
+AboutSetupTitle=Apie diegimo programą
+AboutSetupMessage=%1 versija %2%n%3%n%n%1 puslapis internete:%n%4
+AboutSetupNote=
+TranslatorNote=
+
+; *** Buttons
+ButtonBack=< &Atgal
+ButtonNext=&Pirmyn >
+ButtonInstall=Į&diegti
+ButtonOK=Gerai
+ButtonCancel=Atšaukti
+ButtonYes=&Taip
+ButtonYesToAll=Taip &viską
+ButtonNo=&Ne
+ButtonNoToAll=N&e nieko
+ButtonFinish=&Pabaiga
+ButtonBrowse=&Nurodyti...
+ButtonWizardBrowse=Nu&rodyti...
+ButtonNewFolder=&Naujas katalogas
+
+; *** "Select Language" dialog messages
+SelectLanguageTitle=Nurodykite diegimo programos kalbą
+SelectLanguageLabel=Nurodykite diegimo metu naudojamą kalbą:
+
+; *** Common wizard text
+ClickNext=Paspauskite „Pirmyn“, jei norite tęsti, arba „Atšaukti“, jei norite išeiti iš diegimo programos.
+BeveledLabel=
+BrowseDialogTitle=Nurodykite katalogą
+BrowseDialogLabel=Pasirinkite katalogą iš sąrašo ir paspauskite „Gerai“.
+NewFolderName=Naujas katalogas
+
+; *** "Welcome" wizard page
+WelcomeLabel1=Sveiki! Čia „[name]“ diegimo programa.
+WelcomeLabel2=Diegimo programa įdiegs „[name]“ Jūsų kompiuteryje.%n%nPrieš tęsiant diegimą, rekomenduojama uždaryti visas nereikalingas programas.
+
+; *** "Password" wizard page
+WizardPassword=Slaptažodis
+PasswordLabel1=Šis diegimas yra apsaugotas slaptažodžiu.
+PasswordLabel3=Įveskite slaptažodį ir spauskite „Pirmyn“, jei norite tęsti diegimą. Atkreipkite dėmesį: didžiosios ir mažosios raidės vertinamos skirtingai (case sensitive).
+PasswordEditLabel=&Slaptažodis:
+IncorrectPassword=Įvestas slaptažodis yra neteisingas. Prašome bandyti iš naujo.
+
+; *** "License Agreement" wizard page
+WizardLicense=Licencinė sutartis
+LicenseLabel=Prašome perskaityti šią informaciją prieš tęsdami diegimą.
+LicenseLabel3=Prašome perskaityti Licencijos sutartį. Prieš tęsdami diegimą Jūs turite sutikti su reikalavimais.
+LicenseAccepted=Aš &sutinku su reikalavimais
+LicenseNotAccepted=Aš &nesutinku su reikalavimais
+
+; *** "Information" wizard pages
+WizardInfoBefore=Informacija
+InfoBeforeLabel=Prašome perskaityti šią informaciją prieš tęsiant diegimą.
+InfoBeforeClickLabel=Kai būsite pasiruošęs tęsti diegimą, spauskite „Pirmyn“.
+WizardInfoAfter=Informacija
+InfoAfterLabel=Prašome perskaityti šią informaciją prieš tęsiant diegimą.
+InfoAfterClickLabel=Kai būsite pasiruošęs tęsti diegimą, spauskite „Pirmyn“.
+
+; *** "User Information" wizard page
+WizardUserInfo=Informacija apie vartotoją
+UserInfoDesc=Prašome įvesti vartotojo duomenis.
+UserInfoName=&Vartotojo vardas:
+UserInfoOrg=&Organizacija:
+UserInfoSerial=&Serijinis numeris:
+UserInfoNameRequired=Jūs privalote įvesti vardą.
+
+; *** "Select Destination Location" wizard page
+WizardSelectDir=Pasirinkite diegimo katalogą
+SelectDirDesc=Kur turi būti įdiegta „[name]“?
+SelectDirLabel3=Diegimo programa įdiegs „[name]“ į nurodytą katalogą.
+SelectDirBrowseLabel=Norėdami tęsti diegimą spauskite „Pirmyn“. Jei norite pasirinkti kitą katalogą, spauskite „Nurodyti“.
+DiskSpaceMBLabel=Reikia mažiausiai [mb] MB laisvos vietos kietajame diske.
+CannotInstallToNetworkDrive=Diegimo programa negali diegti į tinklinį diską.
+CannotInstallToUNCPath=Diegimo programa negali diegti į UNC tipo katalogą.
+InvalidPath=Jūs privalote įrašyti pilną kelią su disko raide; pavyzdžiui:%n%nC:\APP%n% ir negalima nurodyti UNC tipo katalogą:%n%n\\Serveris\share
+InvalidDrive=Diskas, kurį nurodėte, neegzistuoja arba yra neprieinamas. Prašome nurodyti kitą diską ir/arba katalogą.
+DiskSpaceWarningTitle=Nepakanka laisvos vietos diske
+DiskSpaceWarning=Diegimui reikia bent %1 KB laisvos vietos, bet nurodytame diske yra tik %2 KB laisvos vietos.%n%nAr Jūs vis tiek norite tęsti?
+DirNameTooLong=Katalogo pavadinimas ar kelias iki jo per ilgas.
+InvalidDirName=Nekorektiškas katalogo pavadinimas.
+BadDirName32=Katalogo pavadinime neturi būti simbolių:%n%n%1
+DirExistsTitle=Toks katalogas egzistuoja
+DirExists=Katalogas:%n%n%1%n%n jau egzistuoja. Ar vistiek norite diegti programą tame kataloge?
+DirDoesntExistTitle=Toks katalogas neegzistuoja.
+DirDoesntExist=Katalogas:%n%n%1%n%n neegzistuoja. Ar norite kad katalogas būtų sukurtas?
+
+; *** "Select Components" wizard page
+WizardSelectComponents=Komponentų pasirinkimas
+SelectComponentsDesc=Kurie komponentai turi būti įdiegti?
+SelectComponentsLabel2=Pažymėkite komponentus, kuriuos norite įdiegti; nuimkite žymes nuo komponentų, kurių nenorite diegti. Kai būsite pasiruošęs tęsti, spauskite „Pirmyn“.
+FullInstallation=Pilnas visų komponentų diegimas
+; if possible don't translate 'Compact' as 'Minimal' (I mean 'Minimal' in your language)
+CompactInstallation=Glaustas diegimas
+CustomInstallation=Pasirinktinis diegimas
+NoUninstallWarningTitle=Komponentai egzistuoja
+NoUninstallWarning=Diegimo programa aptiko, kad šie komponentai jau įdiegti Jūsų kompiuteryje:%n%n%1%n%nJei nuimsite žymes nuo šių komponentų, jie vis tiek nebus ištrinti.%n%nAr vis tiek norite tęsti diegimą?
+ComponentSize1=%1 KB
+ComponentSize2=%1 MB
+ComponentsDiskSpaceMBLabel=Dabartinis Jūsų pasirinkimas reikalauja [mb] MB laisvos vietos diske.
+
+; *** "Select Additional Tasks" wizard page
+WizardSelectTasks=Nurodykite papildomus veiksmus
+SelectTasksDesc=Kokius papildomus veiksmus reikia atlikti?
+SelectTasksLabel2=Nurodykite papildomus veiksmus, kuriuos diegimo programa turės atlikti „[name]“ diegimo metu. Kai būsite pasiruošęs tęsti diegimą, spauskite „Pirmyn“.
+
+; *** "Select Start Menu Folder" wizard page
+WizardSelectProgramGroup=Nurodykite „Start Menu“ katalogą
+SelectStartMenuFolderDesc=Kur diegimo programa turėtų sukurti nuorodas?
+SelectStartMenuFolderLabel3=Nuorodos bus sukurtos šiame „Start Menu“ kataloge.
+SelectStartMenuFolderBrowseLabel=Norėdami tęsti diegimą spauskite „Pirmyn“. Jei norite parinkti kitą katalogą, spauskite „Nurodyti“.
+MustEnterGroupName=Jūs privalote įvesti katalogo pavadinimą.
+GroupNameTooLong=Katalogo pavadinimas ar kelias iki jo per ilgas.
+InvalidGroupName=Katalogo pavadinimas yra nekorektiškas.
+BadGroupName=Katalogo pavadinime neturi būti simbolių:%n%n%1
+NoProgramGroupCheck2=&Nekurti „Start Menu“ katalogo
+
+; *** "Ready to Install" wizard page
+WizardReady=Pasirengta diegimui
+ReadyLabel1=Diegimo programa pasirengusi diegti „[name]“ Jūsų kompiuteryje.
+ReadyLabel2a=Spauskite „Įdiegti“, jei norite tęsti diegimą, arba „Atgal“, jeigu norite peržiūrėti nustatymus arba juos pakeisti.
+ReadyLabel2b=Spauskite „Įdiegti“, jei norite tęsti diegimą.
+ReadyMemoUserInfo=Vartotojo informacija:
+ReadyMemoDir=Katalogas diegimui:
+ReadyMemoType=Diegimo tipas:
+ReadyMemoComponents=Pasirinkti komponentai:
+ReadyMemoGroup=„Start Menu“ katalogas:
+ReadyMemoTasks=Papildomi veiksmai:
+
+; *** "Preparing to Install" wizard page
+WizardPreparing=Pasirengimas diegimui
+PreparingDesc=Diegimo programa pasirengusi „[name]“ diegimui Jūsų kompiuteryje.
+PreviousInstallNotCompleted=Ankstesnės programos diegimas/šalinimas buvo neužbaigtas. Jums reikėtų perkrauti kompiuterį, kad užbaigtumėte diegimą.%n%nKai perkrausite kompiuterį, paleiskite diegimo programą dar kartą, kad pabaigtumėte „[name]“ diegimą.
+CannotContinue=Diegimas negali būti tęsiamas. Prašome paspausti „Atšaukti“, kad baigtumėte diegimą.
+ApplicationsFound=Šios programos naudoja bylas, kurios turi būti perrašytos diegimo metu. Rekomenduojama leisti diegimo programai automatiškai uždaryti šias programas.
+ApplicationsFound2=Šios programos naudoja bylas, kurios turi būti perrašytos diegimo metu. Rekomenduojama leisti diegimo programai automatiškai uždaryti šias programas. Po to, kai diegimas bus baigtas, diegimo programa bandys iš naujo paleisti šias programas.
+CloseApplications=&Automatiškai uždaryti programas
+DontCloseApplications=&Neuždarinėti programų
+ErrorCloseApplications=Diegimo programai nepavyko automatiškai uždaryti visų programų. Prieš tęsiant diegimą, rekomeduojama uždaryti visas programas, naudojančias bylas, kurios turi būti perrašytos diegimo metu.
+
+; *** "Installing" wizard page
+WizardInstalling=Vyksta diegimas
+InstallingLabel=Prašau palaukti kol diegimo programa įdiegs „[name]“ Jūsų kompiuteryje.
+
+; *** "Setup Completed" wizard page
+FinishedHeadingLabel=„[name]“ diegimas baigtas
+FinishedLabelNoIcons=Diegimo programa baigė „[name]“ diegimą Jūsų kompiuteryje.
+FinishedLabel=Diegimo programa baigė „[name]“ diegimą Jūsų kompiuteryje. Programa gali būti paleista pasirinkus atitinkamas nuorodas.
+ClickFinish=Spauskite „Pabaiga“, kad uždarytumėte diegimo programą.
+FinishedRestartLabel=Sėkmingam „[name]“ diegimui, reikėtų perkrauti kompiuterį. Ar norite perkrauti jį dabar?
+FinishedRestartMessage=Sėkmingam „[name]“ diegimui, reikėtų perkrauti kompiuterį.%n%nAr norite perkrauti jį dabar?
+ShowReadmeCheck=Taip, aš norėčiau perskaityti „README“ bylą
+YesRadio=&Taip, aš noriu perkrauti kompiuterį dabar
+NoRadio=&Ne, aš perkrausiu kompiuterį vėliau
+; used for example as 'Run MyProg.exe'
+RunEntryExec=Vykdyti „%1“
+; used for example as 'View Readme.txt'
+RunEntryShellExec=Peržiūrėti „%1“
+
+; *** "Setup Needs the Next Disk" stuff
+ChangeDiskTitle=Diegimo programai reikia kito diskelio
+SelectDiskLabel2=Idėkite diskelį %1 ir spauskite „Gerai“.%n%nJeigu reikiamos bylos gali būti rastos kitame kataloge, nei pavaizduota žemiau, įveskite teisingą kelią arba spauskite „Nurodyti“.
+PathLabel=&Katalogas:
+FileNotInDir2=Byla „%1“ nerasta kataloge „%2“. Prašome įdėti teisingą diskelį arba nurodyti teisingą kelią.
+SelectDirectoryLabel=Prašome nurodyti kito diskelio vietą.
+
+; *** Installation phase messages
+SetupAborted=Diegimas nebuvo baigtas.%n%nPrašome išspręsti problemą ir paleisti diegimo programą vėliau.
+EntryAbortRetryIgnore=Spauskite „Retry“, jeigu norite bandyti vėl, „Ignore“ - tęsti vistiek arba „Abort“, kad nutrauktumėte diegimą.
+
+; *** Installation status messages
+StatusClosingApplications=Uždaromos programos...
+StatusCreateDirs=Kuriami katalogai...
+StatusExtractFiles=Išpakuojamos bylos...
+StatusCreateIcons=Kuriamos nuorodos...
+StatusCreateIniEntries=Kuriami INI įrašai...
+StatusCreateRegistryEntries=Kuriami registro įrašai...
+StatusRegisterFiles=Registruojamos bylos...
+StatusSavingUninstall=Išsaugoma informacija programos pašalinimui...
+StatusRunProgram=Baigiamas diegimas...
+StatusRestartingApplications=Iš naujo paleidžiamos programos...
+StatusRollback=Anuliuojami pakeitimai...
+
+; *** Misc. errors
+ErrorInternal2=Vidinė klaida: %1
+ErrorFunctionFailedNoCode=%1 nepavyko
+ErrorFunctionFailed=%1 nepavyko; kodas %2
+ErrorFunctionFailedWithMessage=%1 nepavyko; kodas %2.%n%3
+ErrorExecutingProgram=Nepavyko paleisti bylos:%n%1
+
+; *** Registry errors
+ErrorRegOpenKey=Klaida skaitant registro įrašą:%n%1\%2
+ErrorRegCreateKey=Klaida sukuriant registro įrašą:%n%1\%2
+ErrorRegWriteKey=Klaida rašant registro įrašą:%n%1\%2
+
+; *** INI errors
+ErrorIniEntry=Klaida rašant INI įrašą byloje „%1“.
+
+; *** File copying errors
+FileAbortRetryIgnore=Spauskite „Retry“, jeigu norite bandyti dar kartą, „Ignore“ - praleisti bylą (nerekomenduojama) arba „Abort“ - nutraukti diegimą.
+FileAbortRetryIgnore2=Spauskite „Retry“, jeigu norite bandyti dar kartą, „Ignore“ - tęsti vistiek (nerekomenduojama) arba „Abort“ - nutraukti diegimą.
+SourceIsCorrupted=Byla sugadinta
+SourceDoesntExist=Byla „%1“ neegzistuoja
+ExistingFileReadOnly=Egzistuojanti byla turi tik skaitymo atributus.%n%nSpauskite „Retry“ šio atributo ištrynimui ir bandyti vėl, „Ignore“ - praleisti bylą arba „Abort“ - nutraukti diegimą.
+ErrorReadingExistingDest=Klaida įvyko skaitant bylą:
+FileExists=Tokia byla jau egzistuoja.%n%nAr norite, kad diegimo programa perrašytų bylą?
+ExistingFileNewer=Egzistuojanti byla yra naujesnė už tą, kurią diegimo programa bando įrašyti. Rekomenduojama palikti esančią naujesnę bylą.%n%nAr norite palikti naujesnę bylą?
+ErrorChangingAttr=Klaida įvyko keičiant bylos atributus:
+ErrorCreatingTemp=Klaida įvyko kuriant bylą pasirinktame kataloge:
+ErrorReadingSource=Klaida įvyko skaitant diegiamąją bylą:
+ErrorCopying=Klaida įvyko kopijuojant bylą:
+ErrorReplacingExistingFile=Klaida įvyko perrašant egzistuojančią bylą:
+ErrorRestartReplace=Perkrovimas/Perrašymas nepavyko:
+ErrorRenamingTemp=Klaida įvyko pervadinant bylą pasirinktame kataloge:
+ErrorRegisterServer=Nepavyko užregistruoti DLL/OCX bibliotekos: „%1“
+ErrorRegSvr32Failed=RegSvr32 registracijos klaida %1
+ErrorRegisterTypeLib=Nepavyko užregistruoti tipų bibliotekos: „%1“
+
+; *** Post-installation errors
+ErrorOpeningReadme=Klaida įvyko bandant atidaryti „README“ bylą.
+ErrorRestartingComputer=Diegimo programa negali perkrauti kompiuterio. Prašome perkrauti kompiuterį įprastu būdu.
+
+; *** Uninstaller messages
+UninstallNotFound=Byla „%1“ neegzistuoja. Pašalinti neįmanoma.
+UninstallOpenError=Byla „%1“ negali būti atidaryta. Pašalinti neįmanoma.
+UninstallUnsupportedVer=Pašalinimo log byla „%1“ yra formato, kurio nesupranta pašalinimo programa. Pašalinti neįmanoma.
+UninstallUnknownEntry=Nežinomas įrašas (%1) rastas pašalinimo log byloje
+ConfirmUninstall=Ar esate tikri, kad norite pašalinti „%1“ ir visus priklausančius komponentus?
+UninstallOnlyOnWin64=Šis diegimas gali būti pašalintas tik 64 bitų Windows sistemose.
+OnlyAdminCanUninstall=Tik administratoriaus teises turintis vartotojas gali pašalinti programą.
+UninstallStatusLabel=Prašome palaukti, kol „%1“ bus pašalinta iš Jūsų kompiuterio.
+UninstalledAll=„%1“ buvo sėkmingai pašalinta iš Jūsų kompiuterio.
+UninstalledMost=„%1“ pašalinimas sėkmingai baigtas.%n%nKai kurie elementai nebuvo ištrinti - juos galite pašalinti rankiniu būdu.
+UninstalledAndNeedsRestart=„%1“ pašalinimui užbaigti Jūsų kompiuteris turi būti perkrautas.%n%nAr norite perkrauti jį dabar?
+UninstallDataCorrupted=„%1“ byla yra sugadinta. Programos pašalinti neįmanoma.
+
+; *** Uninstallation phase messages
+ConfirmDeleteSharedFileTitle=Ištrinti bendrąsias bylas?
+ConfirmDeleteSharedFile2=Aptikta, kad jokia programa nenaudoja bendrųjų bylų. Ar norite ištrinti bendrąsias bylas? %n%nJeigu kurios nors programos naudoja šias bylas, ir jos bus ištrintos, tos programos gali veikti neteisingai. Jeigu nesate tikras - spauskite „Ne“. Bylos palikimas Jūsų kompiuteryje nesukels jokių problemų.
+SharedFileNameLabel=Bylos pavadinimas:
+SharedFileLocationLabel=Vieta:
+WizardUninstalling=Pašalinimo eiga
+StatusUninstalling=Šalinama „%1“...
+
+; *** Shutdown block reasons
+ShutdownBlockReasonInstallingApp=Diegiama „%1“.
+ShutdownBlockReasonUninstallingApp=Šalinama „%1“.
+
+; The custom messages below aren't used by Setup itself, but if you make
+; use of them in your scripts, you'll want to translate them.
+
+[CustomMessages]
+
+NameAndVersion=%1 versija %2
+AdditionalIcons=Papildomos piktogramos:
+CreateDesktopIcon=Rodyti piktogramą &Darbalaukyje
+CreateQuickLaunchIcon=Rodyti Sparčiosios &Paleisties piktogramą
+ProgramOnTheWeb=„%1“ žiniatinklyje
+UninstallProgram=Pašalinti „%1“
+LaunchProgram=Paleisti „%1“
+AssocFileExtension=&Susieti „%1“ programą su bylos plėtiniu %2
+AssocingFileExtension=„%1“ programa susiejama su bylos plėtiniu %2...
+AutoStartProgramGroupDescription=Atomatinė paleistis:
+AutoStartProgram=Atomatiškai paleisti „%1“
+AddonHostProgramNotFound=„%1“ nerasta Jūsų nurodytame kataloge.%n%nAr Jūs vis tiek norite tęsti?
diff --git a/distrib/custom_messages_translated.iss b/distrib/custom_messages_translated.iss
index 2fb730863..bdf179a5d 100644
--- a/distrib/custom_messages_translated.iss
+++ b/distrib/custom_messages_translated.iss
@@ -113,6 +113,10 @@ ja.WinVersionTooLowError=[name] ć‚’å®Ÿč”Œć™ć‚‹ćŸć‚ć«ćÆ Windows XP Service P
ko.WelcomeLabel2=ģ“ź²ƒģ€ [name] ė„¼(ģ„) ė‹¹ģ‹ ģ˜ ģ»“ķ“Øķ„°ģ— ģ„¤ģ¹˜ķ•©ė‹ˆė‹¤.%n%nģ„¤ģ¹˜ė„¼ ź³„ģ†ķ•˜źø° ģ „ģ— ė‹¤ė„ø ėŖØė“  ķ”„ė”œź·øėžØģ„ ģ¢…ė£Œķ•˜ėŠ” ź²ƒģ„ ź¶Œģž„ķ•©ė‹ˆė‹¤.
ko.WinVersionTooLowError=[name] ėŠ”(ģ€) Windows XP Service Pack 3 ė˜ėŠ” ź·ø ģ“ģƒģ˜ ė²„ģ „ģ—ģ„œė§Œ ģ„¤ģ¹˜ķ•  ģˆ˜ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤.
+; Lithuanian
+lt.WelcomeLabel2=Å i programa ÄÆdiegs [name] ÄÆ jÅ«sų kompiuterÄÆ.%n%nRekomenduojama iÅ”jungti visas kitas programas, prieÅ” pradedant diegimą.
+lt.WinVersionTooLowError=[name] veikimui reikalingas Windows XP su 3-čiu pakeitimų paketu arba naujesne versija.
+
; Malay (Malaysia)
ms_MY.WelcomeLabel2=Ini akan memasang [name] ke dalam komputer anda.%n%nDisarankan anda tutup semua aplikasi lain sebelum diteruskan.
ms_MY.WinVersionTooLowError=[name] memerlukan Windows XP Service Pack 3 atau yg lebih baharu untuk dijalankan.
@@ -601,6 +605,25 @@ ko.types_DefaultInstallation=źø°ė³ø ģ„¤ģ¹˜
ko.types_CustomInstallation=ģ‚¬ģš©ģž ģ •ģ˜ ģ„¤ģ¹˜
ko.ViewChangelog=ė²„ģ „ ė³€ź²½ģ‚¬ķ•­ ė³“źø°
+; Lithuanian
+lt.langid=00001063
+lt.comp_mpciconlib=Piktogramų biblioteka
+lt.comp_mpcresources=Vertimai
+lt.msg_DeleteSettings=Ar norite taip pat iÅ”trinti MPC-HC nuostatas?%n%nJei planuojate vėl diegti MPC-HC, tada jų trinti nebÅ«tina.
+#if defined(sse_required)
+lt.msg_simd_sse=Å iai MPC-HC versijai reikalingas centrinis procesorius su SSE plėtinio palaikymu.%n%nJÅ«sų procesorius neturi Å”ių galimybių.
+#elif defined(sse2_required)
+lt.msg_simd_sse2=Å iai MPC-HC versijai reikalingas centrinis CPU su SSE2 plėtinio palaikymu.%n%nJÅ«sų procesorius neturi Å”ių galimybių.
+#endif
+lt.run_DownloadToolbarImages=Aplankykite mÅ«sų Wiki puslapÄÆ ÄÆrankių juostos paveikslėliams atsisiųsti
+lt.tsk_AllUsers=Visiems naudotojams
+lt.tsk_CurrentUser=Dabartiniam naudotojui
+lt.tsk_Other=Kitos užduotys:
+lt.tsk_ResetSettings=Atstatyti nustatymus
+lt.types_DefaultInstallation=Numatytasis diegimas
+lt.types_CustomInstallation=Pasirinktinis diegimas
+lt.ViewChangelog=Peržiūrėti pokyčių žurnalą
+
; Malay (Malaysia)
ms_MY.langid=00001086
ms_MY.comp_mpciconlib=Pustaka Ikon
diff --git a/distrib/mpc-hc_setup.iss b/distrib/mpc-hc_setup.iss
index 75201a93e..a89cfef82 100644
--- a/distrib/mpc-hc_setup.iss
+++ b/distrib/mpc-hc_setup.iss
@@ -182,6 +182,7 @@ Name: id; MessagesFile: Languages\Indonesian.isl
Name: it; MessagesFile: compiler:Languages\Italian.isl
Name: ja; MessagesFile: compiler:Languages\Japanese.isl
Name: ko; MessagesFile: Languages\Korean.isl
+Name: lt; MessagesFile: Languages\Lithuanian.isl
Name: ms_MY; MessagesFile: Languages\Malaysian.isl
Name: nl; MessagesFile: compiler:Languages\Dutch.isl
Name: pl; MessagesFile: compiler:Languages\Polish.isl
diff --git a/docs/Changelog.txt b/docs/Changelog.txt
index 340f4fa97..f42039de5 100644
--- a/docs/Changelog.txt
+++ b/docs/Changelog.txt
@@ -10,7 +10,7 @@ Legend:
next version - not released yet
===============================
-+ Add Indonesian and Punjabi translations
++ Add Indonesian, Lithuanian and Punjabi translations
+ Ticket #5411, Add an option to disable the preview in the web interface. This option is
disabled by default since it must be used only on a properly secured private network
* Completely new Internal Audio Renderer:
diff --git a/docs/Readme.txt b/docs/Readme.txt
index 3ee0980d3..0da6f4d00 100644
--- a/docs/Readme.txt
+++ b/docs/Readme.txt
@@ -24,7 +24,7 @@ Main Features:
* Multi-Monitor support
* Various pixel shaders
* Color management
-* 40 translations available
+* 41 translations available
System Requirements:
diff --git a/mpcresources.sln b/mpcresources.sln
index 7a6a2a7dd..b39040508 100644
--- a/mpcresources.sln
+++ b/mpcresources.sln
@@ -54,6 +54,8 @@ Global
Release Japanese|x64 = Release Japanese|x64
Release Korean|Win32 = Release Korean|Win32
Release Korean|x64 = Release Korean|x64
+ Release Lithuanian|Win32 = Release Lithuanian|Win32
+ Release Lithuanian|x64 = Release Lithuanian|x64
Release Malay|Win32 = Release Malay|Win32
Release Malay|x64 = Release Malay|x64
Release Polish|Win32 = Release Polish|Win32
@@ -184,6 +186,10 @@ Global
{A57CBE1A-3703-4237-950A-FC5F594FDB43}.Release Korean|Win32.Build.0 = Release Korean|Win32
{A57CBE1A-3703-4237-950A-FC5F594FDB43}.Release Korean|x64.ActiveCfg = Release Korean|x64
{A57CBE1A-3703-4237-950A-FC5F594FDB43}.Release Korean|x64.Build.0 = Release Korean|x64
+ {A57CBE1A-3703-4237-950A-FC5F594FDB43}.Release Lithuanian|Win32.ActiveCfg = Release Lithuanian|Win32
+ {A57CBE1A-3703-4237-950A-FC5F594FDB43}.Release Lithuanian|Win32.Build.0 = Release Lithuanian|Win32
+ {A57CBE1A-3703-4237-950A-FC5F594FDB43}.Release Lithuanian|x64.ActiveCfg = Release Lithuanian|x64
+ {A57CBE1A-3703-4237-950A-FC5F594FDB43}.Release Lithuanian|x64.Build.0 = Release Lithuanian|x64
{A57CBE1A-3703-4237-950A-FC5F594FDB43}.Release Malay|Win32.ActiveCfg = Release Malay|Win32
{A57CBE1A-3703-4237-950A-FC5F594FDB43}.Release Malay|Win32.Build.0 = Release Malay|Win32
{A57CBE1A-3703-4237-950A-FC5F594FDB43}.Release Malay|x64.ActiveCfg = Release Malay|x64
diff --git a/src/mpc-hc/Translations.cpp b/src/mpc-hc/Translations.cpp
index 902282de8..98ff139b0 100644
--- a/src/mpc-hc/Translations.cpp
+++ b/src/mpc-hc/Translations.cpp
@@ -50,6 +50,7 @@ static const std::vector<Translations::LanguageResource> languageResources = {
{ 1040, _T("Italian"), _T("Lang\\mpcresources.it.dll") },
{ 1041, _T("Japanese"), _T("Lang\\mpcresources.ja.dll") },
{ 1042, _T("Korean"), _T("Lang\\mpcresources.ko.dll") },
+ { 1063, _T("Lithuanian"), _T("Lang\\mpcresources.lt.dll") },
{ 1086, _T("Malay"), _T("Lang\\mpcresources.ms_MY.dll") },
{ 1045, _T("Polish"), _T("Lang\\mpcresources.pl.dll") },
{ 1046, _T("Portuguese (Brazil)"), _T("Lang\\mpcresources.pt_BR.dll") },
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.installer.lt.strings.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.installer.lt.strings.po
new file mode 100644
index 000000000..6e5ef092c
--- /dev/null
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.installer.lt.strings.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# MPC-HC - Strings extracted from string tables
+# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt
+# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
+# Translators:
+# linasmi <linasmi@mail.ru>, 2014-2015
+# Linas TamaŔauskas, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-20 20:29:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: linasmi <linasmi@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+msgctxt "Messages_WelcomeLabel2"
+msgid "This will install [name] on your computer.\n\nIt is recommended that you close all other applications before continuing."
