Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mpc-hc/mpc-hc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.bs_BA.dialogs.po')
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.bs_BA.dialogs.po1795
1 files changed, 1795 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.bs_BA.dialogs.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.bs_BA.dialogs.po
new file mode 100644
index 000000000..d100dc465
--- /dev/null
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.bs_BA.dialogs.po
@@ -0,0 +1,1795 @@
+# MPC-HC - Strings extracted from dialogs
+# Copyright (C) 2002 - 2017 see Authors.txt
+# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
+# Translators:
+# Samir Gutić <amicussamir@amicus.ba>, 2016
+# smajo burek <smajo@mail.com>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-11 21:52:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: kasper93\n"
+"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/bs_BA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs_BA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_CAPTION"
+msgid "Select Media Type"
+msgstr "Izaberite Media Tip"
+
+msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_IDCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC1"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_BUTTON1"
+msgid "Set"
+msgstr "Podesi"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK1"
+msgid "Record Video"
+msgstr "Snimi Video"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pogledaj"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK3"
+msgid "Record Audio"
+msgstr "Snimi Audio"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK4"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pogledaj"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "V/A Buffers:"
+msgstr "V/A Međuspremnici:"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK5"
+msgid "Audio to wav"
+msgstr "Audio u wav"
+
+msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_BUTTON2"
+msgid "Record"
+msgstr "Snimi"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK2"
+msgid "Enable built-in audio switcher filter (requires restart)"
+msgstr "Omogući ugrađeni audio preklopnik filter (zahtijeva restart)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK5"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliziraj"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC4"
+msgid "Max amplification:"
+msgstr "Max pojačanje:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC5"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK6"
+msgid "Regain volume"
+msgstr "Vrati nivo zvuka"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC6"
+msgid "Boost:"
+msgstr "Pojačanje:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK3"
+msgid "Down-sample to 44100 Hz"
+msgstr "Uzorkuj naniže na 44100 Hz"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK4"
+msgid "Audio time shift (ms):"
+msgstr "Vremenski pomak za audio (ms):"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK1"
+msgid "Enable custom channel mapping"
+msgstr "Omogući mapiranje kanala po mjeri"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC1"
+msgid "Speaker configuration for"
+msgstr "Podešenje zvučnika za"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC2"
+msgid "input channels:"
+msgstr "ulazni kanali:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC3"
+msgid "Hold shift for immediate changes when clicking something"
+msgstr "Držite shift za trenutne promjene kada kliknete na nešto"
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_CAPTION"
+msgid "Go To..."
+msgstr "Idi Na..."
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Enter a timecode using the format [hh:]mm:ss.ms to jump to a specified time. You do not need to enter the separators explicitly."
+msgstr "Unesite vrijeme u formatu [hh:]mm:ss.ms da skočite na željeno vrijeme. Nije potrebno eksplicitno unijeti separatore."
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_OK1"
+msgid "Go!"
+msgstr "Kreni!"
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Enter two numbers to jump to a specified frame, the first is the frame number, the second is the frame rate."
+msgstr "Unesite dva broja da skočite na određenu sličicu, prvi je broj sličice, drugi je tempo sličica."
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Frame"
+msgstr "Isječak"
+
+msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_OK2"
+msgid "Go!"
+msgstr "Kreni!"
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_CAPTION"
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Type the address of a movie or audio file (on the Internet or your computer) and the player will open it for you."
+msgstr "Upišite adresu filma ili audio dokumenta (na internetu ili vašem računaru) i player će ga otvoriti za vas."
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Open:"
+msgstr "Otvori:"
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_BUTTON1"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pretraži..."
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC1"
+msgid "Dub:"
+msgstr "Dub:"
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_BUTTON2"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pretraži..."
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "Uredu"
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_CHECK1"
+msgid "Add to playlist without opening"
+msgstr "Bez otvaranja dodaj u listu za reprodukciju "
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_CAPTION"
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_AUTHORS_LINK"
+msgid "Copyright © 2002-2017 see Authors.txt"
+msgstr "Autorska prava © 2002-2017 pogledajte Authors.txt"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "This program is freeware and released under the GNU General Public License."
