Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mpc-hc/mpc-hc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.strings.po')
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.strings.po206
1 files changed, 117 insertions, 89 deletions
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.strings.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.strings.po
index 6c2b952ef..412841cb9 100644
--- a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.strings.po
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.gl.strings.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# MPC-HC - Strings extracted from string tables
-# Copyright (C) 2002 - 2015 see Authors.txt
+# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt
# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
# Translators:
-# Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>, 2014
+# Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>, 2014-2015
# Toño Calo <enfeitizador@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 22:04:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-23 18:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-21 13:30:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-27 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/mpc-hc/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "O tempo inserido é maior que a duración do ficheiro."
msgctxt "IDS_MISSING_ICONS_LIB"
msgid "The icons library \"mpciconlib.dll\" is missing.\nThe player's default icon will be used for file associations.\nPlease, reinstall MPC-HC to get \"mpciconlib.dll\"."
-msgstr "Non se atopa a biblioteca de iconas \"mpciconlib.dll\".\nA icona predeterminada do reproductor será usada para as asociacións de ficheiros.\nPor favor, reinstale MPC-HC para obter o \"mpciconlib.dll\"."
+msgstr "Non se atopa a biblioteca de iconas \"mpciconlib.dll\".\nA icona predeterminada do reprodutor será usada para as asociacións de ficheiros.\nPor favor, reinstale MPC-HC para obter o \"mpciconlib.dll\"."
msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FILENAME_COL"
msgid "File"
@@ -326,12 +326,12 @@ msgid "On/Off"
msgstr "Encendido/Apagado"
msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_FROM_FPS"
-msgid "From fps"
-msgstr "De fps"
+msgid "From FPS"
+msgstr "De FPS"
msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_TO_FPS"
-msgid "To fps"
-msgstr "A fps"
+msgid "To FPS"
+msgstr "A FPS"
msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_DISPLAY_MODE"
msgid "Display mode (Hz)"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Reprodución"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER"
msgid "Player"
-msgstr "Reproductor"
+msgstr "Reprodutor"
msgctxt "IDD_PPAGEDVD"
msgid "Playback::DVD/OGM"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Subtítulos"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS"
msgid "Player::Formats"
-msgstr "Reproductor::Formatos"
+msgstr "Reprodutor::Formatos"
msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS"
msgid "Tweaks"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "madVR"
msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL"
msgid "Player::Keys"
-msgstr "Reproductor::Teclas"
+msgstr "Reprodutor::Teclas"
msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE"
msgid "Subtitles::Default Style"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Filtros Internos"
msgctxt "IDD_PPAGELOGO"
msgid "Player::Logo"
-msgstr "Reproductor::Logo"
+msgstr "Reprodutor::Logo"
msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT"
msgid "Playback::Output"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Reprodución::Saída"
msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER"
msgid "Player::Web Interface"
-msgstr "Reproductor::Interface Web"
+msgstr "Reprodutor::Interface Web"
msgctxt "IDD_PPAGESUBDB"
msgid "Subtitles::Database"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgid "Same as the VMR-9 (renderless), but uses a true two-pass bicubic resizer.
msgstr "Igual que VMR-9 (sen renderizador), pero usa un redimensionador bicúbico de dúas pasadas real."
msgctxt "IDC_DSNULL_COMP"
-msgid "Connects to any video-like media type and will send the incoming samples to nowhere. Use it when you don't need the video display and want to save the cpu from working unnecessarily."
-msgstr "Conecta a calquera tipo de medio de vídeo e manda as mostras a ningún lado. Utilízao cando non precisas ver o vídeo, e queres evitar o uso de cpu innecesario."
+msgid "Connects to any video-like media type and will send the incoming samples to nowhere. Use it when you don't need the video display and want to save the CPU from working unnecessarily."
