Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mpc-hc/mpc-hc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.de.strings.po')
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.de.strings.po280
1 files changed, 164 insertions, 116 deletions
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.de.strings.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.de.strings.po
index 91657ac33..79ea1c589 100644
--- a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.de.strings.po
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.de.strings.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# MPC-HC - Strings extracted from string tables
-# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt
+# Copyright (C) 2002 - 2015 see Authors.txt
# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
# Translators:
# Gaugg_Markus, 2014
@@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:09:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-03 13:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-30 22:04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-16 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Luan <luanmail@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mpc-hc/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "DVDs"
msgctxt "IDS_INFOBAR_CHANNEL"
msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Sender"
msgctxt "IDS_INFOBAR_TIME"
msgid "Time"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Signal"
msgctxt "IDS_STATSBAR_SIGNAL_FORMAT"
msgid "Strength: %d dB, Quality: %ld%%"
-msgstr "Stärke: %d dB, Qualität: %ld%%"
+msgstr "Stärke: %d dB, Qualität: %ld %%"
msgctxt "IDS_SUBTITLES_STYLES_CAPTION"
msgid "Styles"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Die angegebene Zeit überschreitet die Laufzeit der Mediendatei."
msgctxt "IDS_MISSING_ICONS_LIB"
msgid "The icons library \"mpciconlib.dll\" is missing.\nThe player's default icon will be used for file associations.\nPlease, reinstall MPC-HC to get \"mpciconlib.dll\"."
-msgstr "Icon-Bibliothek \"mpciconlib.dll\" nicht gefunden. Diese wird für die Darstellung der Dateizuordnung benötigt. Um die Datei wiederherzustellen, kann der MPC-HC neu installiert werden."
+msgstr "Icon-Bibliothek \"mpciconlib.dll\" nicht gefunden.\nDiese wird für die Darstellung der Dateizuordnung benötigt.\nUm die Datei wiederherzustellen, kann der MPC-HC neu installiert werden."
msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FILENAME_COL"
msgid "File"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "&Löschen"
msgctxt "IDS_SUBRESYNC_DUPLICATE"
msgid "D&uplicate"
-msgstr "D&uplizieren"
+msgstr "&Duplizieren"
msgctxt "IDS_SUBRESYNC_RESET"
msgid "&Reset"
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "&Zurücksetzen"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_104"
msgid "Subtitle Delay -"
-msgstr "Untertitelverzögerung verringern"
+msgstr "Untertitelverzögerung (-)"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_105"
msgid "Subtitle Delay +"
-msgstr "Untertitelverzögerung erhöhen"
+msgstr "Untertitelverzögerung (+)"
msgctxt "IDS_FILE_SAVE_THUMBNAILS"
msgid "Save thumbnails"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Optimierungen"
msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER"
msgid "Internal Filters::Audio Switcher"
-msgstr "Interne Filter::Audio-Umschalter"
+msgstr "Interne Filter::Audio-Switcher"
msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS"
msgid "External Filters"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Wiedergabe::Shader"
msgctxt "IDS_AUDIOSWITCHER"
msgid "Audio Switcher"
-msgstr "Audio-Umschalter"
+msgstr "Audio-Switcher"
msgctxt "IDS_ICONS_REASSOC_DLG_TITLE"
msgid "New version of the icon library"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Icons neu zuordnen?"
msgctxt "IDS_ICONS_REASSOC_DLG_CONTENT"
msgid "This will fix the icons being incorrectly displayed after an update of the icon library.\nThe file associations will not be modified, only the corresponding icons will be refreshed."
-msgstr "Diese Neuzuordnung behebt Darstellungsfehler der Icons, deren Bibliothek aktualisiert wurde. Dabei bleibt die zuvor festgelegte Dateizuordnung aber unverändert."
+msgstr "Diese Neuzuordnung behebt Darstellungsfehler der Icons, deren Bibliothek aktualisiert wurde.\nDabei bleibt die zuvor festgelegte Dateizuordnung aber unverändert."
msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_OLDRENDERER"
msgid "Old Video Renderer"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "MIME-Typ"
msgctxt "IDS_EMB_RESOURCES_VIEWER_INFO"
msgid "In order to view an embedded resource in your browser you have to enable the web interface.\n\nUse the \"Save As\" button if you only want to save the information."
-msgstr "Um eingebettete Ressourcen im Browser anzuzeigen, muss das Web-Interface aktiviert werden. Zum Speichern der Information bitte den Button \"Speichern unter\" verwenden."
+msgstr "Um eingebettete Ressourcen im Browser anzuzeigen, muss das Web-Interface aktiviert werden.\n\nZum Speichern der Information bitte den Button \"Speichern unter\" verwenden."
msgctxt "IDS_DOWNLOAD_SUBS"
msgid "Download subtitles"
@@ -796,8 +796,8 @@ msgid "Couldn't find all archive volumes"
msgstr "Archiv-Volumen unvollständig"
msgctxt "IDC_TEXTURESURF2D"
-msgid "Video surface will be allocated as a texture but still the 2d functions will be used to copy and stretch it onto the backbuffer. Requires a video card which can allocate 32bit, RGBA, non-power-of-two sized textures and at least in the resolution of the video."
-msgstr "Die Video-Oberfläche ist eine Textur-Oberfläche. 2D-Funktionen werden aber noch genutzt, um das Bild in den Hintergrundpuffer zu kopieren und zu strecken. Benötigt eine Grafikkarte, die 32-Bit, RGBA und Nicht-Zweierpotenztexturen in Videoauflösung unterstützt."
+msgid "Video surface will be allocated as a texture but still the 2d functions will be used to copy and stretch it onto the backbuffer. Requires a video card which can allocate 32-bit, RGBA, non-power-of-two sized textures and at least in the resolution of the video."