+msgstr "Ovaj program je besplagan i objavljen pod GNU Opštom Javnom Licencom"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "English translation made by MPC-HC Team"
+msgstr "Bosanski prijevod uradio Samir Gutić"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "Build information"
+msgstr "Informacije o verziji"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzija:"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Kompajler:"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_LAVFILTERS_VERSION"
+msgid "Not used"
+msgstr "Nije korišteno"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "Build date:"
+msgstr "Datum verzije:"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "Operating system"
+msgstr "Operativni sistem"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_BUTTON1"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopiraj u clipboard"
+
+msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "Uredu"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
+msgid "Open options"
+msgstr "Otvori opcije"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO1"
+msgid "Use the same player for each media file"
+msgstr "Koristi isti player za svaki media dokument"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO2"
+msgid "Open a new player for each media file played"
+msgstr "Otvori novi player za svaki reprodukovani media dokument"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
+msgid "Title bar"
+msgstr "Naslovna traka"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO3"
+msgid "Display full path"
+msgstr "Prikaži punu putanju"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO4"
+msgid "File name only"
+msgstr "Samo ime dokumenta"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO5"
+msgid "Don't prefix anything"
+msgstr "Ne kreiraj prefix za bilo šta"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK13"
+msgid "Replace file name with title"
+msgstr "Zamijeni ime dokumenta naslovom"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK3"
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Ikonica u sistemskom tray-u"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_SHOW_OSD"
+msgid "Show OSD (requires restart)"
+msgstr "Prikaži OSD (zahtijeva restart)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK4"
+msgid "Limit window proportions on resize"
+msgstr "Ograniči proporcije prozora tokom promjene veličine"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK12"
+msgid "Snap to desktop edges"
+msgstr "Uklopi u ivice desktop-a"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK8"
+msgid "Store settings in .ini file"
+msgstr "Snimi podešenja u .ini dokument"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK10"
+msgid "Disable \"Open Disc\" menu"
+msgstr "Onemogući meni \"Otvori Disk\""
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK9"
+msgid "Process priority above normal"
+msgstr "Prioritet procesa iznad normale"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK14"
+msgid "Enable cover-art support"
+msgstr "Omogući podršku za slike albuma"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
+msgid "History"
+msgstr "Historija"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK1"
+msgid "Keep history of recently opened files"
+msgstr "Čuvaj historiju nedavno otvorenih dokumenata"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK2"
+msgid "Remember last playlist"
+msgstr "Zapamti zadnju playlistu"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_FILE_POS"
+msgid "Remember File position"
+msgstr "Zapamti poziciju Dokumenta"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_DVD_POS"
+msgid "Remember DVD position"
+msgstr "Zapamti poziciju DVD-a"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK6"
+msgid "Remember last window position"
+msgstr "Zapamti zadnju poziciju prozora"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK7"
+msgid "Remember last window size"
+msgstr "Zapamti zadnju veličinu prozora"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK11"
+msgid "Remember last Pan-n-Scan Zoom"
+msgstr "Zapamti zadnji Pan-n-Scan Zoom"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
+msgid "\"Open DVD/BD\" behavior"
+msgstr "\"Otvori DVD/BD\" ponašanje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO1"
+msgid "Prompt for location"
+msgstr "Ponudi izbor lokacije"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO2"
+msgid "Always open the default location:"
+msgstr "Uvijek otvori podrazumijevanu lokaciju:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
+msgid "Preferred language for DVD Navigator and the external OGM Splitter"
+msgstr "Preferirani jezik za DVD Navigator i eksterni OGM Splitter"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO3"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO4"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO5"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Titlovi"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
+msgid "Additional settings"
+msgstr "Dodatna podešenja"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_CHECK2"
+msgid "Allow closed captions in \"Line 21 Decoder\""
+msgstr "Dozvoli zatvorene navodnike u \"Line 21 Decoder\""
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina zvuka"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC_BALANCE"
+msgid "Balance"
+msgstr "Balans"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "R"
+msgstr "D"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Playback"
+msgstr "Reprodukcija"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_RADIO1"
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodukuj"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_RADIO2"
+msgid "Repeat forever"
+msgstr "Ponavljaj unedogled"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC1"
+msgid "time(s)"
+msgstr "vrijeme"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Repeat mode:"
+msgstr "Modus ponavljanja:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "After Playback"
+msgstr "Nakon Reprodukcije"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Default zoom"
+msgstr "Podrazumijevani zum"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK5"
+msgid "Auto-zoom:"
+msgstr "Auto-zum:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC2"
+msgid "Auto fit factor:"
+msgstr "Faktor auto uklapanja:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC3"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Default track preference"
+msgstr "Podrazumijevani prioritet zapisa"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Subtitles:"
+msgstr "Titlovi"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK4"
+msgid "Allow overriding external splitter choice"
+msgstr "Omogući premoštenje izbora eksternog splitera"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Open settings"
+msgstr "Otvori podešenja"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK7"
+msgid "Use worker thread to construct the filter graph"
+msgstr "Koristi radni niz za konstrukciju grafikona filtera"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK6"
+msgid "Report pins which fail to render"