+msgstr "Conecta a calquera tipo de medio de vídeo e manda as mostras a ningún lado. Utilízao cando non precisas ver o vídeo, e queres evitar o uso de CPU innecesario."
msgctxt "IDC_DSNULL_UNCOMP"
msgid "Same as the normal Null renderer, but this will only connect to uncompressed types."
@@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "ID_VOLUME_MUTE"
msgid "Mute"
msgstr "Silencio"
-msgctxt "ID_VOLUME_MUTE_ON"
+msgctxt "ID_VOLUME_MUTE_OFF"
msgid "Unmute"
msgstr "Quitar Silencio"
@@ -1373,6 +1373,26 @@ msgctxt "IDS_ASPECT_RATIO_FMT"
msgid "AR %d:%d"
msgstr "AR %d:%d"
+msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_LOGGER"
+msgid "Enables logging to file (requires restart)"
+msgstr "Activa o rexistro de eventos nun ficheiro (require reinicio)"
+
+msgctxt "IDS_TIMER_REMAINING_TIME"
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Tempo restante"
+
+msgctxt "IDS_TIMER_HIGH_PRECISION"
+msgid "High precision"
+msgstr "Alta precisión"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_REWIND"
+msgid "After Playback: Rewind current file"
+msgstr "Tras a reprodución: Rebobinar o ficheiro actual"
+
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_CLOSE"
+msgid "After Playback: Close"
+msgstr "Tras a reprodución: Pechar"
+
msgctxt "IDS_AG_OPEN_DEVICE"
msgid "Open Device"
msgstr "Abrir Dispositivo"
@@ -1422,11 +1442,11 @@ msgid "Stop"
msgstr "Deter"
msgctxt "IDS_AG_FRAMESTEP"
-msgid "Framestep"
+msgid "Frame-step"
msgstr "Avanzar un cadro"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_16"
-msgid "Framestep back"
+msgid "Frame-step back"
msgstr "Retroceder un cadro"
msgctxt "IDS_AG_GO_TO"
@@ -1526,8 +1546,8 @@ msgid "Thumbnails saved successfully"
msgstr "Miniaturas gardadas satisfactoriamente"
msgctxt "IDS_MENU_VIDEO_STREAM"
-msgid "&Video Stream"
-msgstr "Secuencia de &vídeo"
+msgid "&Video Track"
+msgstr "Pista de &vídeo"
msgctxt "IDS_MENU_VIDEO_ANGLE"
msgid "Video Ang&le"
@@ -1649,14 +1669,46 @@ msgctxt "IDS_MPLAYERC_103"
msgid "Shift Subtitle Right"
msgstr "Mover Sub á Dereita"
-msgctxt "IDS_AG_DISPLAY_STATS"
-msgid "Display Stats"
-msgstr "Amosar Estadisticas"
-
msgctxt "IDS_AG_SEEKSET"
msgid "Jump to Beginning"
msgstr "Saltar ao comezo"
+msgctxt "IDS_OSD_SHOW_FILENAME"
+msgid "OSD: Show File Name"
+msgstr "Sobreimpresión: Amosar nome do ficheiro"
+
+msgctxt "IDS_OSD_DISPLAY_RENDERER_STATS"
+msgid "OSD: Display Renderer Statistics"
+msgstr "Sobreimpresión: Amosar estadísticas do renderizador"
+
+msgctxt "IDS_OSD_RESET_RENDERER_STATS"
+msgid "OSD: Reset Renderer Statistics"
+msgstr "Sobreimpresión: Reiniciar estadísticas do renderizador"
+
+msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC"
+msgid "Subtitles::Misc"
+msgstr "Subtítulos::Outras Opcións"
+
+msgctxt "IDS_VIEW_BORDERLESS"