+msgstr "Die Video-Oberfläche ist eine Textur-Oberfläche. 2D-Funktionen werden aber noch genutzt, um das Bild in den Hintergrundpuffer zu kopieren und zu strecken. Benötigt eine Grafikkarte, die 32-Bit, RGBA und Nicht-Zweierpotenztexturen in Auflösung des Videos oder höher unterstützt."
msgctxt "IDC_TEXTURESURF3D"
msgid "Video surface will be allocated as a texture and drawn as two triangles in 3d. Antialiasing turned on at the display settings may have a bad effect on the rendering speed."
@@ -913,11 +913,11 @@ msgstr "Vorwärts springen\nVorwärts springen"
msgctxt "IDS_SUBRESYNC_ORIGINAL"
msgid "&Original"
-msgstr "&Original"
+msgstr "&Originalzeit"
msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CURRENT"
msgid "&Current"
-msgstr "&Aktuell"
+msgstr "&Wiedergabezeit"
msgctxt "IDS_SUBRESYNC_EDIT"
msgid "&Edit"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "EDL-Clip speichern"
msgctxt "IDS_AG_ENABLEFRAMETIMECORRECTION"
msgid "Enable Frame Time Correction"
-msgstr "Bildzeit-Korrektur (ein/aus)"
+msgstr "Bildzeitkorrektur (ein/aus)"
msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_EDITLISTEDITOR"
msgid "Toggle EDL window"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Stopp"
msgctxt "IDS_CONTROLS_BUFFERING"
msgid "Buffering... (%d%%)"
-msgstr "Fülle Puffer... (%d%%)"
+msgstr "Fülle Puffer... (%d %%)"
msgctxt "IDS_CONTROLS_CAPTURING"
msgid "Capturing..."
@@ -1221,19 +1221,19 @@ msgstr "L = R"
msgctxt "IDS_BALANCE_L"
msgid "L +%d%%"
-msgstr "L +%d%%"
+msgstr "L +%d %%"
msgctxt "IDS_BALANCE_R"
msgid "R +%d%%"
-msgstr "R +%d%%"
+msgstr "R +%d %%"
msgctxt "IDS_VOLUME"
msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgstr "%d %%"
msgctxt "IDS_BOOST"
msgid "+%d%%"
-msgstr "+%d%%"
+msgstr "+%d %%"
msgctxt "IDS_PLAYLIST_ADDFOLDER"
msgid "Add containing folder"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Keine Aktion"
msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_PLAY_NEXT"
msgid "Play next file in the folder"
-msgstr "Nächste Mediendatei öffnen"
+msgstr "Nächste Ordnerdatei öffnen"
msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_REWIND"
msgid "Rewind current file"
@@ -1343,9 +1343,45 @@ msgctxt "IDS_HOTKEY_NOT_DEFINED"
msgid "<not defined>"
msgstr "<nicht definiert>"
+msgctxt "IDS_NAVIGATION_WATCH"
+msgid "Watch"
+msgstr "&Öffnen"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATION_MOVE_UP"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Nach &oben"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATION_MOVE_DOWN"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Nach &unten"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATION_SORT"
+msgid "Sort by LCN"
+msgstr "Nach &LCN sortieren"
+
+msgctxt "IDS_NAVIGATION_REMOVE_ALL"
+msgid "Remove all"
+msgstr "&Alle entfernen"
+
+msgctxt "IDS_REMOVE_CHANNELS_QUESTION"
+msgid "Are you sure you want to remove all channels from the list?"
+msgstr "Wirklich alle Sender von der Liste entfernen?"
+
+msgctxt "IDS_MEDIAINFO_NO_INFO_AVAILABLE"
+msgid "No information available"
+msgstr "Keine Informationen verfügbar"
+
+msgctxt "IDS_MEDIAINFO_ANALYSIS_IN_PROGRESS"
+msgid "Please wait, analysis in progress..."
+msgstr "Analysiere..."
+
+msgctxt "IDS_ASPECT_RATIO_FMT"
+msgid "AR %d:%d"
+msgstr "AR %d:%d"
+
msgctxt "IDS_AG_OPEN_DEVICE"
msgid "Open Device"
-msgstr "Videogerät öffnen"
+msgstr "Gerät öffnen"
msgctxt "IDS_AG_SAVE_AS"
msgid "Save As"
@@ -1473,11 +1509,11 @@ msgstr "Shader-Einrichtung für Pre-Resize fehlgeschlagen"
msgctxt "IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_ON"
msgid "Frame Time Correction: On"
-msgstr "Bildzeit-Korrektur: Ein"
+msgstr "Bildzeitkorrektur: Ein"
msgctxt "IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_OFF"
msgid "Frame Time Correction: Off"
-msgstr "Bildzeit-Korrektur: Aus"
+msgstr "Bildzeitkorrektur: Aus"
msgctxt "IDS_OSD_RS_TARGET_VSYNC_OFFSET"
msgid "Target VSync Offset: %.1f"
@@ -1489,7 +1525,7 @@ msgstr "VSync-Offset: %d"
msgctxt "IDS_OSD_SPEED"
msgid "Speed: %.2lfx"
-msgstr "Tempo: x%.2lf"
+msgstr "Tempo: %.2lfx"
msgctxt "IDS_OSD_THUMBS_SAVED"
msgid "Thumbnails saved successfully"
@@ -1509,7 +1545,7 @@ msgstr "Programm-Einstellungen zurücksetzen"
msgctxt "IDS_RESET_SETTINGS_WARNING"
msgid "Are you sure you want to restore MPC-HC to its default settings?\nBe warned that ALL your current settings will be lost!"
-msgstr "Alle aktuellen Einstellungen gehen verloren!\n\nEinstellungen wirklich auf Standard-Einstellungen zurücksetzen?"
+msgstr "Alle aktuellen Einstellungen gehen verloren!\nEinstellungen wirklich auf Standard-Einstellungen zurücksetzen?"
msgctxt "IDS_RESET_SETTINGS_MUTEX"
msgid "Please close all instances of MPC-HC so that the default settings can be restored."