+msgstr "Prijavi pinove čije renderiranje nije uspjelo"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK2"
+msgid "Auto-load audio files"
+msgstr "Automatski učitaj audio dokumente"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrola"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Volume step:"
+msgstr "Korak zvuka:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Speed step:"
+msgstr "Korak brzine:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK3"
+msgid "Override placement"
+msgstr "Premosti poziciju"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC1"
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "Horizontalno:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC2"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC3"
+msgid "Vertical:"
+msgstr "Vertikalno:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC4"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "Delay step"
+msgstr "Korak kašnjenja"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "Texture settings (open the video again to see the changes)"
+msgstr "Podešenja teksture (otvorite video ponovo da biste vidjeli izmjene)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "Sub pictures to buffer:"
+msgstr "Podslike za buferovanje:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "Maximum texture resolution:"
+msgstr "Maksimalna rezolucija teksture:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_NO_SUB_ANIM"
+msgid "Never animate the subtitles"
+msgstr "Nikada ne animiraj titlove"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC5"
+msgid "Render at"
+msgstr "Renderiraj na"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC6"
+msgid "% of the animation"
+msgstr "% animacije"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC7"
+msgid "Animate at"
+msgstr "Animiraj na"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC8"
+msgid "% of the video frame rate"
+msgstr "% tempa video okvira"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_ALLOW_DROPPING_SUBPIC"
+msgid "Allow dropping some subpictures if the queue is running late"
+msgstr "Dozvoli odbacivanje nekih podslika ako red kasni"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "Renderer Layout"
+msgstr "Prikaz Renderera"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_SUB_AR_COMPENSATION"
+msgid "Apply aspect ratio compensation for anamorphic videos"
+msgstr "Primijeni kompenzaciju razmjere za anamorfni video"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
+msgid "If you override and enable fullscreen antialiasing somewhere at your videocard's settings, subtitles aren't going to look any better but it will surely eat your CPU."
+msgstr "Ako premostite i omogućite antialiasing prikaza preko cijelog ekrana negdje u podešenjima vaše grafičke kartice titlovi neće izgledati ništa bolje ali će sigurno 'jesti' vaš CPU."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC2"
+msgid "File extensions"
+msgstr "Ekstenzije dokumenata"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON2"
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumijevano"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON_EXT_SET"
+msgid "Set"
+msgstr "Podesi"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC3"
+msgid "Association"
+msgstr "Asocijacije"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK8"
+msgid "Use the format-specific icons"
+msgstr "Koristi ikonice odvisne od formata"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON1"
+msgid "Run as &administrator"
+msgstr "Pokreni kao &administrator"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON7"
+msgid "Set as &default program"
+msgstr "Postavi kao po&drazumijevani program"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC"
+msgid "Real-Time Streaming Protocol handler (for rtsp://... URLs)"
+msgstr "Upravljač Real-Time Streaming Protokola (za rtsp://... URL-ove)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO1"
+msgid "RealMedia"
+msgstr "RealMedia"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO2"
+msgid "QuickTime"
+msgstr "QuickTime"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO3"
+msgid "DirectShow"
+msgstr "DirectShow"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK5"
+msgid "Check file extension first"
+msgstr "Prvo provjeri ekstenziju dokumenta"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC"
+msgid "Explorer Context Menu"
+msgstr "Meni Sadržaja Eksplorera"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK6"
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorij"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK7"
+msgid "File(s)"
+msgstr "Dokument(i)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC1"
+msgid "Autoplay"
+msgstr "Automatsko pokretanje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK1"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK2"
+msgid "Music"
+msgstr "Muzika"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK4"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK3"
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_STATIC"
+msgid "Jump distances (small, medium, large in ms)"
+msgstr "Udaljenost skoka (mala, srednja, velika u ms)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_BUTTON1"
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumijevano"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_FASTSEEK_CHECK"
+msgid "Fast seek (on keyframe)"
+msgstr "Brzo traženje (na isječak)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK2"
+msgid "Show chapter marks in seek bar"
+msgstr "Prikaži oznake poglavlja na traci za traženje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK4"
+msgid "Display \"Now Playing\" information in Skype's mood message"
+msgstr "Prikaži \"Now Playing\" informacije u Skype poruci raspoloženja"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK6"
+msgid "Prevent minimizing the player when in fullscreen on a non default monitor"
+msgstr "Spriječi minimiziranje player-a kada je u prikazu preko cijelog ekrana na monitoru koji nije podrazumijevani"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK_ENHANCED_TASKBAR"
+msgid "Use enhanced taskbar features"
+msgstr "Koristi napredne mogućnosti taskbar-a"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK7"
+msgid "Open previous/next file in folder on \"Skip back/forward\" when there is only one item in playlist"
+msgstr "Otvori prethodni/naredni dokument u direktoriju na \"Preskoči nazad/naprijed\" kada je samo jedna stavka u playlisti"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK8"
+msgid "Show time tooltip:"
+msgstr "Prikaži tooltip za vrijeme:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_STATIC"
+msgid "OSD font:"
+msgstr "OSD font:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK_LCD"
+msgid "Enable Logitech LCD support (experimental)"
+msgstr "Omogući Logitech LCD podršku (eksperimentalno)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK3"
+msgid "Auto-hide the mouse pointer during playback in windowed mode"
+msgstr "Automatski sakrij pokazivač miša tokom reprosukcije u prozor modusu"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON1"
+msgid "Add Filter..."