+msgid "Hide &borders"
+msgstr "Agochar &bordos"
+
+msgctxt "IDS_VIEW_FRAMEONLY"
+msgid "Fra&me Only"
+msgstr "Cadro soamente"
+
+msgctxt "IDS_VIEW_CAPTIONMENU"
+msgid "Sho&w Caption&&Menu"
+msgstr "Amosar Menú &&Subtítulos"
+
+msgctxt "IDS_VIEW_HIDEMENU"
+msgid "Hide &Menu"
+msgstr "Agochar &menú"
+
+msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
msgctxt "IDS_AG_VIEW_MINIMAL"
msgid "View Minimal"
msgstr "Modo Mínimo"
@@ -1890,12 +1942,12 @@ msgid "Boss key"
msgstr "Tecla do Xefe"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_77"
-msgid "Player Menu (short)"
-msgstr "Menú do reproductor (curto)"
+msgid "Player Menu"
+msgstr "Menú do reprodutor"
msgctxt "IDS_MPLAYERC_78"
-msgid "Player Menu (long)"
-msgstr "Menú do reproductor (longo)"
+msgid "Player Menu (full)"
+msgstr "Menú do reprodutor (completo)"
msgctxt "IDS_AG_FILTERS_MENU"
msgid "Filters Menu"
@@ -1973,9 +2025,9 @@ msgctxt "IDS_MPLAYERC_97"
msgid "On/Off Subtitle (DVD)"
msgstr "Subtítulos Activados/Desactivados (DVD)"
-msgctxt "IDS_MPLAYERC_98"
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Tempo Restante"
+msgctxt "IDS_OSD_DISPLAY_CURRENT_TIME"
+msgid "OSD: Display Current Time"
+msgstr "Sobreimpresión: Amosar hora actual"
msgctxt "IDS_PPAGEWEBSERVER_0"
msgid "Select the directory"
@@ -2083,7 +2135,7 @@ msgstr "MPC-HC non ten suficientes privilexios para cambiar as asociacións de f
msgctxt "IDS_APP_DESCRIPTION"
msgid "MPC-HC is an extremely light-weight, open source media player for Windows. It supports all common video and audio file formats available for playback. We are 100% spyware free, there are no advertisements or toolbars."
-msgstr "MPC-HC é un reproductor de medios de código aberto extremamente lixeiro para Windows. É compatible con todos os formatos comúns de ficheiros de audio e vídeo dispoñibles para a súa reprodución. Estamos 100% libre de spyware, no hai anuncios ou barras de ferramentas."
+msgstr "MPC-HC é un reprodutor de medios de código aberto extremamente lixeiro para Windows. É compatible con todos os formatos comúns de ficheiros de audio e vídeo dispoñibles para a súa reprodución. Estamos 100% libre de spyware, no hai anuncios ou barras de ferramentas."
msgctxt "IDS_MAINFRM_12"
msgid "channel"
@@ -2163,7 +2215,7 @@ msgstr "A URL semella correcta!"
msgctxt "IDS_PPSDB_PROTOCOLERR"
msgid "Protocol version mismatch, please upgrade your player or choose a different address!"
-msgstr "Versión do protocolo non compatible, actualiza o teu reproductor ou escolle outro enderezo!"
+msgstr "Versión do protocolo non compatible, actualiza o teu reprodutor ou escolle outro enderezo!"
msgctxt "IDS_AG_ASPECT_RATIO"
msgid "Aspect Ratio"
@@ -2286,8 +2338,8 @@ msgid "Out of memory"
msgstr "Falta de memória!"
