Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mpc-hc/mpc-hc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.dialogs.po')
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.dialogs.po98
1 files changed, 73 insertions, 25 deletions
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.dialogs.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.dialogs.po
index 96d168f78..a7a73a84a 100644
--- a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.dialogs.po
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.dialogs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# MPC-HC - Strings extracted from dialogs
-# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt
+# Copyright (C) 2002 - 2017 see Authors.txt
# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
# Translators:
-# Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>, 2014-2015
+# Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>, 2014-2016
# Toño Calo <enfeitizador@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-19 19:15:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 14:17+0000\n"
-"Last-Translator: Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-11 21:52:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: kasper93\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_AUTHORS_LINK"
-msgid "Copyright © 2002-2015 see Authors.txt"
-msgstr "Dereitos do autor © 2002-2015 vexa o ficheiro Authors.txt"
+msgid "Copyright © 2002-2017 see Authors.txt"
+msgstr "Dereitos do autor © 2002-2017 vexa o ficheiro Authors.txt"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "This program is freeware and released under the GNU General Public License."
@@ -422,12 +422,16 @@ msgid "time(s)"
msgstr "vez(veces)"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
+msgid "Repeat mode:"
+msgstr "Repetir modo:"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "After Playback"
msgstr "Tras a reprodución"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
-msgid "Output"
-msgstr "Saída"
+msgid "Default zoom"
+msgstr "Escalado predeterminado"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK5"
msgid "Auto-zoom:"
@@ -566,7 +570,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
-msgid "If you override and enable full-screen antialiasing somewhere at your videocard's settings, subtitles aren't going to look any better but it will surely eat your CPU."
+msgid "If you override and enable fullscreen antialiasing somewhere at your videocard's settings, subtitles aren't going to look any better but it will surely eat your CPU."
msgstr "Se activas o modo de antialiasing a pantalla completa na configuración da súa tarxeta gráfica, os subtítulos non lucirán mellor e esixirán forza ao CPU."
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC2"
@@ -1122,8 +1126,8 @@ msgid "Audio Renderer"
msgstr "Renderizador de Audio"
msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
-msgid "VMR-7/VMR-9 (renderless) and EVR (CP) settings"
-msgstr "Axustes de VMR-7/VMR-9 (sen renderizador) e EVR (CP)"
+msgid "VMR-9 (renderless) and EVR (CP) settings"
+msgstr "Axustes de VMR-9 (sen renderizador) e EVR (CP)"
msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Surface:"
@@ -1185,6 +1189,10 @@ msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Subtitle Renderer"
msgstr "Renderizador de subtítulos"
+msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_CACHESHADERS"
+msgid "Cache compiled Shaders"
+msgstr "Sombreadores compilados en caché"
+
msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK1"
msgid "Listen on port:"
msgstr "Escoitar en porto:"
@@ -1230,17 +1238,45 @@ msgid "CGI handlers: (.ext1=path1;.ext2=path2;...)"
msgstr "Xestores de CGI: (.ext1=ruta1;.ext2=ruta2;...)"
msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_CAPTION"
-msgid "Subtitles available online"
-msgstr "Subtítulos dispoñibles en liña"
-
-msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDOK"
-msgid "Download && Open"
-msgstr "Baixar e abrir"
+msgid "Download subtitles"
+msgstr "Baixar subtítulos"
msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_CHECK1"
msgid "Replace currently loaded subtitles"
msgstr "Substitue os subtítulos cargados actualmente"
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDOK"
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON1"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON2"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON3"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcións"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_CAPTION"
+msgid "Upload subtitles"
+msgstr "Subir subtítulos"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDOK"
+msgid "Upload"
+msgstr "Subir"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDC_BUTTON1"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
+
+msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDC_BUTTON2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcións"
+
msgctxt "IDD_FILEPROPRES_IDC_BUTTON1"
msgid "Save As..."
msgstr "Gardar como..."
@@ -1542,16 +1578,28 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
-msgid "Online database"
-msgstr "Base de datos en liña"
+msgid "Online search, download and upload subtitles"
+msgstr "Procurar en liña, baixar e subir subtítulos"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK4"
+msgid "Automatically search and download subtitles if none are found locally"
+msgstr "Buscar e baixar subtítulos automáticamente se non se atopan localmente"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK5"
+msgid "Prefer subtitles for hearing impaired (when indicated by subtitles provider)"
+msgstr "Preferir subtítulos para persoas xordas (cando o indique o proveedor de subtítulos)"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC1"
+msgid "Ignore files containing any of the following word(s):"
+msgstr "Ignorar ficheiros que conteñan calquera destas palabras: "
msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
-msgid "Base URL of the online subtitle database:"
-msgstr "A URL base da base de datos de subtítulos:"
+msgid "Languages in order of preference:"
+msgstr "Linguas en orde de preferencia:"
-msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_BUTTON2"
-msgid "Test"
-msgstr "Probar"
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK6"
+msgid "Automatically upload active subtitles at the end of video playback"
+msgstr "Subir subtítulos activos automáticamente ao rematar a reprodución"
msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_CAPTION"
msgid "Update Checker"