@@ -1544,12 +1580,12 @@ msgid "Reset Rate"
msgstr "Tempo zurücksetzen"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_21"
-msgid "Audio Delay +10ms"
-msgstr "Audioverzögerung (+10ms)"
+msgid "Audio Delay +10 ms"
+msgstr "Audioverzögerung (+10 ms)"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_22"
-msgid "Audio Delay -10ms"
-msgstr "Audioverzögerung (-10ms)"
+msgid "Audio Delay -10 ms"
+msgstr "Audioverzögerung (-10 ms)"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_23"
msgid "Jump Forward (small)"
@@ -1593,11 +1629,11 @@ msgstr "Rückwärts (springen)"
msgctxt "IDS_AG_NEXT_FILE"
msgid "Next File"
-msgstr "Nächste Mediendatei öffnen"
+msgstr "Mediendatei vor"
msgctxt "IDS_AG_PREVIOUS_FILE"
msgid "Previous File"
-msgstr "Vorherige Mediendatei öffnen"
+msgstr "Mediendatei zurück"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_99"
msgid "Toggle Direct3D fullscreen"
@@ -1605,19 +1641,19 @@ msgstr "Direct3D-Vollbildmodus (ein/aus)"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_100"
msgid "Goto Prev Subtitle"
-msgstr "Untertitel rückwärts springen"
+msgstr "Untertitel-Item zurück"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_101"
msgid "Goto Next Subtitle"
-msgstr "Untertitel vorwärts springen"
+msgstr "Untertitel-Item vor"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_102"
msgid "Shift Subtitle Left"
-msgstr "Untertitelverschiebung (links)"
+msgstr "Untertitelverschiebung (-100 ms)"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_103"
msgid "Shift Subtitle Right"
-msgstr "Untertitelverschiebung (rechts)"
+msgstr "Untertitelverschiebung (+100 ms)"
msgctxt "IDS_AG_DISPLAY_STATS"
msgid "Display Stats"
@@ -1693,19 +1729,19 @@ msgstr "Pan&Scan: Höhe verringern"
msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_DOWNLOADING"
msgid "Downloading subtitle(s), please wait."
-msgstr "Untertitel werden heruntergeladen..."
+msgstr "Lade Untertitel herunter..."
msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_PARSING"
msgid "Parsing list..."
-msgstr "Analyse..."
+msgstr "Analysiere..."
msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_NOT_FOUND"
msgid "No subtitles found."
msgstr "Keine Untertitel gefunden"
msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_SUBS_AVAIL"
-msgid " %d subtitle(s) available."
-msgstr " %d Untertitel verfügbar"
+msgid "%d subtitle(s) available."
+msgstr "%d Untertitel verfügbar"
msgctxt "IDS_UPDATE_CONFIG_AUTO_CHECK"
msgid "Do you want to check periodically for MPC-HC updates?\n\nThis feature can be disabled later from the Miscellaneous options page."
@@ -1713,15 +1749,15 @@ msgstr "Wahlweise kann bei Verfügbarkeit einer aktualisierten Programmversion e
msgctxt "IDS_ZOOM_50"
msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgstr "50 %"
msgctxt "IDS_ZOOM_100"
msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgstr "100 %"
msgctxt "IDS_ZOOM_200"
msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgstr "200 %"
msgctxt "IDS_ZOOM_AUTOFIT"
msgid "Auto Fit"
@@ -1805,55 +1841,55 @@ msgstr "Stummschaltung (ein/aus)"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_63"
msgid "DVD Title Menu"
-msgstr "DVD-Menü: Titelmenü"
+msgstr "DVD: Titelmenü"
msgctxt "IDS_AG_DVD_ROOT_MENU"
msgid "DVD Root Menu"
-msgstr "DVD-Menü: Hauptmenü"
+msgstr "DVD: Hauptmenü"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_65"
msgid "DVD Subtitle Menu"
-msgstr "DVD-Menü: Untertitelmenü"
+msgstr "DVD: Untertitelmenü"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_66"
msgid "DVD Audio Menu"
-msgstr "DVD-Menü: Audiomenü"
+msgstr "DVD: Audiomenü"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_67"
msgid "DVD Angle Menu"
-msgstr "DVD-Menü: Blickwinkelmenü"
+msgstr "DVD: Blickwinkelmenü"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_68"
msgid "DVD Chapter Menu"
-msgstr "DVD-Menü: Kapitelmenü"
+msgstr "DVD: Kapitelmenü"
msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_LEFT"
msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD-Menü: Nach links bewegen"
+msgstr "DVD: Menü nach links"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_70"
msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD-Menü: Nach rechts bewegen"
+msgstr "DVD: Menü nach rechts"
msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_UP"
msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD-Menü: Nach oben bewegen"
+msgstr "DVD: Menü nach oben"
msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_DOWN"
msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD-Menü: Nach unten bewegen"
+msgstr "DVD: Menü nach unten"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_73"
msgid "DVD Menu Activate"
-msgstr "DVD-Menü: Aktivieren"
+msgstr "DVD: Menü aktivieren"
msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_BACK"
msgid "DVD Menu Back"
-msgstr "DVD-Menü: Zurück"
+msgstr "DVD: Menü zurück"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_75"
msgid "DVD Menu Leave"
-msgstr "DVD-Menü: Verlassen"
+msgstr "DVD: Menü verlassen"
msgctxt "IDS_AG_BOSS_KEY"
msgid "Boss key"
@@ -1877,19 +1913,19 @@ msgstr "Optionen"
msgctxt "IDS_AG_NEXT_AUDIO"
msgid "Next Audio"
-msgstr "Audio vor"
+msgstr "Audiospur vor"
msgctxt "IDS_AG_PREV_AUDIO"
msgid "Prev Audio"
-msgstr "Audio zurück"
+msgstr "Audiospur zurück"
msgctxt "IDS_AG_NEXT_SUBTITLE"
msgid "Next Subtitle"
-msgstr "Untertitel vor"