+msgstr "Dodaj Filter..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON2"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO1"
+msgid "Prefer"
+msgstr "Preferiraj"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO2"
+msgid "Block"
+msgstr "Blokiraj"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO3"
+msgid "Set merit:"
+msgstr "Podesi zasluge:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON3"
+msgid "Up"
+msgstr "Naviše"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON4"
+msgid "Down"
+msgstr "Naniže"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON5"
+msgid "Add Media Type..."
+msgstr "Dodaj Media Tip..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON6"
+msgid "Add Sub Type..."
+msgstr "Dodaj Tip Titla..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON7"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON8"
+msgid "Reset List"
+msgstr "Resetuj listu"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
+msgid "Media length:"
+msgstr "Media dužina:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
+msgid "Video size:"
+msgstr "Video veličina:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
+msgid "Created:"
+msgstr "Kreirano:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
+msgid "Clip:"
+msgstr "Klip:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autorska prava:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
+msgid "Rating:"
+msgstr "Ocjena:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+msgctxt "IDD_FAVADD_CAPTION"
+msgid "Add Favorite"
+msgstr "Dodaj Omiljeno"
+
+msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_STATIC"
+msgid "Choose a name for your shortcut:"
+msgstr "Izaberite ime za svoju prečicu:"
+
+msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_CHECK1"
+msgid "Remember position"
+msgstr "Zapamti poziciju"
+
+msgctxt "IDD_FAVADD_IDCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+msgctxt "IDD_FAVADD_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "Uredu"
+
+msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_CHECK2"
+msgid "Relative drive"
+msgstr "Relativni disk"
+
+msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_CAPTION"
+msgid "Organize Favorites"
+msgstr "Organizuj Omiljene"
+
+msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON1"
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON3"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomakni Naviše"
+
+msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON4"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Premakni Naniže"
+
+msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON2"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "Uredu"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_CAPTION"
+msgid "Pan&Scan Presets"
+msgstr "Pan&Scan Podešenja"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON2"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON3"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON4"
+msgid "Up"
+msgstr "Naviše"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON5"
+msgid "Down"
+msgstr "Naniže"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON1"
+msgid "&Set"
+msgstr "Podesi"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDCANCEL"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDOK"
+msgid "&Save"
+msgstr "&Snimi"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Pos: 0.0 -> 1.0"
+msgstr "Poz: 0.0 -> 1.0"
+
+msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Zoom: 0.2 -> 3.0"
+msgstr "Zum: 0.2 -> 3.0"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_CHECK2"
+msgid "Global Media Keys"
+msgstr "Globalne Media Tipke"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_BUTTON1"
+msgid "Select All"
+msgstr "Selektuj Sve"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_BUTTON2"
+msgid "Reset Selected"
+msgstr "Resetuj Selektovano"
+
+msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_CAPTION"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDC_STATIC1"
+msgid "MPC-HC could not render some of the pins in the graph, you may not have the needed codecs or filters installed on the system."
+msgstr "MPC-HC nije mogao renderirati neke pinove grafa. Moguće je da u sistemu nemate potrebne kodeke ili filtere."
+
+msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDC_STATIC2"
+msgid "The following pin(s) failed to find a connectable filter:"
+msgstr "Sljedeći pinovi nisu pronašli filter za povezivanje:"
+
+msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDOK"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+msgctxt "IDD_SAVE_DLG_CAPTION"
+msgid "Saving..."
