diff options
Diffstat (limited to 'src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.strings.po')
-rw-r--r-- | src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.strings.po | 206 |
1 files changed, 117 insertions, 89 deletions
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.strings.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.strings.po index 6c2b952ef..412841cb9 100644 --- a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.strings.po +++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.strings.po @@ -1,14 +1,14 @@ # MPC-HC - Strings extracted from string tables -# Copyright (C) 2002 - 2015 see Authors.txt +# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt # This file is distributed under the same license as the MPC-HC package. # Translators: -# Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>, 2014 +# Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>, 2014-2015 # Toño Calo <enfeitizador@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MPC-HC\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-30 22:04:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-23 18:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-21 13:30:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-27 14:16+0000\n" "Last-Translator: Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/mpc-hc/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "O tempo inserido é maior que a duración do ficheiro." msgctxt "IDS_MISSING_ICONS_LIB" msgid "The icons library \"mpciconlib.dll\" is missing.\nThe player's default icon will be used for file associations.\nPlease, reinstall MPC-HC to get \"mpciconlib.dll\"." -msgstr "Non se atopa a biblioteca de iconas \"mpciconlib.dll\".\nA icona predeterminada do reproductor será usada para as asociacións de ficheiros.\nPor favor, reinstale MPC-HC para obter o \"mpciconlib.dll\"." +msgstr "Non se atopa a biblioteca de iconas \"mpciconlib.dll\".\nA icona predeterminada do reprodutor será usada para as asociacións de ficheiros.\nPor favor, reinstale MPC-HC para obter o \"mpciconlib.dll\"." msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FILENAME_COL" msgid "File" @@ -326,12 +326,12 @@ msgid "On/Off" msgstr "Encendido/Apagado" msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_FROM_FPS" -msgid "From fps" -msgstr "De fps" +msgid "From FPS" +msgstr "De FPS" msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_TO_FPS" -msgid "To fps" -msgstr "A fps" +msgid "To FPS" +msgstr "A FPS" msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_DISPLAY_MODE" msgid "Display mode (Hz)" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Reprodución" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER" msgid "Player" -msgstr "Reproductor" +msgstr "Reprodutor" msgctxt "IDD_PPAGEDVD" msgid "Playback::DVD/OGM" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Subtítulos" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS" msgid "Player::Formats" -msgstr "Reproductor::Formatos" +msgstr "Reprodutor::Formatos" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS" msgid "Tweaks" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "madVR" msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL" msgid "Player::Keys" -msgstr "Reproductor::Teclas" +msgstr "Reprodutor::Teclas" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE" msgid "Subtitles::Default Style" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Filtros Internos" msgctxt "IDD_PPAGELOGO" msgid "Player::Logo" -msgstr "Reproductor::Logo" +msgstr "Reprodutor::Logo" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT" msgid "Playback::Output" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Reprodución::Saída" msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER" msgid "Player::Web Interface" -msgstr "Reproductor::Interface Web" +msgstr "Reprodutor::Interface Web" msgctxt "IDD_PPAGESUBDB" msgid "Subtitles::Database" @@ -622,8 +622,8 @@ msgid "Same as the VMR-9 (renderless), but uses a true two-pass bicubic resizer. msgstr "Igual que VMR-9 (sen renderizador), pero usa un