+msgstr "Å i programa ÄÆdiegs [name] ÄÆ jÅ«sų kompiuterÄÆ.\n\nRekomenduojama iÅ”jungti visas kitas programas, prieÅ” pradedant diegimą."
+
+msgctxt "Messages_WinVersionTooLowError"
+msgid "[name] requires Windows XP Service Pack 3 or newer to run."
+msgstr "[name] veikimui reikalingas Windows XP su 3-čiu pakeitimų paketu arba naujesne versija."
+
+msgctxt "CustomMessages_comp_mpciconlib"
+msgid "Icon Library"
+msgstr "Piktogramų biblioteka"
+
+msgctxt "CustomMessages_comp_mpcresources"
+msgid "Translations"
+msgstr "Vertimai"
+
+msgctxt "CustomMessages_msg_DeleteSettings"
+msgid "Do you also want to delete MPC-HC settings?\n\nIf you plan on installing MPC-HC again then you do not have to delete them."
+msgstr "Ar norite taip pat iÅ”trinti MPC-HC nuostatas?\n\nJei planuojate vėl diegti MPC-HC, tada jų trinti nebÅ«tina."
+
+msgctxt "CustomMessages_msg_simd_sse"
+msgid "This build of MPC-HC requires a CPU with SSE extension support.\n\nYour CPU does not have those capabilities."
+msgstr "Å iai MPC-HC versijai reikalingas centrinis procesorius su SSE plėtinio palaikymu.\n\nJÅ«sų procesorius neturi Å”ių galimybių."
+
+msgctxt "CustomMessages_msg_simd_sse2"
+msgid "This build of MPC-HC requires a CPU with SSE2 extension support.\n\nYour CPU does not have those capabilities."
+msgstr "Å iai MPC-HC versijai reikalingas centrinis CPU su SSE2 plėtinio palaikymu.\n\nJÅ«sų procesorius neturi Å”ių galimybių."
+
+msgctxt "CustomMessages_run_DownloadToolbarImages"
+msgid "Visit our Wiki page to download toolbar images"
+msgstr "Aplankykite mÅ«sų Wiki puslapÄÆ ÄÆrankių juostos paveikslėliams atsisiųsti"
+
+msgctxt "CustomMessages_tsk_AllUsers"
+msgid "For all users"
+msgstr "Visiems naudotojams"
+
+msgctxt "CustomMessages_tsk_CurrentUser"
+msgid "For the current user only"
+msgstr "Dabartiniam naudotojui"
+
+msgctxt "CustomMessages_tsk_Other"
+msgid "Other tasks:"
+msgstr "Kitos užduotys:"
+
+msgctxt "CustomMessages_tsk_ResetSettings"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Atstatyti nustatymus"
+
+msgctxt "CustomMessages_types_DefaultInstallation"
+msgid "Default installation"
+msgstr "Numatytasis diegimas"
+
+msgctxt "CustomMessages_types_CustomInstallation"
+msgid "Custom installation"
+msgstr "Pasirinktinis diegimas"
+
+msgctxt "CustomMessages_ViewChangelog"
+msgid "View Changelog"
+msgstr "Peržiūrėti pokyčių žurnalą"
+
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.lt.dialogs.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.lt.dialogs.po
new file mode 100644
index 000000000..78aa33b3e
--- /dev/null
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.lt.dialogs.po
@@ -0,0 +1,1751 @@
+# MPC-HC - Strings extracted from dialogs
+# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt
+# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
+# Translators:
+# linasmi <linasmi@mail.ru>, 2014-2015
+# Linas TamaŔauskas, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 16:05:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-21 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: linasmi <linasmi@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_CAPTION"
+msgid "Select Media Type"
+msgstr "Pasirinkite tipą"
+
+msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_IDCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "AŔaukti"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC1"
+msgid "Video"
+msgstr "Vaizdas"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_BUTTON1"
+msgid "Set"
+msgstr "Nustatyti"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Audio"
+msgstr "Garsas"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Output"
+msgstr "IŔvestis"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK1"
+msgid "Record Video"
+msgstr "Ä®raÅ”yti vaizdą"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK3"
+msgid "Record Audio"
+msgstr "Ä®raÅ”yti garsą"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK4"
+msgid "Preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "V/A Buffers:"
+msgstr "V/A Buferiai:"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK5"
+msgid "Audio to wav"
+msgstr "Garso takelis ÄÆ wav"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_BUTTON2"
+msgid "Record"
+msgstr "ĮraŔas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK2"
+msgid "Enable built-in audio switcher filter (requires restart)"
+msgstr "Ä®jungti ÄÆtaisytą garso takelių perjungiklÄÆ (reikalingas paleidimas iÅ” naujo)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK5"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizuoti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC4"
+msgid "Max amplification:"
+msgstr "Maksimalus stiprinimas:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC5"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK6"
+msgid "Regain volume"
+msgstr "Atstatyti garsą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC6"
+msgid "Boost:"
+msgstr "Stiprinimas:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK3"
+msgid "Down-sample to 44100 Hz"
+msgstr "Transformuoti ÄÆ 44100 Hz"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK4"
+msgid "Audio time shift (ms):"
+msgstr "Garso poslinkis (ms):"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK1"
+msgid "Enable custom channel mapping"
+msgstr "Įjungti vartotojo kanalų skirstymą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC1"
+msgid "Speaker configuration for"
+msgstr "Garsiakalbių nustatymas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC2"
+msgid "input channels:"
+msgstr "ÄÆeinantiems kanalams:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC3"
+msgid "Hold shift for immediate changes when clicking something"
+msgstr "Laikykite nuspaustą shift pakeitimams panaudoti iÅ” karto paspaudus"
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_CAPTION"
+msgid "Go To..."
+msgstr "Eiti ÄÆ..."
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Enter a timecode using the format [hh:]mm:ss.ms to jump to a specified time. You do not need to enter the separators explicitly."
+msgstr "Įveskite laiką formatu [vv:]mm:ss.ms, kad pereiti prie nurodyto laiko."
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Time"
+msgstr "Laikas"
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_OK1"
+msgid "Go!"
+msgstr "Pirmyn!"
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Enter two numbers to jump to a specified frame, the first is the frame number, the second is the frame rate."
+msgstr "Ä®raÅ”ykite du skaičius perėjimui prie nurodyto kadro: pirmas - kadro numeris, antras - kadrų skaičius ÄÆ sekundę."
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Frame"
+msgstr "Kadras"
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_OK2"
+msgid "Go!"
+msgstr "Pirmyn!"
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_CAPTION"
+msgid "Open"
+msgstr "Atverti"
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Type the address of a movie or audio file (on the Internet or your computer) and the player will open it for you."
+msgstr "Ä®raÅ”ykite garso ar vaizdo failo (esančio jÅ«sų kompiuteryje arba internete) adresą ir grotuvas atidarys kÅ«rinÄÆ jums."
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Open:"
+msgstr "Atverti:"
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_BUTTON1"
+msgid "Browse..."
+msgstr "NarŔyti..."
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC1"
+msgid "Dub:"
+msgstr "Dubliažas:"
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_BUTTON2"
+msgid "Browse..."
+msgstr "NarŔyti..."
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "AŔaukti"
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_CHECK1"
+msgid "Add to playlist without opening"
+msgstr "Pridėti ÄÆ grojaraÅ”tÄÆ neatidarant"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_CAPTION"
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_AUTHORS_LINK"
+msgid "Copyright Ā© 2002-2015 see Authors.txt"
+msgstr "Autorinės teisės Ā© 2002-2015 skaitykite Authors.txt"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "This program is freeware and released under the GNU General Public License."
+msgstr "Ši programa yra nemokama ir platinama pagal licenciją GNU General Public License."
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "English translation made by MPC-HC Team"
+msgstr "Vertė: Linasmi Linas TamaÅ”auskas, Martynas Kybartas, RamÅ«nas."
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "Build information"
+msgstr "Sąrankos informacija"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "Version:"
+msgstr "Versija:"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Kompiliatorius"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_LAVFILTERS_VERSION"
+msgid "Not used"
+msgstr "Nenaudojama"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "Build date:"
+msgstr "Sąrankos data:"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "Operating system"
+msgstr "Operacinė sistema"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "Name:"
+msgstr "Vardas:"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_BUTTON1"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopijuoti ÄÆ iÅ”karpinę"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
+msgid "Open options"
+msgstr "Atidaryti nustatymus"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO1"
+msgid "Use the same player for each media file"
+msgstr "Tas pats grotuvas kiekvienam failui"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO2"
+msgid "Open a new player for each media file played"
+msgstr "Kiekvienam failui atverti naują grotuvą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
+msgid "Language"
+msgstr "Kalba"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
+msgid "Title bar"
+msgstr "Pavadinimo juostoje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO3"
+msgid "Display full path"
+msgstr "Rodyti pilną kelią"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO4"
+msgid "File name only"
+msgstr "Tik failo vardą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO5"
+msgid "Don't prefix anything"
+msgstr "Nieko nerodyti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK13"
+msgid "Replace file name with title"
+msgstr "Failo vardą pakeisti pavadinimu"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
+msgid "Other"
+msgstr "Kita"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK3"
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Užduočių juostos piktograma"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_SHOW_OSD"
+msgid "Show OSD (requires restart)"
+msgstr "Rodyti OSD (reikalingas paleidimas iÅ” naujo)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK4"
+msgid "Limit window proportions on resize"
+msgstr "Lango kraÅ”tinių proporcijos pagal kadrą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK12"
+msgid "Snap to desktop edges"
+msgstr "Prilipti prie ekrano kraŔtinių"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK8"
+msgid "Store settings in .ini file"
+msgstr "IŔsaugoti nustatymus .ini faile"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK10"
+msgid "Disable \"Open Disc\" menu"
+msgstr "IÅ”jungti ā€žAtidaryti diskąā€œ meniu"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK9"
+msgid "Process priority above normal"
+msgstr "Padidintas proceso prioritetas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK14"
+msgid "Enable cover-art support"
+msgstr "Ä®jungti virÅ”elio palaikymą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
+msgid "History"
+msgstr "Žurnalas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK1"
+msgid "Keep history of recently opened files"
+msgstr "IÅ”saugoti atidarytų failų istoriją"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK2"
+msgid "Remember last playlist"
+msgstr "Ä®siminti paskutinÄÆ grojimo sąraŔą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_FILE_POS"
+msgid "Remember File position"
+msgstr "Įsiminti Failo poziciją"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_DVD_POS"
+msgid "Remember DVD position"
+msgstr "Įsiminti DVD poziciją"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK6"
+msgid "Remember last window position"
+msgstr "Įsiminti paskutinę lango poziciją"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK7"
+msgid "Remember last window size"
+msgstr "Ä®siminti paskutinÄÆ lango dydÄÆ"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK11"
+msgid "Remember last Pan-n-Scan Zoom"
+msgstr "Ä®siminti paskutinÄÆ Pan-n-Scan mastelÄÆ"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
+msgid "\"Open DVD/BD\" behavior"
+msgstr "ā€žAtverti DVD/BDā€œ komandos elgesys"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO1"
+msgid "Prompt for location"
+msgstr "Pasirinkti aplanką"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO2"
+msgid "Always open the default location:"
+msgstr "Visuomet atverti pagal nutylėjimą:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
+msgid "Preferred language for DVD Navigator and the external OGM Splitter"
+msgstr "Teikti pirmenybę DVD navigatoriaus ir OGM spliterio kalbai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO3"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO4"
+msgid "Audio"
+msgstr "Garsas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO5"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtitrai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Papildomi nustatymai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_CHECK2"
+msgid "Allow closed captions in \"Line 21 Decoder\""
+msgstr "Leisti subtitrus neprigirdintiems 'Line 21 Decoder'"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Audio"
+msgstr "Garsas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Volume"
+msgstr "Garsumas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Min"
+msgstr "Tyliau"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Max"
+msgstr "Garsiau"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC_BALANCE"
+msgid "Balance"
+msgstr "Balansas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "L"
+msgstr "K"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "R"
+msgstr "D"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Playback"
+msgstr "ĮraŔo peržiūra"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_RADIO1"
+msgid "Play"
+msgstr "Groti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_RADIO2"
+msgid "Repeat forever"
+msgstr "Visada kartoti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC1"
+msgid "time(s)"
+msgstr "kartus(ų)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "After Playback"
+msgstr "Baigus groti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Output"
+msgstr "IŔvestis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK5"
+msgid "Auto-zoom:"
+msgstr "Automastelis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC2"
+msgid "Auto fit factor:"
+msgstr "Ä®raÅ”yti ÄÆ:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC3"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Default track preference"
+msgstr "Takelių pasirinkimo prioritetas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Subtitles:"
+msgstr "Subtitrai:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Audio:"
+msgstr "Garsas:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK4"
+msgid "Allow overriding external splitter choice"
+msgstr "Leisti iÅ”orinių spliterių pasirinkimo perskirstymą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Open settings"
+msgstr "Atidaryti nustatymus"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK7"
+msgid "Use worker thread to construct the filter graph"
+msgstr "Darbinis srautas filtrų grandinei sukurti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK6"
+msgid "Report pins which fail to render"
+msgstr "Ataskaita apie srautų renderingo klaidas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK2"
+msgid "Auto-load audio files"
+msgstr "Automatinis garso failų ÄÆkėlimas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK3"
+msgid "Use the built-in subtitle renderer"
+msgstr "Naudoti vidinÄÆ subtitrų renderÄÆ"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Control"
+msgstr "Valdymas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Volume step:"
+msgstr "Garso žingsnis:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Speed step:"
+msgstr "Greičio žingsnis:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK3"
+msgid "Override placement"
+msgstr "Pakeisti padėtÄÆ"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC1"
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "Horizontaliai:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC2"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC3"
+msgid "Vertical:"
+msgstr "Vertikaliai:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC4"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "Delay step"
+msgstr "Užlaikymo žingsnis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "Texture settings (open the video again to see the changes)"
+msgstr "TekstÅ«ros nustatymas (atidarykite vaizdą iÅ” naujo, kad pamatytumėte pakeitimus)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "Sub pictures to buffer:"
+msgstr "Fragmentų kiekis buferyje:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "Maximum texture resolution:"
+msgstr "Maksimalus tekstūros dydis:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_NO_SUB_ANIM"
+msgid "Never animate the subtitles"
+msgstr "Niekada neanimuoti subtitrų"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC5"
+msgid "Render at"
+msgstr "Vaizduoti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC6"
+msgid "% of the animation"
+msgstr "% animacijos"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC7"
+msgid "Animate at"
+msgstr "Animuoti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC8"
+msgid "% of the video frame rate"
+msgstr "% vaizdo kadro"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_ALLOW_DROPPING_SUBPIC"
+msgid "Allow dropping some subpictures if the queue is running late"
+msgstr "Ä®jungti kai kurių kadrų iÅ”metimą vėluojant."
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "Renderer Layout"
+msgstr "Renderio iÅ”dėstymas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_SUB_AR_COMPENSATION"
+msgid "Apply aspect ratio compensation for anamorphic videos"
+msgstr "Kompensuoti anamorfinio vaizdo kraÅ”tinių santykÄÆ"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "Warning"
+msgstr "Įspėjimas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "If you override and enable full-screen antialiasing somewhere at your videocard's settings, subtitles aren't going to look any better but it will surely eat your CPU."
+msgstr "Jei jÅ«s pakeisite padėtÄÆ ir ÄÆjungsite pilnaekranÄÆ iÅ”lyginimą vaizdo plokÅ”tės nustatymuose, subtitrai neatrodys geriau, bet papildomai eikvos procesorių."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC2"
+msgid "File extensions"
+msgstr "Failų iÅ”plėtimai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON2"
+msgid "Default"
+msgstr "Numatyta"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON_EXT_SET"
+msgid "Set"
+msgstr "Nustatyti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC3"
+msgid "Association"
+msgstr "Susiejimas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK8"
+msgid "Use the format-specific icons"
+msgstr "Naudoti specialias piktogramas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON1"
+msgid "Run as &administrator"
+msgstr "Paleisti &administratoriaus teisėmis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON7"
+msgid "Set as &default program"
+msgstr "Nustatyti programą kaip pagrin&dinę"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC"
+msgid "Real-Time Streaming Protocol handler (for rtsp://... URLs)"
+msgstr "Atidaryti Real-Time Streaming Protocol (rtsp://...)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO1"
+msgid "RealMedia"
+msgstr "RealMedia"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO2"
+msgid "QuickTime"
+msgstr "QuickTime"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO3"
+msgid "DirectShow"
+msgstr "DirectShow"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK5"
+msgid "Check file extension first"
+msgstr "Pirmiau žiÅ«rėti failo iÅ”plėtimą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC"
+msgid "Explorer Context Menu"
+msgstr "NarÅ”yklės kontekstinis meniu"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK6"
+msgid "Directory"
+msgstr "Aplankas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK7"
+msgid "File(s)"
+msgstr "Failas(ai)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC1"
+msgid "Autoplay"
+msgstr "Automatinis paleidimas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK1"
+msgid "Video"
+msgstr "Vaizdas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK2"
+msgid "Music"
+msgstr "Muzika"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK4"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK3"
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_STATIC"
+msgid "Jump distances (small, medium, large in ms)"
+msgstr "Perėjimo atstumai (trumpas, vidutinis, ilgas) ms"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_BUTTON1"
+msgid "Default"
+msgstr "Numatyta"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_FASTSEEK_CHECK"
+msgid "Fast seek (on keyframe)"
+msgstr "Greita prasuka (pagal raktinius kadrus)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK2"
+msgid "Show chapter marks in seek bar"
+msgstr "Rodyti skyrių žymes prasukos juostoje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK4"
+msgid "Display \"Now Playing\" information in Skype's mood message"
+msgstr "Rodyti ā€žDabar grojaā€œ Skype programoje (bÅ«senos nustatymas)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK6"
+msgid "Prevent minimizing the player when in fullscreen on a non default monitor"
+msgstr "Neminimizuoti lango papildomame monitoriuje pilnaekranėje veiksenoje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK_ENHANCED_TASKBAR"
+msgid "Use enhanced taskbar features"
+msgstr ""
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK7"
+msgid "Open previous/next file in folder on \"Skip back/forward\" when there is only one item in playlist"
+msgstr "Atverti sekantÄÆ/ankstesnÄÆ failą aplanke su ā€žPirmyn/Atgalā€œ, kai grojaraÅ”tyje tik vienas ÄÆraÅ”as"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK8"
+msgid "Show time tooltip:"
+msgstr "Rodyti laiką:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_STATIC"
+msgid "OSD font:"
+msgstr "OSD Ŕriftas:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK_LCD"
+msgid "Enable Logitech LCD support (experimental)"
+msgstr "Įjungti Logitech LCD palaikymą (eksperimentinis)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK3"
+msgid "Auto-hide the mouse pointer during playback in windowed mode"
+msgstr "AutomatiÅ”kai slėpti pelės žymeklÄÆ grojant lange"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON1"
+msgid "Add Filter..."
+msgstr "Pridėti Filtrą..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON2"
+msgid "Remove"
+msgstr "PaŔalinti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO1"
+msgid "Prefer"
+msgstr "Teikti pirmenybę"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO2"
+msgid "Block"
+msgstr "Blokuoti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO3"
+msgid "Set merit:"
+msgstr "ReikŔmingumas:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON3"
+msgid "Up"
+msgstr "AukŔčiau"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON4"
+msgid "Down"
+msgstr "Žemiau"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON5"
+msgid "Add Media Type..."
+msgstr "Naujas tipas..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON6"
+msgid "Add Sub Type..."
+msgstr "Naujas subtipas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON7"
+msgid "Delete"
+msgstr "Å alinti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON8"
+msgid "Reset List"
+msgstr "IÅ”valyti sąraŔą"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
+msgid "Size:"
+msgstr "Dydis:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
+msgid "Media length:"
+msgstr "Trukmė:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
+msgid "Video size:"
+msgstr "Kadro dydis:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
+msgid "Created:"
+msgstr "Sukurta:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
+msgid "Clip:"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
+msgid "Author:"
+msgstr "Autorius:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autorinės teisės:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
+msgid "Rating:"
+msgstr "Reitingas:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
+msgid "Location:"
+msgstr "Vieta:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
+msgid "Description:"
+msgstr "ApraŔymas:"
+
+msgctxt "IDD_FAVADD_CAPTION"
+msgid "Add Favorite"
+msgstr "Pridėti ÄÆ parankinius"
+
+msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_STATIC"
+msgid "Choose a name for your shortcut:"
+msgstr "Pasirinkite vardą savo nuorodai:"
+
+msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_CHECK1"
+msgid "Remember position"
+msgstr "Įsiminti poziciją"
+
+msgctxt "IDD_FAVADD_IDCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "AŔaukti"
+
+msgctxt "IDD_FAVADD_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_CHECK2"
+msgid "Relative drive"
+msgstr "Santykinai disko"
+
+msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_CAPTION"
+msgid "Organize Favorites"
+msgstr "Parankiniai"
+
+msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON1"
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervardyti"
+
+msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON3"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Kelti AukŔtyn"
+
+msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON4"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Kelti Žemyn"
+
+msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON2"
+msgid "Delete"
+msgstr "Å alinti"
+
+msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_CAPTION"
+msgid "Pan&Scan Presets"
+msgstr "Dydžio ir padėties prieÅ”nustatymai"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON2"
+msgid "New"
+msgstr "Naujas"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON3"
+msgid "Delete"
+msgstr "Å alinti"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON4"
+msgid "Up"
+msgstr "AukŔčiau"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON5"
+msgid "Down"
+msgstr "Žemiau"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON1"
+msgid "&Set"
+msgstr "Nu&statyti"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDCANCEL"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "At&Ŕaukti"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDOK"
+msgid "&Save"
+msgstr "&Saugoti"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Pos: 0.0 -> 1.0"
+msgstr "Pozicija: 0.0 -> 1.0"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Zoom: 0.2 -> 3.0"
+msgstr "Mastelis: 0.2 -> 3.0"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_CHECK2"
+msgid "Global Media Keys"
+msgstr "Globalūs multimediniai klaviŔai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_BUTTON1"
+msgid "Select All"
+msgstr "Žymėti viską"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_BUTTON2"
+msgid "Reset Selected"
+msgstr "Atkurti pasirinktą"
+
+msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_CAPTION"
+msgid "Warning"
+msgstr "Įspėjimas"
+
+msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDC_STATIC1"
+msgid "MPC-HC could not render some of the pins in the graph, you may not have the needed codecs or filters installed on the system."
+msgstr "MPC-HC negali groti kai kurių srautų, galbÅ«t, pas jus nėra ÄÆdiegtas reikalingas kodekas arba filtras."
+
+msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDC_STATIC2"
+msgid "The following pin(s) failed to find a connectable filter:"
+msgstr "Å iems srautams nerastas tinkamas filtras:"
+
+msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDOK"
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
+
+msgctxt "IDD_SAVE_DLG_CAPTION"
+msgid "Saving..."
+msgstr "Saugojama..."
+
+msgctxt "IDD_SAVE_DLG_IDCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "AŔaukti"
+
+msgctxt "IDD_SAVETEXTFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC1"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Koduotė:"
+
+msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC1"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodavimas:"
+
+msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "Delay:"
+msgstr "Delsa:"
+
+msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_CHECK1"
+msgid "Save custom style"
+msgstr "IŔsaugoti vartotojo stilių"
+
+msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "JPEG quality:"
+msgstr "JPEG kokybė:"
+
+msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "Thumbnails:"
+msgstr "Miniatiūros:"
+
+msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "rows"
+msgstr "eilučių"
+
+msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "columns"
+msgstr "stulpelių"
+
+msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "Image width:"
+msgstr "Vaizdo plotis:"
+
+msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "pixels"
+msgstr "taŔkų"
+
+msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_CAPTION"
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Pasirinkti filtrą"
+
+msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDC_BUTTON1"
+msgid "Browse..."
+msgstr "NarŔyti..."
+
+msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "AŔaukti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Font"
+msgstr "Å riftas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_BUTTON1"
+msgid "Font"
+msgstr "Å riftas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Intervalas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Angle (z,Ā°)"
+msgstr "Kampas (z,Ā°)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Scale (x,%)"
+msgstr "Mastelis (x,%)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Scale (y,%)"
+msgstr "Mastelis (y,%)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Border Style"
+msgstr "KraÅ”tinės stilius"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_RADIO1"
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontūras"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_RADIO2"
+msgid "Opaque box"
+msgstr "Užpildas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Width"
+msgstr "Plotis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Å eŔėlis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Screen Alignment && Margins"
+msgstr "IÅ”lyginimas ir ÄÆtraukos"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Left"
+msgstr "Kairėje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Right"
+msgstr "DeÅ”inėje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Top"
+msgstr "VirŔuje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apačioje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_CHECK_RELATIVETO"
+msgid "Position subtitles relative to the video frame"
+msgstr "Rodyti subtitrus atitinkamai kadro"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Colors && Transparency"
+msgstr "Spalvos ir skaidrumas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Primary"
+msgstr "Pirminis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Secondary"
+msgstr "Antrinis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontūras"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_CHECK1"
+msgid "Link alpha channels"
+msgstr "Susieti alfa kanalus"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
+msgid "If you would like to use the stand-alone versions of these filters or another replacement, disable them here."
+msgstr "Jei jÅ«s norite naudoti atskirą Å”ių filtrų versiją ar kitą pakaitalą, iÅ”junkite juos čia."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
+msgid "Source Filters"
+msgstr "Šaltinių filtrai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
+msgid "Transform Filters"
+msgstr "Dekoderiai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
+msgid "Internal LAV Filters settings"
+msgstr "Vidiniai LAV Filters nustatymai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_SPLITTER_CONF"
+msgid "Splitter"
+msgstr "Spliteris"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_VIDEO_DEC_CONF"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Vaizdo dekoderis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_AUDIO_DEC_CONF"
+msgid "Audio decoder"
+msgstr "Garso dekoderis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_RADIO1"
+msgid "Internal:"
+msgstr "Vidinis:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_RADIO2"
+msgid "External:"
+msgstr "IŔorinis:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_BUTTON2"
+msgid "Browse..."
+msgstr "NarŔyti..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "DirectShow Video"
+msgstr "DirectShow Video"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "RealMedia Video"
+msgstr "RealMedia Video"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "QuickTime Video"
+msgstr "QuickTime Video"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Audio Renderer"
+msgstr "Garso renderis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "VMR-7/VMR-9 (renderless) and EVR (CP) settings"
+msgstr "VMR-7/VMR-9 (renderless) ir EVR (CP) nustatymai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Surface:"
+msgstr "PavirŔius:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Resizer:"
+msgstr "Interpoliacija:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_D3D9DEVICE"
+msgid "Select D3D9 Render Device"
+msgstr "Pasirinkti D3D9 vaizdavimo ÄÆrenginÄÆ"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_RESETDEVICE"
+msgid "Reinitialize when changing display"
+msgstr "Inicializuoti iŔ naujo pakeitus monitorių"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_FULLSCREEN_MONITOR_CHECK"
+msgid "D3D Fullscreen"
+msgstr "Pilnaekranis D3D"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9ALTERNATIVEVSYNC"
+msgid "Alternative VSync"
+msgstr "Alternatyvi VSync"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9LOADMIXER"
+msgid "VMR-9 Mixer Mode"
+msgstr "VMR-9 mikserio režimas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9YUVMIXER"
+msgid "YUV Mixing"
+msgstr "YUV Miksavimas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_EVR_BUFFERS_TXT"
+msgid "EVR Buffers:"
+msgstr "EVR Buferiai:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "DXVA"
+msgstr "DXVA"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Subtitles *"
+msgstr "Subtitrai *"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekrano nuortrauka"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Tamsinimai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Pasukimas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "* External filters (such as VSFilter) can display subtitles on all renderers."
+msgstr "* IŔoriniai filtrai (pavyzdžiui VSFilter) gali vaizduoti subtitrus visuose renderiuose."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK1"
+msgid "Listen on port:"
+msgstr "Klausyti prievadą:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC1"
+msgid "Launch in web browser..."
+msgstr "Paleisti interneto narÅ”yklėje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK3"
+msgid "Enable compression"
+msgstr "Įgalinti glaudinimą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK5"
+msgid "Allow access from localhost only"
+msgstr "Leisti tik lokaliąją prieigą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK6"
+msgid "Enable preview"
+msgstr "Įjungti peržiūrą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK2"
+msgid "Print debug information"
+msgstr "Derinimo informacijos iŔvedimas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK4"
+msgid "Serve pages from:"
+msgstr "Imti puslapius iÅ”:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_BUTTON1"
+msgid "Browse..."