msgctxt "IDS_MAINFRM_77"
-msgid "Error: Flash player for IE is required"
-msgstr "Erro: Flash para IE non instalado"
+msgid "Error: Adobe Flash Player for Internet Explorer is required"
+msgstr "Erro: Flash para Internet Explorer non instalado"
msgctxt "IDS_MAINFRM_78"
msgid "QuickTime not yet supported for X64 (apple library not available)"
@@ -2358,7 +2410,7 @@ msgid "Toggle Caption&Menu"
msgstr "Amosar Menú de &Captura"
msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_SEEKER"
-msgid "Toggle Seeker"
+msgid "Toggle Seek Bar"
msgstr "Amosar Seeker"
msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_CONTROLS"
@@ -2514,8 +2566,8 @@ msgid "Volume boost Max"
msgstr "Aumento de Volume Maximo"
msgctxt "IDS_USAGE"
-msgid "Usage: mpc-hc.exe \"pathname\" [switches]\n\n\"pathname\"\tThe main file or directory to be loaded (wildcards\n\t\tallowed, \"-\" denotes standard input)\n/dub \"dubname\"\tLoad an additional audio file\n/dubdelay \"file\"\tLoad an additional audio file shifted with XXms (if\n\t\tthe file contains \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\tStart rendering in D3D fullscreen mode\n/sub \"subname\"\tLoad an additional subtitle file\n/filter \"filtername\"\tLoad DirectShow filters from a dynamic link\n\t\tlibrary (wildcards allowed)\n/dvd\t\tRun in dvd mode, \"pathname\" means the dvd\n\t\tfolder (optional)\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tLoad all the tracks of an audio cd or (s)vcd,\n\t\t\"pathname\" means the drive path (optional)\n/device\t\tOpen the default video device\n/open\t\tOpen the file, don't automatically start playback\n/play\t\tStart playing the file as soon the player is\n\t\tlaunched\n/close\t\tClose the player after playback (only works when\n\t\tused with /play)\n/shutdown\tShutdown the operating system after playback\n/standby\t\tPut the operating system in standby mode after playback\n/hibernate\tHibernate operating system after playback\n/logoff\t\tLog off after playback\n/lock\t\tLock workstation after playback\n/monitoroff\tTurn off the monitor after playback\n/playnext\t\tOpen next file in the folder after playback\n/fullscreen\tStart in full-screen mode\n/minimized\tStart in minimized mode\n/new\t\tUse a new instance of the player\n/add\t\tAdd \"pathname\" to playlist, can be combined\n\t\twith /open and /play\n/regvid\t\tCreate file associations for video files\n/regaud\t\tCreate file associations for audio files\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tRemove all file associations\n/start ms\t\tStart playing at \"ms\" (= milliseconds)\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tSet a fixed window size\n/monitor N\tStart player on monitor N, where N starts from 1\n/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1\n\t\t(see \"Output\" settings)\n/shaderpreset \"Pr\"\tStart using \"Pr\" shader preset\n/pns \"name\"\tSpecify Pan&Scan preset name to use\n/iconsassoc\tReassociate format icons\n/nofocus\t\tOpen MPC-HC in background\n/webport N\tStart web interface on specified port\n/debug\t\tShow debug information in OSD\n/nominidump\tDisable minidump creation\n/slave \"hWnd\"\tUse MPC-HC as slave\n/reset\t\tRestore default settings\n/help /h /?\tShow help about command line switches\n"
