diff options
Diffstat (limited to 'src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.dialogs.po')
-rw-r--r-- | src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.dialogs.po | 242 |
1 files changed, 145 insertions, 97 deletions
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.dialogs.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.dialogs.po index 0139c5be4..ebb124e61 100644 --- a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.dialogs.po +++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.dialogs.po @@ -1,15 +1,15 @@ # MPC-HC - Strings extracted from dialogs -# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt +# Copyright (C) 2002 - 2017 see Authors.txt # This file is distributed under the same license as the MPC-HC package. # Translators: -# Daniel <danny34ever@yahoo.com>, 2014-2015 -# lordkag <lord.kagula@gmail.com>, 2014-2015 +# Daniel <danny3@tutanota.com>, 2014-2016 +# lordkag <lord.kagula@gmail.com>, 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MPC-HC\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-19 19:15:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-20 17:31+0000\n" -"Last-Translator: lordkag <lord.kagula@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-11 21:52:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-27 10:01+0000\n" +"Last-Translator: Daniel <danny3@tutanota.com>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "canale de intrare:" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC3" msgid "Hold shift for immediate changes when clicking something" -msgstr "Țineți Shift apăsat pentru aplicarea imediată a schimbărilor când dați clic pe ceva" +msgstr "Țineți apăsată tasta Shift pentru aplicarea imediată a schimbărilor când dați clic pe ceva" msgctxt "IDD_GOTO_DLG_CAPTION" msgid "Go To..." @@ -190,20 +190,20 @@ msgid "About" msgstr "Despre" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_AUTHORS_LINK" -msgid "Copyright © 2002-2015 see Authors.txt" -msgstr "Drepturi de autor © 2002-2015 vedeți Authors.txt" +msgid "Copyright © 2002-2017 see Authors.txt" +msgstr "Drepturi de autor © 2002-2017 vedeți Authors.txt" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC" msgid "This program is freeware and released under the GNU General Public License." -msgstr "Acest program este gratuit și distribuit sub licența GNU General Public License." +msgstr "Acest program este gratuit și distribuit sub Licența Publică Generală GNU." msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC" msgid "English translation made by MPC-HC Team" -msgstr "Traducerea în română realizată de Daniel Alămiță, actualizată şi corectată de lordkag" +msgstr "Traducerea în limba română realizată de Daniel Alămiță și lordkag" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC" msgid "Build information" -msgstr "Informaţii despre versiunea compilată" +msgstr "Informații despre versiunea compilată" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC" msgid "Version:" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Nume:" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_BUTTON1" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiază în clipboard" +msgstr "Copiază în zona de transfer" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDOK" msgid "OK" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Extinde până la marginile ecranului" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK8" msgid "Store settings in .ini file" -msgstr "Salvează setările într-un fișier .ini" +msgstr "Salvează stabilirile într-un fișier .ini" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK10" msgid "Disable \"Open Disc\" menu" @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "Dezactivează meniul „Deschide disc”" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK9" msgid "Process priority above normal" -msgstr "Prioritatea procesării peste normal" +msgstr "Prioritatea procesării peste normală" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK14" msgid "Enable cover-art support" -msgstr "Activează suportul pentru coperți de albume" +msgstr "Activează sprijinul pentru coperți de albume" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC" msgid "History" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Ține minte poziția în fișier" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_DVD_POS" msgid "Remember DVD position" -msgstr "Ține minte poziția pe DVD" +msgstr "Ține minte poziția pe discul DVD" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK6" msgid "Remember last window position" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Ține minte ultima dimensiune a ferestrei" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK11" msgid "Remember last Pan-n-Scan Zoom" -msgstr "Ține minte ultima scalare pentru Pan && Scan" +msgstr "Ține minte ultima scalare a panoramării trunchiate" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC" msgid "\"Open DVD/BD\" behavior" -msgstr "Acţiuni pentru meniul „Deschide DVD/BD”" +msgstr "Acţiuni pentru meniul „Deschide disc DVD/BD”" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO1" msgid "Prompt for location" @@ -367,15 +367,15 @@ msgstr "Audio" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO5" msgid "Subtitles" -msgstr "Subtitrări" +msgstr "Subtitluri" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC" msgid "Additional settings" -msgstr "Setări adiționale" +msgstr "Stabiliri adiționale" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_CHECK2" msgid "Allow closed captions in \"Line 21 Decoder\"" -msgstr "Permite subtitrări pentru persoane cu dizabilități în „Line 21 Decoder”" +msgstr "Permite subtitluri pentru persoane cu dizabilități în „Line 21 Decoder”" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Audio" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Audio" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Volume" -msgstr "Volum" +msgstr "Volum sonor" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Min" @@ -422,12 +422,16 @@ msgid "time(s)" msgstr "dată(ori)" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" +msgid "Repeat mode:" +msgstr "Mod de repetare:" + +msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "After Playback" msgstr "După redare" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" -msgid "Output" -msgstr "Ieșire" +msgid "Default zoom" +msgstr "Scalare implicită" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK5" msgid "Auto-zoom:" @@ -447,7 +451,7 @@ msgstr "Ordinea preferată a pistelor" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Subtitles:" -msgstr "Subtitrări:" +msgstr "Subtitluri:" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Audio:" @@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Permite suprascrierea opţiunii separatorului (splitter) extern" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Open settings" -msgstr "Setări pentru deschidere" +msgstr "Stabiliri deschidere" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK7" msgid "Use worker thread to construct the filter graph" @@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "Control" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Volume step:" -msgstr "Treaptă Volum:" +msgstr "Treaptă volum:" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "%" @@ -487,7 +491,7 @@ msgstr "%" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Speed step:" -msgstr "Treaptă Viteză:" +msgstr "Treaptă de viteză:" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK3" msgid "Override placement" @@ -519,11 +523,11 @@ msgstr "ms" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC" msgid "Texture settings (open the video again to see the changes)" -msgstr "Setări textură (deschideți fișierul video din nou pentru a vedea schimbările)" +msgstr "Stabiliri textură (deschideți fișierul video din nou pentru a vedea schimbările)" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC" msgid "Sub pictures to buffer:" -msgstr "Imagini subtitrare de preîncărcat:" +msgstr "Imagini subtitlu de preîncărcat:" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC" msgid "Maximum texture resolution:" @@ -531,11 +535,11 @@ msgstr "Rezoluție maximă pentru textură :" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_NO_SUB_ANIM" msgid "Never animate the subtitles" -msgstr "Nu anima niciodată subtitrările" +msgstr "Nu anima niciodată subtitlurile" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC5" msgid "Render at" -msgstr "Randează după" +msgstr "Randează la" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC6" msgid "% of the animation" @@ -543,7 +547,7 @@ msgstr "% din animație" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC7" msgid "Animate at" -msgstr "Animație la" +msgstr "Animează la" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC8" msgid "% of the video frame rate" @@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "% din rata cadrelor video" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_ALLOW_DROPPING_SUBPIC" msgid "Allow dropping some subpictures if the queue is running late" -msgstr "Permite abandonarea unor imagini subtitrare dacă coada de randare este în urmă" +msgstr "Permite abandonarea unor imagini subtitlu dacă coada de randare este în urmă" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC" msgid "Renderer Layout" @@ -566,8 +570,8 @@ msgid "Warning" msgstr "Avertisment" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC" -msgid "If you override and enable full-screen antialiasing somewhere at your videocard's settings, subtitles aren't going to look any better but it will surely eat your CPU." -msgstr "Dacă suprascrieţi și activați dezimțuire (antialiasing) pentru ecran complet în setările plăcii grafice, subtitrările nu o să arate mai bine, dar cu siguranță se va consuma mai mult din resursele sistemului." +msgid "If you override and enable fullscreen antialiasing somewhere at your videocard's settings, subtitles aren't going to look any better but it will surely eat your CPU." +msgstr "Dacă suprascrieţi și activați dezimțuirea (antialiasing) pentru ecran complet în stabilirile plăcii grafice, subtitlurile nu o să arate mai bine, dar cu siguranță se vor consuma mai mult din resursele sistemului." msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC2" msgid "File extensions" @@ -595,7 +599,7 @@ msgstr "Rulează ca &administrator" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON7" msgid "Set as &default program" -msgstr "Setează ca program &implicit" +msgstr "Stabilește ca program &implicit" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC" msgid "Real-Time Streaming Protocol handler (for rtsp://... URLs)" @@ -691,11 +695,11 @@ msgstr "Fontul OSD:" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK_LCD" msgid "Enable Logitech LCD support (experimental)" -msgstr "Activează suportul LCD pentru tastaturi Logitech (experimental)" +msgstr "Activează sprijunul ecranelor LCD pentru tastaturi Logitech (experimental)" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK3" msgid "Auto-hide the mouse pointer during playback in windowed mode" -msgstr "Ascunde automat indicatorul mouse-ului în timpul redării în mod fereastră" +msgstr "Ascunde automat indicatorul mausului în timpul redării în mod fereastră" msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON1" msgid "Add Filter..." @@ -727,11 +731,11 @@ msgstr "Jos" msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON5" msgid "Add Media Type..." -msgstr "Adaugă tip media..." +msgstr "Adăugare tip media..." msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON6" msgid "Add Sub Type..." -msgstr "Adaugă subtip..." +msgstr "Adăugare subtip..." msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON7" msgid "Delete" @@ -739,7 +743,7 @@ msgstr "Șterge" msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON8" msgid "Reset List" -msgstr "Resetează lista" +msgstr "Restabilește lista" msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC" msgid "Type:" @@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Descriere:" msgctxt "IDD_FAVADD_CAPTION" msgid "Add Favorite" -msgstr "Adaugă la favorite" +msgstr "Adăugare la favorite" msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_STATIC" msgid "Choose a name for your shortcut:" @@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "OK" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_CAPTION" msgid "Pan&Scan Presets" -msgstr "Setări prestabilite Pan & Scan" +msgstr "Prestabiliri panoramare trunchiată" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON2" msgid "New" @@ -855,7 +859,7 @@ msgstr "Jos" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON1" msgid "&Set" -msgstr "&Setează" +msgstr "&Stabilește" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDCANCEL" msgid "&Cancel" @@ -883,7 +887,7 @@ msgstr "Selectează toate" msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_BUTTON2" msgid "Reset Selected" -msgstr "Resetează selectate" +msgstr "Restabilește selectate" msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_CAPTION" msgid "Warning" @@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr "Jos" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_CHECK_RELATIVETO" msgid "Position subtitles relative to the video frame" -msgstr "Poziționează subtitrările relativ la cadrul video" +msgstr "Poziționează subtitlurile relativ la cadrul video" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Colors && Transparency" @@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "Contur" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_CHECK1" msgid "Link alpha channels" -msgstr "Unește canalele alpha" +msgstr "Unește canalele alfa" msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC" msgid "If you would like to use the stand-alone versions of these filters or another replacement, disable them here." @@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr "Filtre de transformare" msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC" msgid "Internal LAV Filters settings" -msgstr "Setările filtrelor Internal LAV Filters" +msgstr "Stabiliri LAV Filters interne" msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_SPLITTER_CONF" msgid "Splitter" @@ -1122,8 +1126,8 @@ msgid "Audio Renderer" msgstr "Randor audio" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" -msgid "VMR-7/VMR-9 (renderless) and EVR (CP) settings" -msgstr "Setări pentru VMR-7/VMR-9 (fără randare) și EVR (CP)" +msgid "VMR-9 (renderless) and EVR (CP) settings" +msgstr "Stabiliri VMR-9 (fără randare) și EVR (CP)" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Surface:" @@ -1147,15 +1151,15 @@ msgstr "Ecran complet D3D" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9ALTERNATIVEVSYNC" msgid "Alternative VSync" -msgstr "VSync alternativ" +msgstr "Sincronizare verticală alternativă" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9LOADMIXER" msgid "VMR-9 Mixer Mode" -msgstr "VMR-9 în mod mixare" +msgstr "Mod amestecător VMR-9" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9YUVMIXER" msgid "YUV Mixing" -msgstr "Mixare YUV" +msgstr "Amestecare YUV" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_EVR_BUFFERS_TXT" msgid "EVR Buffers:" @@ -1167,7 +1171,7 @@ msgstr "DXVA" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Subtitles" -msgstr "Subtitrări" +msgstr "Subtitluri" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Screenshot" @@ -1175,7 +1179,7 @@ msgstr "Captură ecran" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Shaders" -msgstr "Shadere" +msgstr "Nuanțatoare" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Rotation" @@ -1183,7 +1187,11 @@ msgstr "Rotaţie" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Subtitle Renderer" -msgstr "Randor subtitrări" +msgstr "Randor subtitluri" + +msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_CACHESHADERS" +msgid "Cache compiled Shaders" +msgstr "Salvează în cache nuanțatoarele compilate." msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK1" msgid "Listen on port:" @@ -1191,7 +1199,7 @@ msgstr "Ascultă pe portul:" msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC1" msgid "Launch in web browser..." -msgstr "Lansează în navigator web..." +msgstr "Lansează în navigatorul web..." msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK3" msgid "Enable compression" @@ -1230,16 +1238,44 @@ msgid "CGI handlers: (.ext1=path1;.ext2=path2;...)" msgstr "Operatori CGI: (.ext1=dosar1;.ext2=dosar2;...)" msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_CAPTION" -msgid "Subtitles available online" -msgstr "Subtitrări disponibile online" - -msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDOK" -msgid "Download && Open" -msgstr "Descarcă && Deschide" +msgid "Download subtitles" +msgstr "Descarcă subtitluri" msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_CHECK1" msgid "Replace currently loaded subtitles" -msgstr "Înlocuiește subtitrările încărcate curent" +msgstr "Înlocuiește subtitlurile actual încărcate" + +msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDOK" +msgid "Download" +msgstr "Descarcă" + +msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON1" +msgid "Refresh" +msgstr "Reîmprospătează" + +msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON2" +msgid "Abort" +msgstr "Abandonează" + +msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON3" +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_CAPTION" +msgid "Upload subtitles" +msgstr "Încarcă subtitluri" + +msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDOK" +msgid "Upload" +msgstr "Încarcă" + +msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDC_BUTTON1" +msgid "Abort" +msgstr "Abandonează" + +msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDC_BUTTON2" +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" msgctxt "IDD_FILEPROPRES_IDC_BUTTON1" msgid "Save As..." @@ -1247,7 +1283,7 @@ msgstr "Salvează ca..." msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC" msgid "Color controls (for VMR-9, EVR and madVR)" -msgstr "Controale de culoare (pentru VMR-9, EVR şi madVR)" +msgstr "Controale de culoare (pentru VMR-9, EVR și madVR)" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC" msgid "Brightness" @@ -1267,7 +1303,7 @@ msgstr "Saturație" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_RESET" msgid "Reset" -msgstr "Resetează" +msgstr "Restabilește" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC" msgid "Update check" @@ -1287,11 +1323,11 @@ msgstr "zi(le)" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC" msgid "Settings management" -msgstr "Administrare setări" +msgstr "Gestionare stabiliri" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_RESET_SETTINGS" msgid "Reset" -msgstr "Resetează" +msgstr "Restabilește" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_EXPORT_SETTINGS" msgid "Export" @@ -1303,7 +1339,7 @@ msgstr "Exportă taste rapide" msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_CAPTION" msgid "Tuner scan" -msgstr "Scanare tuner" +msgstr "Scanare prinzător" msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_ID_START" msgid "Start" @@ -1359,7 +1395,7 @@ msgstr "Digital" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC" msgid "Analog settings" -msgstr "Setări receptor analog" +msgstr "Stabiliri receptor analog" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC1" msgid "Video" @@ -1375,7 +1411,7 @@ msgstr "Țară" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC" msgid "Digital settings (BDA)" -msgstr "Setări receptor digital (BDA)" +msgstr "Stabiliri receptor digital (BDA)" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC4" msgid "Network Provider" @@ -1383,7 +1419,7 @@ msgstr "Furnizor rețea" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC5" msgid "Tuner" -msgstr "Tuner" +msgstr "Prinzător" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC6" msgid "Receiver" @@ -1395,11 +1431,11 @@ msgstr "Modalitate de schimbare a canalului:" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST11" msgid "Rebuild filter graph" -msgstr "Reconstruieşte graficul filtrelor" +msgstr "Reconstruiește graficul filtrelor" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST12" msgid "Stop filter graph" -msgstr "Opreşte graficul filtrelor" +msgstr "Oprește graficul filtrelor" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCVIDEO" msgid "Sync video to display" @@ -1427,7 +1463,7 @@ msgstr "coloane" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCNEAREST" msgid "Present at nearest VSync" -msgstr "Prezintă la cel mai apropiat VSync (Sincronizare verticală)" +msgstr "Prezintă la cea mai apropiată sincronizare verticală" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC5" msgid "Target sync offset:" @@ -1455,7 +1491,7 @@ msgstr "Modificările vor avea efect după ce redarea a fost oprită și reporni msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK1" msgid "Launch files in fullscreen" -msgstr "Pornește fișierele în modul ecran complet" +msgstr "Lansează fișierele în modul ecran complet (pe tot ecranul)" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK4" msgid "Hide controls in fullscreen" @@ -1523,15 +1559,15 @@ msgstr "Scanează" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK1" msgid "Prefer forced and/or default subtitles tracks" -msgstr "Preferă subtitrările forţate şi/sau implicite" +msgstr "Preferă subtitlurile forţate și/sau implicite" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK2" msgid "Prefer external subtitles over embedded subtitles" -msgstr "Preferă subtitrările externe în locul celor integrate" +msgstr "Preferă subtitlurile externe în locul celor integrate" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK3" msgid "Ignore embedded subtitles" -msgstr "Ignoră subtitrările integrate" +msgstr "Ignoră subtitlurile integrate" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC" msgid "Autoload paths" @@ -1539,19 +1575,31 @@ msgstr "Căi de încărcare automată" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_BUTTON1" msgid "Reset" -msgstr "Resetează" +msgstr "Restabilește" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC" -msgid "Online database" -msgstr "Bază de date online" +msgid "Online search, download and upload subtitles" +msgstr "Căutare pe Internet, descărcare și încărcare subtitluri" + +msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK4" +msgid "Automatically search and download subtitles if none are found locally" +msgstr "Caută și descarcă automat subtitluri daca nu este găsit niciunul local" + +msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK5" +msgid "Prefer subtitles for hearing impaired (when indicated by subtitles provider)" +msgstr "Preferă subtitlurile pentru cei cu deficiențe de auz (când sunt indicate de furnizor)" + +msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC1" +msgid "Ignore files containing any of the following word(s):" +msgstr "Ignoră fișierele care conțin oricare din următoarele cuvinte:" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC" -msgid "Base URL of the online subtitle database:" -msgstr "URL de bază pentru baza de date cu subtitrări online:" +msgid "Languages in order of preference:" +msgstr "Limbile în ordinea preferinței:" -msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_BUTTON2" -msgid "Test" -msgstr "Testează" +msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK6" +msgid "Automatically upload active subtitles at the end of video playback" +msgstr "Încarcă automat subtitlurile active la sfârșitul redării video" msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_CAPTION" msgid "Update Checker" @@ -1563,7 +1611,7 @@ msgstr "&Descarcă acum" msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_LATER_BUTTON" msgid "Remind me &later" -msgstr "Aminteşte-mi mai &târziu" +msgstr "Amintește-mi mai &târziu" msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_IGNORE_BUTTON" msgid "&Ignore this update" @@ -1571,11 +1619,11 @@ msgstr "&Ignoră această actualizare" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC" msgid "Shaders contain special effects which can be added to the video rendering process." -msgstr "Shaderele conțin efecte speciale ce pot fi adăugate în timpul procesului de randare video" +msgstr "Nuanțatoarele conțin efecte speciale ce pot fi adăugate în timpul procesului de randare video" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON12" msgid "Add shader file" -msgstr "Adaugă fișier shader" +msgstr "Adăugare fișier nuanțator" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON13" msgid "Remove" @@ -1591,7 +1639,7 @@ msgstr "Adaugă după redimensionare" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC" msgid "Shader presets" -msgstr "Setări prestabilite pentru shader" +msgstr "Prestabiliri nuanțator" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON3" msgid "Load" @@ -1607,15 +1655,15 @@ msgstr "Șterge" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC" msgid "Active pre-resize shaders" -msgstr "Shadere pre-redimensionare active" +msgstr "Nuanțatoare pre-redimensionare active" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC" msgid "Active post-resize shaders" -msgstr "Shadere post-redimensionare active" +msgstr "Nuanțatoare post-redimensionare active" msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_CAPTION" msgid "Debug Shaders" -msgstr "Depanare Shadere" +msgstr "Depanare nuanțatoare" msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_STATIC" msgid "Debug Information" @@ -1639,7 +1687,7 @@ msgstr "PS 3.0" msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_STATIC" msgid "Advanced Settings, do not edit unless you know what you are doing." -msgstr "Setări avansate, nu modificați decât dacă știți ce faceți." +msgstr "Stabiliri avansate, nu modificați decât dacă știți ce faceți." msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_RADIO1" msgid "True" |