redimensionador bicúbico de dúas pasadas real." msgctxt "IDC_DSNULL_COMP" -msgid "Connects to any video-like media type and will send the incoming samples to nowhere. Use it when you don't need the video display and want to save the cpu from working unnecessarily." -msgstr "Conecta a calquera tipo de medio de vídeo e manda as mostras a ningún lado. Utilízao cando non precisas ver o vídeo, e queres evitar o uso de cpu innecesario." +msgid "Connects to any video-like media type and will send the incoming samples to nowhere. Use it when you don't need the video display and want to save the CPU from working unnecessarily." +msgstr "Conecta a calquera tipo de medio de vídeo e manda as mostras a ningún lado. Utilízao cando non precisas ver o vídeo, e queres evitar o uso de CPU innecesario." msgctxt "IDC_DSNULL_UNCOMP" msgid "Same as the normal Null renderer, but this will only connect to uncompressed types." @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "ID_VOLUME_MUTE" msgid "Mute" msgstr "Silencio" -msgctxt "ID_VOLUME_MUTE_ON" +msgctxt "ID_VOLUME_MUTE_OFF" msgid "Unmute" msgstr "Quitar Silencio" @@ -1373,6 +1373,26 @@ msgctxt "IDS_ASPECT_RATIO_FMT" msgid "AR %d:%d" msgstr "AR %d:%d" +msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_LOGGER" +msgid "Enables logging to file (requires restart)" +msgstr "Activa o rexistro de eventos nun ficheiro (require reinicio)" + +msgctxt "IDS_TIMER_REMAINING_TIME" +msgid "Remaining time" +msgstr "Tempo restante" + +msgctxt "IDS_TIMER_HIGH_PRECISION" +msgid "High precision" +msgstr "Alta precisión" + +msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_REWIND" +msgid "After Playback: Rewind current file" +msgstr "Tras a reprodución: Rebobinar o ficheiro actual" + +msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_CLOSE" +msgid "After Playback: Close" +msgstr "Tras a reprodución: Pechar" + msgctxt "IDS_AG_OPEN_DEVICE" msgid "Open Device" msgstr "Abrir Dispositivo" @@ -1422,11 +1442,11 @@ msgid "Stop" msgstr "Deter" msgctxt "IDS_AG_FRAMESTEP" -msgid "Framestep" +msgid "Frame-step" msgstr "Avanzar un cadro" msgctxt "IDS_MPLAYERC_16" -msgid "Framestep back" +msgid "Frame-step back" msgstr "Retroceder un cadro" msgctxt "IDS_AG_GO_TO" @@ -1526,8 +1546,8 @@ msgid "Thumbnails saved successfully" msgstr "Miniaturas gardadas satisfactoriamente" msgctxt "IDS_MENU_VIDEO_STREAM" -msgid "&Video Stream" -msgstr "Secuencia de &vídeo" +msgid "&Video Track" +msgstr "Pista de &vídeo" msgctxt "IDS_MENU_VIDEO_ANGLE" msgid "Video Ang&le" @@ -1649,14 +1669,46 @@ msgctxt "IDS_MPLAYERC_103" msgid "Shift Subtitle Right" msgstr "Mover Sub á Dereita" -msgctxt "IDS_AG_DISPLAY_STATS" -msgid "Display Stats" -msgstr "Amosar Estadisticas" - msgctxt "IDS_AG_SEEKSET" msgid "Jump to Beginning" msgstr "Saltar ao comezo" +msgctxt "IDS_OSD_SHOW_FILENAME" +msgid "OSD: Show File Name" +msgstr "Sobreimpresión: Amosar nome do ficheiro" + +msgctxt "IDS_OSD_DISPLAY_RENDERER_STATS" +msgid "OSD: Display Renderer Statistics" +msgstr "Sobreimpresión: Amosar estadísticas do renderizador" + +msgctxt "IDS_OSD_RESET_RENDERER_STATS" +msgid "OSD: Reset Renderer Statistics" +msgstr "Sobreimpresión: Reiniciar estadísticas do renderizador" + +msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC" +msgid "Subtitles::Misc" +msgstr "Subtítulos::Outras Opcións" + +msgctxt "IDS_VIEW_BORDERLESS" +msgid "Hide &borders" +msgstr "Agochar &bordos" + +msgctxt "IDS_VIEW_FRAMEONLY" +msgid "Fra&me Only" +msgstr "Cadro soamente" + +msgctxt "IDS_VIEW_CAPTIONMENU" +msgid "Sho&w Caption&&Menu" +msgstr "Amosar Menú &&Subtítulos" + +msgctxt "IDS_VIEW_HIDEMENU" +msgid "Hide &Menu" +msgstr "Agochar &menú" + +msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + msgctxt "IDS_AG_VIEW_MINIMAL" msgid "View Minimal" msgstr "Modo Mínimo" @@ -1890,12 +1942,12 @@ msgid "Boss key" msgstr "Tecla do Xefe" msgctxt "IDS_MPLAYERC_77" -msgid "Player Menu (short)" -msgstr "Menú do reproductor (curto)" +msgid "Player Menu" +msgstr "Menú do reprodutor" msgctxt "IDS_MPLAYERC_78" -msgid "Player Menu (long)" -msgstr "Menú do reproductor (longo)" +msgid "Player Menu (full)" +msgstr "Menú do reprodutor (completo)" msgctxt "IDS_AG_FILTERS_MENU" msgid "Filters Menu" @@ -1973,9 +2025,9 @@ msgctxt "IDS_MPLAYERC_97" msgid "On/Off Subtitle (DVD)" msgstr "Subtítulos Activados/Desactivados (DVD)" -msgctxt "IDS_MPLAYERC_98" -msgid "Remaining Time" -msgstr "Tempo Restante" +msgctxt "IDS_OSD_DISPLAY_CURRENT_TIME" +msgid "OSD: Display Current Time" +msgstr "Sobreimpresión: Amosar hora actual" msgctxt "IDS_PPAGEWEBSERVER_0" msgid "Select the directory" @@ -2083,7 +2135,7 @@ msgstr "MPC-HC non ten suficientes privilexios para cambiar as asociacións de f msgctxt "IDS_APP_DESCRIPTION" msgid "MPC-HC is an extremely light-weight, open source media player for Windows. It supports all common video and audio file formats available for playback. We are 100% spyware free, there are no advertisements or toolbars." -msgstr "MPC-HC é un reproductor de medios de código aberto extremamente lixeiro para Windows. É compatible con todos os formatos comúns de ficheiros de audio e vídeo dispoñibles para a súa reprodución. Estamos 100% libre de spyware, no hai anuncios ou barras de ferramentas." +msgstr "MPC-HC é un reprodutor de medios de código aberto extremamente lixeiro para Windows. É compatible con todos os formatos comúns de ficheiros de audio e vídeo dispoñibles para a súa reprodución. Estamos 100% libre de spyware, no hai anuncios ou barras de ferramentas." msgctxt "IDS_MAINFRM_12" msgid "channel" @@ -2163,7 +2215,7 @@ msgstr "A URL semella correcta!" msgctxt "IDS_PPSDB_PROTOCOLERR" msgid "Protocol version mismatch, please upgrade your player or choose a different address!" -msgstr "Versión do protocolo non compatible, actualiza o teu reproductor ou escolle outro enderezo!" +msgstr "Versión do protocolo non compatible, actualiza o teu reprodutor ou escolle outro enderezo!" msgctxt "IDS_AG_ASPECT_RATIO" msgid "Aspect Ratio" @@ -2286,8 +2338,8 @@ msgid "Out of memory" msgstr "Falta de memória!" msgctxt "IDS_MAINFRM_77" -msgid "Error: Flash player for IE is required" -msgstr "Erro: Flash para IE non instalado" +msgid "Error: Adobe Flash Player for Internet Explorer is required" +msgstr "Erro: Flash para Internet Explorer non instalado" msgctxt "IDS_MAINFRM_78" msgid "QuickTime not yet supported for X64 (apple library not available)" @@ -2358,7 +2410,7 @@ msgid "Toggle Caption&Menu" msgstr "Amosar Menú de &Captura" msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_SEEKER" -msgid "Toggle Seeker" +msgid "Toggle Seek Bar" msgstr "Amosar Seeker" msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_CONTROLS" @@ -2514,8 +2566,8 @@ msgid "Volume boost Max" msgstr "Aumento de Volume Maximo" msgctxt "IDS_USAGE" -msgid "Usage: mpc-hc.exe \"pathname\" [switches]\n\n\"pathname\"\tThe main file or directory to be loaded (wildcards\n\t\tallowed, \"-\" denotes standard input)\n/dub \"dubname\"\tLoad an additional audio file\n/dubdelay \"file\"\tLoad an additional audio file shifted with XXms (if\n\t\tthe file contains \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\tStart rendering in D3D fullscreen mode\n/sub \"subname\"\tLoad an additional subtitle file\n/filter \"filtername\"\tLoad DirectShow filters from a dynamic link\n\t\tlibrary (wildcards allowed)\n/dvd\t\tRun in dvd mode, \"pathname\" means the dvd\n\t\tfolder (optional)\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tLoad all the tracks of an audio cd or (s)vcd,\n\t\t\"pathname\" means the drive path (optional)\n/device\t\tOpen the default video device\n/open\t\tOpen the file, don't automatically start playback\n/play\t\tStart playing the file as soon the player is\n\t\tlaunched\n/close\t\tClose the player after playback (only works when\n\t\tused with /play)\n/shutdown\tShutdown the operating system after playback\n/standby\t\tPut the operating system in standby mode after playback\n/hibernate\tHibernate operating system after playback\n/logoff\t\tLog off after playback\n/lock\t\tLock workstation after playback\n/monitoroff\tTurn off the monitor after playback\n/playnext\t\tOpen next file in the folder after