-msgstr "Uso: mpc-hc.exe \"pathname\" [switches]\n\n\"pathname\"\tO ficheiro principal ou directorio vaise cargar (wildcards\n\t\tpermitidos, \"-\" denotes standard input)\n/dub \"dubname\"\tCargar un ficheiro de audio adicional\n/dubdelay \"file\"\tCargar un ficheiro de Audio adicional alterado con XXms (se\n\t\to ficheiro contén \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\tIniciar renderizamento en D3D modo pantalla completa\n/sub \"subname\"\tCargar un ficheiro de subtítulos adicional\n/filter \"filtername\"\tCargar filtros DirectShow dunha ligazón dinámica\n\t\t (wildcards allowed)\n/dvd\t\tExecutar en modo DVD, \"pathname\" significa o cartafol\n\t\tdo dvd (opcional)\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tCargar todas as pistas dun CD de Audio ou (s)vcd,\n\t\t\"pathname\" significa a ruta do drive (opcional)\n/device\t\tOpen the default video device\n/open\t\tAbrir o ficheiro, non inicia automaticamente a reprodución\n/play\t\tInicia a reprodución do ficheiro cando o reproductor este\n\t\taberto\n/close\t\tPecha o programa despois da reprodución (Só funciona cando é\n\t\tusado con /play)\n/shutdown\tDesliza o sistema operacional despois da reprodución\n/standby\t\tPut the operating system in standby mode after playback\n/hibernate\tHibernate operating system after playback\n/logoff\t\tLog off after playback\n/lock\t\tLock workstation after playback\n/monitoroff\tTurn off the monitor after playback\n/playnext\t\tOpen next file in the folder after playback\n/fullscreen\tInicia en modo pantalla completa\n/minimized\tInicia en modo minimizado\n/new\t\tUsa o programa nunha nova estancia\n/add\t\tadiciona \"pathname\" á lista de reprodución, pode ser combinada\n\t\tcon /open e con /play\n/regvid\t\tRexistra formatos de vídeo\n/regaud\t\tRexistra formatos de Audio\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tFacer rexistro de todos os formatos de vídeo\n/start ms\t\tInicia a reprodución en \"ms\" (= millisegundos)\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tAxusta tamaño fixo da xanela\n/monitor N\tInicia monitoramento N, onde N inicia en 1\n/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1\n\t\t(see \"Output\" settings)\n/shaderpreset \"Pr\"\tStart using \"Pr\" shader preset\n/pns \"name\"\tSpecify Pan&Scan preset name to use\n/iconsassoc\tReassociate format icons\n/nofocus\t\tOpen MPC-HC in background\n/webport N\tStart web interface on specified port\n/debug\t\tShow debug information in OSD\n/nominidump\tDisable minidump creation\n/slave \"hWnd\"\tUse MPC-HC as slave\n/reset\t\tRestaura as configuracións por defecto \n/help /h /?\tAmosa axuda sobre as opcións da liña de comandos\n"
+msgid "Usage: mpc-hc.exe \"pathname\" [switches]\n\n\"pathname\"\tThe main file or directory to be loaded (wildcards\n\t\tallowed, \"-\" denotes standard input)\n/dub \"dubname\"\tLoad an additional audio file\n/dubdelay \"file\"\tLoad an additional audio file shifted with XXms (if\n\t\tthe file contains \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\tStart rendering in D3D fullscreen mode\n/sub \"subname\"\tLoad an additional subtitle file\n/filter \"filtername\"\tLoad DirectShow filters from a dynamic link\n\t\tlibrary (wildcards allowed)\n/dvd\t\tRun in dvd mode, \"pathname\" means the dvd\n\t\tfolder (optional)\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tLoad all the tracks of an audio cd or (s)vcd,\n\t\t\"pathname\" means the drive path (optional)\n/device\t\tOpen the default video device\n/open\t\tOpen the file, don't automatically start playback\n/play\t\tStart playing the file as soon the player is\n\t\tlaunched\n/close\t\tClose the player after playback (only works when\n\t\tused with /play)\n/shutdown\tShutdown the operating system after playback\n/standby\t\tPut the operating system in standby mode after playback\n/hibernate\tHibernate operating system after playback\n/logoff\t\tLog off after