+msgstr "NarŔyti..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_BUTTON2"
+msgid "Deploy..."
+msgstr "Dislokuoti..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC"
+msgid "Default page:"
+msgstr "Numatytasis puslapis:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC"
+msgid "CGI handlers: (.ext1=path1;.ext2=path2;...)"
+msgstr "CGI valdikliai: (.ext1=path1;.ext2=path2;...)"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_CAPTION"
+msgid "Subtitles available online"
+msgstr "Pasiekiami subtitrai internete"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDOK"
+msgid "Download && Open"
+msgstr "Atsiųsti ir atverti"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_CHECK1"
+msgid "Replace currently loaded subtitles"
+msgstr "Pakeisti jau ÄÆkeltus subtitrus"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPRES_IDC_BUTTON1"
+msgid "Save As..."
+msgstr "IŔsaugoti Kaip..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Color controls (for VMR-9, EVR and madVR)"
+msgstr "Spalvų valdymas (VMR-9, EVR, madVR)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Å viesumas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Hue"
+msgstr "Atspalvis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sodrumas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_RESET"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Update check"
+msgstr "Atnaujinimų tikrinimas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_CHECK1"
+msgid "Enable automatic update check"
+msgstr "Ä®jungti atnaujinimų automatinÄÆ tikrinimą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC5"
+msgid "Check every:"
+msgstr "Tikrinti kas:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC6"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dienas (-ų)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Settings management"
+msgstr "Nuostatų valdymas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_RESET_SETTINGS"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti numatytuosius"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_EXPORT_SETTINGS"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuoti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_EXPORT_KEYS"
+msgid "Export keys"
+msgstr "Eksportuoti klaviŔus"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_CAPTION"
+msgid "Tuner scan"
+msgstr "Tiunerio skenavimas"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_ID_START"
+msgid "Start"
+msgstr "Pradėti"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "AŔaukti"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
+msgid "Freq. Start"
+msgstr "Pradinis dažnis"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Dažnių juosta"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
+msgid "Freq. End"
+msgstr "Galutinis dažnis"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_CHECK_IGNORE_ENCRYPTED"
+msgid "Ignore encrypted channels"
+msgstr "Ignoruoti užŔifruotus kanalus"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_ID_SAVE"
+msgid "Save"
+msgstr "IŔsaugoti"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_CHECK_OFFSET"
+msgid "Use an offset"
+msgstr "Naudoti poslinkÄÆ"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC"
+msgid "Default Device"
+msgstr "Numatytasis ÄÆrenginys"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_RADIO1"
+msgid "Analog"
+msgstr "Analoginis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_RADIO2"
+msgid "Digital"
+msgstr "Skaitmeninis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC"
+msgid "Analog settings"
+msgstr "Analoginis ÄÆrenginys"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC1"
+msgid "Video"
+msgstr "Vaizdas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC2"
+msgid "Audio"
+msgstr "Garsas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC3"
+msgid "Country"
+msgstr "Å alis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC"
+msgid "Digital settings (BDA)"
+msgstr "Skaitmeninio kanalo nustatymai (BDA)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC4"
+msgid "Network Provider"
+msgstr "Tinklo tiekėjas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC5"
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tiuneris"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC6"
+msgid "Receiver"
+msgstr "Imtuvas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST10"
+msgid "Channel switching approach:"
+msgstr "Kanalų perjungimo būdas:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST11"
+msgid "Rebuild filter graph"
+msgstr "Perstatyti grafą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST12"
+msgid "Stop filter graph"
+msgstr "Sustabdyti grafą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCVIDEO"
+msgid "Sync video to display"
+msgstr "Sinchronizuoti vaizdą su displėjumi"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC1"
+msgid "Frequency adjustment:"
+msgstr "Dažnio korekcija:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCDISPLAY"
+msgid "Sync display to video"
+msgstr "Sinchronizuoti displėjų su vaizdu"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC2"
+msgid "Frequency adjustment:"
+msgstr "Dažnio korekcija:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC3"
+msgid "lines"
+msgstr "linijų"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC4"
+msgid "columns"
+msgstr "stulpelių"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCNEAREST"
+msgid "Present at nearest VSync"
+msgstr "Pateikti su artimiausiu vsync"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC5"
+msgid "Target sync offset:"
+msgstr "Tikslinis sinchronizacijos poslinkis:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC6"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC7"
+msgid "Control limits:"
+msgstr "Valdymo limitai:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC8"
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC9"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC10"
+msgid "Changes take effect after the playback has been closed and restarted."
+msgstr "Pakeitimai ÄÆsigalios sustabdžius ir paleidus iÅ” naujo grojimą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK1"
+msgid "Launch files in fullscreen"
+msgstr "Paleisti failus pilnaekranėje veiksenoje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK4"
+msgid "Hide controls in fullscreen"
+msgstr "Slėpti valdymo elementus pilno ekrano veiksenoje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC1"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK6"
+msgid "Hide docked panels"
+msgstr "Slėpti užtvirtintas juostas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK5"
+msgid "Exit fullscreen at the end of playback"
+msgstr "Baigus groti iÅ”eiti iÅ” pilnaekranės veiksenos"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC"
+msgid "Fullscreen monitor"
+msgstr "Monitorius pilnaekranei veiksenai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK2"
+msgid "Use autochange fullscreen monitor mode"
+msgstr "Perjungti monitoriaus režimą pilnaekranėje veiksenoje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON1"
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON2"
+msgid "Del"
+msgstr "PaŔalinti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON3"
+msgid "Up"
+msgstr "AukŔtyn"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON4"
+msgid "Down"
+msgstr "Žemyn"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK3"
+msgid "Apply default monitor mode on fullscreen exit"
+msgstr "Pereinant iÅ” pilnaekranės veiksenos panaudoti režimą ā€žpagal nutylėjimąā€œ"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_RESTORERESCHECK"
+msgid "Restore resolution on program exit"
+msgstr "Atstatyti skiriamąją gebą iÅ”einant iÅ” programos"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC"
+msgid "Delay"
+msgstr "Delsa"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC2"
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+msgctxt "IDD_NAVIGATION_DLG_IDC_NAVIGATION_INFO"
+msgid "Info"
+msgstr "Informacija"
+
+msgctxt "IDD_NAVIGATION_DLG_IDC_NAVIGATION_SCAN"
+msgid "Scan"
+msgstr "Skenuoti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK1"
+msgid "Prefer forced and/or default subtitles tracks"
+msgstr "Teikti pirmenybę forsuotiems ir subtitrams pagal nutylėjimą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK2"
+msgid "Prefer external subtitles over embedded subtitles"
+msgstr "Visada naudoti iŔorinius subtitrus kaip pagrindinius"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK3"
+msgid "Ignore embedded subtitles"
+msgstr "Nenaudoti integruotų subtitrų"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Autoload paths"
+msgstr "Kelias iŔoriniams subtitrams"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_BUTTON1"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Online database"
+msgstr "Duomenų bazė internete"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Base URL of the online subtitle database:"
+msgstr "Subtitrų duomenų bazės URL:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_BUTTON2"
+msgid "Test"
+msgstr "Testas"
+
+msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_CAPTION"
+msgid "Update Checker"
+msgstr "Tikrinti naujinimus"
+
+msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_DL_BUTTON"
+msgid "&Download now"
+msgstr "Atsisiųsti &dabar"
+
+msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_LATER_BUTTON"
+msgid "Remind me &later"
+msgstr "Priminti vė&liau"
+
+msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_IGNORE_BUTTON"
+msgid "&Ignore this update"
+msgstr "&Ignoruoti Å”ÄÆ naujinimą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
+msgid "Shaders contain special effects which can be added to the video rendering process."
+msgstr "Tamsinimai turi specialius efektus, kuriuos galima ÄÆdėti atvaizdavimo metu."
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON12"
+msgid "Add shader file"
+msgstr "Pridėti tamsinimo failą"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON13"
+msgid "Remove"
+msgstr "PaŔalinti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON1"
+msgid "Add to pre-resize"
+msgstr "Pridėti prie pre-resize"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON2"
+msgid "Add to post-resize"
+msgstr "Pridėti prie post-resize"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
+msgid "Shader presets"
+msgstr "Tamsinimo prieŔnustatymai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON3"
+msgid "Load"
+msgstr "Įkelti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON4"
+msgid "Save"
+msgstr "IŔsaugoti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON5"
+msgid "Delete"
+msgstr "Å alinti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
+msgid "Active pre-resize shaders"
+msgstr "Aktyvūs pre-resize Ŕeideriai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
+msgid "Active post-resize shaders"
+msgstr "Aktyvūs post-resize Ŕeideriai"
+
+msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_CAPTION"
+msgid "Debug Shaders"
+msgstr "Tamsinimų derinimas"
+
+msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Derinimo informacija"
+
+msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO1"
+msgid "PS 2.0"
+msgstr "PS 2.0"
+
+msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO2"
+msgid "PS 2.0b"
+msgstr "PS 2.0b"
+
+msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO3"
+msgid "PS 2.0a"
+msgstr "PS 2.0a"
+
+msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO4"
+msgid "PS 3.0"
+msgstr "PS 3.0"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_STATIC"
+msgid "Advanced Settings, do not edit unless you know what you are doing."
+msgstr "Papildomi nustatymai. PrieÅ” keisdami juos ÄÆsitikinkite, jog žinote ką darote. "
+
+msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_RADIO1"
+msgid "True"
+msgstr "Tiesa"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_RADIO2"
+msgid "False"
+msgstr "Netiesa"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_BUTTON1"
+msgid "Default"
+msgstr "Numatyta"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC"
+msgid "Device"
+msgstr "Įrenginys"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_CHECK1"
+msgid "Exclusive mode"
+msgstr "Monopolinis režimas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_CHECK2"
+msgid "Allow bitstreaming"
+msgstr "Leisti srautinÄÆ"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC"
+msgid "Options"
+msgstr "Nustatymai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_CHECK3"
+msgid "Enable stereo crossfeed (for headphones)"
+msgstr "Įjungti stereo žiedavimą (ausinėms)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_BUTTON1"
+msgid "C. Moy"
+msgstr "C. Moy"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_BUTTON2"
+msgid "J. Meier"
+msgstr "J. Meier"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC1"
+msgid "Cut-off:"
+msgstr "Nukirpimas:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC3"
+msgid "Level:"
+msgstr "Lygis:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC"
+msgid "Note"
+msgstr "Žymė"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC"
+msgid "To minimize audio distortion, it is recommended to keep player volume at around 85% when playing loud lossy-encoded content."
+msgstr "Norint maksimaliai sumažinti garso iÅ”kraipymus, rekomenduojama laikyti garsumo lygÄÆ apie 85 % grojant garsų kÅ«rinÄÆ suglaudintą su nuostoliais."
+
+msgctxt "IDD_SAVEIMAGEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "JPEG quality:"
+msgstr "JPEG kokybė:"
+
+msgctxt "IDD_CMD_LINE_HELP_CAPTION"
+msgid "Command line help"
+msgstr "Komandinės eilutės žinynas"
+
+msgctxt "IDD_CMD_LINE_HELP_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_CAPTION"
+msgid "Crash reporter"
+msgstr "Lūžio ataskaita"
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC"
+msgid "We are sorry, it seems MPC-HC just crashed. :("
+msgstr "Apgailestaujame, tačiau, matomai, MPC-HC nulūžo. :("
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_CHECK1"
+msgid "Send a bug report to help us diagnose and fix the problem."
+msgstr "Atsiųskite mums klaidos ataskaitą, kad padėtumėte mums nustatyti ir iÅ”taisyti problemą."
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC1"
+msgid "Optional information"
+msgstr "Papildoma informacija"
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC2"
+msgid "Email:"
+msgstr "Elektroninis paŔtas:"
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC3"
+msgid "Your email address is optional and will only be used if the developers need to contact you for more information."
+msgstr "Elektroninio paÅ”to adresas nėra bÅ«tinas, tačiau jis gali bÅ«ti panaudotas susisiekti kÅ«rėjams su jumis dėl papildomos informacijos."
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC4"
+msgid "Problem description (use English only):"
+msgstr "Problemos apraŔymas (tik anglų kalba)"
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_BUTTON1"
+msgid "Restart MPC-HC"
+msgstr "Paleisti iÅ” naujo MPC-HC"
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_BUTTON2"
+msgid "Quit MPC-HC"
+msgstr "IŔeiti iŔ MPC-HC"
+
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.lt.menus.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.lt.menus.po
new file mode 100644
index 000000000..7679e4939
--- /dev/null
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.lt.menus.po
@@ -0,0 +1,700 @@
+# MPC-HC - Strings extracted from menus
+# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt
+# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
+# Translators:
+# linasmi <linasmi@mail.ru>, 2015
+# Linas TamaŔauskas, 2014-2015
+# Martynas Kybartas <maky@super.lt>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-30 00:33:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: linasmi <linasmi@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&File"
+msgstr "&Failas"
+
+msgctxt "ID_FILE_OPENQUICK"
+msgid "&Quick Open File..."
+msgstr "&Greitai atverti failą..."
+
+msgctxt "ID_FILE_OPENMEDIA"
+msgid "&Open File..."
+msgstr "&Atverti failą..."
+
+msgctxt "ID_FILE_OPENDVDBD"
+msgid "Open &DVD/BD..."
+msgstr "Atverti D&VD/BD..."
+
+msgctxt "ID_FILE_OPENDEVICE"
+msgid "Open De&vice..."
+msgstr "Atverti ÄÆ&renginÄÆ"
+
+msgctxt "ID_FILE_OPENDIRECTORY"
+msgid "Open Dir&ectory..."
+msgstr "Atverti &katalogą"
+
+msgctxt "ID_FILE_OPENDISC"
+msgid "O&pen Disc"
+msgstr "Atverti &diską"
+
+msgctxt "ID_RECENT_FILES"
+msgid "Recent &Files"
+msgstr "&Paskiausiai naudoti failai"
+
+msgctxt "ID_FILE_CLOSE_AND_RESTORE"
+msgid "&Close"
+msgstr "&Uždaryti"
+
+msgctxt "ID_FILE_SAVE_COPY"
+msgid "&Save a Copy..."
+msgstr "Ä®raÅ”yti k&opiją"
+
+msgctxt "ID_FILE_SAVE_IMAGE"
+msgid "Save &Image..."
+msgstr "Ä®raÅ”yti at&vaizdą"
+
+msgctxt "ID_FILE_SAVE_THUMBNAILS"
+msgid "Save &Thumbnails..."
+msgstr "ĮraŔyti &miniatiūras"
+
+msgctxt "ID_FILE_LOAD_SUBTITLE"
+msgid "&Load Subtitle..."
+msgstr "Įkelti &subtitrus..."
+
+msgctxt "ID_FILE_SAVE_SUBTITLE"
+msgid "Save S&ubtitle..."
+msgstr "ĮraŔyti s&ubtitrus..."
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "Subtitle Data&base"
+msgstr "Subtitrų d&uomenų bazė"
+
+msgctxt "ID_FILE_ISDB_SEARCH"
+msgid "&Search..."
+msgstr "&IeŔkoti..."
+
+msgctxt "ID_FILE_ISDB_UPLOAD"
+msgid "&Upload..."
+msgstr "Įk&elti..."
+
+msgctxt "ID_FILE_ISDB_DOWNLOAD"
+msgid "&Download..."
+msgstr "At&sisiųsti"
+
+msgctxt "ID_FILE_PROPERTIES"
+msgid "P&roperties"
+msgstr "Sa&vybės"
+
+msgctxt "ID_FILE_EXIT"
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Baigti"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&View"
+msgstr "&Rodymas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CAPTIONMENU"
+msgid "Caption&&Menu"
+msgstr "ĮraŔų&&meniu"
+
+msgctxt "ID_VIEW_SEEKER"
+msgid "See&k Bar"
+msgstr "Slan&kjuostė"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CONTROLS"
+msgid "&Controls"
+msgstr "&Valdymo mygtukai"
+
+msgctxt "ID_VIEW_INFORMATION"
+msgid "&Information"
+msgstr "&Informacija"
+
+msgctxt "ID_VIEW_STATISTICS"
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistika"
+
+msgctxt "ID_VIEW_STATUS"
+msgid "St&atus"
+msgstr "&BÅ«senos juosta"
+
+msgctxt "ID_VIEW_SUBRESYNC"
+msgid "Su&bresync"
+msgstr "Subtitrų sin&chronizavimas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_PLAYLIST"
+msgid "Pla&ylist"
+msgstr "&GrojaraŔtis"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CAPTURE"
+msgid "Captu&re"
+msgstr "Už&fiksuoti"
+
+msgctxt "ID_VIEW_NAVIGATION"
+msgid "Na&vigation"
+msgstr "Na&vigacija"
+
+msgctxt "ID_VIEW_DEBUGSHADERS"
+msgid "&Debug Shaders"
+msgstr "Tamsinimų &derinimas"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&Presets..."
+msgstr "&Sąsajos parinktys..."
+
+msgctxt "ID_VIEW_PRESETS_MINIMAL"
+msgid "&Minimal"
+msgstr "&Minimalus"
+
+msgctxt "ID_VIEW_PRESETS_COMPACT"
+msgid "&Compact"
+msgstr "&KompaktiŔkas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_PRESETS_NORMAL"
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Normalus"
+
+msgctxt "ID_VIEW_FULLSCREEN"
+msgid "F&ull Screen"
+msgstr "Pilno &ekrano veiksena"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Mastelis"
+
+msgctxt "ID_VIEW_ZOOM_50"
+msgid "&50%"
+msgstr "&50%"
+
+msgctxt "ID_VIEW_ZOOM_100"
+msgid "&100%"
+msgstr "&100%"
+
+msgctxt "ID_VIEW_ZOOM_200"
+msgid "&200%"
+msgstr "&200%"
+
+msgctxt "ID_VIEW_ZOOM_AUTOFIT"
+msgid "Auto &Fit"
+msgstr "&Automatinis pritaikymas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_ZOOM_AUTOFIT_LARGER"
+msgid "Auto Fit (&Larger Only)"
+msgstr "Automatinis pritaikymas (tik &didesniems)"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "R&enderer Settings"
+msgstr "At&vaizdavimo nuostatos"
+
+msgctxt "ID_VIEW_TEARING_TEST"
+msgid "&Tearing Test"
+msgstr "&Trūkčiojimo testas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_DISPLAY_RENDERER_STATS"
+msgid "&Display Statistics"
+msgstr "&Rodyti statistiką"
+
+msgctxt "ID_VIEW_OSD_DISPLAY_TIME"
+msgid "Display Current T&ime"
+msgstr "Rodyti esamą l&aiką"
+
+msgctxt "ID_VIEW_OSD_SHOW_FILENAME"
+msgid "Show &File Name"
+msgstr "Rodyti &failo vardą"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&Output Range"
+msgstr "IŔvesties &diapazonas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_EVROUTPUTRANGE_0_255"
+msgid "&0 - 255"
+msgstr "&0 - 255"
+
+msgctxt "ID_VIEW_EVROUTPUTRANGE_16_235"
+msgid "&16 - 235"
+msgstr "&16 - 235"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&Presentation"
+msgstr "&Pateikimas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_D3DFULLSCREEN"
+msgid "D3D Fullscreen &Mode"
+msgstr "D3D &pilno ekrano veiksena"
+
+msgctxt "ID_VIEW_FULLSCREENGUISUPPORT"
+msgid "D3D Fullscreen &GUI Support"
+msgstr "D3D pilno ekrano &GUI palaikymas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_HIGHCOLORRESOLUTION"
+msgid "10-bit &RGB Output"
+msgstr "10-bitų &RGB iŔvestis"
+
+msgctxt "ID_VIEW_FORCEINPUTHIGHCOLORRESOLUTION"
+msgid "Force 10-bit RGB &Input"
+msgstr "Priverstinė 10-bitų RGB ÄÆ&vestis"
+
+msgctxt "ID_VIEW_FULLFLOATINGPOINTPROCESSING"
+msgid "&Full Floating Point Processing"
+msgstr "&Pilnas slankiojo kablelio vyksmas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_HALFFLOATINGPOINTPROCESSING"
+msgid "&Half Floating Point Processing"
+msgstr "&Pusė slankiojo kablelio vyksmo"
+
+msgctxt "ID_VIEW_DISABLEDESKTOPCOMPOSITION"
+msgid "Disable desktop composition (&Aero)"
+msgstr "IÅ”jungti darbalaukio komponavimą (&Aero)"
+
+msgctxt "ID_VIEW_ENABLEFRAMETIMECORRECTION"
+msgid "Enable Frame Time &Correction"
+msgstr "Įgalinti kadro &laiko korekciją"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&Color Management"
+msgstr "&Spalvų valdymas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CM_ENABLE"
+msgid "&Enable"
+msgstr "Ä®&galinti"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&Input Type"
+msgstr "Ä®&vesties tipas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CM_INPUT_AUTO"
+msgid "&Auto-Detect"
+msgstr "&Automatinis aptikimas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CM_INPUT_HDTV"
+msgid "&HDTV"
+msgstr "&HDTV"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CM_INPUT_SDTV_NTSC"
+msgid "SDTV &NTSC"
+msgstr "SDTV &NTSC"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CM_INPUT_SDTV_PAL"
+msgid "SDTV &PAL"
+msgstr "SDTV &PAL"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "Ambient &Light"
+msgstr "&Aplinkos apŔvietimas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CM_AMBIENTLIGHT_BRIGHT"
+msgid "&Bright (2.2 Gamma)"
+msgstr "Å &viesus (2.2 Gama)"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CM_AMBIENTLIGHT_DIM"
+msgid "&Dim (2.35 Gamma)"
+msgstr "&Pritemdytas (2.35 Gama)"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CM_AMBIENTLIGHT_DARK"
+msgid "D&ark (2.4 Gamma)"
+msgstr "&Tamsus (2.4 Gama)"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&Rendering Intent"
+msgstr "&Atvaizdavimo būdas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CM_INTENT_PERCEPTUAL"
+msgid "&Perceptual"
+msgstr "&Suvokiaminis"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CM_INTENT_RELATIVECOLORIMETRIC"
+msgid "&Relative Colorimetric"
+msgstr "&Santykinis kolorimetrinis"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CM_INTENT_SATURATION"
+msgid "&Saturation"
+msgstr "&Sodrumas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_CM_INTENT_ABSOLUTECOLORIMETRIC"
+msgid "&Absolute Colorimetric"
+msgstr "&Absoliutus kolorimetrinis"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&VSync"
+msgstr "&Vertikali sinchronizacija"
+
+msgctxt "ID_VIEW_VSYNC"
+msgid "&VSync"
+msgstr "&Vertikali sinchronizacija"
+
+msgctxt "ID_VIEW_VSYNCACCURATE"
+msgid "&Accurate VSync"
+msgstr "&Tiksli vert. sinchr."
+
+msgctxt "ID_VIEW_ALTERNATIVEVSYNC"
+msgid "A&lternative VSync"
+msgstr "&Alternatyvi vert. sinchr."
+
+msgctxt "ID_VIEW_VSYNCOFFSET_DECREASE"
+msgid "&Decrease VSync Offset"
+msgstr "&Sumažinti vert. sinchr. atsvarą"
+
+msgctxt "ID_VIEW_VSYNCOFFSET_INCREASE"
+msgid "&Increase VSync Offset"
+msgstr "&Padidinti vert. sinchr. atsvarą"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&GPU Control"
+msgstr "&Grafinio procesoriaus kontrolė"
+
+msgctxt "ID_VIEW_FLUSHGPU_BEFOREVSYNC"
+msgid "Flush GPU &before VSync"
+msgstr "IÅ”valyti atmintÄÆ prieÅ” vert. sinchr."
+
+msgctxt "ID_VIEW_FLUSHGPU_AFTERPRESENT"
+msgid "Flush GPU &after Present"
+msgstr "IÅ”valyti atmintÄÆ po vert. sinchr."
+
+msgctxt "ID_VIEW_FLUSHGPU_WAIT"
+msgid "&Wait for flushes"
+msgstr "Laukti atminties valymų"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "R&eset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+msgctxt "ID_VIEW_RESET_DEFAULT"
+msgid "Reset to &default renderer settings"
+msgstr "Atstatyti numatytuosius atvaizdavimo nustatymus"
+
+msgctxt "ID_VIEW_RESET_OPTIMAL"
+msgid "Reset to &optimal renderer settings"
+msgstr "Nustatyti optimalius atvaizdavimo nustatymus"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "Video &Frame"
+msgstr "Vaizdo &kadras"
+
+msgctxt "ID_VIEW_VF_HALF"
+msgid "&Half Size"
+msgstr "&Pusinis dydis"
+
+msgctxt "ID_VIEW_VF_NORMAL"
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "&Normalus dydis"
+
+msgctxt "ID_VIEW_VF_DOUBLE"
+msgid "&Double Size"
+msgstr "&Dvigubas dydis"
+
+msgctxt "ID_VIEW_VF_STRETCH"
+msgid "&Stretch To Window"
+msgstr "&IÅ”temptas pagal langą"
+
+msgctxt "ID_VIEW_VF_FROMINSIDE"
+msgid "Touch Window From &Inside"
+msgstr "Ä®&terptas lango viduje"
+
+msgctxt "ID_VIEW_VF_ZOOM1"
+msgid "Zoom &1"
+msgstr "Mastelis &1"
+
+msgctxt "ID_VIEW_VF_ZOOM2"
+msgid "Zoom &2"
+msgstr "Mastelis &2"
+
+msgctxt "ID_VIEW_VF_FROMOUTSIDE"
+msgid "Touch Window From &Outside"
+msgstr "&Apkarpytas pagal langą"
+
+msgctxt "ID_VIEW_VF_KEEPASPECTRATIO"
+msgid "&Keep Aspect Ratio"
+msgstr "IÅ”&laikyti kraÅ”tinių santykÄÆ"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "Override &Aspect Ratio"
+msgstr "&Pakeisti proporciją"
+
+msgctxt "ID_ASPECTRATIO_SOURCE"
+msgid "&Default"
+msgstr "&Numatytoji"
+
+msgctxt "ID_ASPECTRATIO_4_3"
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+msgctxt "ID_ASPECTRATIO_5_4"
+msgid "&5:4"
+msgstr "&5:4"
+
+msgctxt "ID_ASPECTRATIO_16_9"
+msgid "&16:9"
+msgstr "&16:9"
+
+msgctxt "ID_ASPECTRATIO_235_100"
+msgid "&235:100"
+msgstr "&235:100"
+
+msgctxt "ID_ASPECTRATIO_185_100"
+msgid "1&85:100"
+msgstr "1&85:100"
+
+msgctxt "ID_VIEW_VF_COMPMONDESKARDIFF"
+msgid "&Correct Monitor/Desktop AR Diff"
+msgstr "&Taisyti monitoriaus / darbalaukio kraÅ”tinių santykio skirtumą"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "Pa&n&&Scan"
+msgstr "Padėtis ir dydis"
+
+msgctxt "ID_VIEW_INCSIZE"
+msgid "&Increase Size"
+msgstr "Pa&didinti"
+
+msgctxt "ID_VIEW_DECSIZE"
+msgid "&Decrease Size"
+msgstr "Su&mažinti"
+
+msgctxt "ID_VIEW_INCWIDTH"
+msgid "I&ncrease Width"
+msgstr "IÅ”&tempti"
+
+msgctxt "ID_VIEW_DECWIDTH"
+msgid "D&ecrease Width"
+msgstr "Su&traukti"
+
+msgctxt "ID_VIEW_INCHEIGHT"
+msgid "In&crease Height"
+msgstr "IÅ”&plėsti"
+
+msgctxt "ID_VIEW_DECHEIGHT"
+msgid "Decre&ase Height"
+msgstr "Su&spausti"
+
+msgctxt "ID_PANSCAN_MOVERIGHT"
+msgid "Move &Right"
+msgstr "Pastumti deÅ”inėn"
+
+msgctxt "ID_PANSCAN_MOVELEFT"
+msgid "Move &Left"
+msgstr "Pastumti kairėn"
+
+msgctxt "ID_PANSCAN_MOVEUP"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pastumti aukŔtyn"
+
+msgctxt "ID_PANSCAN_MOVEDOWN"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pastumti žemyn"
+
+msgctxt "ID_PANSCAN_CENTER"
+msgid "Cen&ter"
+msgstr "Centruoti"
+
+msgctxt "ID_VIEW_RESET"
+msgid "Re&set"
+msgstr "Atstatyti"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "On &Top"
+msgstr "VirŔuje"
+
+msgctxt "ID_ONTOP_DEFAULT"
+msgid "&Default"
+msgstr "&Numatyta"
+
+msgctxt "ID_ONTOP_ALWAYS"
+msgid "&Always"
+msgstr "Visada"
+
+msgctxt "ID_ONTOP_WHILEPLAYING"
+msgid "While &Playing"
+msgstr "&Grojant"
+
+msgctxt "ID_ONTOP_WHILEPLAYINGVIDEO"
+msgid "While Playing &Video"
+msgstr "Grojant &vaizdo ÄÆraÅ”us;"
+
+msgctxt "ID_VIEW_OPTIONS"
+msgid "&Options..."
+msgstr "&Nustatymai..."
