Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mpc-hc/mpc-hc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.menus.po')
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.menus.po184
1 files changed, 98 insertions, 86 deletions
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.menus.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.menus.po
index 66f5edc2f..797fe5ebb 100644
--- a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.menus.po
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.ro.menus.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# MPC-HC - Strings extracted from menus
-# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt
+# Copyright (C) 2002 - 2017 see Authors.txt
# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
# Translators:
-# Daniel <danny34ever@yahoo.com>, 2014-2015
+# Daniel <danny3@tutanota.com>, 2014-2016
# lordkag <lord.kagula@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-30 00:33:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-30 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: lordkag <lord.kagula@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 21:31:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-27 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel <danny3@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,23 +23,23 @@ msgstr "&Fișier"
msgctxt "ID_FILE_OPENQUICK"
msgid "&Quick Open File..."
-msgstr "Deschide &rapid un fișier..."
+msgstr "Deschidere &rapidă fișier..."
msgctxt "ID_FILE_OPENMEDIA"
msgid "&Open File..."
-msgstr "Desc&hide fișier..."
+msgstr "&Deschidere fișier..."
msgctxt "ID_FILE_OPENDVDBD"
msgid "Open &DVD/BD..."
-msgstr "Deschide &DVD/BD..."
+msgstr "Deschidere disc &DVD/BD..."
msgctxt "ID_FILE_OPENDEVICE"
msgid "Open De&vice..."
-msgstr "Deschide dis&pozitiv..."
+msgstr "Deschidere dis&pozitiv..."
msgctxt "ID_FILE_OPENDIRECTORY"
msgid "Open Dir&ectory..."
-msgstr "Deschide direc&tor..."
+msgstr "Deschidere dir&ector..."
msgctxt "ID_FILE_OPENDISC"
msgid "O&pen Disc"
@@ -55,39 +55,35 @@ msgstr "Î&nchide"
msgctxt "ID_FILE_SAVE_COPY"
msgid "&Save a Copy..."
-msgstr "Salvează o &copie..."
+msgstr "Salvare &copie..."
msgctxt "ID_FILE_SAVE_IMAGE"
msgid "Save &Image..."
-msgstr "Salvează &imagine..."
+msgstr "Salvare &imagine..."
msgctxt "ID_FILE_SAVE_THUMBNAILS"
msgid "Save &Thumbnails..."
-msgstr "Salvează &miniaturi..."
-
-msgctxt "ID_FILE_LOAD_SUBTITLE"
-msgid "&Load Subtitle..."
-msgstr "Înc&arcă subtitrare..."
-
-msgctxt "ID_FILE_SAVE_SUBTITLE"
-msgid "Save S&ubtitle..."
-msgstr "Salvează s&ubtitrare..."
+msgstr "Salvare &miniaturi..."
msgctxt "POPUP"
-msgid "Subtitle Data&base"
-msgstr "&Bază de date a subtitrărilor"
+msgid "S&ubtitles"
+msgstr "Subtitluri"
-msgctxt "ID_FILE_ISDB_SEARCH"
-msgid "&Search..."
-msgstr "&Caută..."
+msgctxt "ID_FILE_SUBTITLES_LOAD"
+msgid "&Load Subtitles..."
+msgstr "Î&ncărcare subtitluri..."
-msgctxt "ID_FILE_ISDB_UPLOAD"
-msgid "&Upload..."
-msgstr "Î&ncarcă..."
+msgctxt "ID_FILE_SUBTITLES_SAVE"
+msgid "Save S&ubtitles..."
+msgstr "Salvare s&ubtitluri..."
-msgctxt "ID_FILE_ISDB_DOWNLOAD"
-msgid "&Download..."
-msgstr "&Descarcă..."
+msgctxt "ID_FILE_SUBTITLES_DOWNLOAD"
+msgid "&Download Subtitles..."
+msgstr "&Descărcare subtitluri..."
+
+msgctxt "ID_FILE_SUBTITLES_UPLOAD"
+msgid "&Upload Subtitles..."