+msgstr "Snimanje..."
+
+msgctxt "IDD_SAVE_DLG_IDCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+msgctxt "IDD_SAVETEXTFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC1"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodiranje:"
+
+msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC1"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodiranje:"
+
+msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "Delay:"
+msgstr "Odgoda:"
+
+msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_CHECK1"
+msgid "Save custom style"
+msgstr "Snimi vlastiti stil"
+
+msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "JPEG quality:"
+msgstr "JPEG kvalitet:"
+
+msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "Thumbnails:"
+msgstr "Sličice:"
+
+msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "rows"
+msgstr "vrste"
+
+msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "columns"
+msgstr "kolone"
+
+msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "Image width:"
+msgstr "Širina slike:"
+
+msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "pixels"
+msgstr "piksela"
+
+msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_CAPTION"
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Izaberite Filter"
+
+msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDC_BUTTON1"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pretraži..."
+
+msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "Uredu"
+
+msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Font"
+msgstr "Tip slova"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_BUTTON1"
+msgid "Font"
+msgstr "Tip slova"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmak"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Angle (z,°)"
+msgstr "Ugao (z,°)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Scale (x,%)"
+msgstr "Razmjera (x,%)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Scale (y,%)"
+msgstr "Razmjera (y,%)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Border Style"
+msgstr "Stil Granice"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_RADIO1"
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontura"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_RADIO2"
+msgid "Opaque box"
+msgstr "Neproziran okvir"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sjena"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Screen Alignment && Margins"
+msgstr "Pogledajte Poravnavanje i Margine"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_CHECK_RELATIVETO"
+msgid "Position subtitles relative to the video frame"
+msgstr "Postavi titlove relativno u odnosu na video isječak"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Colors && Transparency"
+msgstr "Boje i Providnost"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Primary"
+msgstr "Primarni"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundarni"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontura"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_CHECK1"
+msgid "Link alpha channels"
+msgstr "Linkuj alfa kanale"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
+msgid "If you would like to use the stand-alone versions of these filters or another replacement, disable them here."
+msgstr "Ako bi željeli koristiti samostalnu verziju ovih filtera ili drugu zamjenu, omogućite ih ovdje."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
+msgid "Source Filters"
+msgstr "Izvorni Filteri"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
+msgid "Transform Filters"
+msgstr "Filteri Transformacije"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
+msgid "Internal LAV Filters settings"
+msgstr "Podešenja internil LAV Filtera"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_SPLITTER_CONF"
+msgid "Splitter"
+msgstr "Spliter"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_VIDEO_DEC_CONF"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Video dekoder"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_AUDIO_DEC_CONF"
+msgid "Audio decoder"
+msgstr "Audio dekoder"
+
+msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_RADIO1"
+msgid "Internal:"
+msgstr "Interni:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_RADIO2"
+msgid "External:"
+msgstr "Eksterni:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_BUTTON2"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pretraži..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "DirectShow Video"
+msgstr "DirectShow Video"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "RealMedia Video"
+msgstr "RealMedia Video"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "QuickTime Video"
+msgstr "QuickTime Video"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Audio Renderer"
+msgstr "Audio Renderer"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "VMR-9 (renderless) and EVR (CP) settings"
+msgstr "Podešenja za VMR-9 (bez renderiranja) i EVR (CP)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Surface:"
+msgstr "Površina:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Resizer:"
+msgstr "Izmjenjivač veličine:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_D3D9DEVICE"
+msgid "Select D3D9 Render Device"
+msgstr "Izaberite D3D9 Uređaj za Renderiranje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_RESETDEVICE"
+msgid "Reinitialize when changing display"
+msgstr "Reinicijaliziraj pri promjeni displeja"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_FULLSCREEN_MONITOR_CHECK"
+msgid "D3D Fullscreen"
+msgstr "D3D Cijeli ekran"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9ALTERNATIVEVSYNC"
+msgid "Alternative VSync"
+msgstr "Alternativni VSync"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9LOADMIXER"
+msgid "VMR-9 Mixer Mode"
+msgstr "VMR-9 Mikser Modus"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9YUVMIXER"
+msgid "YUV Mixing"
+msgstr "YUV Miksanje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_EVR_BUFFERS_TXT"
+msgid "EVR Buffers:"
+msgstr "EVR Ublaživači:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "DXVA"
+msgstr "DXVA"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Titlovi"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snimak ekrana"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Shaders"
+msgstr "Sjenčila"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotacija"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
+msgid "Subtitle Renderer"
+msgstr "Renderer Titlova"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_CACHESHADERS"
+msgid "Cache compiled Shaders"
+msgstr "Sjenila kompajlirana iz Keša"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK1"
+msgid "Listen on port:"
+msgstr "Osluškuj na portu:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC1"
+msgid "Launch in web browser..."