playback\n/fullscreen\tStart in full-screen mode\n/minimized\tStart in minimized mode\n/new\t\tUse a new instance of the player\n/add\t\tAdd \"pathname\" to playlist, can be combined\n\t\twith /open and /play\n/regvid\t\tCreate file associations for video files\n/regaud\t\tCreate file associations for audio files\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tRemove all file associations\n/start ms\t\tStart playing at \"ms\" (= milliseconds)\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tSet a fixed window size\n/monitor N\tStart player on monitor N, where N starts from 1\n/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1\n\t\t(see \"Output\" settings)\n/shaderpreset \"Pr\"\tStart using \"Pr\" shader preset\n/pns \"name\"\tSpecify Pan&Scan preset name to use\n/iconsassoc\tReassociate format icons\n/nofocus\t\tOpen MPC-HC in background\n/webport N\tStart web interface on specified port\n/debug\t\tShow debug information in OSD\n/nominidump\tDisable minidump creation\n/slave \"hWnd\"\tUse MPC-HC as slave\n/reset\t\tRestore default settings\n/help /h /?\tShow help about command line switches\n" -msgstr "Uso: mpc-hc.exe \"pathname\" [switches]\n\n\"pathname\"\tO ficheiro principal ou directorio vaise cargar (wildcards\n\t\tpermitidos, \"-\" denotes standard input)\n/dub \"dubname\"\tCargar un ficheiro de audio adicional\n/dubdelay \"file\"\tCargar un ficheiro de Audio adicional alterado con XXms (se\n\t\to ficheiro contén \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\tIniciar renderizamento en D3D modo pantalla completa\n/sub \"subname\"\tCargar un ficheiro de subtítulos adicional\n/filter \"filtername\"\tCargar filtros DirectShow dunha ligazón dinámica\n\t\t (wildcards allowed)\n/dvd\t\tExecutar en modo DVD, \"pathname\" significa o cartafol\n\t\tdo dvd (opcional)\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tCargar todas as pistas dun CD de Audio ou (s)vcd,\n\t\t\"pathname\" significa a ruta do drive (opcional)\n/device\t\tOpen the default video device\n/open\t\tAbrir o ficheiro, non inicia automaticamente a reprodución\n/play\t\tInicia a reprodución do ficheiro cando o reproductor este\n\t\taberto\n/close\t\tPecha o programa despois da reprodución (Só funciona cando é\n\t\tusado con /play)\n/shutdown\tDesliza o sistema operacional despois da reprodución\n/standby\t\tPut the operating system in standby mode after playback\n/hibernate\tHibernate operating system after playback\n/logoff\t\tLog off after playback\n/lock\t\tLock workstation after playback\n/monitoroff\tTurn off the monitor after playback\n/playnext\t\tOpen next file in the folder after playback\n/fullscreen\tInicia en modo pantalla completa\n/minimized\tInicia en modo minimizado\n/new\t\tUsa o programa nunha nova estancia\n/add\t\tadiciona \"pathname\" á lista de reprodución, pode ser combinada\n\t\tcon /open e con /play\n/regvid\t\tRexistra formatos de vídeo\n/regaud\t\tRexistra formatos de Audio\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tFacer rexistro de todos os formatos de vídeo\n/start ms\t\tInicia a reprodución en \"ms\" (= millisegundos)\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tAxusta tamaño fixo da xanela\n/monitor N\tInicia monitoramento N, onde N inicia en 1\n/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1\n\t\t(see \"Output\" settings)\n/shaderpreset \"Pr\"\tStart using \"Pr\" shader preset\n/pns \"name\"\tSpecify Pan&Scan preset name to use\n/iconsassoc\tReassociate format icons\n/nofocus\t\tOpen MPC-HC in background\n/webport N\tStart web interface on specified port\n/debug\t\tShow debug information in OSD\n/nominidump\tDisable minidump creation\n/slave \"hWnd\"\tUse MPC-HC as slave\n/reset\t\tRestaura as configuracións por defecto \n/help /h /?