playback\n/lock\t\tLock workstation after playback\n/monitoroff\tTurn off the monitor after playback\n/playnext\t\tOpen next file in the folder after playback\n/fullscreen\tStart in full-screen mode\n/minimized\tStart in minimized mode\n/new\t\tUse a new instance of the player\n/add\t\tAdd \"pathname\" to playlist, can be combined\n\t\twith /open and /play\n/randomize\tRandomize the playlist\n/regvid\t\tCreate file associations for video files\n/regaud\t\tCreate file associations for audio files\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tRemove all file associations\n/start ms\t\tStart playing at \"ms\" (= milliseconds)\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tSet a fixed window size\n/monitor N\tStart player on monitor N, where N starts from 1\n/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1\n\t\t(see \"Output\" settings)\n/shaderpreset \"Pr\"\tStart using \"Pr\" shader preset\n/pns \"name\"\tSpecify Pan&Scan preset name to use\n/iconsassoc\tReassociate format icons\n/nofocus\t\tOpen MPC-HC in background\n/webport N\tStart web interface on specified port\n/debug\t\tShow debug information in OSD\n/nocrashreporter\tDisable the crash reporter\n/slave \"hWnd\"\tUse MPC-HC as slave\n/reset\t\tRestore default settings\n/help /h /?\tShow help about command line switches\n"
+msgstr "Uso: mpc-hc.exe \"pathname\" [switches]\n\n\"pathname\"\tO ficheiro principal ou directorio vaise cargar (wildcards\n\t\tpermitidos, \"-\" denotes standard input)\n/dub \"dubname\"\tCargar un ficheiro de audio adicional\n/dubdelay \"file\"\tCargar un ficheiro de Audio adicional alterado con XXms (se\n\t\to ficheiro contén \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\tIniciar renderizamento en D3D modo pantalla completa\n/sub \"subname\"\tCargar un ficheiro de subtítulos adicional\n/filter \"filtername\"\tCargar filtros DirectShow dunha ligazón dinámica\n\t\t (wildcards allowed)\n/dvd\t\tExecutar en modo DVD, \"pathname\" significa o cartafol\n\t\tdo dvd (opcional)\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tCargar todas as pistas dun CD de Audio ou (s)vcd,\n\t\t\"pathname\" significa a ruta do drive (opcional)\n/device\t\tOpen the default video device\n/open\t\tAbrir o ficheiro, non inicia automaticamente a reprodución\n/play\t\tInicia a reprodución do ficheiro cando o reprodutor este\n\t\taberto\n/close\t\tPecha o programa despois da reprodución (Só funciona cando é\n\t\tusado con /play)\n/shutdown\tDesliza o sistema operacional despois da reprodución\n/standby\t\tPut the operating system in standby mode after playback\n/hibernate\tHibernate operating system after playback\n/logoff\t\tLog off after playback\n/lock\t\tLock workstation after playback\n/monitoroff\tTurn off the monitor after playback\n/playnext\t\tOpen next file in the folder after playback\n/fullscreen\tInicia en modo pantalla completa\n/minimized\tInicia en modo minimizado\n/new\t\tUsa o programa nunha nova estancia\n/add\t\tadiciona \"pathname\" á lista de reprodución, pode ser combinada\n\t\tcon /open e con /play\n/randomize\tRandomize the playlist\n/regvid\t\tRexistra formatos de vídeo\n/regaud\t\tRexistra formatos de Audio\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tFacer rexistro de todos os formatos de vídeo\n/start ms\t\tInicia a reprodución en \"ms\" (= millisegundos)\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tAxusta tamaño fixo da xanela\n/monitor N\tInicia monitoramento N, onde N inicia en 1\n/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1\n\t\t(see \"Output\" settings)\n/shaderpreset \"Pr\"\tStart using \"Pr\" shader preset\n/pns \"name\"\tSpecify Pan&Scan preset name to use\n/iconsassoc\tReassociate format icons\n/nofocus\t\tOpen MPC-HC in background\n/webport N\tStart web interface on specified port\n/debug\t\tShow debug information in OSD\n/nocrashreporter\tDisable the crash reporter\n/slave \"hWnd\"\tUse MPC-HC as slave\n/reset\t\tRestaura as configuracións por defecto \n/help /h /?\tAmosa axuda sobre as opcións da liña de comandos\n"