+msgstr "Untertitelspur vor"
msgctxt "IDS_AG_PREV_SUBTITLE"
msgid "Prev Subtitle"
-msgstr "Untertitel zurück"
+msgstr "Untertitelspur zurück"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_85"
msgid "On/Off Subtitle"
@@ -1901,47 +1937,47 @@ msgstr "Untertitel neu laden"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_87"
msgid "Next Audio (OGM)"
-msgstr "OGM-Spur: Audio vor"
+msgstr "OGM: Audiospur vor"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_88"
msgid "Prev Audio (OGM)"
-msgstr "OGM-Spur: Audio zurück"
+msgstr "OGM: Audiospur zurück"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_89"
msgid "Next Subtitle (OGM)"
-msgstr "OGM-Spur: Untertitel vor"
+msgstr "OGM: Untertitelspur vor"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_90"
msgid "Prev Subtitle (OGM)"
-msgstr "OGM-Spur: Untertitel zurück"
+msgstr "OGM: Untertitelspur zurück"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_91"
msgid "Next Angle (DVD)"
-msgstr "DVD-Spur: Blickwinkel vor"
+msgstr "DVD: Blickwinkel vor"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_92"
msgid "Prev Angle (DVD)"
-msgstr "DVD-Spur: Blickwinkel zurück"
+msgstr "DVD: Blickwinkel zurück"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_93"
msgid "Next Audio (DVD)"
-msgstr "DVD-Spur: Audio vor"
+msgstr "DVD: Audiospur vor"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_94"
msgid "Prev Audio (DVD)"
-msgstr "DVD-Spur: Audio zurück"
+msgstr "DVD: Audiospur zurück"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_95"
msgid "Next Subtitle (DVD)"
-msgstr "DVD-Spur: Untertitel vor"
+msgstr "DVD: Untertitelspur vor"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_96"
msgid "Prev Subtitle (DVD)"
-msgstr "DVD-Spur: Untertitel zurück"
+msgstr "DVD: Untertitelspur zurück"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_97"
msgid "On/Off Subtitle (DVD)"
-msgstr "DVD-Spur: Untertitel (ein/aus)"
+msgstr "DVD: Untertitel (ein/aus)"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_98"
msgid "Remaining Time"
@@ -1957,7 +1993,7 @@ msgstr "Zu Favoriten schnell hinzufügen"
msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_NUMBER"
msgid "N"
-msgstr "Nr."
+msgstr "Nummer"
msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_NAME"
msgid "Name"
@@ -1985,7 +2021,7 @@ msgstr "&Start"
msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_STOP_SCAN"
msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "&Stopp"
msgctxt "IDS_DVB_TVNAV_SEERADIO"
msgid "Radio stations"
@@ -2032,12 +2068,12 @@ msgid "Volume: %02lu/%02lu, Title: %02lu/%02lu, Chapter: %02lu/%02lu"
msgstr "Band: %02lu/%02lu, Titel: %02lu/%02lu, Kapitel: %02lu/%02lu"
msgctxt "IDS_MAINFRM_10"
-msgid "Angle: %02lu/%02lu, %lux%lu %luHz %lu:%lu"
-msgstr "Blickwinkel: %02lu/%02lu, %lux%lu %luHz %lu:%lu"
+msgid "Angle: %02lu/%02lu, %lux%lu %lu Hz %lu:%lu"
+msgstr "Blickwinkel: %02lu/%02lu, %lux%lu %lu Hz %lu:%lu"
msgctxt "IDS_MAINFRM_11"
-msgid "%s, %s %uHz %dbits %d %s"
-msgstr "%s, %s %uHz %dbits %d %s"
+msgid "%s, %s %u Hz %d bits %d %s"
+msgstr "%s, %s %u Hz %d bits %d %s"
msgctxt "IDS_ADD_TO_PLAYLIST"
msgid "Add to MPC-HC Playlist"
@@ -2053,7 +2089,7 @@ msgstr "Um die Dateizuordnung zu ändern, werden weitere Zugriffsrechte benötig
msgctxt "IDS_APP_DESCRIPTION"
msgid "MPC-HC is an extremely light-weight, open source media player for Windows. It supports all common video and audio file formats available for playback. We are 100% spyware free, there are no advertisements or toolbars."
-msgstr "Der MPC-HC ist ein äußerst schlanker, quelloffener Media-Player für Windows. Er unterstützt alle gängigen Audio- und Videoformate. Er ist zu 100% frei von Spyware und beinhaltet keinerlei Werbung oder Browser-Symbolleisten."
+msgstr "Der MPC-HC ist ein äußerst schlanker, quelloffener Media-Player für Windows. Er unterstützt alle gängigen Audio- und Videoformate. Er ist zu 100 % frei von Spyware und beinhaltet keinerlei Werbung oder Browser-Symbolleisten."
msgctxt "IDS_MAINFRM_12"
msgid "channel"
@@ -2105,7 +2141,7 @@ msgstr "Der Direct3D-Vollbildmodus dient dazu, Tearing-Effekte während der Vide
msgctxt "IDS_MAINFRM_139"
msgid "Sub delay: %ld ms"
-msgstr "Untertitelverzögerung: %ldms"
+msgstr "Untertitelverzögerung: %ld ms"
msgctxt "IDS_AG_TITLE2"
msgid "Title: %02d/%02d"
@@ -2144,20 +2180,20 @@ msgid ", Total: %ld, Dropped: %ld"
msgstr ", Gesamt: %ld, Verworfen: %ld"
msgctxt "IDS_MAINFRM_38"
-msgid ", Size: %I64dKB"
-msgstr ", Größe: %I64dKB"
+msgid ", Size: %I64d KB"
+msgstr ", Größe: %I64d KB"
msgctxt "IDS_MAINFRM_39"
-msgid ", Size: %I64dMB"
-msgstr ", Größe: %I64dMB"
+msgid ", Size: %I64d MB"
+msgstr ", Größe: %I64d MB"
msgctxt "IDS_MAINFRM_40"
-msgid ", Free: %I64dKB"
-msgstr ", Frei: %I64dKB"
+msgid ", Free: %I64d KB"
+msgstr ", Frei: %I64d KB"
msgctxt "IDS_MAINFRM_41"
-msgid ", Free: %I64dMB"
-msgstr ", Frei: %I64dMB"
+msgid ", Free: %I64d MB"
+msgstr ", Frei: %I64d MB"
msgctxt "IDS_MAINFRM_42"
msgid ", Free V/A Buffers: %03d/%03d"
@@ -2173,7 +2209,7 @@ msgstr "Untertitel: Aus"
msgctxt "IDS_SUBTITLE_STREAM"
msgid "Subtitle: %s"
-msgstr "Untertitel: %s"
+msgstr "Untertitelspur: %s"
msgctxt "IDS_MAINFRM_46"
msgid "Select the path for the DVD/BD:"
@@ -2181,7 +2217,7 @@ msgstr "DVD/BD öffnen"
msgctxt "IDS_SUB_LOADED_SUCCESS"
msgid " loaded successfully"
-msgstr " erfolgreich geladen."