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&Play"
+msgstr "&Groti"
+
+msgctxt "ID_PLAY_PLAYPAUSE"
+msgid "&Play/Pause"
+msgstr "Groti/&Pauzė"
+
+msgctxt "ID_PLAY_STOP"
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stabdyti"
+
+msgctxt "ID_PLAY_FRAMESTEP"
+msgid "F&rame Step"
+msgstr "&Kadro žingsnis"
+
+msgctxt "ID_PLAY_DECRATE"
+msgid "&Decrease Rate"
+msgstr "Su&lėtinti"
+
+msgctxt "ID_PLAY_INCRATE"
+msgid "&Increase Rate"
+msgstr "Pa&greitinti"
+
+msgctxt "ID_PLAY_RESETRATE"
+msgid "R&eset Rate"
+msgstr "&Atstatyti greitÄÆ"
+
+msgctxt "ID_FILTERS"
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Filtrai"
+
+msgctxt "ID_SHADERS"
+msgid "S&haders"
+msgstr "T&amsinimai"
+
+msgctxt "ID_AUDIOS"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Garso takelis"
+
+msgctxt "ID_SUBTITLES"
+msgid "Su&btitle Track"
+msgstr "Su&btitrai"
+
+msgctxt "ID_VIDEO_STREAMS"
+msgid "&Video Track"
+msgstr "&Vaizdo takelis"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&Volume"
+msgstr "Ga&rsumas"
+
+msgctxt "ID_VOLUME_UP"
+msgid "&Up"
+msgstr "Pa&garsinti"
+
+msgctxt "ID_VOLUME_DOWN"
+msgid "&Down"
+msgstr "Pa&tylinti"
+
+msgctxt "ID_VOLUME_MUTE"
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Nutildyti"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "Af&ter Playback"
+msgstr "P&o grojimo"
+
+msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_DONOTHING"
+msgid "Do no&thing"
+msgstr "Nieko ne&daryti"
+
+msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_PLAYNEXT"
+msgid "Play &next file in the folder"
+msgstr "Groti &kitą aplanko failą"
+
+msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_MONITOROFF"
+msgid "Turn off the &monitor"
+msgstr "IŔjungti &monitorių"
+
+msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_EXIT"
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Uždaryti"
+
+msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_STANDBY"
+msgid "&Stand By"
+msgstr "&Pristabdyti"
+
+msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_HIBERNATE"
+msgid "&Hibernate"
+msgstr "&Užmigdyti"
+
+msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_SHUTDOWN"
+msgid "Shut&down"
+msgstr "&IŔjungti"
+
+msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_LOGOFF"
+msgid "Log &Off"
+msgstr "&IŔsiregistruoti"
+
+msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_LOCK"
+msgid "&Lock"
+msgstr "Už&rakinti"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&Navigate"
+msgstr "&Valdyti"
+
+msgctxt "ID_NAVIGATE_SKIPBACK"
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Ankstesnis"
+
+msgctxt "ID_NAVIGATE_SKIPFORWARD"
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sekantis"
+
+msgctxt "ID_NAVIGATE_GOTO"
+msgid "&Go To..."
+msgstr "Å &okti ÄÆ laiką..."
+
+msgctxt "ID_NAVIGATE_TITLEMENU"
+msgid "&Title Menu"
+msgstr "&Titulinis meniu"
+
+msgctxt "ID_NAVIGATE_ROOTMENU"
+msgid "&Root Menu"
+msgstr "&Pagrindinis meniu"
+
+msgctxt "ID_NAVIGATE_SUBPICTUREMENU"
+msgid "&Subtitle Menu"
+msgstr "Su&btitrų meniu"
+
+msgctxt "ID_NAVIGATE_AUDIOMENU"
+msgid "&Audio Menu"
+msgstr "&Garso meniu"
+
+msgctxt "ID_NAVIGATE_ANGLEMENU"
+msgid "An&gle Menu"
+msgstr "&Kampinis meniu"
+
+msgctxt "ID_NAVIGATE_CHAPTERMENU"
+msgid "&Chapter Menu"
+msgstr "&Skyriaus meniu"
+
+msgctxt "ID_FAVORITES"
+msgid "F&avorites"
+msgstr "&Parankiniai"
+
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pagalba"
+
+msgctxt "ID_HELP_HOMEPAGE"
+msgid "&Home Page"
+msgstr "&Namų puslapis"
+
+msgctxt "ID_HELP_CHECKFORUPDATE"
+msgid "Check for &updates"
+msgstr "&Tikrinti ar yra atnaujinimų"
+
+msgctxt "ID_HELP_SHOWCOMMANDLINESWITCHES"
+msgid "&Command Line Switches"
+msgstr "&Komandinės eilutės parametrai"
+
+msgctxt "ID_HELP_TOOLBARIMAGES"
+msgid "Download &Toolbar Images"
+msgstr "Atsisiųsti &ÄÆrankių juostos paveikslėlius"
+
+msgctxt "ID_HELP_DONATE"
+msgid "&Donate"
+msgstr "&Paremti"
+
+msgctxt "ID_HELP_ABOUT"
+msgid "&About..."
+msgstr "&Apie..."
+
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.lt.strings.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.lt.strings.po
new file mode 100644
index 000000000..dd1c731b3
--- /dev/null
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.lt.strings.po
@@ -0,0 +1,3610 @@
+# MPC-HC - Strings extracted from string tables
+# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt
+# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
+# Translators:
+# linasmi <linasmi@mail.ru>, 2014-2015
+# Linas TamaŔauskas, 2014
+# Linas TamaŔauskas, 2014-2015
+# Martynas Kybartas <maky@super.lt>, 2014
+# Underground78, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 16:05:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-21 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: linasmi <linasmi@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_LOCATION"
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_VIDEO"
+msgid "Video"
+msgstr "Vaizdas"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_AUDIO"
+msgid "Audio"
+msgstr "Garsas"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_SUBTITLES"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtitrai"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Skyrius"
+
+msgctxt "IDS_CONTROLS_COMPLETING"
+msgid "Completing..."
+msgstr "Užbaigimas..."
+
+msgctxt "IDS_AUTOPLAY_PLAYVIDEO"
+msgid "Play Video"
+msgstr "Groti vaizdo kÅ«rinÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_AUTOPLAY_PLAYMUSIC"
+msgid "Play Music"
+msgstr "Groti garso kÅ«rinÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_AUTOPLAY_PLAYAUDIOCD"
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Groti audio CD"
+
+msgctxt "IDS_AUTOPLAY_PLAYDVDMOVIE"
+msgid "Play DVD Movie"
+msgstr "Groti DVD filmą"
+
+msgctxt "IDS_PROPSHEET_PROPERTIES"
+msgid "Properties"
+msgstr "Ypatybės"
+
+msgctxt "IDS_SUBTITLES_DEFAULT_STYLE"
+msgid "&Default Style"
+msgstr "&Numatytasis stilius"
+
+msgctxt "IDS_FAVFILES"
+msgid "Files"
+msgstr "Failai"
+
+msgctxt "IDS_FAVDVDS"
+msgid "DVDs"
+msgstr "DVD"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_CHANNEL"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanalas"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Laikas"
+
+msgctxt "IDS_STATSBAR_SYNC_OFFSET"
+msgid "Sync Offset"
+msgstr "Sinchronizacijos poslinkis"
+
+msgctxt "IDS_STATSBAR_SYNC_OFFSET_FORMAT"
+msgid "avg: %d ms, dev: %d ms"
+msgstr "vid: %d ms, nuk: %d ms"
+
+msgctxt "IDS_STATSBAR_JITTER"
+msgid "Jitter"
+msgstr "Vibracija"
+
+msgctxt "IDS_STATSBAR_BITRATE"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitų sparta"
+
+msgctxt "IDS_STATSBAR_BITRATE_AVG_CUR"
+msgid "(avg/cur)"
+msgstr "(vid/dab)"
+
+msgctxt "IDS_STATSBAR_SIGNAL"
+msgid "Signal"
+msgstr "Signalas"
+
+msgctxt "IDS_STATSBAR_SIGNAL_FORMAT"
+msgid "Strength: %d dB, Quality: %ld%%"
+msgstr "Stiprumas: %d dB, Kokybė: %ld%%"
+
+msgctxt "IDS_SUBTITLES_STYLES_CAPTION"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiliai"
+
+msgctxt "IDS_TEXT_SUB_RENDERING_TARGET"
+msgid "If the rendering target is left undefined, SSA/ASS subtitles will be rendered relative to the video frame while all other text subtitles will be rendered relative to the window."
+msgstr "Jei atvaizdavimo tikslas liko neapibrėžtas, SPV/ASS subtitrai bus vaizduojami atitinkamai su vaizdo kadru, o visi kiti tekstiniai subtitrai bus vaizduojami atitinkamai su langu."
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FG0"
+msgid "Never (fastest approach)"
+msgstr "Niekada (greičiausiai)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FG1"
+msgid "Only when switching different video types (default)"
+msgstr "Tik kai perjungiamos skirtingos vaizdo kūrinių rūŔys (numatyta)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FG2"
+msgid "Always (slowest option)"
+msgstr "Visada (lėčiausiai)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FGDESC0"
+msgid "Not supported by some devices. Two video decoders always present in the filter graph."
+msgstr "Nepalaikomas kai kurių ÄÆrenginių. Du vaizdo dekoderiai visada pateikiami filtrų skyriuje."
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FGDESC1"
+msgid "Fast except when switching between different video streams. Only one video decoder present in the filter graph."
+msgstr "Greitas, iŔskyrus atvejus, kai persijungiama tarp skirtingų vaizdo srautų. Tik vienas vaizdo dekoderis pateikiamas filtrų skyriuje."
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FGDESC2"
+msgid "Not recommended. Only for testing purposes."
+msgstr "Nerekomenduojama. Tik testavimui."
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_SFG0"
+msgid "Never if possible (fastest, but not supported by most filters)"
+msgstr "Nenaudoti, jei ÄÆmanoma (greičiausias, bet nepalaikomas daugelio filtrų)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_SFG1"
+msgid "Only when switching different video types (default)"
+msgstr "Tik kai perjungiamos skirtingos vaizdo kūrinių rūŔys (numatyta)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_SFG2"
+msgid "Always (may be required by some devices)"
+msgstr "Visada (gali bÅ«ti reikalaujama kai kurių ÄÆrenginių)"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_PARENTAL_RATING"
+msgid "Parental rating"
+msgstr "Nepilnamečių apsauga"
+
+msgctxt "IDS_PARENTAL_RATING"
+msgid "%d+"
+msgstr "%d+"
+
+msgctxt "IDS_NO_PARENTAL_RATING"
+msgid "Not rated"
+msgstr "NeÄÆvertinta"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_CONTENT"
+msgid "Content"
+msgstr "Turinys"
+
+msgctxt "IDS_CONTENT_MOVIE_DRAMA"
+msgid "Movie/Drama"
+msgstr "Filmas/Drama"
+
+msgctxt "IDS_CONTENT_NEWS_CURRENTAFFAIRS"
+msgid "News/Current affairs"
+msgstr "Naujienos/Aktualijos"
+
+msgctxt "IDS_SPEED_UNIT_G"
+msgid "GB/s"
+msgstr "GB/s"
+
+msgctxt "IDS_FILE_FAV_ADDED"
+msgid "File added to favorites"
+msgstr "Failas pridėtas prie parankinių"
+
+msgctxt "IDS_DVD_FAV_ADDED"
+msgid "DVD added to favorites"
+msgstr "DVD pridėtas prie parankinių"
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_SETTINGS"
+msgid "Capture Settings"
+msgstr "ĮraŔymo nustatymai"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATION_BAR"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Valdymo juosta"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CAPTION"
+msgid "Subresync"
+msgstr "Subtitrų sinchronizacija"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Laikas"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_END"
+msgid "End"
+msgstr "Pabaiga"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_VOB_ID"
+msgid "Vob ID"
+msgstr "Vob ID"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_CELL_ID"
+msgid "Cell ID"
+msgstr "Cell ID"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_FORCED"
+msgid "Forced"
+msgstr "Priverstinai"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_STYLE"
+msgid "Style"
+msgstr "Stilius"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Å riftas"
+
+msgctxt "IDS_DVD_NAV_SOME_PINS_ERROR"
+msgid "Failed to render some of the pins of the DVD Navigator filter"
+msgstr "Nepavyko apdoroti kai kurių DVD Navigator filtrų pinų"
+
+msgctxt "IDS_DVD_INTERFACES_ERROR"
+msgid "Failed to query the needed interfaces for DVD playback"
+msgstr "Nepavyko užklausti reikiamų sąsajų DVD grojimui"
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_LIVE"
+msgid "Live"
+msgstr "Tiesiogiai"
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_VID_FILTER"
+msgid "Can't add video capture filter to the graph"
+msgstr "NeÄÆmanoma pridėti ÄÆraÅ”ymo vaizdo filtro grafui"
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_FILTER"
+msgid "Can't add audio capture filter to the graph"
+msgstr "NeÄÆmanoma pridėti ÄÆraÅ”ymo garso filtro grafui"
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_DEVICE"
+msgid "Could not open capture device."
+msgstr "NeÄÆmanoma atverti ÄÆraÅ”ymo ÄÆrenginio"
+
+msgctxt "IDS_INVALID_PARAMS_ERROR"
+msgid "Can't open, invalid input parameters"
+msgstr "NeÄÆmanoma ÄÆjungti, neteisingi ÄÆvesties parametrai"
+
+msgctxt "IDS_EDIT_LIST_EDITOR"
+msgid "Edit List Editor"
+msgstr "Redaguoti sąraŔų redaktorių"
+
+msgctxt "IDS_GOTO_ERROR_INVALID_TIME"
+msgid "The entered time is greater than the file duration."
+msgstr "Įvestas laikas didesnis už kūrinio trukmę"
+
+msgctxt "IDS_MISSING_ICONS_LIB"
+msgid "The icons library \"mpciconlib.dll\" is missing.\nThe player's default icon will be used for file associations.\nPlease, reinstall MPC-HC to get \"mpciconlib.dll\"."
+msgstr "Nerasta ā€žmpciconlib.dllā€œ piktogramų biblioteka.\nFailų susiejimams bus panaudota numatytoji grotuvo piktograma.\nPraÅ”ome ÄÆdiegti iÅ” naujo MPC-HC, kad gautumėte ā€žmpciconlib.dllā€œ."
+
+msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FILENAME_COL"
+msgid "File"
+msgstr "Failas"
+
+msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_LANGUAGE_COL"
+msgid "Language"
+msgstr "Kalba"
+
+msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FORMAT_COL"
+msgid "Format"
+msgstr "Formatas"
+
+msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_DISC_COL"
+msgid "Disc"
+msgstr "Diskas"
+
+msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_TITLES_COL"
+msgid "Title(s)"
+msgstr "Pavadinimas (-ai)"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_CHARSET"
+msgid "CharSet"
+msgstr "Schemos"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_UNICODE"
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikodas"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_LAYER"
+msgid "Layer"
+msgstr "Sluoksnis"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_ACTOR"
+msgid "Actor"
+msgstr "Aktorius"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_EFFECT"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efektas"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_CAPTION"
+msgid "Playlist"
+msgstr "GrojaraŔtis"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_ON_OFF"
+msgid "On/Off"
+msgstr "Įj./iŔj."
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_FROM_FPS"
+msgid "From (FPS)"
+msgstr "IÅ” (KPS)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_TO_FPS"
+msgid "To (FPS)"
+msgstr "Ä® (KPS)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_DISPLAY_MODE"
+msgid "Display mode (Hz)"
+msgstr "Vaizdavimo režimas (Hz)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_FS_DEFAULT"
+msgid "Default"
+msgstr "Numatyta"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_FS_OTHER"
+msgid "Other"
+msgstr "Kiti"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SYS_DEF"
+msgid "System Default"
+msgstr "Sistemos numatyta"
+
+msgctxt "IDS_GRAPH_INTERFACES_ERROR"
+msgid "Failed to query the needed interfaces for playback"
+msgstr "Nepavyko užklausti reikiamų sąsajų grojimui"
+
+msgctxt "IDS_GRAPH_TARGET_WND_ERROR"
+msgid "Could not set target window for graph notification"
+msgstr "Nepavyko sukurti lango grafo rodymui"
+
+msgctxt "IDS_DVD_NAV_ALL_PINS_ERROR"
+msgid "Failed to render all pins of the DVD Navigator filter"
+msgstr "Nepavyko apdoroti visų DVD Navigator filtro pinų"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_OPEN"
+msgid "&Open"
+msgstr "&Atverti"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_ADD"
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Pridėti"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_REMOVE"
+msgid "&Remove"
+msgstr "PaŔa&linti"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_CLEAR"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&IŔvalyti"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_COPYTOCLIPBOARD"
+msgid "&Copy to clipboard"
+msgstr "K&opijuoti ÄÆ iÅ”karpinę"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_SAVEAS"
+msgid "&Save As..."
+msgstr "IŔsa&ugoti kaip..."
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_SORTBYLABEL"
+msgid "Sort by &label"
+msgstr "Rikiuoti pagal &pavadinimą"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_SORTBYPATH"
+msgid "Sort by &path"
+msgstr "Rikiuoti pagal &kelią"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_RANDOMIZE"
+msgid "R&andomize"
+msgstr "&MaiŔyti"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_RESTORE"
+msgid "R&estore"
+msgstr "A&tkurti"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_SEPARATOR"
+msgid "&Separator"
+msgstr "&Skirtukas"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_DELETE"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Å ali&nti"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_DUPLICATE"
+msgid "D&uplicate"
+msgstr "D&ubliuoti"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_RESET"
+msgid "&Reset"
+msgstr "Pra&diniai nustatymai"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_104"
+msgid "Subtitle Delay -"
+msgstr "Subtitrų delsa -"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_105"
+msgid "Subtitle Delay +"
+msgstr "Subtitrų delsa +"
+
+msgctxt "IDS_FILE_SAVE_THUMBNAILS"
+msgid "Save thumbnails"
+msgstr "IŔsaugoti miniatiūras"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK"
+msgid "Playback"
+msgstr "ĮraŔo peržiūra"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER"
+msgid "Player"
+msgstr "Grotuvas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD"
+msgid "Playback::DVD/OGM"
+msgstr "ĮraŔo peržiūra::DVD/OGM"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtitrai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS"
+msgid "Player::Formats"
+msgstr "Grotuvas::Formatai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS"
+msgid "Tweaks"
+msgstr "Papildomai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER"
+msgid "Internal Filters::Audio Switcher"
+msgstr "Vidiniai filtrai::Garso perjungiklis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS"
+msgid "External Filters"
+msgstr "IŔoriniai fitrai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS"
+msgid "Playback::Shaders"
+msgstr "ĮraŔo peržiūra::Tamsinimai"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPRES"
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Įvairūs"
+
+msgctxt "IDD_FILEMEDIAINFO"
+msgid "MediaInfo"
+msgstr "KÅ«rinio informacija"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE"
+msgid "Playback::Capture"
+msgstr "ĮraŔo peržiūra::ĮraŔymas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC"
+msgid "Playback::Sync Renderer Settings"
+msgstr "ĮraŔo peržiūra::Sync atvaizdavimo nustatymai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN"
+msgid "Playback::Fullscreen"
+msgstr "ĮraŔo peržiūra::Pilnas ekranas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER"
+msgid "Internal Filters::Audio Renderer"
+msgstr "Vidiniai filtrai::Garso pateikimas"
+
+msgctxt "IDS_AUDIOSWITCHER"
+msgid "Audio Switcher"
+msgstr "Garso jungiklis"
+
+msgctxt "IDS_ICONS_REASSOC_DLG_TITLE"
+msgid "New version of the icon library"
+msgstr "Nauja paveikslėlių bibliotekos versija"
+
+msgctxt "IDS_ICONS_REASSOC_DLG_INSTR"
+msgid "Do you want to reassociate the icons?"
+msgstr "Ar norite iÅ” naujo susieti piktogramas?"
+
+msgctxt "IDS_ICONS_REASSOC_DLG_CONTENT"
+msgid "This will fix the icons being incorrectly displayed after an update of the icon library.\nThe file associations will not be modified, only the corresponding icons will be refreshed."
+msgstr "Tai iŔtaisys neteisingai po bibliotekos atnaujinimo vaizduojamas piktogramas.\nFailų susiejimai nebus pakeisti, tik atnaujintos atitinkamos piktogramos."
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_OLDRENDERER"
+msgid "Old Video Renderer"
+msgstr "Pasenusi vaizdo vaizdavimo priemonė"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_OVERLAYMIXER"
+msgid "Overlay Mixer Renderer"
+msgstr "Overlay Mixer Renderer"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR7WINDOWED"
+msgid "Video Mixing Renderer 7 (windowed)"
+msgstr "Video Mixing Renderer 7 (lange)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR9WINDOWED"
+msgid "Video Mixing Renderer 9 (windowed)"
+msgstr "Video Mixing Renderer 9 (lange)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR7RENDERLESS"
+msgid "Video Mixing Renderer 7 (renderless)"
+msgstr "Video Mixing Renderer 7 (lange)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR9RENDERLESS"
+msgid "Video Mixing Renderer 9 (renderless)"
+msgstr "Video Mixing Renderer 9 (lange)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR"
+msgid "Enhanced Video Renderer"
+msgstr "IÅ”plėstinis vaizdo renderis"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR_CUSTOM"
+msgid "Enhanced Video Renderer (custom presenter)"
+msgstr "Å”plėstinis vaizdo renderis (savas presenter)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_DXR"
+msgid "Haali Video Renderer"
+msgstr "Haali Video Renderer"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_NULL_COMP"
+msgid "Null (anything)"
+msgstr "Null (viskas)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_NULL_UNCOMP"
+msgid "Null (uncompressed)"
+msgstr "Null (be glaudinimo)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_MADVR"
+msgid "madVR"
+msgstr "madVR"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL"
+msgid "Player::Keys"
+msgstr "Grotuvas::Greitieji klaviŔai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE"
+msgid "Subtitles::Default Style"
+msgstr "Subtitrai::Numatytas stilius"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS"
+msgid "Internal Filters"
+msgstr "Vidiniai filtrai"
+
+msgctxt "IDD_PPAGELOGO"
+msgid "Player::Logo"
+msgstr "Grotuvas::Logotipas"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT"
+msgid "Playback::Output"
+msgstr "ĮraŔo peržiūra::IŔvestis"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER"
+msgid "Player::Web Interface"
+msgstr "Grotuvas::Web Sąsaja"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBDB"
+msgid "Subtitles::Database"
+msgstr "Subtirai::Duomenų bazė"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalės"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP"
+msgid "Clip"
+msgstr "Klipas"
+
+msgctxt "IDC_DSSYSDEF"
+msgid "Default video renderer filter for DirectShow. Others will fall back to this one when they can't be loaded for some reason. On Windown XP this is the same as VMR-7 (windowed)."
+msgstr "Numatytas vaizdo rodymas DirectShow pagal nutylėjimą. Å is režimas ÄÆsijungia tais atvejais, kai kiti negali bÅ«ti ÄÆkelti. Windows XP analogiÅ”kas VMR-7 (windowed)."
+
+msgctxt "IDC_DSOLD"
+msgid "This is the default renderer of Windows 9x/me/2k. Depending on the visibility of the video window and your video card's abilities, it will switch between GDI, DirectDraw, Overlay rendering modes dynamically."
+msgstr "Numatytas vaizdo rodymas Windows 9x/me/2k. Priklausomai nuo vaizdo lango matomumo ir vaizdo plokÅ”tės galimybių, režimas dinamiÅ”kai persijungia tarp GDI, DirectDraw ir Overlay metodų."
+
+msgctxt "IDC_DSOVERLAYMIXER"
+msgid "Always renders in overlay. Generally only YUV formats are allowed, but they are presented directly without any color conversion to RGB. This is the fastest rendering method of all and the only where you can be sure about fullscreen video mirroring to tv-out activating."
+msgstr "Renderingas visuomet vyksta overlay režime. Ä®prastai pasiekiami tik YUV formatai, bet jie pateikiami tiesiogiai, be vertimo ÄÆ RGB. Tai greičiausias metodas ir tik čia Å”imtu procentų veikia ā€žveidrodinėā€œ vaizdo iÅ”vestis (ÄÆ TV-OUT)."
+
+msgctxt "IDC_DSVMR7WIN"
+msgid "The default renderer of Windows XP. Very stable and just a little slower than the Overlay mixer. Uses DirectDraw and runs in Overlay when it can."
+msgstr "Numatytasis vaizdo renderis Windows XP. Labai stabilus ir tik Å”iek tiek lėtesnis už Overlay mixer metodą. Naudoja DirectDraw ir,esant galimybei, pasileidžia overlėjuje."
+
+msgctxt "IDC_DSVMR9WIN"
+msgid "Only available if you have DirectX 9 installed. Has the same abilities as VMR-7 (windowed), but it will never use Overlay rendering and because of this it may be a little slower than VMR-7 (windowed)."
+msgstr "Pasiekiamas tik su ÄÆdiegtu DirectX 9. Galimybės analogiÅ”kos VMR-7 (windowed), tačiau niekad nenaudoja overlėjaus, o todėl gali bÅ«ti Å”iek tiek lėtesnis už VMR-7 (windowed)"
+
+msgctxt "IDC_DSVMR7REN"
+msgid "Same as the VMR-7 (windowed), but with the Allocator-Presenter plugin of MPC-HC for subtitling. Overlay video mirroring WILL NOT work. \"True Color\" desktop color space recommended."
+msgstr "Tas pats, kaip ir VMR-7 (windowed), bet su pluginu MPC-HC Allocator-Presenter titrams vaizduoti. \"Veidrodinis\" vaizdas overlėjuje NEVEIKS. Spalvų gylÄÆ rekomenduojama nustatyti \"True Color\"."
+
+msgctxt "IDC_DSVMR9REN"
+msgid "Same as the VMR-9 (windowed), but with the Allocator-Presenter plugin of MPC-HC for subtitling. Overlay video mirroring MIGHT work. \"True Color\" desktop color space recommended. Recommended for Windows XP."
+msgstr "Tas pats, kaip ir VMR-9 (windowed), bet su pluginu MPC-HC Allocator-Presenter titrams vaizduoti. \"Veidrodinis\" vaizdas overlėjuje GALI veikti. Rekomenduojamas spalvų gylis. Rekomenduojama Windows XP."
+
+msgctxt "IDC_DSDXR"
+msgid "Same as the VMR-9 (renderless), but uses a true two-pass bicubic resizer."
+msgstr "Tas pats, kaip ir VMR-9 (renderless), bet naudoja praėjimų tikrą dviejų eigų Bicubic resizer."
+
+msgctxt "IDC_DSNULL_COMP"
+msgid "Connects to any video-like media type and will send the incoming samples to nowhere. Use it when you don't need the video display and want to save the CPU from working unnecessarily."
+msgstr "Prisijungia prie bet kurio vaizdo duomenų tipo ir iÅ”siunčia ÄÆeinančius kadrus ÄÆ niekur. Režimas gali praversti tausoti procesoriaus resursus tuo atveju, kai reikalingas tik garsas."
+
+msgctxt "IDC_DSNULL_UNCOMP"
+msgid "Same as the normal Null renderer, but this will only connect to uncompressed types."
+msgstr "Tas pats, kaip ir normalus Null-renderis, bet prisijungia tik prie nespaustų duomenų tipų."
+
+msgctxt "IDC_DSEVR"
+msgid "Only available on Vista or later or on XP with at least .NET Framework 3.5 installed."
+msgstr "Pasiekiama tik su Vista ar naujesne, galima ir su XP su ÄÆdiegtu .NET Framework 3.5."
+
+msgctxt "IDC_DSEVR_CUSTOM"
+msgid "Same as the EVR, but with the Allocator-Presenter of MPC-HC for subtitling and postprocessing. Recommended for Windows Vista or later."
+msgstr "Tas pats, kaip ir EVR, bet naudoja Allocator-Presenter subtitrams ir apdorojimui. Rekomenduojama Windows Vista ar naujesnėms."
+
+msgctxt "IDC_DSMADVR"
+msgid "High-quality renderer, requires a GPU that supports D3D9 or later."
+msgstr "AukÅ”tos kokybės renderis, reikalaujantis D3D9 palaikančios vaizdo plokÅ”tės ar naujesnės."
+
+msgctxt "IDC_DSSYNC"
+msgid "Same as the EVR (CP), but offers several options to synchronize the video frame rate with the display refresh rate to eliminate skipped or duplicated video frames."
+msgstr "Tas pats, kaip ir EVR (CP), bet turi papildomų priemonių sinchronizuoti kadrų dažnÄÆ su ekrano naujinimo dažniu."
+
+msgctxt "IDC_RMSYSDEF"
+msgid "Real's own renderer. SMIL scripts will work, but interaction not likely. Uses DirectDraw and runs in Overlay when it can."
+msgstr "Savas Real renderis. SMIL skriptai veiks, tačiau be interaktyvumo. Naudoja DirectDraw ir, pagal galimybę, pasileidžia overlėjuje."
+
+msgctxt "IDC_RMDX7"
+msgid "The output of Real's engine rendered by the DX7-based Allocator-Presenter of VMR-7 (renderless)."
+msgstr "Real iŔvestis apdorojama su DX7 Allocator-Presenter VMR-7 (renderless)."
+
+msgctxt "IDC_RMDX9"
+msgid "The output of Real's engine rendered by the DX9-based Allocator-Presenter of VMR-9 (renderless)."