\tAmosa axuda sobre as opcións da liña de comandos\n" +msgid "Usage: mpc-hc.exe \"pathname\" [switches]\n\n\"pathname\"\tThe main file or directory to be loaded (wildcards\n\t\tallowed, \"-\" denotes standard input)\n/dub \"dubname\"\tLoad an additional audio file\n/dubdelay \"file\"\tLoad an additional audio file shifted with XXms (if\n\t\tthe file contains \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\tStart rendering in D3D fullscreen mode\n/sub \"subname\"\tLoad an additional subtitle file\n/filter \"filtername\"\tLoad DirectShow filters from a dynamic link\n\t\tlibrary (wildcards allowed)\n/dvd\t\tRun in dvd mode, \"pathname\" means the dvd\n\t\tfolder (optional)\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tLoad all the tracks of an audio cd or (s)vcd,\n\t\t\"pathname\" means the drive path (optional)\n/device\t\tOpen the default video device\n/open\t\tOpen the file, don't automatically start playback\n/play\t\tStart playing the file as soon the player is\n\t\tlaunched\n/close\t\tClose the player after playback (only works when\n\t\tused with /play)\n/shutdown\tShutdown the operating system after playback\n/standby\t\tPut the operating system in standby mode after playback\n/hibernate\tHibernate operating system after playback\n/logoff\t\tLog off after playback\n/lock\t\tLock workstation after playback\n/monitoroff\tTurn off the monitor after playback\n/playnext\t\tOpen next file in the folder after playback\n/fullscreen\tStart in full-screen mode\n/minimized\tStart in minimized mode\n/new\t\tUse a new instance of the player\n/add\t\tAdd \"pathname\" to playlist, can be combined\n\t\twith /open and /play\n/randomize\tRandomize the playlist\n/regvid\t\tCreate file associations for video files\n/regaud\t\tCreate file associations for audio files\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tRemove all file associations\n/start ms\t\tStart playing at \"ms\" (= milliseconds)\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tSet a fixed window size\n/monitor N\tStart player on monitor N, where N starts from 1\n/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1\n\t\t(see \"Output\" settings)\n/shaderpreset \"Pr\"\tStart using \"Pr\" shader preset\n/pns \"name\"\tSpecify Pan&Scan preset name to use\n/iconsassoc\tReassociate format icons\n/nofocus\t\tOpen MPC-HC in background\n/webport N\tStart web interface on specified port\n/debug\t\tShow debug information in OSD\n/nocrashreporter\tDisable the crash reporter\n/slave \"hWnd\"\tUse MPC-HC as slave\n/reset\t\tRestore default settings\n/help /h /?\tShow help about command line switches\n" +msgstr "Uso: mpc-hc.exe \"pathname\" [switches]\n\n\"pathname\"\tO ficheiro principal ou directorio vaise cargar (wildcards\n\t\tpermitidos, \"-\" denotes standard input)\n/dub \"dubname\"\tCargar un ficheiro de audio adicional\n/dubdelay \"file\"\tCargar un ficheiro de Audio adicional alterado con XXms (se\n\t\to ficheiro contén \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\tIniciar renderizamento en D3D modo pantalla completa\n/sub \"subname\"\tCargar un ficheiro de subtítulos adicional\n/filter \"filtername\"\tCargar filtros DirectShow dunha ligazón dinámica\n\t\t (wildcards allowed)\n/dvd\t\tExecutar en modo DVD, \"pathname\" significa o cartafol\n\t\tdo dvd (opcional)\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tCargar todas as pistas dun CD de Audio ou (s)vcd,\n\t\t\"pathname\" significa a ruta do drive (opcional)\n/device\t\tOpen the default video device\n/open\t\tAbrir o ficheiro, non inicia automaticamente a reprodución\n/play\t\tInicia a reprodución do ficheiro cando o reprodutor este\n\t\taberto\n/close\t\tPecha o programa despois da reprodución (Só funciona cando é\n\t\tusado con /play)\n/shutdown\tDesliza o sistema operacional despois da reprodución\n/standby\t\tPut the operating system in standby mode after playback\n/hibernate\tHibernate operating system after playback\n/logoff\t\tLog off after playback\n/lock\t\tLock workstation after playback\n/monitoroff\tTurn off the monitor after playback\n/playnext\t\tOpen next file in the folder after playback\n/fullscreen\tInicia en modo pantalla completa\n/minimized\tInicia en modo minimizado\n/new\t\tUsa o programa nunha nova estancia\n/add\t\tadiciona \"pathname\" á lista de reprodución, pode ser combinada\n\t\tcon /open e con /play\n/randomize\tRandomize the playlist\n/regvid\t\tRexistra