+msgstr " erfolgreich geladen"
msgctxt "IDS_ALL_FILES_FILTER"
msgid "All files (*.*)|*.*||"
@@ -2225,7 +2261,7 @@ msgstr "{\\an7\\1c&H000000&\\fs16\\b0\\bord0\\shad0}Dateiname: %s\\N%sAuflösung
msgctxt "IDS_THUMBNAIL_TOO_SMALL"
msgid "The thumbnails would be too small, impossible to create the file.\n\nTry lowering the number of thumbnails or increasing the total size."
-msgstr "Miniaturansichten können in dieser geringen Größe nicht erstellt werden. Bitte die Anzahl der Miniaturansichten verringern oder deren Gesamtgröße erhöhen."
+msgstr "Miniaturansichten können in dieser geringen Größe nicht erstellt werden.\n\nBitte die Anzahl der Miniaturansichten verringern oder deren Gesamtgröße erhöhen."
msgctxt "IDS_CANNOT_LOAD_SUB"
msgid "To load subtitles you have to change the video renderer type and reopen the file.\n- DirectShow: VMR-7/VMR-9 (renderless), EVR (CP), Sync, madVR or Haali\n- RealMedia: Special renderer for RealMedia, or open it through DirectShow\n- QuickTime: DX7 or DX9 renderer for QuickTime\n- ShockWave: n/a"
@@ -2244,8 +2280,8 @@ msgid "Aspect Ratio: Default"
msgstr "Seitenverhältnis: Auto"
msgctxt "IDS_MAINFRM_70"
-msgid "Audio Delay: %I64dms"
-msgstr "Audioverzögerung: %I64dms"
+msgid "Audio delay: %I64d ms"
+msgstr "Audioverzögerung: %I64d ms"
msgctxt "IDS_AG_CHAPTER"
msgid "Chapter %d"
@@ -2289,11 +2325,11 @@ msgstr "Kapitel: "
msgctxt "IDS_VOLUME_OSD"
msgid "Vol: %d%%"
-msgstr "Lautstärke: %d%%"
+msgstr "Lautstärke: %d %%"
msgctxt "IDS_BOOST_OSD"
msgid "Boost: +%u%%"
-msgstr "Tonverstärkung: +%u%%"
+msgstr "Tonverstärkung: +%u %%"
msgctxt "IDS_BALANCE_OSD"
msgid "Balance: %s"
@@ -2465,7 +2501,7 @@ msgstr "Format unbekannt"
msgctxt "IDS_MAINFRM_138"
msgid "Sub shift: %ld ms"
-msgstr "Untertitelverschiebung: %ld"
+msgstr "Untertitelverschiebung: %ld ms"
msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_INC"
msgid "Volume boost increase"
@@ -2477,19 +2513,19 @@ msgstr "Tonverstärkung verringern"
msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_MIN"
msgid "Volume boost Min"
-msgstr "Tonverstärkung (+0%)"
+msgstr "Tonverstärkung: +0 % (min)"
msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_MAX"
msgid "Volume boost Max"
-msgstr "Tonverstärkung (+300%)"
+msgstr "Tonverstärkung: +300 % (max)"
msgctxt "IDS_USAGE"
-msgid "Usage: mpc-hc.exe \"pathname\" [switches]\n\n\"pathname\"\tThe main file or directory to be loaded (wildcards\n\t\tallowed, \"-\" denotes standard input)\n/dub \"dubname\"\tLoad an additional audio file\n/dubdelay \"file\"\tLoad an additional audio file shifted with XXms (if\n\t\tthe file contains \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\tStart rendering in D3D fullscreen mode\n/sub \"subname\"\tLoad an additional subtitle file\n/filter \"filtername\"\tLoad DirectShow filters from a dynamic link\n\t\tlibrary (wildcards allowed)\n/dvd\t\tRun in dvd mode, \"pathname\" means the dvd\n\t\tfolder (optional)\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tLoad all the tracks of an audio cd or (s)vcd,\n\t\t\"pathname\" means the drive path (optional)\n/device\t\tOpen the default video device\n/open\t\tOpen the file, don't automatically start playback\n/play\t\tStart playing the file as soon the player is\n\t\tlaunched\n/close\t\tClose the player after playback (only works when\n\t\tused with /play)\n/shutdown\tShutdown the operating system after playback\n/fullscreen\tStart in full-screen mode\n/minimized\tStart in minimized mode\n/new\t\tUse a new instance of the player\n/add\t\tAdd \"pathname\" to playlist, can be combined\n\t\twith /open and /play\n/regvid\t\tCreate file associations for video files\n/regaud\t\tCreate file associations for audio files\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tRemove all file associations\n/start ms\t\tStart playing at \"ms\" (= milliseconds)\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tSet a fixed window size\n/monitor N\tStart player on monitor N, where N starts from 1\n/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1\n\t\t(see \"Output\" settings)\n/shaderpreset \"Pr\"\tStart using \"Pr\" shader preset\n/reset\t\tRestore default settings\n/help /h /?\tShow help about command line switches\n"