+msgstr "Real iŔvestis apdorojama su DX97 Allocator-Presenter VMR-9 (renderless)."
+
+msgctxt "IDC_QTSYSDEF"
+msgid "QuickTime's own renderer. Gets a little slow when its video area is resized or partially covered by another window. When Overlay is not available it likes to fall back to GDI."
+msgstr "Savas QuickTime renderis. Sulėtėja keičiant vaizdo kadro dydÄÆ arba jei langą dalinai uždengia kitas. Jei overlėjus nepasiekiamas, grÄÆžta prie GDI metodo."
+
+msgctxt "IDC_QTDX7"
+msgid "The output of QuickTime's engine rendered by the DX7-based Allocator-Presenter of VMR-7 (renderless)."
+msgstr "QuickTime iŔvestis apdorojama su DX7 Allocator-Presenter VMR-7 (renderless)."
+
+msgctxt "IDC_QTDX9"
+msgid "The output of QuickTime's engine rendered by the DX9-based Allocator-Presenter of VMR-9 (renderless)."
+msgstr "QuickTime iŔvestis apdorojama su DX9 Allocator-Presenter VMR-9 (renderless)."
+
+msgctxt "IDC_REGULARSURF"
+msgid "Video surface will be allocated as a regular offscreen surface."
+msgstr "PavirÅ”ius vaizdui iÅ”skiriamas kaip ÄÆprastas pavirÅ”ius ne ekrane."
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SYNC"
+msgid "Sync Renderer"
+msgstr "Sync Renderer"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_OFFSCREEN"
+msgid "Regular offscreen plain surface"
+msgstr "Įprastas pavirŔius ne ekrane"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_2D"
+msgid "2D surfaces"
+msgstr "2D pavirŔiai"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_3D"
+msgid "3D surfaces (recommended)"
+msgstr "3D pavirŔiai (rekomenduojama)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZE_NN"
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Artimiausias kaimynas"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BILIN"
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilinear"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BIL_PS"
+msgid "Bilinear (PS 2.0)"
+msgstr "Bilinear (PS 2.0)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BICUB1"
+msgid "Bicubic A=-0.60 (PS 2.0)"
+msgstr "Bicubic A=-0.60 (PS 2.0)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BICUB2"
+msgid "Bicubic A=-0.75 (PS 2.0)"
+msgstr "Bicubic A=-0.75 (PS 2.0)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BICUB3"
+msgid "Bicubic A=-1.00 (PS 2.0)"
+msgstr "Bicubic A=-1.00 (PS 2.0)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_UNAVAILABLE"
+msgid "**unavailable**"
+msgstr "**neprieinama**"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_UNAVAILABLEMSG"
+msgid "The selected renderer is not installed."
+msgstr "Pasirinktas renderis nėra ÄÆdiegtas."
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_AUD_NULL_COMP"
+msgid "Null (anything)"
+msgstr "Null (viskas)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_AUD_NULL_UNCOMP"
+msgid "Null (uncompressed)"
+msgstr "Null (be glaudinimo)"
+
+msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_AUD_INTERNAL_REND"
+msgid "Internal Audio Renderer"
+msgstr "Vidinis garso renderis"
+
+msgctxt "IDS_EMB_RESOURCES_VIEWER_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
+
+msgctxt "IDS_EMB_RESOURCES_VIEWER_TYPE"
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tipas"
+
+msgctxt "IDS_EMB_RESOURCES_VIEWER_INFO"
+msgid "In order to view an embedded resource in your browser you have to enable the web interface.\n\nUse the \"Save As\" button if you only want to save the information."
+msgstr "Norint peržiÅ«rėti ÄÆmontuotą resursą jÅ«sų narÅ”yklėje, bÅ«tina ÄÆjungti Web sąsają.\n\n Jei jÅ«s norite tik iÅ”saugoti informaciją, spragtelėkite mygtuką \"IÅ”saugoti kaip\"."
+
+msgctxt "IDS_DOWNLOAD_SUBS"
+msgid "Download subtitles"
+msgstr "Atsisiųsti subtitrus"
+
+msgctxt "IDS_SUBFILE_DELAY"
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr "Delsa (ms):"
+
+msgctxt "IDS_SPEEDSTEP_AUTO"
+msgid "Auto"
+msgstr "AutomatiŔkai"
+
+msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS_NO_KEYS"
+msgid "There are no customized keys to export."
+msgstr "Nėra nustatyta jokių klaviŔų eksportui."
+
+msgctxt "IDS_RFS_NO_FILES"
+msgid "No media files found in the archive"
+msgstr "Archyve nerasta media failų."
+
+msgctxt "IDS_RFS_COMPRESSED"
+msgid "Compressed files are not supported"
+msgstr "Suglaudinti failai nepalaikomi."
+
+msgctxt "IDS_RFS_ENCRYPTED"
+msgid "Encrypted files are not supported"
+msgstr "UžŔifruoti failai nepalaikomi"
+
+msgctxt "IDS_RFS_MISSING_VOLS"
+msgid "Couldn't find all archive volumes"
+msgstr "Negaliu rasti visų archyvo tomų"
+
+msgctxt "IDC_TEXTURESURF2D"
+msgid "Video surface will be allocated as a texture but still the 2d functions will be used to copy and stretch it onto the backbuffer. Requires a video card which can allocate 32-bit, RGBA, non-power-of-two sized textures and at least in the resolution of the video."
+msgstr "PavirÅ”ius vaizdui iÅ”skiriamas kaip tekstÅ«ra, bet kopijavimui ir vaizdo iÅ”tempimui ÄÆ buferÄÆ naudojamos 2D funkcijos Reikalinga vaizdo plokÅ”tė, kuri gali skirti 32bit RGBA tekstÅ«ras su rėmeliais ne 2-kartinių, bent vaizdo geboje."
+
+msgctxt "IDC_TEXTURESURF3D"
+msgid "Video surface will be allocated as a texture and drawn as two triangles in 3d. Antialiasing turned on at the display settings may have a bad effect on the rendering speed."
+msgstr "PavirÅ”ius vaizdui iÅ”skiriamas kaip tekstÅ«ra ir pieÅ”iamas kaip du trikampiai 3D. Glodinimo (Antialiasing) ÄÆjungimas vaizdo plokÅ”tės nustatymuose gali žymiai sulėtinti renderinimo greitÄÆ."
+
+msgctxt "IDC_DX9RESIZER_COMBO"
+msgid "If there is no Pixel Shader 2.0 support, simple bilinear is used automatically."
+msgstr "Jei nėra palaikoma pikselinių tamsinimų 2,0 versija, automatiÅ”kai bus naudojamas paprastas bilinijinis metodas."
+
+msgctxt "IDC_DSVMR9LOADMIXER"
+msgid "Puts VMR-9 (renderless) into mixer mode, this means most of the controls on its property page will work and it will use a separate worker thread to renderer frames."
+msgstr "Perkelia VMR-9 (renderless) režimą ÄÆ mikÅ”erio režimą, tai reiÅ”kia, jog daugumas valdymo elementų savybių puslapyje veiks ir naudos atskirą darbinÄÆ srautą kadrų apdorojimui."
+
+msgctxt "IDC_DSVMR9YUVMIXER"
+msgid "Improves performance at the cost of some compatibility of the renderer."
+msgstr "Padidina naÅ”umą, bet gali bÅ«ti problemų su suderinamumu."
+
+msgctxt "IDC_FULLSCREEN_MONITOR_CHECK"
+msgid "Reduces tearing but prevents the toolbar from being shown."
+msgstr "Sumažina plyŔius, bet nerodo valdymo skydo."
+
+msgctxt "IDC_DSVMR9ALTERNATIVEVSYNC"
+msgid "Reduces tearing by bypassing the default VSync built into D3D."
+msgstr "Sumažina plyÅ”ius, veikia apeinant VSync ÄÆterpta D3D."
+
+msgctxt "IDS_SRC_VTS"
+msgid "Open VTS_xx_0.ifo to load VTS_xx_x.vob files in one piece"
+msgstr "Atverti VTS_xx_0.ifo, jog bÅ«tų ÄÆkeliami VTS_xx_x.vob failai kaip viena dalis"
+
+msgctxt "IDS_SRC_RFS"
+msgid "Based on RARFileSource, doesn't support compressed files"
+msgstr "GrÄÆstas RARFileSource, nepalaiko suglaudintų failų"
+
+msgctxt "IDS_INTERNAL_LAVF"
+msgid "Uses LAV Filters"
+msgstr "Naudoja LAV filtrus"
+
+msgctxt "IDS_INTERNAL_LAVF_WMV"
+msgid "Uses LAV Filters. Disabled by default since Microsoft filters are usually more stable for those formats.\nIf you choose to use the internal filters, enable them for both source and decoding to have a better playback experience."
+msgstr "Naudoja LAV filtrus. IÅ”jungta, nes paprastai Å”ių formatų ā€žMicrosoftā€œ filtrai yra stabilesni.\nJei pasirinksite naudoti vidinius filtrus, ÄÆgalinkite juos Å”altiniui ir dekodavimui, kad pasiektumėte geresnę failų atkÅ«rimo kokybę."
+
+msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_NAVIGATION"
+msgid "Toggle Navigation Bar"
+msgstr "Ä®j./IÅ”j. navigacijos juostą"
+
+msgctxt "IDS_AG_VSYNCACCURATE"
+msgid "Accurate VSync"
+msgstr "Tikslus VSync"
+
+msgctxt "IDC_CHECK_RELATIVETO"
+msgid "If the rendering target is left undefined, it will be inherited from the default style."
+msgstr "Jei vaizdavimo tikslas nenustatytas, tai jis bus paimtas iÅ” numatytojo stiliaus."
+
+msgctxt "IDC_CHECK_NO_SUB_ANIM"
+msgid "Disallow subtitle animation. Enabling this option will lower CPU usage. You can use it if you experience flashing subtitles."
+msgstr "IÅ”jungti subtitrų animaciją. Ä®jungus Å”ÄÆ pasirinkimą sulėtinamas CPU darbas."
+
+msgctxt "IDC_SUBPIC_TO_BUFFER"
+msgid "Increasing the number of buffered subpictures should in general improve the rendering performance at the cost of a higher video RAM usage on the GPU."
+msgstr "Buferinių fragmentų kiekio vaizdavimas ÄÆprastai padidina renderinimo greitÄÆ dėl GPU vaizdo atminties didesnio naudojimo."
+
+msgctxt "IDC_BUTTON_EXT_SET"
+msgid "After clicking this button, the checked state of the format group will reflect the actual file association for MPC-HC. A newly added extension will usually make it grayed, so don't forget to check it again before closing this dialog!"
+msgstr "Spragtelėjus Å”ÄÆ mygtuką, pasirinkta formatų grupės bÅ«sena vaizduos realius failų susiejumus su MPC-HC. Pridėti iÅ”plėtimai ÄÆprastai nustato bÅ«seną ÄÆ ā€žpilkąā€œ bÅ«seną, todėl nepamirÅ”kite pažymėti juos vėl prieÅ” uždarant dialogą!"
+
+msgctxt "IDC_CHECK_ALLOW_DROPPING_SUBPIC"
+msgid "Disabling this option will prevent the subtitles from blinking but it may cause the video renderer to skip some video frames."
+msgstr "IÅ”jungus Å”ią funkciją bus iÅ”vengta subtitrų mirgėjimą, tačiau dėl to gali bÅ«ti praleidžiami kai kurie vaizdo kadrai vaizduojant."
+
+msgctxt "ID_PLAY_PLAY"
+msgid "Play\nPlay"
+msgstr "Groti\nGroti"
+
+msgctxt "ID_PLAY_PAUSE"
+msgid "Pause\nPause"
+msgstr "Pauzė\nPauzė"
+
+msgctxt "ID_PLAY_STOP"
+msgid "Stop\nStop"
+msgstr "Stop\nStop"
+
+msgctxt "ID_PLAY_FRAMESTEP"
+msgid "Step\nStep"
+msgstr "Žingsnis\nŽingsnis"
+
+msgctxt "ID_PLAY_DECRATE"
+msgid "Decrease speed\nDecrease speed"
+msgstr "Sulėtinti\nSulėtinti"
+
+msgctxt "ID_PLAY_INCRATE"
+msgid "Increase speed\nIncrease speed"
+msgstr "Pagreitinti\nPagreitinti"
+
+msgctxt "ID_VOLUME_MUTE"
+msgid "Mute"
+msgstr "Nutildyti"
+
+msgctxt "ID_VOLUME_MUTE_OFF"
+msgid "Unmute"
+msgstr "Įjungti garsą"
+
+msgctxt "ID_VOLUME_MUTE_DISABLED"
+msgid "No audio"
+msgstr "Be garso"
+
+msgctxt "ID_NAVIGATE_SKIPBACK"
+msgid "Skip back\nSkip back"
+msgstr "PerŔokti atgal"
+
+msgctxt "ID_NAVIGATE_SKIPFORWARD"
+msgid "Skip forward\nSkip forward"
+msgstr "PerŔokti pirmyn"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_ORIGINAL"
+msgid "&Original"
+msgstr "&Originalas"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CURRENT"
+msgid "&Current"
+msgstr "&Dabartinis"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_EDIT"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Taisa"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_YES"
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Taip"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_NO"
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_DECREASE"
+msgid "&Decrease"
+msgstr "&Sumažinti"
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_INCREASE"
+msgid "&Increase"
+msgstr "&Padidinti"
+
+msgctxt "IDS_OPTIONS_CAPTION"
+msgid "Options"
+msgstr "Nustatymai"
+
+msgctxt "IDS_SHADERS_SELECT"
+msgid "&Select Shaders..."
+msgstr "Pa&sirinkite tamsinimus"
+
+msgctxt "IDS_SHADERS_DEBUG"
+msgid "&Debug Shaders..."
+msgstr "&Derinti tamsinimus"
+
+msgctxt "IDS_FAVORITES_ADD"
+msgid "&Add to Favorites..."
+msgstr "Pridėti ÄÆ p&arankinius..."
+
+msgctxt "IDS_FAVORITES_ORGANIZE"
+msgid "&Organize Favorites..."
+msgstr "Tva&rkyti parankinius"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_SHUFFLE"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "MaiŔyti"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_SHOWFOLDER"
+msgid "Open file location"
+msgstr "Atidaryti failo vietą"
+
+msgctxt "IDS_CONTROLS_CLOSING"
+msgid "Closing..."
+msgstr "Uždaroma..."
+
+msgctxt "IDS_CONTROLS_PLAYING"
+msgid "Playing"
+msgstr "Grojama"
+
+msgctxt "IDS_CONTROLS_PAUSED"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauzė"
+
+msgctxt "IDS_AG_EDL_NEW_CLIP"
+msgid "EDL new clip"
+msgstr "Naujas EDL klipas"
+
+msgctxt "IDS_RECENT_FILES_CLEAR"
+msgid "&Clear list"
+msgstr "%IÅ”valyti sąraŔą"
+
+msgctxt "IDS_RECENT_FILES_QUESTION"
+msgid "Are you sure that you want to delete recent files list?"
+msgstr "Ar jÅ«s tikrai norite iÅ”valyti nesenai atidarytų failų sąraŔą?"
+
+msgctxt "IDS_AG_EDL_SAVE"
+msgid "EDL save"
+msgstr "EDL saugoti"
+
+msgctxt "IDS_AG_ENABLEFRAMETIMECORRECTION"
+msgid "Enable Frame Time Correction"
+msgstr "Įjungti kadro laiko koregavimą"
+
+msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_EDITLISTEDITOR"
+msgid "Toggle EDL window"
+msgstr "Ä®j./IÅ”j. EDL langą"
+
+msgctxt "IDS_AG_EDL_IN"
+msgid "EDL set In"
+msgstr "Nustatyti EDL ÄÆ vidų"
+
+msgctxt "IDS_AG_EDL_OUT"
+msgid "EDL set Out"
+msgstr "Nustatyti EDL ÄÆ iÅ”orę"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEX_M"
+msgid "PnS Rotate X-"
+msgstr "Pasukti kadrą X-"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEY_P"
+msgid "PnS Rotate Y+"
+msgstr "Pasukti kadrą Y+"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEY_M"
+msgid "PnS Rotate Y-"
+msgstr "Pasukti kadrą Y-"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEZ_P"
+msgid "PnS Rotate Z+"
+msgstr "Pasukti kadrą Z+"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEZ_M"
+msgid "PnS Rotate Z-"
+msgstr "Pasukti kadrą Z-"
+
+msgctxt "IDS_AG_TEARING_TEST"
+msgid "Tearing Test"
+msgstr "Drebėjimo testas"
+
+msgctxt "IDS_SCALE_16_9"
+msgid "Scale to 16:9 TV,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
+msgstr "Nustatyti proporcijas 16:9 TV,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
+
+msgctxt "IDS_SCALE_WIDESCREEN"
+msgid "Zoom To Widescreen,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
+msgstr "Didinti Widescreen,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
+
+msgctxt "IDS_SCALE_ULTRAWIDE"
+msgid "Zoom To Ultra-Widescreen,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
+msgstr "Didinti Ultra-Widescreen,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_HIDEFS"
+msgid "Hide on Fullscreen"
+msgstr "Slėpti pilno ekrano režime"
+
+msgctxt "IDS_CONTROLS_STOPPED"
+msgid "Stopped"
+msgstr "Sustabdyta"
+
+msgctxt "IDS_CONTROLS_BUFFERING"
+msgid "Buffering... (%d%%)"
+msgstr "Kaupiama... (%d%%)"
+
+msgctxt "IDS_CONTROLS_CAPTURING"
+msgid "Capturing..."
+msgstr "ĮraŔoma..."
+
+msgctxt "IDS_CONTROLS_OPENING"
+msgid "Opening..."
+msgstr "Atveriama..."
+
+msgctxt "IDS_CONTROLS_CLOSED"
+msgid "Closed"
+msgstr "Užverta"
+
+msgctxt "IDS_SUBTITLES_OPTIONS"
+msgid "&Options..."
+msgstr "&Nustatymai..."
+
+msgctxt "IDS_SUBTITLES_STYLES"
+msgid "&Styles..."
+msgstr "&Stiliai..."
+
+msgctxt "IDS_SUBTITLES_RELOAD"
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Įkelti iŔ naujo"
+
+msgctxt "IDS_SUBTITLES_ENABLE"
+msgid "&Enable"
+msgstr "Ä®&galinti"
+
+msgctxt "IDS_PANSCAN_EDIT"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "R&edaguoti..."
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Autorius"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_COPYRIGHT"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorinės teisės"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_RATING"
+msgid "Rating"
+msgstr "Įvertinimas"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr "ApraŔymas"
+
+msgctxt "IDS_INFOBAR_DOMAIN"
+msgid "Domain"
+msgstr "Domenas"
+
+msgctxt "IDS_AG_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
+
+msgctxt "IDS_AG_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Joks"
+
+msgctxt "IDS_AG_COMMAND"
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+msgctxt "IDS_AG_KEY"
+msgid "Key"
+msgstr "Spartusis klaviŔas"
+
+msgctxt "IDS_AG_MOUSE"
+msgid "Mouse Windowed"
+msgstr "Pelė lango režime"
+
+msgctxt "IDS_AG_MOUSE_FS"
+msgid "Mouse Fullscreen"
+msgstr "Pelė pilno ekrano režime"
+
+msgctxt "IDS_AG_APP_COMMAND"
+msgid "App Command"
+msgstr "Programos komanda"
+
+msgctxt "IDS_AG_MEDIAFILES"
+msgid "Media files (all types)"
+msgstr "Vaizdo failai (visi tipai)"
+
+msgctxt "IDS_AG_ALLFILES"
+msgid "All files (*.*)|*.*|"
+msgstr "Visi failai (*.*)|*.*"
+
+msgctxt "IDS_AG_AUDIOFILES"
+msgid "Audio files (all types)"
+msgstr "Garso failai (visi tipai)"
+
+msgctxt "IDS_AG_NOT_KNOWN"
+msgid "Not known"
+msgstr "Nežinomas"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_0"
+msgid "Quick Open File"
+msgstr "Atverti failą greitai"
+
+msgctxt "IDS_AG_OPEN_FILE"
+msgid "Open File"
+msgstr "Atverti failą"
+
+msgctxt "IDS_AG_OPEN_DVD"
+msgid "Open DVD/BD"
+msgstr "Atverti DVD/BD"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_POST_SHADERS_FAILED"
+msgid "Failed to set post-resize shaders"
+msgstr "Nepavyko nustatyti post-resize tamsinimų"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_BOTH_SHADERS_FAILED"
+msgid "Failed to set both pre-resize and post-resize shaders"
+msgstr "Nepavyko nustatyti pre-resize ir post-resize tamsinimų"
+
+msgctxt "IDS_DEBUGSHADERS_FIRSTRUN_MSG"
+msgid "Shaders are recompiled automatically when the corresponding files are modified."
+msgstr "Tamsinimai bus sukompiliuoti automatiŔkai pakeitus atitinkamus failus."
+
+msgctxt "IDS_SHADER_DLL_ERR_0"
+msgid "Cannot load %s, pixel shaders will not work."
+msgstr "NeÄÆmanoma ÄÆkelti %s, pikseliniai tamsinimai neveiks."
+
+msgctxt "IDS_SHADER_DLL_ERR_1"
+msgid "Cannot find necessary function entry points in %s, pixel shaders will not work."
+msgstr "Nerasti %s bÅ«tinos funkcijos ÄÆėjimo taÅ”ko, pikseliniai tamsinimai neveiks."
+
+msgctxt "IDS_OSD_SHADERS_PRESET"
+msgid "Shader preset: %s"
+msgstr "Tamsinimo prieŔnustatymas: %s"
+
+msgctxt "IDS_AG_SHADERS_PRESET_NEXT"
+msgid "Next Shader Preset"
+msgstr "Kitas tamsinimo prieŔnustatymas"
+
+msgctxt "IDS_AG_SHADERS_PRESET_PREV"
+msgid "Prev Shader Preset"
+msgstr "Ankstesnis tamsinimo prieŔnustatymas"
+
+msgctxt "IDS_STRING_COLON"
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+msgctxt "IDS_RECORD_START"
+msgid "Record"
+msgstr "ĮraŔas"
+
+msgctxt "IDS_RECORD_STOP"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+msgctxt "IDS_BALANCE"
+msgid "L = R"
+msgstr "K = D"
+
+msgctxt "IDS_BALANCE_L"
+msgid "L +%d%%"
+msgstr "K +%d%%"
+
+msgctxt "IDS_BALANCE_R"
+msgid "R +%d%%"
+msgstr "D +%d%%"
+
+msgctxt "IDS_VOLUME"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+msgctxt "IDS_BOOST"
+msgid "+%d%%"
+msgstr "+%d%%"
+
+msgctxt "IDS_PLAYLIST_ADDFOLDER"
+msgid "Add containing folder"
+msgstr "Pridėti aplanką su turiniu"
+
+msgctxt "IDS_HW_INDICATOR"
+msgid "[H/W]"
+msgstr "[H/W]"
+
+msgctxt "IDS_TOOLTIP_SOFTWARE_DECODING"
+msgid "Software Decoding"
+msgstr "Programinis iŔkodavimas"
+
+msgctxt "IDS_STATSBAR_PLAYBACK_RATE"
+msgid "Playback rate"
+msgstr "Grojimo greitis"
+
+msgctxt "IDS_FILTERS_COPY_TO_CLIPBOARD"
+msgid "&Copy filters list to clipboard"
+msgstr "&Kopijuoti filtrų sąraŔą ÄÆ buferÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_CREDENTIALS_SERVER"
+msgid "Enter server credentials"
+msgstr "Įveskite serverio kredencialus."
+
+msgctxt "IDS_CREDENTIALS_CONNECT"
+msgid "Enter your credentials to connect"
+msgstr "Įveskite savo kredencialus prisijungimui"
+
+msgctxt "IDS_SUB_SAVE_EXTERNAL_STYLE_FILE"
+msgid "Save custom style"
+msgstr "IŔsaugoti vartotojo stilių"
+
+msgctxt "IDS_CONTENT_EDUCATION_SCIENCE"
+msgid "Education/Science/Factual topics"
+msgstr "Å vietimas/Mokslas/Faktai"
+
+msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_HIDE_WINDOWED"
+msgid "Hides controls and panels also in windowed mode."
+msgstr "Slėpti valdymo ir juostos elementus taip pat ir lango veiksenoje."
+
+msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_BLOCK_VSFILTER"
+msgid "Prevent external subtitle renderer to be loaded when internal is in use."
+msgstr "IŔvengti iŔorinio subtitrų renderio naudojimo, kai naudojamas vidinis."
+
+msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_COL_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_COL_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "ReikÅ”mė"
+
+msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_RECENT_FILES_NUMBER"
+msgid "Maximum number of files shown in the \"Recent files\" menu and for which the position is potentially saved."
+msgstr "Maksimalus rodomų meniu ā€žPeržiÅ«rėtaā€œ failų kiekis ir kokioje pozicijoje iÅ”saugota."
+
+msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_FILE_POS_LONGER"
+msgid "Remember file position only for files longer than N minutes."
+msgstr "Atsiminti failų padėtÄÆ tik kÅ«riniams ilgesniems nei N minutės."
+
+msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_FILE_POS_AUDIO"
+msgid "Remember file position also for audio files."
+msgstr "Ä®siminti failų padėtÄÆ ir garso failams."
+
+msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_DO_NOTHING"
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Nieko nedaryti"
+
+msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_PLAY_NEXT"
+msgid "Play next file in the folder"
+msgstr "Groti kitą aplanko failą"
+
+msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_REWIND"
+msgid "Rewind current file"
+msgstr "Persukti einamąjÄÆ failą"
+
+msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
+
+msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_EXIT"
+msgid "Exit"
+msgstr "IŔeiti"
+
+msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_MONITOROFF"
+msgid "Turn off the monitor"
+msgstr "IŔjungti monitorių"
+
+msgctxt "IDS_IMAGE_JPEG_QUALITY"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG paveikslėlis"
+
+msgctxt "IDS_IMAGE_QUALITY"
+msgid "Quality (%):"
+msgstr "Kokybė (%):"
+
+msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_COVER_SIZE_LIMIT"
+msgid "Maximum size (NxNpx) of a cover-art loaded in the audio only mode."
+msgstr "Maksimalų virÅ”elio dydÄÆ (NxNpx) ÄÆkelti tik garso režime."
+
+msgctxt "IDS_SUBTITLE_DELAY_STEP_TOOLTIP"
+msgid "The subtitle delay will be decreased/increased by this value each time the corresponding hotkeys are used (%s/%s)."
+msgstr "Subtitrų delsa mažės/didės su Å”ia reikÅ”me kas kart spragtelint karÅ”tuosius klaviÅ”us (%s/%s)."
+
+msgctxt "IDS_HOTKEY_NOT_DEFINED"
+msgid "<not defined>"
+msgstr "<neapibrėžta>"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATION_WATCH"
+msgid "Watch"
+msgstr "Žiūrėti"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATION_MOVE_UP"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Kelti AukŔtyn"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATION_MOVE_DOWN"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Kelti Žemyn"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATION_SORT"
+msgid "Sort by LCN"
+msgstr "Rikuoti pagal LCN"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATION_REMOVE_ALL"
+msgid "Remove all"
+msgstr "PaÅ”alinti viską"
+
+msgctxt "IDS_REMOVE_CHANNELS_QUESTION"
+msgid "Are you sure you want to remove all channels from the list?"
+msgstr "Ar jÅ«s tikrai norite paÅ”alinti visus kanalus iÅ” sąraÅ”o?"
+
+msgctxt "IDS_MEDIAINFO_NO_INFO_AVAILABLE"
+msgid "No information available"
+msgstr "Nėra informacijos"
+
+msgctxt "IDS_MEDIAINFO_ANALYSIS_IN_PROGRESS"
+msgid "Please wait, analysis in progress..."
+msgstr "PraÅ”ome palaukti, vykdoma analizė"
+
+msgctxt "IDS_ASPECT_RATIO_FMT"
+msgid "AR %d:%d"
+msgstr "KraŔtinių santykis %d:%d"
+
+msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_LOGGER"
+msgid "Enables logging to file (requires restart)"
+msgstr "Ä®jungti žurnalo ÄÆraŔą ÄÆ failą (reikalingas paleidimas iÅ” naujo)"
+
+msgctxt "IDS_TIMER_REMAINING_TIME"
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Liko laiko"
+
+msgctxt "IDS_TIMER_HIGH_PRECISION"
+msgid "High precision"
+msgstr "Didelis tikslumas"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_REWIND"
+msgid "After Playback: Rewind current file"
+msgstr "Baigus groti: persukti einamą failą"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_CLOSE"
+msgid "After Playback: Close"
+msgstr "Baigus groti: Uždaryti"
+
+msgctxt "IDS_FRAME_INIT_FAILED"
+msgid "MPC-HC encountered a problem during initialization. With your help we might be able to fix the issue.\n\nDo you want to report it?"
+msgstr "Inicializacijos metu MPC-HC susidÅ«rė su problema. Su jÅ«sų pagalba mes galime iÅ”taisyti problemą.\n\nAr jÅ«s norite praneÅ”ti apie ją?"