+msgstr "Pokreni u web pregledniku..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK3"
+msgid "Enable compression"
+msgstr "Omogući kompresiju"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK5"
+msgid "Allow access from localhost only"
+msgstr "Dozvoli samo pristup localhost-a"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK6"
+msgid "Enable preview"
+msgstr "Omogući pregled"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK2"
+msgid "Print debug information"
+msgstr "Printaj informacije za ispravljanje grešaka"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK4"
+msgid "Serve pages from:"
+msgstr "Serviraj stranice iz:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_BUTTON1"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pretraži..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_BUTTON2"
+msgid "Deploy..."
+msgstr "Primijeni..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC"
+msgid "Default page:"
+msgstr "Podrazumijevana stranica:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC"
+msgid "CGI handlers: (.ext1=path1;.ext2=path2;...)"
+msgstr "CGI rukovaoci: (.ext1=putanja1;.ext2=putanja2;...)"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_CAPTION"
+msgid "Download subtitles"
+msgstr "Download titlove"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_CHECK1"
+msgid "Replace currently loaded subtitles"
+msgstr "Zamijeni trenutno učitane titlove"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDOK"
+msgid "Download"
+msgstr "Download-uj"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON1"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refreširaj"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON2"
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON3"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_CAPTION"
+msgid "Upload subtitles"
+msgstr "Upload-uj titlove"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDOK"
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload-uj"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDC_BUTTON1"
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDC_BUTTON2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+msgctxt "IDD_FILEPROPRES_IDC_BUTTON1"
+msgid "Save As..."
+msgstr "Snimi Kao..."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Color controls (for VMR-9, EVR and madVR)"
+msgstr "Kontrole Boje (za VMR-9, EVR i madVR)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Osvijetljenost"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Hue"
+msgstr "Nijansa"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Zasićenje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_RESET"
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Update check"
+msgstr "Provjera nadgradnje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_CHECK1"
+msgid "Enable automatic update check"
+msgstr "Omogući automatsku provjeru nadgradnje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC5"
+msgid "Check every:"
+msgstr "Provjeri svakih:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC6"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dan(a)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Settings management"
+msgstr "Upravljanje podešenjima"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_RESET_SETTINGS"
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_EXPORT_SETTINGS"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_EXPORT_KEYS"
+msgid "Export keys"
+msgstr "Eksportuj tipke"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_CAPTION"
+msgid "Tuner scan"
+msgstr "Skeniranje tunera"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_ID_START"
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
+msgid "Freq. Start"
+msgstr "Frekv. Start"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Propusnost"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
+msgid "Freq. End"
+msgstr "Frekv. Kraj"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_CHECK_IGNORE_ENCRYPTED"
+msgid "Ignore encrypted channels"
+msgstr "Ignoriši kriptovane kanale"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_ID_SAVE"
+msgid "Save"
+msgstr "Snimi"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
+msgid "Q"
+msgstr "K"
+
+msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_CHECK_OFFSET"
+msgid "Use an offset"
+msgstr "Koristi offset"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC"
+msgid "Default Device"
+msgstr "Podrazumijevani Uređaj"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_RADIO1"
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogni"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_RADIO2"
+msgid "Digital"
+msgstr "Digitalni"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC"
+msgid "Analog settings"
+msgstr "Analogna Podešenja"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC1"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC2"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC3"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC"
+msgid "Digital settings (BDA)"
+msgstr "Digitalna podešenja (BDA)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC4"
+msgid "Network Provider"
+msgstr "Mrežni Operater"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC5"
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tjuner"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC6"
+msgid "Receiver"
+msgstr "Prijemnik"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST10"
+msgid "Channel switching approach:"
+msgstr "Pristup promjeni kanala:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST11"
+msgid "Rebuild filter graph"
+msgstr "Ponovo izgradi grafikon filtera"
+
+msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST12"
+msgid "Stop filter graph"
+msgstr "Zaustavi grafikon filtera"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCVIDEO"
+msgid "Sync video to display"
+msgstr "Sinhronizuj video i display"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC1"
+msgid "Frequency adjustment:"
+msgstr "Podešenje frekvencije:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCDISPLAY"
+msgid "Sync display to video"
+msgstr "Sinhronizuj displej sa videom"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC2"
+msgid "Frequency adjustment:"
+msgstr "Podešenje frekvencije:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC3"
+msgid "lines"
+msgstr "linija"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC4"
+msgid "columns"
+msgstr "kolone"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCNEAREST"
+msgid "Present at nearest VSync"
+msgstr "Prisutno kod najbližeg VSync-a"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC5"
+msgid "Target sync offset:"
+msgstr "Ciljni offset sinhronizacije:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC6"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC7"
+msgid "Control limits:"
+msgstr "Granice kontrole:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC8"
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC9"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC10"
+msgid "Changes take effect after the playback has been closed and restarted."