-msgstr "Aufruf: mpc-hc.exe \"Pfadname\" [Optionen]\n\n\"Pfadname\"\tGibt Datei oder Verzeichnis zur Wiedergabe an.\n\t\t(Wildcards sind möglich. Standardeingabe kann\n\t\tals \"-\" angegeben werden.)\n/dub \"Datei\"\tÖffnet zusätzliche Audiodatei.\n/dubdelay \"Datei\"\tÖffnet zusätzliche Audiodatei, deren Wiedergabe\n\t\tum X ms versetzt wird. (Dateiname muss\n\t\t\"DELAY Xms\" enthalten.)\n/d3dfs\t\tStartet Player im Direct3D-Vollbildmodus.\n/sub \"Datei\"\tÖffnet zusätzliche Untertiteldatei.\n/filter \"Filtername\"\tLädt DirectShow-Filter aus einer\n\t\tLaufzeitbibliothek. (Wildcards sind möglich.)\n/dvd\t\tStartet Player im DVD-Modus. (DVD-Verzeichnis\n\t\tkann als \"Pfadname\" angegeben werden.)\n/dvdpos T#C\tStartet DVD-Wiedergabe bei Titel T, Kapitel C.\n/dvdpos T#P\tStartet DVD-Wiedergabe bei Titel T, Position P\n\t\t(hh:mm:ss).\n/cd\t\tÖffnet Audio-CD oder (S)VCD. (Laufwerk kann\n\t\tals \"Pfadname\" angegeben werden.)\n/device\t\tÖffnet Videogerät.\n/open\t\tÖffnet Medieninhalt und pausiert Wiedergabe.\n/play\t\tÖffnet Medieninhalt und startet Wiedergabe.\n/close\t\tBeendet Player nach Wiedergabe (in\n\t\tKombination mit \"/play\").\n/shutdown\tFährt System nach Wiedergabe herunter.\n/fullscreen\tStartet Wiedergabe im Vollbild.\n/minimized\tStartet Player minimiert.\n/new\t\tÖffnet neues Playerfenster.\n/add\t\tFügt \"Pfadname\" zur Wiedergabeliste hinzu\n\t\t(in Kombination mit \"/open\" oder \"/play\").\n/regvid\t\tRegistriert alle verfügbaren Videoformate.\n/regaud\t\tRegistriert alle verfügbaren Audioformate.\n/regpl\t\tRegistriert alle verfügbaren Wiedergabelisten.\n/regall\t\tRegistriert alle verfügbaren Medienformate.\n/unregall\t\tDeregistriert alle verfügbaren Medienformate.\n/start X\t\tStartet Wiedergabe bei X ms.\n/startpos P\tStartet Wiedergabe bei Position P (hh:mm:ss).\n/fixedsize W,H\tFixiert Fenstergröße bei Breite W und Höhe H.\n/monitor N\tStartet Wiedergabe auf Monitor N (wobei N>0).\n/audiorenderer N\tLädt Audio-Renderer N (wobei N>0, siehe\n\t\tAusgabe-Optionen).\n/shaderpreset \"S\"\tStartet Player mit Shader-Profil \"S\".\n/reset\t\tSetzt alle Programm-Einstellungen zurück.\n/help /h /?\tZeigt diese Hilfe an.\n"
+msgid "Usage: mpc-hc.exe \"pathname\" [switches]\n\n\"pathname\"\tThe main file or directory to be loaded (wildcards\n\t\tallowed, \"-\" denotes standard input)\n/dub \"dubname\"\tLoad an additional audio file\n/dubdelay \"file\"\tLoad an additional audio file shifted with XXms (if\n\t\tthe file contains \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\tStart rendering in D3D fullscreen mode\n/sub \"subname\"\tLoad an additional subtitle file\n/filter \"filtername\"\tLoad DirectShow filters from a dynamic link\n\t\tlibrary (wildcards allowed)\n/dvd\t\tRun in dvd mode, \"pathname\" means the dvd\n\t\tfolder (optional)\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tLoad all the tracks of an audio cd or (s)vcd,\n\t\t\"pathname\" means the drive path (optional)\n/device\t\tOpen the default video device\n/open\t\tOpen the file, don't automatically start playback\n/play\t\tStart playing the file as soon the player is\n\t\tlaunched\n/close\t\tClose the player after playback (only works when\n\t\tused with /play)\n/shutdown\tShutdown the operating system after playback\n/standby\t\tPut the operating system in standby mode after playback\n/hibernate\tHibernate operating system after playback\n/logoff\t\tLog off after playback\n/lock\t\tLock workstation after playback\n/monitoroff\tTurn off the monitor after playback\n/playnext\t\tOpen next file in the folder after playback\n/fullscreen\tStart in full-screen mode\n/minimized\tStart in minimized mode\n/new\t\tUse a new instance of the player\n/add\t\tAdd \"pathname\" to playlist, can be combined\n\t\twith /open and /play\n/regvid\t\tCreate file associations for video files\n/regaud\t\tCreate file associations for audio files\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tRemove all file associations\n/start ms\t\tStart playing at \"ms\" (= milliseconds)\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tSet a fixed window size\n/monitor N\tStart player on monitor N, where N starts from 1\n/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1\n\t\t(see \"Output\" settings)\n/shaderpreset \"Pr\"\tStart using \"Pr\" shader preset\n/pns \"name\"\tSpecify Pan&Scan preset name to use\n/iconsassoc\tReassociate format icons\n/nofocus\t\tOpen MPC-HC in background\n/webport N\tStart web interface on specified port\n/debug\t\tShow debug information in OSD\n/nominidump\tDisable minidump creation\n/slave \"hWnd\"\tUse MPC-HC as slave\n/reset\t\tRestore default settings\n/help /h /?\tShow help about command line switches\n"