+
+msgctxt "IDS_TIME_SHIFT_TOOLTIP"
+msgid "Enter a positive value if the audio is early, a negative value if it is late."
+msgstr "Ä®veskite teigiamą reikÅ”mę, jei garsas per anksti, neigiamą reikÅ”mę, jei per vėlai."
+
+msgctxt "IDS_WEBUI_DISABLED_PREVIEW_MSG"
+msgid "Preview is currently disabled. You can enable it in MPC-HC's options."
+msgstr "IÅ”ankstinė peržiÅ«ra Å”iuo metu iÅ”jungta. JÅ«s galite ją ÄÆjungti MPC-HC nustatymuose."
+
+msgctxt "IDS_WEBUI_PREVIEW_WARNING"
+msgid "This option can be used to preview media files from remote location. Use it only on a properly secured private network.\n\nDo you really want to enable this option?"
+msgstr "Å i funkcija gali bÅ«ti naudojama multimedijos failų peržiÅ«rai ir nuotolinės vietos. Naudokite ją tik saugiame privačiame tinkle. \n\nAr jÅ«s tikrai norite ÄÆjungti Å”ią funkciją?"
+
+msgctxt "IDS_AG_OPEN_DEVICE"
+msgid "Open Device"
+msgstr "Atverti ÄÆrenginÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_AG_SAVE_AS"
+msgid "Save As"
+msgstr "IŔsaugoti kaip"
+
+msgctxt "IDS_AG_SAVE_IMAGE"
+msgid "Save Image"
+msgstr "IÅ”saugoti nuotrauką"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_6"
+msgid "Save Image (auto)"
+msgstr "IÅ”saugoti nuotrauką (automatiÅ”kai)"
+
+msgctxt "IDS_OSD_IMAGE_SAVED"
+msgid "Image saved successfully"
+msgstr "Nuotrauka sėkmingai iÅ”saugota"
+
+msgctxt "IDS_AG_LOAD_SUBTITLE"
+msgid "Load Subtitle"
+msgstr "Įkelti subtitrus"
+
+msgctxt "IDS_AG_SAVE_SUBTITLE"
+msgid "Save Subtitle"
+msgstr "IŔsaugoti subtitrus"
+
+msgctxt "IDS_AG_PROPERTIES"
+msgid "Properties"
+msgstr "Ypatybės"
+
+msgctxt "IDS_AG_EXIT"
+msgid "Exit"
+msgstr "IŔeiti"
+
+msgctxt "IDS_AG_PLAYPAUSE"
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Groti/Pauzė"
+
+msgctxt "IDS_AG_PLAY"
+msgid "Play"
+msgstr "Groti"
+
+msgctxt "IDS_AG_STOP"
+msgid "Stop"
+msgstr "Sustabdyti"
+
+msgctxt "IDS_AG_FRAMESTEP"
+msgid "Frame-step"
+msgstr "Žingsnis pirmyn"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_16"
+msgid "Frame-step back"
+msgstr "Žingsnis atgal"
+
+msgctxt "IDS_AG_GO_TO"
+msgid "Go To"
+msgstr "Eiti ÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_AG_INCREASE_RATE"
+msgid "Increase Rate"
+msgstr "Pagreitinti"
+
+msgctxt "IDS_CONTENT_SHOW_GAMESHOW"
+msgid "Show/Game show"
+msgstr "Laidos/Žaidimai"
+
+msgctxt "IDS_CONTENT_SPORTS"
+msgid "Sports"
+msgstr "Sportas"
+
+msgctxt "IDS_CONTENT_CHILDREN_YOUTH_PROG"
+msgid "Children's/Youth programmes"
+msgstr "Vaikams/Jaunimui"
+
+msgctxt "IDS_CONTENT_MUSIC_BALLET_DANCE"
+msgid "Music/Ballet/Dance"
+msgstr "Muzika/Baletas/Å okiai"
+
+msgctxt "IDS_CONTENT_MUSIC_ART_CULTURE"
+msgid "Arts/Culture"
+msgstr "Menas/Kultūra"
+
+msgctxt "IDS_CONTENT_SOCIAL_POLITICAL_ECO"
+msgid "Social/Political issues/Economics"
+msgstr "Politika/Ekonomika/Visuomeninės laidos"
+
+msgctxt "IDS_CONTENT_LEISURE"
+msgid "Leisure hobbies"
+msgstr "Laisvalaikio pomėgiai"
+
+msgctxt "IDS_FILE_RECYCLE"
+msgid "Move to Recycle Bin"
+msgstr "Perkelti ÄÆ Å”iukÅ”linę"
+
+msgctxt "IDS_AG_SAVE_COPY"
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "IÅ”saugoti kopiją"
+
+msgctxt "IDS_FASTSEEK_LATEST"
+msgid "Latest keyframe"
+msgstr "Paskutinis raktinis kadras"
+
+msgctxt "IDS_FASTSEEK_NEAREST"
+msgid "Nearest keyframe"
+msgstr "Artimiausias raktinis kadras"
+
+msgctxt "IDS_HOOKS_FAILED"
+msgid "MPC-HC encountered a problem during initialization. DVD playback may not work correctly. This might be caused by some incompatibilities with certain security tools.\n\nDo you want to report this issue?"
+msgstr "Inicializiacijos metu MPC-HC susidÅ«rė su problema. DVD negali teisingai veikti. Tai gali sukelti saugumo ÄÆrankių nesuderinamumas.\n\nAr jÅ«s norite praneÅ”ti apie Å”ią problemą?"
+
+msgctxt "IDS_PPAGEFULLSCREEN_SHOWNEVER"
+msgid "Never show"
+msgstr "Niekada nerodyti"
+
+msgctxt "IDS_PPAGEFULLSCREEN_SHOWMOVED"
+msgid "Show when moving the cursor, hide after:"
+msgstr "Rodyti, kai judinamas žymeklis, slėpti po:"
+
+msgctxt "IDS_PPAGEFULLSCREEN_SHOHHOVERED"
+msgid "Show when hovering control, hide after:"
+msgstr "Rodyti užvedus pelės rodyklę ant elemento, slėpti po:"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_PRE_SHADERS_FAILED"
+msgid "Failed to set pre-resize shaders"
+msgstr "Nepavyko nustatyti pre-resize tamsinimų"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_ON"
+msgid "Frame Time Correction: On"
+msgstr "Kadrų laiko taisa: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_OFF"
+msgid "Frame Time Correction: Off"
+msgstr "Kadrų laiko taisa: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_TARGET_VSYNC_OFFSET"
+msgid "Target VSync Offset: %.1f"
+msgstr "Tikslinis sinchronizacijos poslinkis: %.1f"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_VSYNC_OFFSET"
+msgid "VSync Offset: %d"
+msgstr "VSync Poslinkis: %d"
+
+msgctxt "IDS_OSD_SPEED"
+msgid "Speed: %.2lfx"
+msgstr "Greitis: %.2lfx"
+
+msgctxt "IDS_OSD_THUMBS_SAVED"
+msgid "Thumbnails saved successfully"
+msgstr "MiniatiÅ«ros sėkmingai iÅ”saugotos"
+
+msgctxt "IDS_MENU_VIDEO_STREAM"
+msgid "&Video Track"
+msgstr "&Vaizdo takelis"
+
+msgctxt "IDS_MENU_VIDEO_ANGLE"
+msgid "Video Ang&le"
+msgstr "Vaizdo &kampas"
+
+msgctxt "IDS_RESET_SETTINGS"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Atstatyti nustatymus"
+
+msgctxt "IDS_RESET_SETTINGS_WARNING"
+msgid "Are you sure you want to restore MPC-HC to its default settings?\nBe warned that ALL your current settings will be lost!"
+msgstr "Ar esate tikri, kad norite grąžinti MPC-HC numatytuosius nustatymus?\nĮspėjame, kad VISI jūsų dabartiniai nustatymai bus prarasti!"
+
+msgctxt "IDS_RESET_SETTINGS_MUTEX"
+msgid "Please close all instances of MPC-HC so that the default settings can be restored."
+msgstr "PraÅ”om uždarykite visas MPC-HC kopijas pakeitimams ÄÆsigalioti."
+
+msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS"
+msgid "Export settings"
+msgstr "Eksportuoti nustatymus"
+
+msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS_WARNING"
+msgid "Some changes have not been saved yet.\nDo you want to save them before exporting?"
+msgstr "Kai kurie pakeitimai dar neiŔsaugoti.\nAr jūs norite iŔsaugoti juos prieŔ eksportuodami?"
+
+msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS_SUCCESS"
+msgid "The settings have been successfully exported."
+msgstr "Nustatymai sėkmingai eksportuoti."
+
+msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS_FAILED"
+msgid "The export failed! This can happen when you don't have the correct rights."
+msgstr "Eksportavimas nepavyko! Tai galėjo nutikti, jog jūs neturite reikiamų teisių."
+
+msgctxt "IDS_BDA_ERROR"
+msgid "BDA Error"
+msgstr "BDA klaida"
+
+msgctxt "IDS_AG_DECREASE_RATE"
+msgid "Decrease Rate"
+msgstr "Sulėtinti"
+
+msgctxt "IDS_AG_RESET_RATE"
+msgid "Reset Rate"
+msgstr "Atkurti greitÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_21"
+msgid "Audio Delay +10 ms"
+msgstr "Garso delsa +10 ms"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_22"
+msgid "Audio Delay -10 ms"
+msgstr "Garso delsa -10 ms"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_23"
+msgid "Jump Forward (small)"
+msgstr "Šuolis pirmyn (mažas)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_24"
+msgid "Jump Backward (small)"
+msgstr "Šuolis atgal (mažas)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_25"
+msgid "Jump Forward (medium)"
+msgstr "Å uolis pirmyn (vidutinis)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_26"
+msgid "Jump Backward (medium)"
+msgstr "Å uolis atgal (vidutinis)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_27"
+msgid "Jump Forward (large)"
+msgstr "Å uolis pirmyn (didelis)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_28"
+msgid "Jump Backward (large)"
+msgstr "Å uolis atgal (didelis)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_29"
+msgid "Jump Forward (keyframe)"
+msgstr "Å uolis pirmyn (pagrindinis kadras)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_30"
+msgid "Jump Backward (keyframe)"
+msgstr "Å uolis atgal (pagrindinis kadras)"
+
+msgctxt "IDS_AG_NEXT"
+msgid "Next"
+msgstr "Kitas"
+
+msgctxt "IDS_AG_PREVIOUS"
+msgid "Previous"
+msgstr "Ankstesnis"
+
+msgctxt "IDS_AG_NEXT_FILE"
+msgid "Next File"
+msgstr "Kitas failas"
+
+msgctxt "IDS_AG_PREVIOUS_FILE"
+msgid "Previous File"
+msgstr "Ankstesnis failas"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_99"
+msgid "Toggle Direct3D fullscreen"
+msgstr "Perjungti Direct3D pilno ekrano veiksena"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_100"
+msgid "Goto Prev Subtitle"
+msgstr "Ankstesni subtitrai"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_101"
+msgid "Goto Next Subtitle"
+msgstr "Kiti subtitrai"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_102"
+msgid "Shift Subtitle Left"
+msgstr "Paslinkti subtitrus kairėn"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_103"
+msgid "Shift Subtitle Right"
+msgstr "Paslinkti subtitrus deÅ”inėn"
+
+msgctxt "IDS_AG_SEEKSET"
+msgid "Jump to Beginning"
+msgstr "Groti nuo pradžių"
+
+msgctxt "IDS_OSD_SHOW_FILENAME"
+msgid "OSD: Show File Name"
+msgstr "OSD: Rodyti failo vardą"
+
+msgctxt "IDS_PLAY_DVD"
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Groti DVD"
+
+msgctxt "IDS_PLAY_BD"
+msgid "Play BD"
+msgstr "Groti BD"
+
+msgctxt "IDS_OSD_DISPLAY_RENDERER_STATS"
+msgid "OSD: Display Renderer Statistics"
+msgstr "OSD: Rodyti renderio statistiką"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RESET_RENDERER_STATS"
+msgid "OSD: Reset Renderer Statistics"
+msgstr "OSD: Atstatyti renderio statistiką"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC"
+msgid "Subtitles::Misc"
+msgstr "Subtitrai::Įvairūs"
+
+msgctxt "IDS_VIEW_BORDERLESS"
+msgid "Hide &borders"
+msgstr "Slėpti &kraÅ”tines"
+
+msgctxt "IDS_VIEW_FRAMEONLY"
+msgid "Fra&me Only"
+msgstr "Tik vaizdo ka&dras"
+
+msgctxt "IDS_VIEW_CAPTIONMENU"
+msgid "Sho&w Caption&&Menu"
+msgstr "Rodyti antraÅ”tę ir meniu"
+
+msgctxt "IDS_VIEW_HIDEMENU"
+msgid "Hide &Menu"
+msgstr "Slėpti &Meniu"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Papildomai"
+
+msgctxt "IDS_AG_VIEW_MINIMAL"
+msgid "View Minimal"
+msgstr "Vaizdas minimalus"
+
+msgctxt "IDS_AG_VIEW_COMPACT"
+msgid "View Compact"
+msgstr "Vaizdas kompaktiŔkas"
+
+msgctxt "IDS_AG_VIEW_NORMAL"
+msgid "View Normal"
+msgstr "Vaizdas normalus"
+
+msgctxt "IDS_AG_FULLSCREEN"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pilnaekranė veiksena"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_39"
+msgid "Fullscreen (w/o res.change)"
+msgstr "Viso ekrano režimas (be skir. gebos pakeitimo)"
+
+msgctxt "IDS_AG_ZOOM_AUTO_FIT"
+msgid "Zoom Auto Fit"
+msgstr "Mastelio savaiminis prisitaikymas"
+
+msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_HALF"
+msgid "VidFrm Half"
+msgstr "Pusė vaizdo kardo"
+
+msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_NORMAL"
+msgid "VidFrm Normal"
+msgstr "Normalus vaizdo kadras"
+
+msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_DOUBLE"
+msgid "VidFrm Double"
+msgstr "Dvigubas vaizdo kadras"
+
+msgctxt "IDS_AG_ALWAYS_ON_TOP"
+msgid "Always On Top"
+msgstr "Visada virŔuje"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_INC_SIZE"
+msgid "PnS Inc Size"
+msgstr "Padidinti kadro dydÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_INC_WIDTH"
+msgid "PnS Inc Width"
+msgstr "Padidinti kadro plotÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_47"
+msgid "PnS Inc Height"
+msgstr "Padidinti kadro aukÅ”tÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_DEC_SIZE"
+msgid "PnS Dec Size"
+msgstr "Sumažinti kadro dydÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_DEC_WIDTH"
+msgid "PnS Dec Width"
+msgstr "Sumažinti kadro plotÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_50"
+msgid "PnS Dec Height"
+msgstr "Sumažinti kadro aukÅ”tÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_DOWNLOADING"
+msgid "Downloading subtitle(s), please wait."
+msgstr "Subtitras(-ai) atsiunčiami, praŔome palaukti."
+
+msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_PARSING"
+msgid "Parsing list..."
+msgstr "SąraÅ”as nagrinėjamas..."
+
+msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_NOT_FOUND"
+msgid "No subtitles found."
+msgstr "Subtitrai nerasti."
+
+msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_SUBS_AVAIL"
+msgid "%d subtitle(s) available."
+msgstr "%d galimi(ų) subtitrai(ų)."
+
+msgctxt "IDS_UPDATE_CONFIG_AUTO_CHECK"
+msgid "Do you want to check periodically for MPC-HC updates?\n\nThis feature can be disabled later from the Miscellaneous options page."
+msgstr "Ar norite ÄÆgalinti periodiÅ”ką MPC-HC atnaujinimų ieÅ”kojimą?\n\nÅ ią savybę vėliau galima iÅ”jungti nustatymų puslapyje ā€žÄ®vairÅ«sā€œ."
+
+msgctxt "IDS_ZOOM_50"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+msgctxt "IDS_ZOOM_100"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+msgctxt "IDS_ZOOM_200"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+msgctxt "IDS_ZOOM_AUTOFIT"
+msgid "Auto Fit"
+msgstr "Savaiminis prisitaikymas"
+
+msgctxt "IDS_ZOOM_AUTOFIT_LARGER"
+msgid "Auto Fit (Larger Only)"
+msgstr "Savaiminis prisitaikymas (tik didesniam)"
+
+msgctxt "IDS_AG_ZOOM_AUTO_FIT_LARGER"
+msgid "Zoom Auto Fit (Larger Only)"
+msgstr "Mastelio savaiminis prisitaikymas (tik didesniam)"
+
+msgctxt "IDS_OSD_ZOOM_AUTO_LARGER"
+msgid "Zoom: Auto (Larger Only)"
+msgstr "Mastelis: Savaiminis (tik didesniam)"
+
+msgctxt "IDS_TOOLTIP_EXPLORE_TO_FILE"
+msgid "Double click to open file location"
+msgstr "Dvigubas spragtelėjimas failo vietos atvėrimui"
+
+msgctxt "IDS_TOOLTIP_REMAINING_TIME"
+msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "Perjungti tarp praėjusio ir likusio laiko"
+
+msgctxt "IDS_UPDATE_DELAY_ERROR_TITLE"
+msgid "Invalid delay"
+msgstr "Klaidinga delsa"
+
+msgctxt "IDS_UPDATE_DELAY_ERROR_MSG"
+msgid "Please enter a number between 1 and 365."
+msgstr "PraÅ”ome ÄÆvesti skaičių tarp 1 ir 365."
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_CENTER"
+msgid "PnS Center"
+msgstr "Kadras centre"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_LEFT"
+msgid "PnS Left"
+msgstr "Kadras kairėn"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_RIGHT"
+msgid "PnS Right"
+msgstr "Kadras deÅ”inėn"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_UP"
+msgid "PnS Up"
+msgstr "Kadras virŔun"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_DOWN"
+msgid "PnS Down"
+msgstr "Kadras apačion"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_UPLEFT"
+msgid "PnS Up/Left"
+msgstr "Kadras virÅ”un/kairėn"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_UPRIGHT"
+msgid "PnS Up/Right"
+msgstr "Kadras virÅ”un/deÅ”inėn"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_DOWNLEFT"
+msgid "PnS Down/Left"
+msgstr "Kadras apačion/kairėn"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_59"
+msgid "PnS Down/Right"
+msgstr "Kadras apačion/deÅ”inėn"
+
+msgctxt "IDS_AG_VOLUME_UP"
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Pagarsinti"
+
+msgctxt "IDS_AG_VOLUME_DOWN"
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Patylinti"
+
+msgctxt "IDS_AG_VOLUME_MUTE"
+msgid "Volume Mute"
+msgstr "Nutildyti"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_63"
+msgid "DVD Title Menu"
+msgstr "DVD pagrindinis meniu"
+
+msgctxt "IDS_AG_DVD_ROOT_MENU"
+msgid "DVD Root Menu"
+msgstr "DVD antrinis meniu"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_65"
+msgid "DVD Subtitle Menu"
+msgstr "DVD subtitrų meniu"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_66"
+msgid "DVD Audio Menu"
+msgstr "DVD garso meniu"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_67"
+msgid "DVD Angle Menu"
+msgstr "DVD kampo meniu"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_68"
+msgid "DVD Chapter Menu"
+msgstr "DVD skyrių meniu"
+
+msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_LEFT"
+msgid "DVD Menu Left"
+msgstr "DVD meniu kairėn"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_70"
+msgid "DVD Menu Right"
+msgstr "DVD meniu deÅ”inėn"
+
+msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_UP"
+msgid "DVD Menu Up"
+msgstr "DVD meniu aukŔtyn"
+
+msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_DOWN"
+msgid "DVD Menu Down"
+msgstr "DVD meniu žemyn"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_73"
+msgid "DVD Menu Activate"
+msgstr "DVD meniu aktyvuoti"
+
+msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_BACK"
+msgid "DVD Menu Back"
+msgstr "DVD meniu atgal"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_75"
+msgid "DVD Menu Leave"
+msgstr "DVD meniu iŔeiti"
+
+msgctxt "IDS_AG_BOSS_KEY"
+msgid "Boss key"
+msgstr "Pagrindinis klaviŔas"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_77"
+msgid "Player Menu"
+msgstr "Grotuvo meniu"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_78"
+msgid "Player Menu (full)"
+msgstr "Grotuvo meniu (pilnas)"
+
+msgctxt "IDS_AG_FILTERS_MENU"
+msgid "Filters Menu"
+msgstr "Filtrų meniu"
+
+msgctxt "IDS_AG_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Nustatymai"
+
+msgctxt "IDS_AG_NEXT_AUDIO"
+msgid "Next Audio Track"
+msgstr "Sekantis garso takelis"
+
+msgctxt "IDS_AG_PREV_AUDIO"
+msgid "Prev Audio Track"
+msgstr "Ankstesnis garso takelis"
+
+msgctxt "IDS_AG_NEXT_SUBTITLE"
+msgid "Next Subtitle Track"
+msgstr "Sekantys subtitrai"
+
+msgctxt "IDS_AG_PREV_SUBTITLE"
+msgid "Prev Subtitle Track"
+msgstr "Ankstesni subtitrai"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_85"
+msgid "On/Off Subtitle"
+msgstr "Įj./iŔj. subtitrus"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_86"
+msgid "Reload Subtitles"
+msgstr "Perkrauti subtitrus"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_87"
+msgid "Next Audio Track (OGM)"
+msgstr "Sekantis garso takelis (OGM)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_88"
+msgid "Prev Audio Track (OGM)"
+msgstr "Ankstesnis garso takelis (OGM)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_89"
+msgid "Next Subtitle Track (OGM)"
+msgstr "Sekantys subtitrai (OGM)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_90"
+msgid "Prev Subtitle Track (OGM)"
+msgstr "Ankstesni subtitrai (OGM)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_91"
+msgid "Next Angle (DVD)"
+msgstr "Kitas kampas (DVD)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_92"
+msgid "Prev Angle (DVD)"
+msgstr "Ankstesnis kampas (DVD)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_93"
+msgid "Next Audio Track (DVD)"
+msgstr "Sekantis garso takelis (DVD)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_94"
+msgid "Prev Audio Track (DVD)"
+msgstr "Ankstesnis garso takelis (DVD)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_95"
+msgid "Next Subtitle Track (DVD)"
+msgstr "Sekantys subtitrai (DVD)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_96"
+msgid "Prev Subtitle Track (DVD)"
+msgstr "Ankstesni subtitrai (DVD)"
+
+msgctxt "IDS_MPLAYERC_97"
+msgid "On/Off Subtitle (DVD)"
+msgstr "Įj./iŔj. subtitrus (DVD)"
+
+msgctxt "IDS_OSD_DISPLAY_CURRENT_TIME"
+msgid "OSD: Display Current Time"
+msgstr "OSD: Dabartinio laiko rodymas"
+
+msgctxt "IDS_PPAGEWEBSERVER_0"
+msgid "Select the directory"
+msgstr "Pasirinkti vietą"
+
+msgctxt "IDS_FAVORITES_QUICKADDFAVORITE"
+msgid "Quick add favorite"
+msgstr "Greitai pridėti prie mėgstamiausių"
+
+msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_NUMBER"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_FREQUENCY"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Dažnis"
+
+msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_ENCRYPTION"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "UžŔifruota"
+
+msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_ENCRYPTED"
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_NOT_ENCRYPTED"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_START_SCAN"
+msgid "Start"
+msgstr "Pradėti"
+
+msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_STOP_SCAN"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stabdyti"
+
+msgctxt "IDS_DVB_TVNAV_SEERADIO"
+msgid "Radio stations"
+msgstr "Radijo stotys"
+
+msgctxt "IDS_DVB_TVNAV_SEETV"
+msgid "TV stations"
+msgstr "TV stotys"
+
+msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_FORMAT"
+msgid "Format"
+msgstr "Formatas"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_2"
+msgid "Focus lost to: %s - %s"
+msgstr "Židinys perėjo ÄÆ: %s - %s"
+
+msgctxt "IDS_AG_SUBTITLES_SAVED"
+msgid "Subtitles saved"
+msgstr "Subtitrai iŔsaugoti"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_4"
+msgid "Cannot save subtitles"
+msgstr "NeÄÆmanoma iÅ”saugoti subtitrų"
+
+msgctxt "IDS_AG_FRAMERATE"
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Kadrų dažnis"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_6"
+msgid "drawn: %d, dropped: %d"
+msgstr "ÄÆraÅ”yta: %d, pamesta: %d"
+
+msgctxt "IDS_AG_FRAMES"
+msgid "Frames"
+msgstr "Kadrai"
+
+msgctxt "IDS_AG_BUFFERS"
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buferiai"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_9"
+msgid "Volume: %02lu/%02lu, Title: %02lu/%02lu, Chapter: %02lu/%02lu"
+msgstr "Skirsnis: %02lu/%02lu, Pavadinimas: %02lu/%02lu, Skyrius: %02lu/%02lu"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_10"
+msgid "Angle: %02lu/%02lu, %lux%lu %lu Hz %lu:%lu"
+msgstr "Kampas: %02lu/%02lu, %lux%lu %lu Hz %lu:%lu"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_11"
+msgid "%s, %s %u Hz %d bits %d %s"
+msgstr "%s, %s %u Hz %d bitai %d %s"
+
+msgctxt "IDS_ADD_TO_PLAYLIST"
+msgid "Add to MPC-HC Playlist"
+msgstr "Ä®traukti ÄÆ MPC-HC grojaraÅ”tÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_OPEN_WITH_MPC"
+msgid "Play with MPC-HC"
+msgstr "Groti su MPC-HC"
+
+msgctxt "IDS_CANNOT_CHANGE_FORMAT"
+msgid "MPC-HC has not enough privileges to change files formats associations. Please click on the \"Run as administrator\" button."
+msgstr "MPC-HC neturi pakankamai privilegijų pakeisti formatų susiejimą. PraÅ”om spragtelėkite ā€žPaleisti administratoriaus teisėmisā€œ mygtuką."
+
+msgctxt "IDS_APP_DESCRIPTION"
+msgid "MPC-HC is an extremely light-weight, open source media player for Windows. It supports all common video and audio file formats available for playback. We are 100% spyware free, there are no advertisements or toolbars."
+msgstr "MPC-HC - tai nepaprastai lengvas, su atviru iÅ”eities kodu media grotuvas Windows. Jis palaiko visus populiarius vaizdo ir garso failų formatus, pasiekiamus grojimui. Mes garantuojame 100% laisvę nuo Å”nipinėjimo programų, reklamų ar ÄÆrankių juostų."
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_12"
+msgid "channel"
+msgstr "kanalas"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_13"
+msgid "channels"
+msgstr "kanalai"
+
+msgctxt "IDS_AG_TITLE"
+msgid "Title %u"
+msgstr "Pavadinimas %u"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_16"
+msgid "DVD: Unexpected error"
+msgstr "DVD: Netikėta klaida"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_17"
+msgid "DVD: Copy-Protect Fail"
+msgstr "DVD: Problema su apsauga nuo kopijavimo"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_18"
+msgid "DVD: Invalid DVD 1.x Disc"
+msgstr "DVD: Netinkamas DVD 1.x"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_19"
+msgid "DVD: Invalid Disc Region"
+msgstr "DVD: Netinkamas disko regionas"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_20"
+msgid "DVD: Low Parental Level"
+msgstr "DVD: Žema nepilnamečių apsauga"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_21"
+msgid "DVD: Macrovision Fail"
+msgstr "DVD: Problema su Macrovision"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_22"
+msgid "DVD: Incompatible System And Decoder Regions"
+msgstr "DVD: Nesuderinami sistemos ir dekoderio regionai"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_23"
+msgid "DVD: Incompatible Disc And Decoder Regions"
+msgstr "DVD: Nesuderinami disko ir dekoderio regionai"
+
+msgctxt "IDS_D3DFS_WARNING"
+msgid "This option is designed to avoid tearing. However, it will also prevent MPC-HC from displaying the context menu and any dialog box during playback.\n\nDo you really want to activate this option?"
+msgstr "Å i funkcija skirta paÅ”alinti drebėjimą, tačiau ją ÄÆjungus trukdomas kontekstinio meniu ir dialogų vaizdavimas.\n\nAr jÅ«s tikrai norite aktyvuoti ją?"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_139"
+msgid "Sub delay: %ld ms"
+msgstr "Subtitrų delsa: %ld ms"
+
+msgctxt "IDS_AG_TITLE2"
+msgid "Title: %02d/%02d"
+msgstr "Pavadinimas: %02d/%02d"
+
+msgctxt "IDS_REALVIDEO_INCOMPATIBLE"
+msgid "Filename contains unsupported characters (use only A-Z, 0-9)"
+msgstr "Failo pavadinime yra nepalaikomi simboliai (naudokite A-Z, 0-9)"
+
+msgctxt "IDS_THUMB_ROWNUMBER"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Eilutės:"
+
+msgctxt "IDS_THUMB_COLNUMBER"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stulpeliai:"
+
+msgctxt "IDS_THUMB_IMAGE_WIDTH"
+msgid "Image width"
+msgstr "Plotis"
+
+msgctxt "IDS_PPSDB_URLCORRECT"
+msgid "The URL appears to be correct!"
+msgstr "Įvestas teisingas URL!"
+
+msgctxt "IDS_PPSDB_PROTOCOLERR"
+msgid "Protocol version mismatch, please upgrade your player or choose a different address!"