msgctxt "IDS_UNKNOWN_SWITCH"
msgid "Unrecognized switch(es) found in command line string: \n\n"
@@ -2697,40 +2749,12 @@ msgctxt "IDS_TOP_BACK_RIGHT"
msgid "Top Back Right"
msgstr "Enriba Detrás Dereito"
-msgctxt "IDS_AG_RESET_STATS"
-msgid "Reset Display Stats"
-msgstr "Reiniciar Estatísticas"
-
-msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC"
-msgid "Subtitles::Misc"
-msgstr "Subtítulos::Outras Opcións"
-
-msgctxt "IDS_VIEW_BORDERLESS"
-msgid "Hide &borders"
-msgstr "Agochar &bordos"
-
-msgctxt "IDS_VIEW_FRAMEONLY"
-msgid "Frame Only"
-msgstr "Cadro soamente"
-
-msgctxt "IDS_VIEW_CAPTIONMENU"
-msgid "Sho&w Caption&&Menu"
-msgstr "Amosar Menú &&Subtítulos"
-
-msgctxt "IDS_VIEW_HIDEMENU"
-msgid "Hide &Menu"
-msgstr "Agochar &menú"
-
-msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
msgctxt "IDS_TIME_TOOLTIP_ABOVE"
-msgid "Above seekbar"
+msgid "Above seek bar"
msgstr "Sobre a barra de desprazamento"
msgctxt "IDS_TIME_TOOLTIP_BELOW"
-msgid "Below seekbar"
+msgid "Below seek bar"
msgstr "Baixo a barra de desprazamento"
msgctxt "IDS_VIDEO_STREAM"
@@ -2898,8 +2922,8 @@ msgid "Other Audio"
msgstr "Outro Audio"
msgctxt "IDS_MFMT_AC3"
-msgid "AC-3/DTS"
-msgstr "AC-3/DTS"
+msgid "AC-3"
+msgstr "AC-3"
msgctxt "IDS_MFMT_AIFF"
msgid "AIFF"
@@ -2909,6 +2933,26 @@ msgctxt "IDS_MFMT_ALAC"
msgid "Apple Lossless"
msgstr "Apple Lossless"
+msgctxt "IDS_MFMT_WAV"
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_WMA"
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "Windows Media Audio"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_WV"
+msgid "WavPack"
+msgstr "WavPack"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_OPUS"
+msgid "Opus Audio Codec"
+msgstr "Opus Audio Codec"
+
+msgctxt "IDS_MFMT_DTS"
+msgid "DTS/DTS-HD"
+msgstr "DTS/DTS-HD"
+
msgctxt "IDS_MFMT_AMR"
msgid "AMR"
msgstr "AMR"
@@ -2973,22 +3017,6 @@ msgctxt "IDS_MFMT_TTA"
msgid "True Audio"
msgstr "True Audio"
-msgctxt "IDS_MFMT_WAV"
-msgid "WAV"
-msgstr "WAV"
-
-msgctxt "IDS_MFMT_WMA"
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "Windows Media Audio"
-
-msgctxt "IDS_MFMT_WV"
-msgid "WavPack"
-msgstr "WavPack"
-
-msgctxt "IDS_MFMT_OPUS"
-msgid "Opus Audio Codec"
-msgstr "Opus Audio Codec"
-
msgctxt "IDS_MFMT_PLS"
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodución"
@@ -3374,7 +3402,7 @@ msgid "Error parsing the entered frame rate!"
msgstr "Erro ao analizar a taxa de cadros introducida!"
msgctxt "IDS_FRAME_STEP_ERROR_RENDERER"
-msgid "Cannot frame step, try a different video renderer."
+msgid "Cannot frame-step, try a different video renderer."
msgstr "Non é posible saltar o cadro, tenteo con procesador de vídeo diferente."
msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_REAL"
@@ -3465,7 +3493,7 @@ msgctxt "IDS_WEBSERVER_ERROR_TEST"
msgid "You need to apply the new settings before testing them."
msgstr "Vostede precisa aplicar as novas configuracións antes de probar."
-msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_CLOSE"
+msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_EXIT"
msgid "After Playback: Exit"
msgstr "Despois da reprodución: Pechar ficheiro"