+msgstr "Aufruf: mpc-hc.exe \"Pfadname\" [Optionen]\n\n\"Pfadname\"\tGibt Mediendatei oder Verzeichnis an.\n\t\t(Wildcards sind möglich. Standardeingabe kann\n\t\tals \"-\" angegeben werden.)\n/dub \"Datei\"\tÖffnet zusätzliche Audiodatei.\n/dubdelay \"Datei\"\tÖffnet zusätzliche Audiodatei, deren Wiedergabe\n\t\tum X ms versetzt wird. (Dateiname muss\n\t\t\"DELAY Xms\" enthalten.)\n/d3dfs\t\tStartet Player im Direct3D-Vollbildmodus.\n/sub \"Datei\"\tÖffnet zusätzliche Untertiteldatei.\n/filter \"F\"\t\tLädt DirectShow-Filter \"F\" aus\n\t\tLaufzeitbibliothek. (Wildcards sind möglich.)\n/dvd\t\tStartet Player im DVD-Modus. (DVD-Verzeichnis\n\t\tkann als \"Pfadname\" angegeben werden.)\n/dvdpos T#C\tStartet DVD-Wiedergabe bei Titel T, Kapitel C.\n/dvdpos T#P\tStartet DVD-Wiedergabe bei Titel T, Position P\n\t\t(hh:mm:ss).\n/cd\t\tÖffnet Audio-CD oder (S)VCD. (Laufwerk kann\n\t\tals \"Pfadname\" angegeben werden.)\n/device\t\tÖffnet Gerät.\n/open\t\tÖffnet Mediendatei und pausiert Wiedergabe.\n/play\t\tÖffnet Mediendatei und startet Wiedergabe.\n/close\t\tBeendet Player (nach Wiedergabe) (in\n\t\tKombination mit \"/play\").\n/shutdown\tFährt Computer herunter (nach Wiedergabe).\n/standby\t\tSpart Energie (nach Wiedergabe).\n/hibernate\tWechselt in Ruhezustand (nach Wiedergabe).\n/logoff\t\tMeldet Benutzer ab (nach Wiedergabe).\n/lock\t\tSperrt Computer (nach Wiedergabe).\n/monitoroff\tSchaltet Bildschirm aus (nach Wiedergabe).\n/playnext\t\tÖffnet nächste Ordnerdatei (nach Wiedergabe).\n/fullscreen\tStartet Player im Vollbild.\n/minimized\tStartet Player minimiert.\n/new\t\tÖffnet Mediendatei mit neuem Player.\n/add\t\tFügt \"Pfadname\" zur Wiedergabeliste hinzu\n\t\t(in Kombination mit \"/open\" oder \"/play\").\n/regvid\t\tRegistriert alle Videoformate.\n/regaud\t\tRegistriert alle Audioformate.\n/regpl\t\tRegistriert alle Wiedergabelisten.\n/regall\t\tRegistriert alle Medienformate.\n/unregall\t\tDeregistriert alle Medienformate.\n/start X\t\tStartet Wiedergabe bei X ms.\n/startpos P\tStartet Wiedergabe bei Position P (hh:mm:ss).\n/fixedsize W,H\tFixiert Fenstergröße bei Breite W und Höhe H.\n/monitor N\tStartet Player auf Monitor N (wobei N > 0).\n/audiorenderer N\tLädt Audio-Renderer N (wobei N > 0, siehe\n\t\tAusgabe-Optionen).\n/shaderpreset \"P\"\tLädt Shader-Profil \"P\".\n/pns \"P\"\t\tLädt Pan&Scan-Profil \"P\".\n/iconsassoc\tOrdnet Format-Icons neu zu.\n/nofocus\t\tStartet Player im Hintergrund.\n/webport N\tVerwendet Web-Interface mit Portnummer N.\n/debug\t\tZeigt Debug-Information im OSD an.\n/nominidump\tErstellt keine Minidump-Datei.\n/slave \"T\"\t\tÖffnet Mediendatei mit gestartetem Player,\n\t\tversehen mit Fenstertitel \"T\".\n/reset\t\tSetzt alle Programm-Einstellungen zurück.\n/help /h /?\tZeigt diese Hilfe an.\n"
msgctxt "IDS_UNKNOWN_SWITCH"
msgid "Unrecognized switch(es) found in command line string: \n\n"
-msgstr "Unbekannte Option in der Befehlszeile:\n"
+msgstr "Unbekannte Option in der Befehlszeile:\n\n"
msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_INFO"
msgid "Toggle Information"
@@ -2521,15 +2557,15 @@ msgstr "Shader-Debugger (ein/aus)"
msgctxt "IDS_AG_ZOOM_50"
msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom: 50%"
+msgstr "Zoom: 50 %"
msgctxt "IDS_AG_ZOOM_100"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom: 100%"
+msgstr "Zoom: 100 %"
msgctxt "IDS_AG_ZOOM_200"
msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom: 200%"
+msgstr "Zoom: 200 %"
msgctxt "IDS_AG_NEXT_AR_PRESET"
msgid "Next AR Preset"
@@ -2773,7 +2809,7 @@ msgstr "Fenster von außen berühren"
msgctxt "IDS_AUDIO_STREAM"
msgid "Audio: %s"
-msgstr "Audio: %s"
+msgstr "Audiospur: %s"
msgctxt "IDS_AG_REOPEN"
msgid "Reopen File"
@@ -3233,7 +3269,7 @@ msgstr "MPC-HC %s ist verfügbar. Zurzeit wird noch Version %s verwendet.\n\nAkt
msgctxt "IDS_UPDATE_ERROR"
msgid "Update server not found.\n\nPlease check your internet connection or try again later."
-msgstr "Update-Server nicht gefunden. Bitte die Internetverbindung prüfen oder später erneut versuchen."