+msgstr "Neatitinka protokolo versija, praÅ”ome atnaujinti grotuvą arba pasirinkite kitą adresą!"
+
+msgctxt "IDS_AG_ASPECT_RATIO"
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proporcijos"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_37"
+msgid ", Total: %ld, Dropped: %ld"
+msgstr ", Viso: %ld, Pamesta: %ld"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_38"
+msgid ", Size: %I64d KB"
+msgstr ", Dydis: %I64d KB"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_39"
+msgid ", Size: %I64d MB"
+msgstr ", Dydis: %I64d MB"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_40"
+msgid ", Free: %I64d KB"
+msgstr ", Laisva: %I64d KB"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_41"
+msgid ", Free: %I64d MB"
+msgstr ", Laisva: %I64d MB"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_42"
+msgid ", Free V/A Buffers: %03d/%03d"
+msgstr ", Laisvi V/A Buferiai: %03d/%03d"
+
+msgctxt "IDS_AG_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+msgctxt "IDS_SUBTITLE_STREAM_OFF"
+msgid "Subtitle: off"
+msgstr "Subtitrai: iŔjungti"
+
+msgctxt "IDS_SUBTITLE_STREAM"
+msgid "Subtitle: %s"
+msgstr "Subtitrai: %s"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_46"
+msgid "Select the path for the DVD/BD:"
+msgstr "Įveskite kelią DVD/BD:"
+
+msgctxt "IDS_SUB_LOADED_SUCCESS"
+msgid " loaded successfully"
+msgstr "ÄÆkelta pilnai"
+
+msgctxt "IDS_ALL_FILES_FILTER"
+msgid "All files (*.*)|*.*||"
+msgstr "Visi failai (*.*)|*.*||"
+
+msgctxt "IDS_GETDIB_FAILED"
+msgid "GetDIB failed, hr = %08x"
+msgstr "Problema su GetDIB, hr = %08x"
+
+msgctxt "IDS_GETCURRENTIMAGE_FAILED"
+msgid "GetCurrentImage failed, hr = %08x"
+msgstr "Problema su GetCurrentImage, hr = %08x"
+
+msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR"
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "NeÄÆmanoma sukurti failo"
+
+msgctxt "IDS_THUMBNAILS_NO_DURATION"
+msgid "Cannot create thumbnails for files with no duration"
+msgstr "NeÄÆmanoma sukurti miniatiÅ«ros failams, neturintiems trukmės"
+
+msgctxt "IDS_THUMBNAILS_NO_FRAME_SIZE"
+msgid "Failed to get video frame size"
+msgstr "Nepavyko gauti vaizdo kadro dydžio"
+
+msgctxt "IDS_OUT_OF_MEMORY"
+msgid "Out of memory, go buy some more!"
+msgstr "Nepakanka atminties, nusipirkite dar!"
+
+msgctxt "IDS_THUMBNAILS_INVALID_FORMAT"
+msgid "Invalid image format, cannot create thumbnails out of %d bpp dibs."
+msgstr "Neteisingas paveikslo formatas, neÄÆmanoma sukurti miniatiÅ«ros iÅ” bitmapų %d bpp."
+
+msgctxt "IDS_THUMBNAILS_INFO_FILESIZE"
+msgid "File Size: %s (%s bytes)\\N"
+msgstr "Failo dydis: %s (%s baitų)\\N"
+
+msgctxt "IDS_THUMBNAILS_INFO_HEADER"
+msgid "{\\an7\\1c&H000000&\\fs16\\b0\\bord0\\shad0}File Name: %s\\N%sResolution: %dx%d %s\\NDuration: %02d:%02d:%02d"
+msgstr "{\\an7\\1c&H000000&\\fs16\\b0\\bord0\\shad0}Failo vardas: %s\\N%sSkiriamoji geba: %dx%d %s\\NTrukmė: %02d:%02d:%02d"
+
+msgctxt "IDS_THUMBNAIL_TOO_SMALL"
+msgid "The thumbnails would be too small, impossible to create the file.\n\nTry lowering the number of thumbnails or increasing the total size."
+msgstr "NeÄÆmanoma sukurti failo su tokiomis mažomis miniatiÅ«romis.\n\nPamėginkite sumažinti miniatiÅ«rų kiekÄÆ arba padidinti bendrą dydÄÆ."
+
+msgctxt "IDS_CANNOT_LOAD_SUB"
+msgid "To load subtitles you have to change the video renderer type and reopen the file.\n- DirectShow: VMR-7/VMR-9 (renderless), EVR (CP), Sync, madVR or Haali\n- RealMedia: Special renderer for RealMedia, or open it through DirectShow\n- QuickTime: DX7 or DX9 renderer for QuickTime\n- ShockWave: n/a"
+msgstr "Subtitrams ÄÆkelti bÅ«tina pakeisti renderio tipą ir ÄÆkelti failą iÅ” naujo.\n - DirectShow: VMR-7/VMR-9 (renderless), EVR (CP), Sync arba madVR\n - RealMedia: specialus renderis RealMedia, arba atidarykite per DirectShow\n - QuickTime: DX7 arba DX9 renderis QuickTime\n - ShockWave: nepalaikomas"
+
+msgctxt "IDS_SUBTITLE_FILES_FILTER"
+msgid "Subtitle files"
+msgstr "Subtitrų failai"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_68"
+msgid "Aspect Ratio: %ld:%ld"
+msgstr "Proporcijos: %ld:%ld"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_69"
+msgid "Aspect Ratio: Default"
+msgstr "Proporcijos: pagal nutylėjimą"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_70"
+msgid "Audio delay: %I64d ms"
+msgstr "Garso uždelsimas: %I64d ms"
+
+msgctxt "IDS_AG_CHAPTER"
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Skyrius %d"
+
+msgctxt "IDS_AG_OUT_OF_MEMORY"
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nepakanka atminties"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_77"
+msgid "Error: Adobe Flash Player for Internet Explorer is required"
+msgstr "Klaida: Internet Explorer reikalingas Adobe Flash Player"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_78"
+msgid "QuickTime not yet supported for X64 (apple library not available)"
+msgstr "QuickTime dar nepalaikomas X64 (nėra apple bibliotekos)"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_80"
+msgid "Failed to create the filter graph object"
+msgstr "Nepavyksta sukurti filtro grafą"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_81"
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Neteisingas argumentas"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_82"
+msgid "Opening aborted"
+msgstr "Atidarymas nutrauktas"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_83"
+msgid "Failed to render the file"
+msgstr "Nepavyko renderinti failo"
+
+msgctxt "IDS_PPSDB_BADURL"
+msgid "Bad URL, could not locate subtitle database there!"
+msgstr "Neteisinga URL, neÄÆmanoma surasti ten duomenų bazės!"
+
+msgctxt "IDS_AG_CHAPTER2"
+msgid "Chapter: "
+msgstr "Skyrius:"
+
+msgctxt "IDS_VOLUME_OSD"
+msgid "Vol: %d%%"
+msgstr "Garsumas: %d%%"
+
+msgctxt "IDS_BOOST_OSD"
+msgid "Boost: +%u%%"
+msgstr "Stiprinimas: +%u%%"
+
+msgctxt "IDS_BALANCE_OSD"
+msgid "Balance: %s"
+msgstr "Balansas: %s"
+
+msgctxt "IDS_FULLSCREENMONITOR_CURRENT"
+msgid "Current"
+msgstr "Dabartinis"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_DIR_TITLE"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Rinkitės aplanką"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_DIR_CHECK"
+msgid "Include subdirectories"
+msgstr "Su subaplankais"
+
+msgctxt "IDS_AG_PAUSE"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzė"
+
+msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_CAPTION"
+msgid "Toggle Caption&Menu"
+msgstr "Ä®j./IÅ”j. antraÅ”tę ir meniu"
+
+msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_SEEKER"
+msgid "Toggle Seek Bar"
+msgstr "Ä®j./IÅ”j. slankjuostę"
+
+msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_CONTROLS"
+msgid "Toggle Controls"
+msgstr "Įj./IŔj. valdiklius"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_84"
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Neteisingas failo vardas"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_86"
+msgid "Cannot connect the filters"
+msgstr "Negaliu prijungti filtrų"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_87"
+msgid "Cannot load any source filter"
+msgstr "Negaliu ÄÆkelti jokio Å”altinio filtro"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_88"
+msgid "Cannot render the file"
+msgstr "Negaliu renderinti failo"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_89"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Neteisingas failo formatas"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_90"
+msgid "File not found"
+msgstr "Failas nerastas"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_91"
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Nežinomas failo tipas"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_92"
+msgid "Unsupported stream"
+msgstr "Nepalaikomas srautas"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_93"
+msgid "Cannot find DVD directory"
+msgstr "Nerastas DVD aplankas"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_94"
+msgid "Can't create the DVD Navigator filter"
+msgstr "Negaliu sukurti DVD Navigator filtro"
+
+msgctxt "IDS_AG_FAILED"
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepavyko"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_96"
+msgid "Can't create video capture filter"
+msgstr "Negaliu sukurti vaizdo ÄÆraÅ”ymo filtro"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_98"
+msgid "No capture filters"
+msgstr "Nėra ÄÆraŔų filtrų"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_99"
+msgid "Can't create capture graph builder object"
+msgstr "Negaliu sukurti objekto vaizdo ÄÆraÅ”ymo grafo statytojui"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_108"
+msgid "Couldn't open any device"
+msgstr "Negaliu atidaryti jokio ÄÆrenginio"
+
+msgctxt "IDS_AG_SOUND"
+msgid "Sound"
+msgstr "Garsas"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_114"
+msgid "%s was not found, please insert media containing this file."
+msgstr "%s nerasta, praÅ”o ÄÆdėti kaupiklÄÆ su Å”iuo failu."
+
+msgctxt "IDS_AG_ABORTED"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Nutraukta"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_116"
+msgid "&Properties..."
+msgstr "Y&patybės"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_117"
+msgid " (pin) properties..."
+msgstr " (pin) ypatybės..."
+
+msgctxt "IDS_AG_UNKNOWN_STREAM"
+msgid "Unknown Stream"
+msgstr "Nežinomas srautas"
+
+msgctxt "IDS_AG_UNKNOWN"
+msgid "Unknown %u"
+msgstr "Nežinomas %u"
+
+msgctxt "IDS_AG_VSYNC"
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_121"
+msgid " (Director Comments 1)"
+msgstr " (Režisieriaus komentarai 1)"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_122"
+msgid " (Director Comments 2)"
+msgstr " (Režisieriaus komentarai 2)"
+
+msgctxt "IDS_DVD_SUBTITLES_ENABLE"
+msgid "Enable DVD subtitles"
+msgstr "Įjungti DVD subtitrus"
+
+msgctxt "IDS_AG_ANGLE"
+msgid "Angle %u"
+msgstr "Kampas %u"
+
+msgctxt "IDS_AG_VSYNCOFFSET_INCREASE"
+msgid "Increase VSync Offset"
+msgstr "Padidinti VSync poslinkÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_AG_DISABLED"
+msgid "Disabled"
+msgstr "IŔjungta"
+
+msgctxt "IDS_AG_VSYNCOFFSET_DECREASE"
+msgid "Decrease VSync Offset"
+msgstr "Sumažinti VSync poslinkÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_136"
+msgid "MPC-HC D3D Fullscreen"
+msgstr "MPC-HC Pilnaekranis D3D"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_137"
+msgid "Unknown format"
+msgstr "Nežinomas formatas"
+
+msgctxt "IDS_MAINFRM_138"
+msgid "Sub shift: %ld ms"
+msgstr "Subtitrų poslinkis: %ld ms"
+
+msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_INC"
+msgid "Volume boost increase"
+msgstr "Garso stiprinimas padidinti"
+
+msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_DEC"
+msgid "Volume boost decrease"
+msgstr "Garso stiprinimas sumažinti"
+
+msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_MIN"
+msgid "Volume boost Min"
+msgstr "Garso stiprinimas Min"
+
+msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_MAX"
+msgid "Volume boost Max"
+msgstr "Garso stiprinimas Max"
+
+msgctxt "IDS_USAGE"
+msgid "Usage: mpc-hc.exe \"pathname\" [switches]\n\n\"pathname\"\tThe main file or directory to be loaded (wildcards\n\t\tallowed, \"-\" denotes standard input)\n/dub \"dubname\"\tLoad an additional audio file\n/dubdelay \"file\"\tLoad an additional audio file shifted with XXms (if\n\t\tthe file contains \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\tStart rendering in D3D fullscreen mode\n/sub \"subname\"\tLoad an additional subtitle file\n/filter \"filtername\"\tLoad DirectShow filters from a dynamic link\n\t\tlibrary (wildcards allowed)\n/dvd\t\tRun in dvd mode, \"pathname\" means the dvd\n\t\tfolder (optional)\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tLoad all the tracks of an audio cd or (s)vcd,\n\t\t\"pathname\" means the drive path (optional)\n/device\t\tOpen the default video device\n/open\t\tOpen the file, don't automatically start playback\n/play\t\tStart playing the file as soon the player is\n\t\tlaunched\n/close\t\tClose the player after playback (only works when\n\t\tused with /play)\n/shutdown\tShutdown the operating system after playback\n/standby\t\tPut the operating system in standby mode after playback\n/hibernate\tHibernate operating system after playback\n/logoff\t\tLog off after playback\n/lock\t\tLock workstation after playback\n/monitoroff\tTurn off the monitor after playback\n/playnext\t\tOpen next file in the folder after playback\n/fullscreen\tStart in full-screen mode\n/minimized\tStart in minimized mode\n/new\t\tUse a new instance of the player\n/add\t\tAdd \"pathname\" to playlist, can be combined\n\t\twith /open and /play\n/randomize\tRandomize the playlist\n/regvid\t\tCreate file associations for video files\n/regaud\t\tCreate file associations for audio files\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tRemove all file associations\n/start ms\t\tStart playing at \"ms\" (= milliseconds)\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tSet a fixed window size\n/monitor N\tStart player on monitor N, where N starts from 1\n/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1\n\t\t(see \"Output\" settings)\n/shaderpreset \"Pr\"\tStart using \"Pr\" shader preset\n/pns \"name\"\tSpecify Pan&Scan preset name to use\n/iconsassoc\tReassociate format icons\n/nofocus\t\tOpen MPC-HC in background\n/webport N\tStart web interface on specified port\n/debug\t\tShow debug information in OSD\n/nocrashreporter\tDisable the crash reporter\n/slave \"hWnd\"\tUse MPC-HC as slave\n/hwgpu \"index\"\tSet the index of the GPU used for hardware decoding.\n\t\tOnly available for CUVID and DXVA2 (copy-back).\n/reset\t\tRestore default settings\n/help /h /?\tShow help about command line switches\n"
+msgstr "Naudojimas: mpc-hc.exe ā€žkeliasā€œ [perjungikliai]\n\nā€žkeliasā€œ\tFailas ar aplankas ÄÆkėlimui (leidžiamos\n\t\tkaukės, \"-\" denotes standard input)\n/dub \"dubname\"\tÄ®kelti papildomą garso failą\n/dubdelay \"file\"\tÄ®kelti papildomą garso failą su XXms poslinkiu (jei\n\t\tfaile yra \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\tPradėti pilnaekraniu D3D režimu\n/sub \"subname\"\tÄ®kelti papildomą subtitrų failą\n/filter \"filtername\"\tÄ®kelti DirectShow filtrus iÅ” dinaminės\n\t\tbibliotekos (leidžiamos kaukės)\n/dvd\t\tPaleisti DVD režime, ā€žkeliasā€œ reiÅ”kia dvd\n\t\taplankąr (pasirinktinai)\n/dvdpos T#C\tPradėti groti nuo title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tPradėti groti nuo title T, pozicijos hh:mm:ss\n/cd\t\tÄ®kelti visus audio cd arba (s)vcd takelius,\n\t\tā€žkeliasā€œ reiÅ”kia kelią ÄÆ diską (pasirinktinai)\n/device\t\tAtidaryti numatytąjÄÆ vaizdo ÄÆrenginÄÆ\n/open\t\tAtidaryti failą, nepradėti automatiÅ”kai groti\n/play\t\tPradėti groti iÅ”kart paleidus\n\t\tgrotuvą\n/close\t\tBaigus groti uždaryti grotuvą (veikia tik\n\t\tnaudojant su /play)\n/shutdown\tBaigus groti Å”jungti kompiuterÄÆ\n/standby\t\tBaigus groti perjungti sistemą ÄÆ laukimo režimą\n/hibernate\tBaigus groti užmigdyti kompiuterÄÆ\n/logoff\t\tBaigus groti iÅ”siregistruoti\n/lock\t\tBaigus groti užrakinti kompiuterÄÆ\n/monitoroff\tBaigus groti iÅ”jungti monitorių\n/playnext\t\tBaigus groti atidaryti kitą aplanko failą\n/fullscreen\tPaleisti pilnaekrane veiksena\n/minimized\tPaleisti minimizuotoje veiksenoje\n/new\t\tNaudoti naują grotuvo kopiją\n/add\t\tPridėti ā€žkeliąā€œ ÄÆ grojaraÅ”tÄÆ, galima kombinuoti\n\t\tsu /open ir /play\n/randomize\tRandomize the playlist\n/regvid\t\tSusieti su vaizdo failais\n/regaud\t\tSusieti su garso failais\n/regpl\t\tSusieti su grojaraŔčio failais\n/regall\t\tSusieti su visais palaikomais failais\n/unregall\t\tPaÅ”alinti visus failų susiejimus\n/start ms\t\tPradėti groti nuo \"ms\" (= milisekundės)\n/startpos hh:mm:ss\tPradėti groti nuo pozicijos hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tNustatyti fiksuotą lango dydÄÆ\n/monitor N\tPaleisti grotuvą monitoriuje N, kur N skaičiuojama nuo 1\n/audiorenderer N\tNaudoti garso renderÄÆ N, kur N skaičiuojama nuo 1\n\t\t(žiÅ«rėkite ā€žIÅ”vestisā€œ nustatymuose)\n/shaderpreset \"Pr\"\tNaudoti \"Pr\" tamsinimo prieÅ”nustatymus\n/pns \"name\"\tNurodyti Pan&Scan prieÅ”nustatymo vardą naudojimui\n/iconsassoc\tSusieti piktogramų formatą iÅ” naujo\n/nofocus\t\tAtidaryti MPC-HC fone\n/webport N\tPaleisti web sąsają per nurodytą prievadą\n/debug\t\tRodyti derinimo informaciją OSD\n/nocrashreporter\tIÅ”jungti lūžių praneÅ”imus\n/slave \"hWnd\"\tNaudoti MPC-HC as slave\n/hwgpu \"index\"\tSet the index of the GPU used for hardware decoding.\n\t\tOnly available for CUVID and DXVA2 (copy-back).\n/reset\t\tAtstatyti nustatymus pagal nutylėjimą\n/help /h /?\tRoditi pagalbą apie komandinės eilutės perjungiklius\n"
+
+msgctxt "IDS_UNKNOWN_SWITCH"
+msgid "Unrecognized switch(es) found in command line string: \n\n"
+msgstr "Komandinėje eilutėje rasti neatpažinti perjungikliai: \n\n"
+
+msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_INFO"
+msgid "Toggle Information"
+msgstr "Ä®j./IÅ”j. informaciją"
+
+msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_STATS"
+msgid "Toggle Statistics"
+msgstr "Ä®j./IÅ”j. statistiką"
+
+msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_STATUS"
+msgid "Toggle Status"
+msgstr "Ä®j./IÅ”j. bÅ«seną"
+
+msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_SUBRESYNC"
+msgid "Toggle Subresync Bar"
+msgstr "Ä®j./IÅ”j. subtitrų sinchronizacijos langą"
+
+msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_PLAYLIST"
+msgid "Toggle Playlist Bar"
+msgstr "Ä®j./IÅ”j. grojaraÅ”tÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_CAPTURE"
+msgid "Toggle Capture Bar"
+msgstr "Ä®j./IÅ”j. ÄÆraÅ”ymo langą"
+
+msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_DEBUGSHADERS"
+msgid "Toggle Debug Shaders"
+msgstr "Įj./IŔj. derinimo tamsinimus"
+
+msgctxt "IDS_AG_ZOOM_50"
+msgid "Zoom 50%"
+msgstr "Mastelis 50%"
+
+msgctxt "IDS_AG_ZOOM_100"
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Mastelis 100%"
+
+msgctxt "IDS_AG_ZOOM_200"
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "Mastelis 200%"
+
+msgctxt "IDS_AG_NEXT_AR_PRESET"
+msgid "Next AR Preset"
+msgstr "Sekantis proporcijų prieŔnustatymas"
+
+msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_STRETCH"
+msgid "VidFrm Stretch"
+msgstr "Vaizdo kadras. IÅ”plėsti iki ekrano dydžio"
+
+msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_INSIDE"
+msgid "VidFrm Inside"
+msgstr "Vaizdo kadras. Ä®raÅ”yti ÄÆ ekrano dydÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_OUTSIDE"
+msgid "VidFrm Outside"
+msgstr "Vaizdo kadras. Užpildyti ekraną ir apkirpti kadrą"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_RESET"
+msgid "PnS Reset"
+msgstr "Atstatyti kadro padėties nustatymus"
+
+msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEX_P"
+msgid "PnS Rotate X+"
+msgstr "Pasukti kadrą pagal X+"
+
+msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_ZOOM1"
+msgid "VidFrm Zoom 1"
+msgstr "Vaizdo kadras Zoom 1"
+
+msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_ZOOM2"
+msgid "VidFrm Zoom 2"
+msgstr "Vaizdo kadras Zoom 2"
+
+msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_SWITCHZOOM"
+msgid "VidFrm Switch Zoom"
+msgstr "Vaizdo kadras. Pakeisti mastelÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_ENABLE_ALL_FILTERS"
+msgid "&Enable all filters"
+msgstr "&Įgalinti visus filtrus"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATE_TUNERSCAN"
+msgid "Tuner scan"
+msgstr "Imtuvo skenavimas"
+
+msgctxt "IDS_SUBTITLES_ERROR"
+msgid "Subtitles are not loaded or unsupported renderer."
+msgstr "Subtitrai neÄÆkelti arba nepalaikomas renderis."
+
+msgctxt "IDS_LOGO_AUTHOR"
+msgid "Author unknown. Contact us if you made this logo!"
+msgstr "Nežinomas autorius. Susisiekite su mumis, jei tai jūsų logotipas."
+
+msgctxt "IDS_NO_MORE_MEDIA"
+msgid "No more media in the current folder."
+msgstr "Einamajame aplanke daugiau nėra media failų."
+
+msgctxt "IDS_FIRST_IN_FOLDER"
+msgid "The first file of the folder is already loaded."
+msgstr "Pirmas failas aplanke jau ÄÆkeltas."
+
+msgctxt "IDS_LAST_IN_FOLDER"
+msgid "The last file of the folder is already loaded."
+msgstr "Įkeltas paskutinis aplanke esantis failas."