+msgstr "Izmjene će biti primijenjene nakon što je reprodukcija zaustavljena i restartovana."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK1"
+msgid "Launch files in fullscreen"
+msgstr "Pokreni dokumente preko cijelog ekrana"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK4"
+msgid "Hide controls in fullscreen"
+msgstr "Sakrij kontrole u prikazu preko cijelog ekrana"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC1"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK6"
+msgid "Hide docked panels"
+msgstr "Sakrij usidrene panele"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK5"
+msgid "Exit fullscreen at the end of playback"
+msgstr "Napusti prikaz preko cijelog ekrana na kraju reprodukcije"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC"
+msgid "Fullscreen monitor"
+msgstr "Monitor za prikaz preko cijelog ekrana"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK2"
+msgid "Use autochange fullscreen monitor mode"
+msgstr "Koristi modus za automatsku promjenu monitora ca prikaz preko cijelog ekrana"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON1"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON2"
+msgid "Del"
+msgstr "Izbriši"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON3"
+msgid "Up"
+msgstr "Naviše"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON4"
+msgid "Down"
+msgstr "Naniže"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK3"
+msgid "Apply default monitor mode on fullscreen exit"
+msgstr "Primijeni modus podrazumijevanog monitora pri izlasku iz prikaza preko cijelog ekrana"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_RESTORERESCHECK"
+msgid "Restore resolution on program exit"
+msgstr "Vrati rezoluciju pri izlasku iz programa"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC"
+msgid "Delay"
+msgstr "Odgoda"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC2"
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+msgctxt "IDD_NAVIGATION_DLG_IDC_NAVIGATION_INFO"
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+msgctxt "IDD_NAVIGATION_DLG_IDC_NAVIGATION_SCAN"
+msgid "Scan"
+msgstr "Skeniraj"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK1"
+msgid "Prefer forced and/or default subtitles tracks"
+msgstr "Preferiraj nametnute i/ili podrazumijevane titlove"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK2"
+msgid "Prefer external subtitles over embedded subtitles"
+msgstr "Preferiraj eksterne titlove umjesto ugrađenih"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK3"
+msgid "Ignore embedded subtitles"
+msgstr "Ignoriši ugrađene titlove"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Autoload paths"
+msgstr "Putanje za automatsko učitavanje"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_BUTTON1"
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Online search, download and upload subtitles"
+msgstr "Online pretraga, download i upload titlova"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK4"
+msgid "Automatically search and download subtitles if none are found locally"
+msgstr "Automatski traži i download-uj titlove ako nijedan nije pronađen lokalno"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK5"
+msgid "Prefer subtitles for hearing impaired (when indicated by subtitles provider)"
+msgstr "Preferiraj titlove za osobe sa oštećenim sluhom (kada je označeno od strane autora titlova)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC1"
+msgid "Ignore files containing any of the following word(s):"
+msgstr "Ignoriši dokumente koji sadrže bilo koju od sljedećih riječi:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
+msgid "Languages in order of preference:"
+msgstr "Jezici po redoslijedu preferiranja:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK6"
+msgid "Automatically upload active subtitles at the end of video playback"
+msgstr "Automatski upload-uj aktivne titlove na kraju svake video reprodukcije"
+
+msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_CAPTION"
+msgid "Update Checker"
+msgstr "Provjeravanje Nadgradnje"
+
+msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_DL_BUTTON"
+msgid "&Download now"
+msgstr "&Download-uj sada"
+
+msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_LATER_BUTTON"
+msgid "Remind me &later"
+msgstr "Podsjeti me kasnije"
+
+msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_IGNORE_BUTTON"
+msgid "&Ignore this update"
+msgstr "&Ignoriši ovu nadgradnju"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
+msgid "Shaders contain special effects which can be added to the video rendering process."