formatos de vídeo\n/regaud\t\tRexistra formatos de Audio\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tFacer rexistro de todos os formatos de vídeo\n/start ms\t\tInicia a reprodución en \"ms\" (= millisegundos)\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tAxusta tamaño fixo da xanela\n/monitor N\tInicia monitoramento N, onde N inicia en 1\n/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1\n\t\t(see \"Output\" settings)\n/shaderpreset \"Pr\"\tStart using \"Pr\" shader preset\n/pns \"name\"\tSpecify Pan&Scan preset name to use\n/iconsassoc\tReassociate format icons\n/nofocus\t\tOpen MPC-HC in background\n/webport N\tStart web interface on specified port\n/debug\t\tShow debug information in OSD\n/nocrashreporter\tDisable the crash reporter\n/slave \"hWnd\"\tUse MPC-HC as slave\n/reset\t\tRestaura as configuracións por defecto \n/help /h /?\tAmosa axuda sobre as opcións da liña de comandos\n" msgctxt "IDS_UNKNOWN_SWITCH" msgid "Unrecognized switch(es) found in command line string: \n\n" @@ -2697,40 +2749,12 @@ msgctxt "IDS_TOP_BACK_RIGHT" msgid "Top Back Right" msgstr "Enriba Detrás Dereito" -msgctxt "IDS_AG_RESET_STATS" -msgid "Reset Display Stats" -msgstr "Reiniciar Estatísticas" - -msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC" -msgid "Subtitles::Misc" -msgstr "Subtítulos::Outras Opcións" - -msgctxt "IDS_VIEW_BORDERLESS" -msgid "Hide &borders" -msgstr "Agochar &bordos" - -msgctxt "IDS_VIEW_FRAMEONLY" -msgid "Frame Only" -msgstr "Cadro soamente" - -msgctxt "IDS_VIEW_CAPTIONMENU" -msgid "Sho&w Caption&&Menu" -msgstr "Amosar Menú &&Subtítulos" - -msgctxt "IDS_VIEW_HIDEMENU" -msgid "Hide &Menu" -msgstr "Agochar &menú" - -msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED" -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - msgctxt "IDS_TIME_TOOLTIP_ABOVE" -msgid "Above seekbar" +msgid "Above seek bar" msgstr "Sobre a barra de desprazamento" msgctxt "IDS_TIME_TOOLTIP_BELOW" -msgid "Below seekbar" +msgid "Below seek bar" msgstr "Baixo a barra de desprazamento" msgctxt "IDS_VIDEO_STREAM" @@ -2898,8 +2922,8 @@ msgid "Other Audio" msgstr "Outro Audio" msgctxt "IDS_MFMT_AC3" -msgid "AC-3/DTS" -msgstr "AC-3/DTS" +msgid "AC-3" +msgstr "AC-3" msgctxt "IDS_MFMT_AIFF" msgid "AIFF" @@ -2909,6 +2933,26 @@ msgctxt "IDS_MFMT_ALAC" msgid "Apple Lossless" msgstr "Apple Lossless" +msgctxt "IDS_MFMT_WAV" +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +msgctxt "IDS_MFMT_WMA" +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "Windows Media Audio" + +msgctxt "IDS_MFMT_WV" +msgid "WavPack" +msgstr "WavPack" + +msgctxt "IDS_MFMT_OPUS" +msgid "Opus Audio Codec" +msgstr "Opus Audio Codec" + +msgctxt "IDS_MFMT_DTS" +msgid "DTS/DTS-HD" +msgstr "DTS/DTS-HD" + msgctxt "IDS_MFMT_AMR" msgid "AMR" msgstr "AMR" @@ -2973,22 +3017,6 @@ msgctxt "IDS_MFMT_TTA" msgid "True Audio" msgstr "True Audio" -msgctxt "IDS_MFMT_WAV" -msgid "WAV" -msgstr "WAV" - -msgctxt "IDS_MFMT_WMA" -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "Windows Media Audio" - -msgctxt "IDS_MFMT_WV" -msgid "WavPack" -msgstr "WavPack" - -msgctxt "IDS_MFMT_OPUS" -msgid "Opus Audio Codec" -msgstr "Opus Audio Codec" - msgctxt "IDS_MFMT_PLS" msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodución" @@ -3374,7 +3402,7 @@ msgid "Error parsing the entered frame rate!" msgstr "Erro ao analizar a taxa de cadros introducida!" msgctxt "IDS_FRAME_STEP_ERROR_RENDERER" -msgid "Cannot frame step, try a different video renderer." +msgid "Cannot frame-step, try a different video renderer." msgstr "Non é posible saltar o cadro, tenteo con procesador de vídeo diferente." msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_REAL" @@ -3465,7 +3493,7 @@ msgctxt "IDS_WEBSERVER_ERROR_TEST" msgid "You need to apply the new settings before testing them." msgstr "Vostede precisa aplicar as novas configuracións antes de probar." -msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_CLOSE" +msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_EXIT" msgid "After Playback: Exit" msgstr "Despois da reprodución: Pechar ficheiro" |