+
+msgctxt "IDS_FRONT_LEFT"
+msgid "Front Left"
+msgstr "Priekinis kairys"
+
+msgctxt "IDS_FRONT_RIGHT"
+msgid "Front Right"
+msgstr "Priekinis deŔinys"
+
+msgctxt "IDS_FRONT_CENTER"
+msgid "Front Center"
+msgstr "Priekinis centrinis"
+
+msgctxt "IDS_LOW_FREQUENCY"
+msgid "Low Frequency"
+msgstr "Žemų dažnių garsiakalbis"
+
+msgctxt "IDS_BACK_LEFT"
+msgid "Back Left"
+msgstr "Galinis kairys"
+
+msgctxt "IDS_BACK_RIGHT"
+msgid "Back Right"
+msgstr "Galinis deŔinys"
+
+msgctxt "IDS_FRONT_LEFT_OF_CENTER"
+msgid "Front Left of Center"
+msgstr "Priekinis kairys centras"
+
+msgctxt "IDS_FRONT_RIGHT_OF_CENTER"
+msgid "Front Right of Center"
+msgstr "Priekinis deŔinys centras"
+
+msgctxt "IDS_BACK_CENTER"
+msgid "Back Center"
+msgstr "Galinis centras"
+
+msgctxt "IDS_SIDE_LEFT"
+msgid "Side Left"
+msgstr "Kairė pusė"
+
+msgctxt "IDS_SIDE_RIGHT"
+msgid "Side Right"
+msgstr "DeÅ”inė pusė"
+
+msgctxt "IDS_TOP_CENTER"
+msgid "Top Center"
+msgstr "VirŔutinis centras"
+
+msgctxt "IDS_TOP_FRONT_LEFT"
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "VirŔutinis kairys centras"
+
+msgctxt "IDS_TOP_FRONT_CENTER"
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "VirŔutinis priekinis centras"
+
+msgctxt "IDS_TOP_FRONT_RIGHT"
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "VirŔutinis priekinis deŔinys"
+
+msgctxt "IDS_TOP_BACK_LEFT"
+msgid "Top Back Left"
+msgstr "VirŔutinis kairys galas"
+
+msgctxt "IDS_TOP_BACK_CENTER"
+msgid "Top Back Center"
+msgstr "VirŔutinis galo centras"
+
+msgctxt "IDS_TOP_BACK_RIGHT"
+msgid "Top Back Right"
+msgstr "VirŔutinis deŔinys galas"
+
+msgctxt "IDS_TIME_TOOLTIP_ABOVE"
+msgid "Above seek bar"
+msgstr "VirÅ” slankjuostės"
+
+msgctxt "IDS_TIME_TOOLTIP_BELOW"
+msgid "Below seek bar"
+msgstr "Po slankjuoste"
+
+msgctxt "IDS_VIDEO_STREAM"
+msgid "Video: %s"
+msgstr "Vaizdas: %s"
+
+msgctxt "IDS_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Panaudoti"
+
+msgctxt "IDS_CLEAR"
+msgid "Clear"
+msgstr "IŔvalyti"
+
+msgctxt "IDS_CANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "AŔaukti"
+
+msgctxt "IDS_THUMB_THUMBNAILS"
+msgid "Layout"
+msgstr "IÅ”dėstymas"
+
+msgctxt "IDS_THUMB_PIXELS"
+msgid "Pixels:"
+msgstr "TaŔkų:"
+
+msgctxt "IDS_TEXTFILE_ENC"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Koduotė:"
+
+msgctxt "IDS_DISABLE_ALL_FILTERS"
+msgid "&Disable all filters"
+msgstr "IŔjunti &visus filtrus"
+
+msgctxt "IDS_ENABLE_AUDIO_FILTERS"
+msgid "Enable all audio decoders"
+msgstr "Įjungti visus garso dekoderius"
+
+msgctxt "IDS_DISABLE_AUDIO_FILTERS"
+msgid "Disable all audio decoders"
+msgstr "IŔjungti visus garso dekoderius"
+
+msgctxt "IDS_ENABLE_VIDEO_FILTERS"
+msgid "Enable all video decoders"
+msgstr "Įjungti visus vaizdo dekoderius"
+
+msgctxt "IDS_DISABLE_VIDEO_FILTERS"
+msgid "Disable all video decoders"
+msgstr "IŔjungti visus vaizdo dekoderius"
+
+msgctxt "IDS_STRETCH_TO_WINDOW"
+msgid "Stretch To Window"
+msgstr "IÅ”plėsti iki ekrano dydžio"
+
+msgctxt "IDS_TOUCH_WINDOW_FROM_INSIDE"
+msgid "Touch Window From Inside"
+msgstr "Ä®raÅ”yti ÄÆ ekrano dydÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_ZOOM1"
+msgid "Zoom 1"
+msgstr "Mastelis 1"
+
+msgctxt "IDS_ZOOM2"
+msgid "Zoom 2"
+msgstr "Mastelis 2"
+
+msgctxt "IDS_TOUCH_WINDOW_FROM_OUTSIDE"
+msgid "Touch Window From Outside"
+msgstr "Užpildyti ekraną ir apkirpti kadrą"
+
+msgctxt "IDS_AUDIO_STREAM"
+msgid "Audio: %s"
+msgstr "Garsas: %s"
+
+msgctxt "IDS_AG_REOPEN"
+msgid "Reopen File"
+msgstr "Atidaryti failą iÅ” naujo"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_AVI"
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_MPEG"
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_MPEGTS"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_DVDVIDEO"
+msgid "DVD-Video"
+msgstr "DVD-Video"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_MKV"
+msgid "Matroska"
+msgstr "Matroska"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_WEBM"
+msgid "WebM"
+msgstr "WebM"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_MP4"
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_MOV"
+msgid "QuickTime Movie"
+msgstr "QuickTime filmas"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_3GP"
+msgid "3GP"
+msgstr "3GP"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_3G2"
+msgid "3G2"
+msgstr "3G2"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_FLV"
+msgid "Flash Video"
+msgstr "Flash Video"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_OGM"
+msgid "Ogg Media"
+msgstr "Ogg Media"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_RM"
+msgid "Real Media"
+msgstr "Real Media"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_RT"
+msgid "Real Script"
+msgstr "Real Script"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_WMV"
+msgid "Windows Media Video"
+msgstr "Windows Media Video"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_BINK"
+msgid "Smacker/Bink Video"
+msgstr "Smacker/Bink Video"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_FLIC"
+msgid "FLIC Animation"
+msgstr "FLIC Animation"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_DSM"
+msgid "DirectShow Media"
+msgstr "DirectShow Media"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_IVF"
+msgid "Indeo Video Format"
+msgstr "Indeo Video Format"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_OTHER"
+msgid "Other"
+msgstr "Kiti"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_SWF"
+msgid "Shockwave Flash"
+msgstr "Shockwave Flash"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_OTHER_AUDIO"
+msgid "Other Audio"
+msgstr "Kiti Audio"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_AC3"
+msgid "AC-3"
+msgstr "AC-3"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_AIFF"
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_ALAC"
+msgid "Apple Lossless"
+msgstr "Apple Lossless"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_WAV"
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_WMA"
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "Windows Media Audio"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_WV"
+msgid "WavPack"
+msgstr "WavPack"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_OPUS"
+msgid "Opus Audio Codec"
+msgstr "Opus Audio Codec"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_DTS"
+msgid "DTS/DTS-HD"
+msgstr "DTS/DTS-HD"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_AMR"
+msgid "AMR"
+msgstr "AMR"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_APE"
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr "Monkey's Audio"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_AU"
+msgid "AU/SND"
+msgstr "AU/SND"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_CDA"
+msgid "Audio CD track"
+msgstr "Audio CD takelis"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_FLAC"
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_M4A"
+msgid "MPEG-4 Audio"
+msgstr "MPEG-4 Audio"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_MIDI"
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_MKA"
+msgid "Matroska audio"
+msgstr "Matroska audio"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_MP3"
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_MPA"
+msgid "MPEG audio"
+msgstr "MPEG audio"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_MPC"
+msgid "Musepack"
+msgstr "Musepack"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_OFR"
+msgid "OptimFROG"
+msgstr "OptimFROG"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_OGG"
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_RA"
+msgid "Real Audio"
+msgstr "Real Audio"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_TAK"
+msgid "TAK"
+msgstr "TAK"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_TTA"
+msgid "True Audio"
+msgstr "True Audio"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_PLS"
+msgid "Playlist"
+msgstr "GrojaraŔtis"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_BDPLS"
+msgid "Blu-ray playlist"
+msgstr "Blu-ray grojaraŔtis"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_RAR"
+msgid "RAR Archive"
+msgstr "RAR Archyvas"
+
+msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_FPS"
+msgid "FPS"
+msgstr "KPS"
+
+msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_RESOLUTION"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Skiriamoji geba"
+
+msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_ASPECT_RATIO"
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proporcijos"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_VSYNC_ON"
+msgid "VSync: On"
+msgstr "VSync: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_VSYNC_OFF"
+msgid "VSync: Off"
+msgstr "VSync: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_ACCURATE_VSYNC_ON"
+msgid "Accurate VSync: On"
+msgstr "Tikslus VSync: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_ACCURATE_VSYNC_OFF"
+msgid "Accurate VSync: Off"
+msgstr "Tikslus VSync: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_SYNC_TO_DISPLAY_ON"
+msgid "Synchronize Video to Display: On"
+msgstr "Sinchronizuoti vaizdą su displėjumi: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_SYNC_TO_DISPLAY_OFF"
+msgid "Synchronize Video to Display: Off"
+msgstr "Sinchronizuoti vaizdą su displėjumi: IÅ”j."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_SYNC_TO_VIDEO_ON"
+msgid "Synchronize Display to Video: On"
+msgstr "Sinchronizuoti displėjų su vaizdu: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_SYNC_TO_VIDEO_OFF"
+msgid "Synchronize Display to Video: Off"
+msgstr "Sinchronizuoti displėjų su vaizdu: IÅ”j."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_PRESENT_NEAREST_ON"
+msgid "Present at Nearest VSync: On"
+msgstr "Teikti su artimiausiu VSync: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_PRESENT_NEAREST_OFF"
+msgid "Present at Nearest VSync: Off"
+msgstr "Teikti su artimiausiu VSync: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_COLOR_MANAGEMENT_ON"
+msgid "Color Management: On"
+msgstr "Spalvų valdymas: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_COLOR_MANAGEMENT_OFF"
+msgid "Color Management: Off"
+msgstr "Spalvų valdymas: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_AUTO"
+msgid "Input Type: Auto-Detect"
+msgstr "Įėjimo tipas: Nustatyti automatiÅ”kai"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_HDTV"
+msgid "Input Type: HDTV"
+msgstr "Įėjimo tipas: HDTV"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_SD_NTSC"
+msgid "Input Type: SDTV NTSC"
+msgstr "Įėjimo tipas: SDTV NTSC"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_SD_PAL"
+msgid "Input Type: SDTV PAL"
+msgstr "Įėjimo tipas: SDTV PAL"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_BRIGHT"
+msgid "Ambient Light: Bright (2.2 Gamma)"
+msgstr "Supanti Ŕviesa: RyŔki (2.2 Gama)"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_DIM"
+msgid "Ambient Light: Dim (2.35 Gamma)"
+msgstr "Supanti Ŕviesa: Blanki (2.35 Gama)"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_DARK"
+msgid "Ambient Light: Dark (2.4 Gamma)"
+msgstr "Supanti Ŕviesa: Tamsi (2.4 Gama)"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_PERCEPT"
+msgid "Rendering Intent: Perceptual"
+msgstr "Vaizdavimo metodas: Suvokimas"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_RELATIVE"
+msgid "Rendering Intent: Relative Colorimetric"
+msgstr "Vaizdavimo metodas: Santykinis kolorimetrinis"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_SATUR"
+msgid "Rendering Intent: Saturation"
+msgstr "Vaizdavimo metodas: Sodrumas"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_ABSOLUTE"
+msgid "Rendering Intent: Absolute Colorimetric"
+msgstr "Vaizdavimo metodas: Absoliutus kolorimetrinis"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_OUTPUT_RANGE"
+msgid "Output Range: %s"
+msgstr "IŔėjimo diapazonas: %s"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_FLUSH_BEF_VSYNC_ON"
+msgid "Flush GPU before VSync: On"
+msgstr "Užpildyti GPU prieŔ VSync: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_FLUSH_BEF_VSYNC_OFF"
+msgid "Flush GPU before VSync: Off"
+msgstr "Užpildyti GPU prieŔ VSync: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_FLUSH_AFT_PRES_ON"
+msgid "Flush GPU after Present: On"
+msgstr "Užpildyti GPU po teikimo: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_FLUSH_AFT_PRES_OFF"
+msgid "Flush GPU after Present: Off"
+msgstr "Užpildyti GPU po teikimo: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_WAIT_ON"
+msgid "Wait for GPU Flush: On"
+msgstr "Laukti GPU užpildymo: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_WAIT_OFF"
+msgid "Wait for GPU Flush: Off"
+msgstr "Laukti GPU užpildymo: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_D3D_FULLSCREEN_ON"
+msgid "D3D Fullscreen: On"
+msgstr "D3D pilnas ekranas: Įjungta"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_D3D_FULLSCREEN_OFF"
+msgid "D3D Fullscreen: Off"
+msgstr "D3D pilnas ekranas: IŔjungta"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_NO_DESKTOP_COMP_ON"
+msgid "Disable desktop composition: On"
+msgstr "Darbalaukio efektai: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_NO_DESKTOP_COMP_OFF"
+msgid "Disable desktop composition: Off"
+msgstr "Darbalaukio efektai: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_ALT_VSYNC_ON"
+msgid "Alternative VSync: On"
+msgstr "Alternatyvi VSync: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_ALT_VSYNC_OFF"
+msgid "Alternative VSync: Off"
+msgstr "Alternatyvi VSync: IŔj.."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_RESET_DEFAULT"
+msgid "Renderer settings reset to default"
+msgstr "Renderio nustatymai pagal nutylėjimą"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_RESET_OPTIMAL"
+msgid "Renderer settings reset to optimal"
+msgstr "Renderio optimalūs nustatymai"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_D3D_FS_GUI_SUPP_ON"
+msgid "D3D Fullscreen GUI Support: On"
+msgstr "Pilnaekranis D3D su GUI palaikymu: ÄÆjungta"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_D3D_FS_GUI_SUPP_OFF"
+msgid "D3D Fullscreen GUI Support: Off"
+msgstr "Pilnaekranis D3D su GUI palaikymu: iŔjungta"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_OUT_ON"
+msgid "10-bit RGB Output: On"
+msgstr "10-bitų RGB iŔėjimas: Ä®j."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_OUT_OFF"
+msgid "10-bit RGB Output: Off"
+msgstr "10-bitų RGB iŔėjimas: IÅ”j."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_IN_ON"
+msgid "Force 10-bit RGB Input: On"
+msgstr "Forsuotas 10-bitų RGB ÄÆėjimas: ÄÆjungtas"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_IN_OFF"
+msgid "Force 10-bit RGB Input: Off"
+msgstr "Forsuotas 10-bitų RGB ÄÆėjimas: iÅ”jungtas"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_ON"
+msgid "Full Floating Point Processing: On"
+msgstr "Tikslūs skaičiavimai su slankiuoju kableliu: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_OFF"
+msgid "Full Floating Point Processing: Off"
+msgstr "Tikslūs skaičiavimai su slankiuoju kableliu: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_ON"
+msgid "Half Floating Point Processing: On"
+msgstr "Greiti skaičiavimai su slankiuoju kableliu: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_OFF"
+msgid "Half Floating Point Processing: Off"
+msgstr "Greiti skaičiavimai su slankiuoju kableliu: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_BRIGHTNESS_DEC"
+msgid "Brightness decrease"
+msgstr "Patamsinti"
+
+msgctxt "IDS_CONTRAST_INC"
+msgid "Contrast increase"
+msgstr "Padidinti kontrastą"
+
+msgctxt "IDS_CONTRAST_DEC"
+msgid "Contrast decrease"
+msgstr "Sumažinti kontrastą"
+
+msgctxt "IDS_HUE_INC"
+msgid "Hue increase"
+msgstr "Padidinti spalvos toną"
+
+msgctxt "IDS_HUE_DEC"
+msgid "Hue decrease"
+msgstr "Sumažinti spalvos toną"
+
+msgctxt "IDS_SATURATION_INC"
+msgid "Saturation increase"
+msgstr "Padidinti sodrumą"
+
+msgctxt "IDS_SATURATION_DEC"
+msgid "Saturation decrease"
+msgstr "Sumažinti sodrumą"
+
+msgctxt "IDS_RESET_COLOR"
+msgid "Reset color settings"
+msgstr "Atstatyti spalvos nustatymą"
+
+msgctxt "IDS_USING_LATEST_STABLE"
+msgid "\nYou are already using the latest stable version."
+msgstr "\nJūs jau naudojate naujausią stabilią versiją."
+
+msgctxt "IDS_USING_NEWER_VERSION"
+msgid "Your current version is v%s.\n\nThe latest stable version is v%s."
+msgstr "Jūsų dabartinė versija v%s.\n\nNaujausia stabili versija yra v%s."
+
+msgctxt "IDS_NEW_UPDATE_AVAILABLE"
+msgid "MPC-HC v%s is now available. You are using v%s.\n\nDo you want to visit MPC-HC's website to download it?"
+msgstr "MPC-HC v%s yra pasiekiama. JÅ«s naudojate v%s.\n\nAr norite atverti MPC-HC puslapÄÆ ir atsisiųsti ją?"
+
+msgctxt "IDS_UPDATE_ERROR"
+msgid "Update server not found.\n\nPlease check your internet connection or try again later."
+msgstr "Naujinimo serveris nerastas.\n\nPraÅ”om patikrinkite savo interneto ryÅ”ÄÆ arba pamėginkite vėliau."
+
+msgctxt "IDS_UPDATE_CLOSE"
+msgid "&Close"
+msgstr "&Uždaryti"
+
+msgctxt "IDS_OSD_ZOOM"
+msgid "Zoom: %.0lf%%"
+msgstr "Mastelis: %.0lf%%"
+
+msgctxt "IDS_OSD_ZOOM_AUTO"
+msgid "Zoom: Auto"
+msgstr "Mastelis: AutomatiŔkai"
+
+msgctxt "IDS_CUSTOM_CHANNEL_MAPPING"
+msgid "Toggle custom channel mapping"
+msgstr "Ä®j./IÅ”j. vartotojo kanalų skirstymą"
+
+msgctxt "IDS_OSD_CUSTOM_CH_MAPPING_ON"
+msgid "Custom channel mapping: On"
+msgstr "Vartotojo kanalų skirstymas: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_CUSTOM_CH_MAPPING_OFF"
+msgid "Custom channel mapping: Off"
+msgstr "Vartotojo kanalų skirstymas: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_NORMALIZE"
+msgid "Toggle normalization"
+msgstr "Ä®j./IÅ”j. normalizavimą"
+
+msgctxt "IDS_OSD_NORMALIZE_ON"
+msgid "Normalization: On"
+msgstr "Normalizacija: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_NORMALIZE_OFF"
+msgid "Normalization: Off"
+msgstr "Normalizacija: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_REGAIN_VOLUME"
+msgid "Toggle regain volume"
+msgstr "Ä®j./IÅ”j. garsumo atstatymą"
+
+msgctxt "IDS_OSD_REGAIN_VOLUME_ON"
+msgid "Regain volume: On"
+msgstr "Garso atstatymas: Įj."
+
+msgctxt "IDS_OSD_REGAIN_VOLUME_OFF"
+msgid "Regain volume: Off"
+msgstr "Garso atstatymas: IŔj."
+
+msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_BYTES"
+msgid "bytes"
+msgstr "baitų"
+
+msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_K"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_M"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_G"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+msgctxt "IDS_SPEED_UNIT_K"
+msgid "KB/s"
+msgstr "KB/s"
+
+msgctxt "IDS_SPEED_UNIT_M"
+msgid "MB/s"
+msgstr "MB/s"
+
+msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CREATE_TUNER"
+msgid "Could not create the tuner."
+msgstr "NeÄÆmanoma sukurti tiunerio."
+
+msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CREATE_RECEIVER"
+msgid "Could not create the receiver."
+msgstr "NeÄÆmanoma sukurti imtuvo."
+
+msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CONNECT_NW_TUNER"
+msgid "Could not connect the network and the tuner."
+msgstr "NeÄÆmanoma prisijungti prie tinklo ir tiunerio."
+
+msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CONNECT_TUNER_REC"
+msgid "Could not connect the tuner and the receiver."
+msgstr "NeÄÆmanoma prisijungti prie tiunerio ir imtuvo."
+
+msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CONNECT_TUNER"
+msgid "Could not connect the tuner."
+msgstr "NeÄÆmanoma prisijungti prie tiunerio."
+
+msgctxt "IDS_BDA_ERROR_DEMULTIPLEXER"
+msgid "Could not create the demultiplexer."
+msgstr "NeÄÆmanoma sukurti demultiplekserio."
+
+msgctxt "IDS_GOTO_ERROR_PARSING_TIME"
+msgid "Error parsing the entered time!"
+msgstr "NekorektiÅ”kai ÄÆraÅ”ytas laikas."
+
+msgctxt "IDS_GOTO_ERROR_PARSING_TEXT"
+msgid "Error parsing the entered text!"
+msgstr "NekorektiÅ”kai ÄÆraÅ”ytas tekstas."
+
+msgctxt "IDS_GOTO_ERROR_PARSING_FPS"
+msgid "Error parsing the entered frame rate!"
+msgstr "NekorektiÅ”kai ÄÆraÅ”ytas kadrų per sekundę greitis."
+
+msgctxt "IDS_FRAME_STEP_ERROR_RENDERER"
+msgid "Cannot frame-step, try a different video renderer."
+msgstr "PeržiÅ«ra po vieną kadrą negalima, pamėginkite kitą vaizdo renderÄÆ."
+
+msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_REAL"
+msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work with the default video renderer for RealMedia.\nSelect one of the DirectX renderers for RealMedia in MPC-HC's output options and reopen the file."
+msgstr "Funkcijos ā€žIÅ”saugoti paveikslėlÄÆā€œ ir ā€žIÅ”saugoti miniatiÅ«rasā€œ neveikia su sisteminiu renderiu, skirtu RealMedia.\nPasirinkite vieną iÅ” DirectX renderių, skirtų RealMedia ir atidarykite failą iÅ” naujo."
+
+msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_QT"
+msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work with the default video renderer for QuickTime.\nSelect one of the DirectX renderers for QuickTime in MPC-HC's output options and reopen the file."
+msgstr "Funkcijos ā€žIÅ”saugoti paveikslėlÄÆā€œ ir ā€žIÅ”saugoti miniatiÅ«rasā€œ neveikia su sisteminiu renderiu, skirtu QuickTime.\n Pasirinkite vieną iÅ” DirectX renderių, skirtų QuickTime ir atidarykite failą iÅ” naujo."
+
+msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_SHOCKWAVE"
+msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work for Shockwave files."
+msgstr "Funkcijos ā€žIÅ”saugoti paveikslėlÄÆā€œ ir ā€žIÅ”saugoti miniatiÅ«rasā€œ neveikia su Shockwave failais."
+
+msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_OVERLAY"
+msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work with the Overlay Mixer video renderer.\nChange the video renderer in MPC's output options and reopen the file."
+msgstr "Funkcijos ā€žIÅ”saugoti paveikslėlÄÆā€œ ir ā€žIÅ”saugoti miniatiÅ«rasā€œ neveikia su Overlay Mixer vaizdo renderiu.\nPakeiskite vaizdo renderÄÆ MPC iŔŔvesties nustatymuose ir atidarykite failą iÅ” naujo."
+
+msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_CONNECT_ERROR"
+msgid "Cannot connect to the online subtitles database."
+msgstr "NeÄÆmanoma prisijungti prie internetinės subtitrų duomenų bazės."
+
+msgctxt "IDS_MB_SHOW_EDL_EDITOR"
+msgid "Do you want to activate the EDL editor?"
+msgstr "Ar jūs norite aktyvuoti EDL redaktorių?"
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR"
+msgid "Capture Error"
+msgstr "ĮraŔymo klaida"
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_VIDEO"
+msgid "video"
+msgstr "vaizdas"
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_AUDIO"
+msgid "audio"
+msgstr "garsas"
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_ADD_BUFFER"
+msgid "Can't add the %s buffer filter to the graph."
+msgstr "Negalima pridėti %s bufferio filtrą ÄÆ grafiką."
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_CONNECT_BUFF"
+msgid "Can't connect the %s buffer filter to the graph."
+msgstr "Negalima prijungti %s bufferio filtrą ÄÆ grafiką."
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_ADD_ENCODER"
+msgid "Can't add the %s encoder filter to the graph."
+msgstr "NeÄÆmanoma pridėti filtrą-enkoderÄÆ %s ÄÆ grafą."
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_CONNECT_ENC"
+msgid "Can't connect the %s encoder filter to the graph."
+msgstr "NeÄÆmanoma prijungti filtro-enkoderio %s prie grafo."
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_COMPRESSION"
+msgid "Can't set the compression format on the %s encoder filter."
+msgstr "Nepavyksta nustatyti suglaudinimo formatą filtrui-enkoderiui %s."
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_MULTIPLEXER"
+msgid "Can't connect the %s stream to the multiplexer filter."
+msgstr "NeÄÆmanoma prijungti srauto %s filtrui-multiplekseriui."
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_VID_CAPT_PIN"
+msgid "No video capture pin was found."
+msgstr "Nerastas vaizdo ÄÆraÅ”ymo pinas."
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_CAPT_PIN"
+msgid "No audio capture pin was found."
+msgstr "Nerastas garso ÄÆraÅ”ymo pinas."
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_OUT_FILE"
+msgid "Error initializing the output file."
+msgstr "Klaida inicializuojant iÅ”vesties failą."
+
+msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_OUT_FILE"
+msgid "Error initializing the audio output file."
+msgstr "Klaida inicializuojant garso iÅ”vesties failą."
+
+msgctxt "IDS_SUBRESYNC_TIME_FORMAT"
+msgid "The correct time format is [-]hh:mm:ss.ms (e.g. 01:23:45.678)."
+msgstr "Teisingas laiko formatas yra [-]hh:mm:ss.ms (pvz., 01:23:45.678)."
+
+msgctxt "IDS_EXTERNAL_FILTERS_ERROR_MT"
+msgid "This type is already in the list!"
+msgstr "Å is tipas jau yra sąraÅ”e!"
+
+msgctxt "IDS_WEBSERVER_ERROR_TEST"
+msgid "You need to apply the new settings before testing them."
+msgstr "JÅ«s turite panaudoti naujus nustatymus prieÅ” jiems ÄÆsigaliojant"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_EXIT"
+msgid "After Playback: Exit"
+msgstr "Baigus groti: Uždaryti grotuvą"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_STANDBY"
+msgid "After Playback: Stand By"
+msgstr "Baigus groti: Perjungti ÄÆ laukimo režimą"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_HIBERNATE"
+msgid "After Playback: Hibernate"
+msgstr "Baigus groti: Pereiti ÄÆ miego režimą"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_SHUTDOWN"
+msgid "After Playback: Shutdown"
+msgstr "Baigus groti: IÅ”jungti kompiuterÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_LOGOFF"
+msgid "After Playback: Log Off"
+msgstr "Baigus groti: IŔsiregistruoti"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_LOCK"
+msgid "After Playback: Lock"
+msgstr "Baigus groti: Užrakinti kompiuterÄÆ"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_MONITOROFF"
+msgid "After Playback: Turn off the monitor"
+msgstr "Baigus groti: IŔjungti monitorių"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_PLAYNEXT"
+msgid "After Playback: Play next file in the folder"
+msgstr "Baigus groti: Groti sekantÄÆ failą aplanke"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_DONOTHING"
+msgid "After Playback: Do nothing"
+msgstr "Baigus groti: Nieko nedaryti"
+
+msgctxt "IDS_OSD_BRIGHTNESS"
+msgid "Brightness: %s"
+msgstr "Å viesumas: %s"
+
+msgctxt "IDS_OSD_CONTRAST"
+msgid "Contrast: %s"
+msgstr "Kontrastas: %s"
+
+msgctxt "IDS_OSD_HUE"
+msgid "Hue: %sĀ°"
+msgstr "Atspalvis: %sĀ°"
+
+msgctxt "IDS_OSD_SATURATION"
+msgid "Saturation: %s"
+msgstr "Sodrumas: %s"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RESET_COLOR"
+msgid "Color settings restored"
+msgstr "Spalvų nustatymai atstatyti"
+
+msgctxt "IDS_OSD_NO_COLORCONTROL"
+msgid "Color control is not supported"
+msgstr "Spalvų valdymas nepalaikomas"
+
+msgctxt "IDS_BRIGHTNESS_INC"
+msgid "Brightness increase"
+msgstr "PaŔviesinti"
+
+msgctxt "IDS_LANG_PREF_EXAMPLE"
+msgid "Enter your preferred languages here.\nFor example, type: \"eng jap swe\""
+msgstr "Ä®veskite savo pageidaujamas kalbas čia.\nPavyzdžiui, ÄÆraÅ”ykite \"lit rus eng\""
+
+msgctxt "IDS_OVERRIDE_EXT_SPLITTER_CHOICE"
+msgid "External splitters can have their own language preference options thus MPC-HC default behavior is not to change their initial choice.\nEnable this option if you want MPC-HC to control external splitters."
+msgstr "IÅ”oriniai spliteriai gali turėti savus kalbų nustatymus, todėl MPC-HC elgesys pagal nutylėjimą nepakeis jų pradinio pasirinkimo.\nÄ®junkite Å”ią funkciją, jei jÅ«s norite, jog MPC-HC valdytų iÅ”orinius spliterius."
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATE_BD_PLAYLISTS"
+msgid "&Blu-Ray playlists"
+msgstr "&Blu-Ray grojaraŔtis"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATE_PLAYLIST"
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&GrojaraŔtis"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATE_CHAPTERS"
+msgid "&Chapters"
+msgstr "&Skyriai"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATE_TITLES"
+msgid "&Titles"
+msgstr "&Pavadinimai"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATE_CHANNELS"
+msgid "&Channels"
+msgstr "&Kanalai"
+
+msgctxt "IDC_FASTSEEK_CHECK"
+msgid "If \"latest keyframe\" is selected, seek to the first keyframe before the actual seek point.\nIf \"nearest keyframe\" is selected, seek to the first keyframe before or after the seek point depending on which is the closest."
+msgstr "Jei pasirinktas \"paskutinis raktinis kadras\", tai ieÅ”komas pirmas raktinis kadras prieÅ” paieÅ”kos taÅ”ką.\n Jei pasirinktas \"artimiausias raktinis kadras\", tai ieÅ”komas raktinis kadras prieÅ” ir po paieÅ”kos taÅ”ko kuris yra arčiausiai."
+
+msgctxt "IDC_ASSOCIATE_ALL_FORMATS"
+msgid "Associate with all formats"
+msgstr "Susieti su visais formatais"
+
+msgctxt "IDC_ASSOCIATE_VIDEO_FORMATS"
+msgid "Associate with video formats only"
+msgstr "Susieti tik su vaizdo formatais"
+
+msgctxt "IDC_ASSOCIATE_AUDIO_FORMATS"
+msgid "Associate with audio formats only"
+msgstr "Susieti tik su garso formatais"
+
+msgctxt "IDC_CLEAR_ALL_ASSOCIATIONS"
+msgid "Clear all associations"
+msgstr "IŔvalyti visus susiejimus"
+
+msgctxt "IDS_FILTER_SETTINGS_CAPTION"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/cfg/mpc-hc.lt.cfg b/src/mpc-hc/mpcresources/cfg/mpc-hc.lt.cfg
new file mode 100644
index 000000000..e7f1fa925
--- /dev/null
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/cfg/mpc-hc.lt.cfg
@@ -0,0 +1,8 @@
+[Info]
+langName: Lithuanian
+LangShortName: lt
+langDefine: LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT
+langDefineMFC: AFX_TARG_LIT
+langID: 1063
+fileDesc: Lithuanian language resource for MPC-HC
+font: FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/mpc-hc.lt.rc b/src/mpc-hc/mpcresources/mpc-hc.lt.rc
new file mode 100644
index 000000000..934753f96
--- /dev/null
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/mpc-hc.lt.rc
Binary files differ
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/mpcresources.vcxproj b/src/mpc-hc/mpcresources/mpcresources.vcxproj
index cf8ac2a7b..825fe9074 100644
--- a/src/mpc-hc/mpcresources/mpcresources.vcxproj
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/mpcresources.vcxproj
@@ -193,6 +193,14 @@
<Configuration>Release Korean</Configuration>
<Platform>x64</Platform>
</ProjectConfiguration>
+ <ProjectConfiguration Include="Release Lithuanian|Win32">
+ <Configuration>Release Lithuanian</Configuration>
+ <Platform>Win32</Platform>
+ </ProjectConfiguration>
+ <ProjectConfiguration Include="Release Lithuanian|x64">
+ <Configuration>Release Lithuanian</Configuration>
+ <Platform>x64</Platform>
+ </ProjectConfiguration>
<ProjectConfiguration Include="Release Malay|Win32">
<Configuration>Release Malay</Configuration>
<Platform>Win32</Platform>
@@ -370,6 +378,7 @@
<TargetName Condition="'$(Configuration)'=='Release Italian'">$(ProjectName).it</TargetName>
<TargetName Condition="'$(Configuration)'=='Release Japanese'">$(ProjectName).ja</TargetName>
<TargetName Condition="'$(Configuration)'=='Release Korean'">$(ProjectName).ko</TargetName>
+ <TargetName Condition="'$(Configuration)'=='Release Lithuanian'">$(ProjectName).lt</TargetName>
<TargetName Condition="'$(Configuration)'=='Release Malay'">$(ProjectName).ms_MY</TargetName>
<TargetName Condition="'$(Configuration)'=='Release Polish'">$(ProjectName).pl</TargetName>
<TargetName Condition="'$(Configuration)'=='Release Portuguese (Brazil)'">$(ProjectName).pt_BR</TargetName>
@@ -465,6 +474,9 @@
<ResourceCompile Include="mpc-hc.ko.rc">
<ExcludedFromBuild Condition="'$(Configuration)'!='Release Korean'">true</ExcludedFromBuild>
</ResourceCompile>
+ <ResourceCompile Include="mpc-hc.lt.rc">
+ <ExcludedFromBuild Condition="'$(Configuration)'!='Release Lithuanian'">true</ExcludedFromBuild>
+ </ResourceCompile>
<ResourceCompile Include="mpc-hc.ms_MY.rc">
<ExcludedFromBuild Condition="'$(Configuration)'!='Release Malay'">true</ExcludedFromBuild>
</ResourceCompile>
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/mpcresources.vcxproj.filters b/src/mpc-hc/mpcresources/mpcresources.vcxproj.filters
index 873e590f8..5353d00c0 100644
--- a/src/mpc-hc/mpcresources/mpcresources.vcxproj.filters
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/mpcresources.vcxproj.filters
@@ -77,6 +77,9 @@
<ResourceCompile Include="mpc-hc.ko.rc">
<Filter>Resource Files</Filter>
</ResourceCompile>
+ <ResourceCompile Include="mpc-hc.lt.rc">
+ <Filter>Resource Files</Filter>
+ </ResourceCompile>
<ResourceCompile Include="mpc-hc.ms_MY.rc">
<Filter>Resource Files</Filter>
</ResourceCompile>