Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mpc-hc/mpc-hc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.eu.dialogs.po')
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.eu.dialogs.po98
1 files changed, 73 insertions, 25 deletions
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.eu.dialogs.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.eu.dialogs.po
index f39c9dabf..1edf04053 100644
--- a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.eu.dialogs.po
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.eu.dialogs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# MPC-HC - Strings extracted from dialogs
-# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt
+# Copyright (C) 2002 - 2017 see Authors.txt
# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
# Translators:
-# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2013-2015
+# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2013-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-19 19:15:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-11 21:52:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-24 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_AUTHORS_LINK"
-msgid "Copyright © 2002-2015 see Authors.txt"
-msgstr "Copyrighta © 2002-2015 ikusi Authors.txt"
+msgid "Copyright © 2002-2017 see Authors.txt"
+msgstr "Copyrighta © 2002-2017 ikusi Authors.txt"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "This program is freeware and released under the GNU General Public License."
@@ -421,12 +421,16 @@ msgid "time(s)"
msgstr "aldiz"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Repeat mode:"
+msgstr "Berregin modua:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "After Playback"
msgstr "Irakurri Ondoren"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
-msgid "Output"
-msgstr "Irteera"
+msgid "Default zoom"
+msgstr "Berezko zooma"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK5"
msgid "Auto-zoom:"
@@ -565,8 +569,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
-msgid "If you override and enable full-screen antialiasing somewhere at your videocard's settings, subtitles aren't going to look any better but it will surely eat your CPU."
-msgstr "Ezeztatzen baduzu eta gaitu ikusleiho-osoko hertzlehunketa zure bideo txartelaren ezarpenetan, azpidatziak ez dira hobeto ikusiko baina zihurrenik zure CPU-a jango du."
+msgid "If you override and enable fullscreen antialiasing somewhere at your videocard's settings, subtitles aren't going to look any better but it will surely eat your CPU."
+msgstr "Ezeztatzen baduzu eta ikusleiho-osoko hertz-lehunketa gaitu zure bideo txartelaren ezarpenetan, azpidatziak ez dira hobeto ikusiko baina zihurrenik zure CPU-a jango du."
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC2"
msgid "File extensions"
@@ -1121,8 +1125,8 @@ msgid "Audio Renderer"
msgstr "Audio Aurkezlea"
msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
-msgid "VMR-7/VMR-9 (renderless) and EVR (CP) settings"
-msgstr "VMR-7/VMR-9 (aurkezgabe) eta EVR (CP) ezarpenak"
+msgid "VMR-9 (renderless) and EVR (CP) settings"
+msgstr "VMR-9 (aurkezgabe) eta EVR (CP) ezarpenak"
msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Surface:"
@@ -1184,6 +1188,10 @@ msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Subtitle Renderer"
msgstr "Azpidatzi Aurkezlea"
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_CACHESHADERS"
+msgid "Cache compiled Shaders"
+msgstr "Katxea bildutako Itzalak"
+
msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK1"
msgid "Listen on port:"
msgstr "Aditze ataka:"
@@ -1229,17 +1237,45 @@ msgid "CGI handlers: (.ext1=path1;.ext2=path2;...)"
msgstr "CGI kudeatzaileak: (.ext1=path1;.ext2=path2;...)"
msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_CAPTION"
-msgid "Subtitles available online"
-msgstr "Azpidatziak eskuragarri online"
-
-msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDOK"
-msgid "Download && Open"
-msgstr "Jeitsi eta Ireki"
+msgid "Download subtitles"
+msgstr "Jeitsi azpidatziak"
msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_CHECK1"
msgid "Replace currently loaded subtitles"
msgstr "Ordeztu orain gertatutako azpidatziak"
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDOK"
+msgid "Download"
+msgstr "Jeitsi"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON1"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Berritu"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON2"
+msgid "Abort"
+msgstr "Utzi"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON3"
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_CAPTION"
+msgid "Upload subtitles"
+msgstr "Igo azpidatziak"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDOK"
+msgid "Upload"
+msgstr "Igo"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDC_BUTTON1"
+msgid "Abort"
+msgstr "Utzi"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDC_BUTTON2"
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
msgctxt "IDD_FILEPROPRES_IDC_BUTTON1"
msgid "Save As..."
msgstr "Gorde Honela..."
@@ -1541,16 +1577,28 @@ msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
-msgid "Online database"
-msgstr "Online datubasea"
+msgid "Online search, download and upload subtitles"
+msgstr "Online bilaketa, jeitsi eta igo azpidatziak"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK4"
+msgid "Automatically search and download subtitles if none are found locally"
+msgstr "Berezgaitasunez bilatu eta jeitsi azpidatziak ez bada bat ere aurkitzen bertan"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK5"
+msgid "Prefer subtitles for hearing impaired (when indicated by subtitles provider)"
+msgstr "Hobetsi gorrentzako azpidatziak (azpidatzi hornitzaileak adierazitakoan)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC1"
+msgid "Ignore files containing any of the following word(s):"
+msgstr "Ezikusi hurrengo hitzetako bat duten agiriak:"
msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
-msgid "Base URL of the online subtitle database:"
-msgstr "Onlineko azpidatzi datubaseko URL-a:"
+msgid "Languages in order of preference:"
+msgstr "Hizkuntza hobespen hurrenkera:"
-msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_BUTTON2"
-msgid "Test"
-msgstr "Azterketa"
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK6"
+msgid "Automatically upload active subtitles at the end of video playback"
+msgstr "Berezgaitasunez igo jarduneko azpidatzia bideo irakurketa amaitutakoan"
msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_CAPTION"
msgid "Update Checker"