+msgstr "Sjenčila sadrže specijalne efekte koji mogu biti dodani u preoces video renderiranja."
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON12"
+msgid "Add shader file"
+msgstr "Dodaj dokument sjenčila"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON13"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON1"
+msgid "Add to pre-resize"
+msgstr "Dodaj u pred-promjenu veličine"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON2"
+msgid "Add to post-resize"
+msgstr "Dodaj u post-promjenu veličine"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
+msgid "Shader presets"
+msgstr "Podešenja sjenčila"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON3"
+msgid "Load"
+msgstr "Učitaj"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON4"
+msgid "Save"
+msgstr "Snimi"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON5"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
+msgid "Active pre-resize shaders"
+msgstr "Aktivna sjenčila za pred-promjenu veličine"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
+msgid "Active post-resize shaders"
+msgstr "Aktivna sjenčila za post-promjenu veličine"
+
+msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_CAPTION"
+msgid "Debug Shaders"
+msgstr "Ispravi greške Sjenčila"
+
+msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_STATIC"
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Informacije ispravljanja grešaka"
+
+msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO1"
+msgid "PS 2.0"
+msgstr "PS 2.0"
+
+msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO2"
+msgid "PS 2.0b"
+msgstr "PS 2.0b"
+
+msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO3"
+msgid "PS 2.0a"
+msgstr "PS 2.0a"
+
+msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO4"
+msgid "PS 3.0"
+msgstr "PS 3.0"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_STATIC"
+msgid "Advanced Settings, do not edit unless you know what you are doing."
+msgstr "Napredna Podešavanja. Ne mijenjajte osima ako znate šta radite."
+
+msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_RADIO1"
+msgid "True"
+msgstr "Istina"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_RADIO2"
+msgid "False"
+msgstr "Laž"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_BUTTON1"
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumijevano"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC"
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_CHECK1"
+msgid "Exclusive mode"
+msgstr "Ekskluzivni modus"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_CHECK2"
+msgid "Allow bitstreaming"
+msgstr "Dozvoli bitstreaming"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_CHECK3"
+msgid "Enable stereo crossfeed (for headphones)"
+msgstr "Omogući združivanje stereo kanala (crossfeed za slušalice)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_BUTTON1"
+msgid "C. Moy"
+msgstr "C. Moy"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_BUTTON2"
+msgid "J. Meier"
+msgstr "J. Meier"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC1"
+msgid "Cut-off:"
+msgstr "Prekid:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC3"
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivo"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC"
+msgid "Note"
+msgstr "Napomena"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC"
+msgid "To minimize audio distortion, it is recommended to keep player volume at around 85% when playing loud lossy-encoded content."
+msgstr "Da bi minimizirali distorziju zvuka, preporučljivo je da nivo zvuka player-a držite oko 85% tokom reprodukcije glasnog i slabo kompresovanog sadržaja."
+
+msgctxt "IDD_SAVEIMAGEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
+msgid "JPEG quality:"
+msgstr "JPEG kvalitet:"
+
+msgctxt "IDD_CMD_LINE_HELP_CAPTION"
+msgid "Command line help"
+msgstr "Pomoć iz komandne linije"
+
+msgctxt "IDD_CMD_LINE_HELP_IDOK"
+msgid "OK"
+msgstr "Uredu"
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_CAPTION"
+msgid "Crash reporter"
+msgstr "Prijavljivač 'pada'"
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC"
+msgid "We are sorry, it seems MPC-HC just crashed. :("
+msgstr "Žao nam je, izgleda ga je MPC-HC upravo 'pao' :("
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_CHECK1"
+msgid "Send a bug report to help us diagnose and fix the problem."
+msgstr "Pošaljite bug izvještaj da nam pomognete da utvrdimo i portavimo problem."
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC1"
+msgid "Optional information"
+msgstr "Opcione informacije"
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC2"
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC3"
+msgid "Your email address is optional and will only be used if the developers need to contact you for more information."
+msgstr "Vaša email adresa je opcionalna i biće korištena ako vas programeri trebaju kontaktirati za više informacija."
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC4"
+msgid "Problem description (use English only):"
+msgstr "Opis problema (koristite isključivo Engleski):"
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_BUTTON1"
+msgid "Restart MPC-HC"
+msgstr "Restartuj MPC-HC"
+
+msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_BUTTON2"
+msgid "Quit MPC-HC"
+msgstr "Napusti MPC-HC"
+