+msgstr "Update-Server nicht gefunden.\n\nBitte die Internetverbindung prüfen oder später erneut versuchen."
msgctxt "IDS_UPDATE_CLOSE"
msgid "&Close"
@@ -3241,7 +3277,7 @@ msgstr "&Schließen"
msgctxt "IDS_OSD_ZOOM"
msgid "Zoom: %.0lf%%"
-msgstr "Zoom: %.0lf%%"
+msgstr "Zoom: %.0lf %%"
msgctxt "IDS_OSD_ZOOM_AUTO"
msgid "Zoom: Auto"
@@ -3283,6 +3319,10 @@ msgctxt "IDS_OSD_REGAIN_VOLUME_OFF"
msgid "Regain volume: Off"
msgstr "Lautstärke zurücksetzen: Aus"
+msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_BYTES"
+msgid "bytes"
+msgstr "Bytes"
+
msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_K"
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -3345,11 +3385,11 @@ msgstr "Einzelbildschaltung nicht möglich. Bitte einen anderen Video-Renderer v
msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_REAL"
msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work with the default video renderer for RealMedia.\nSelect one of the DirectX renderers for RealMedia in MPC-HC's output options and reopen the file."
-msgstr "Die Funktionen \"Bild speichern\" und \"Miniaturansichten speichern\" können mit dem Standard-Renderer von RealMedia nicht verwendet werden. Bitte einen VMR-Renderer für RealMedia-Video in den Ausgabe-Optionen wählen und die Mediendatei erneut öffnen."
+msgstr "Die Funktionen \"Bild speichern\" und \"Miniaturansichten speichern\" können mit dem Standard-Renderer von RealMedia nicht verwendet werden.\nBitte einen VMR-Renderer für RealMedia-Video in den Ausgabe-Optionen wählen und die Mediendatei erneut öffnen."
msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_QT"
msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work with the default video renderer for QuickTime.\nSelect one of the DirectX renderers for QuickTime in MPC-HC's output options and reopen the file."
-msgstr "Die Funktionen \"Bild speichern\" und \"Miniaturansichten speichern\" können mit dem Standard-Renderer von QuickTime nicht verwendet werden. Bitte einen VMR-Renderer für QuickTime-Video in den Ausgabe-Optionen wählen und die Mediendatei erneut öffnen."
+msgstr "Die Funktionen \"Bild speichern\" und \"Miniaturansichten speichern\" können mit dem Standard-Renderer von QuickTime nicht verwendet werden.\nBitte einen VMR-Renderer für QuickTime-Video in den Ausgabe-Optionen wählen und die Mediendatei erneut öffnen."
msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_SHOCKWAVE"
msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work for Shockwave files."
@@ -3357,7 +3397,7 @@ msgstr "Die Funktionen \"Bild speichern\" und \"Miniaturansichten speichern\" kÃ
msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_OVERLAY"
msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work with the Overlay Mixer video renderer.\nChange the video renderer in MPC's output options and reopen the file."
-msgstr "Die Funktionen \"Bild speichern\" und \"Miniaturansichten speichern\" können mit dem Overlay-Mixer nicht verwendet werden. Bitte einen geeigneten Video-Renderer in den Ausgabe-Optionen wählen und die Mediendatei erneut öffnen."
+msgstr "Die Funktionen \"Bild speichern\" und \"Miniaturansichten speichern\" können mit dem Overlay-Mixer nicht verwendet werden.\nBitte einen geeigneten Video-Renderer in den Ausgabe-Optionen wählen und die Mediendatei erneut öffnen."
msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_CONNECT_ERROR"
msgid "Cannot connect to the online subtitles database."
@@ -3453,12 +3493,20 @@ msgstr "Nach Wiedergabe: Benutzer abmelden"
msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_LOCK"
msgid "After Playback: Lock"
-msgstr "Nach Wiedergabe: Benutzer sperren"
+msgstr "Nach Wiedergabe: Computer sperren"
msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_MONITOROFF"
msgid "After Playback: Turn off the monitor"
msgstr "Nach Wiedergabe: Bildschirm ausschalten"
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_PLAYNEXT"
+msgid "After Playback: Play next file in the folder"
+msgstr "Nach Wiedergabe: Nächste Ordnerdatei öffnen"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_DONOTHING"
+msgid "After Playback: Do nothing"
+msgstr "Nach Wiedergabe: Keine Aktion"
+
msgctxt "IDS_OSD_BRIGHTNESS"
msgid "Brightness: %s"
msgstr "Helligkeit: %s"
@@ -3497,7 +3545,7 @@ msgstr "Ãœbergeht die Auswahl der Sprachspur externer Splitter und verwendet die
msgctxt "IDS_NAVIGATE_BD_PLAYLISTS"
msgid "&Blu-Ray playlists"
-msgstr "&Wiedergabelisten"
+msgstr "&Wiedergabeliste"
msgctxt "IDS_NAVIGATE_PLAYLIST"
msgid "&Playlist"
@@ -3513,11 +3561,11 @@ msgstr "&Titel"
msgctxt "IDS_NAVIGATE_CHANNELS"
msgid "&Channels"
-msgstr "&Kanäle"
+msgstr "&Sender"
msgctxt "IDC_FASTSEEK_CHECK"
msgid "If \"latest keyframe\" is selected, seek to the first keyframe before the actual seek point.\nIf \"nearest keyframe\" is selected, seek to the first keyframe before or after the seek point depending on which is the closest."
-msgstr "Verwendet bei \"Mit näherem Keyframe\" richtungsunabhängig den nächstgelegenen Keyframe. Alternativ springt der Suchlauf bei \"Mit letztem Keyframe\" immer zum vorherigen Keyframe zurück."
+msgstr "Verwendet bei \"Mit näherem Keyframe\" richtungsunabhängig den nächstgelegenen Keyframe.\nAlternativ springt der Suchlauf bei \"Mit letztem Keyframe\" immer zum vorherigen Keyframe zurück."
msgctxt "IDC_ASSOCIATE_ALL_FORMATS"
msgid "Associate with all formats"