+msgstr "&Urcare subtitluri..."
msgctxt "ID_FILE_PROPERTIES"
msgid "P&roperties"
@@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "Pr&oprietăți"
msgctxt "ID_FILE_EXIT"
msgid "E&xit"
-msgstr "I&eșire"
+msgstr "Î&nchide programul"
msgctxt "POPUP"
msgid "&View"
@@ -127,7 +123,7 @@ msgstr "St&are"
msgctxt "ID_VIEW_SUBRESYNC"
msgid "Su&bresync"
-msgstr "Resincronizare su&btitrări"
+msgstr "Resincronizare su&btitluri"
msgctxt "ID_VIEW_PLAYLIST"
msgid "Pla&ylist"
@@ -143,11 +139,11 @@ msgstr "Na&vigare"
msgctxt "ID_VIEW_DEBUGSHADERS"
msgid "&Debug Shaders"
-msgstr "&Depanare shadere"
+msgstr "&Depanare nuanțatoare"
msgctxt "POPUP"
msgid "&Presets..."
-msgstr "Setări &prestabilite..."
+msgstr "&Prestabiliri..."
msgctxt "ID_VIEW_PRESETS_MINIMAL"
msgid "&Minimal"
@@ -191,7 +187,7 @@ msgstr "Autopotrivire (&doar cele mari)"
msgctxt "POPUP"
msgid "R&enderer Settings"
-msgstr "S&etări randor"
+msgstr "Stabiliri r&andor"
msgctxt "ID_VIEW_TEARING_TEST"
msgid "&Tearing Test"
@@ -203,7 +199,7 @@ msgstr "&Statistici de afișare"
msgctxt "ID_VIEW_OSD_DISPLAY_TIME"
msgid "Display Current T&ime"
-msgstr "Afișează t&impul curent"
+msgstr "Afișează t&impul actual"
msgctxt "ID_VIEW_OSD_SHOW_FILENAME"
msgid "Show &File Name"
@@ -231,7 +227,7 @@ msgstr "&Mod ecran complet D3D"
msgctxt "ID_VIEW_FULLSCREENGUISUPPORT"
msgid "D3D Fullscreen &GUI Support"
-msgstr "&Asistare ecran complet D3D în interfață"
+msgstr "&Sprijinire ecran complet D3D în interfață"
msgctxt "ID_VIEW_HIGHCOLORRESOLUTION"
msgid "10-bit &RGB Output"
@@ -259,7 +255,7 @@ msgstr "Activează &corecția de timp a cadrelor"
msgctxt "POPUP"
msgid "&Color Management"
-msgstr "Administrare &culori"
+msgstr "Gestionare &culori"
msgctxt "ID_VIEW_CM_ENABLE"
msgid "&Enable"
@@ -295,7 +291,7 @@ msgstr "L&uminos (2.2 Gamma)"
msgctxt "ID_VIEW_CM_AMBIENTLIGHT_DIM"
msgid "&Dim (2.35 Gamma)"
-msgstr "&Estompat (2.35 Gamma)"
+msgstr "&Estompată (2.35 Gamma)"
msgctxt "ID_VIEW_CM_AMBIENTLIGHT_DARK"
msgid "D&ark (2.4 Gamma)"
@@ -303,15 +299,15 @@ msgstr "În&tunecat (2.4 Gamma)"
msgctxt "POPUP"
msgid "&Rendering Intent"
-msgstr "&Intenţie de randare"
+msgstr "&Intenție de randare"
msgctxt "ID_VIEW_CM_INTENT_PERCEPTUAL"
msgid "&Perceptual"
-msgstr "&Perceptual"
+msgstr "&Perceptuală"
msgctxt "ID_VIEW_CM_INTENT_RELATIVECOLORIMETRIC"
msgid "&Relative Colorimetric"
-msgstr "&Colorimetric relativ"
+msgstr "&Colorimetrică &relativ"
msgctxt "ID_VIEW_CM_INTENT_SATURATION"
msgid "&Saturation"
@@ -319,59 +315,59 @@ msgstr "&Saturație"
msgctxt "ID_VIEW_CM_INTENT_ABSOLUTECOLORIMETRIC"
msgid "&Absolute Colorimetric"
-msgstr "Colorimetric &absolut"
+msgstr "Colorimetrică &absolută"
msgctxt "POPUP"
msgid "&VSync"
-msgstr "&VSync (Sincronizare verticală)"
+msgstr "Sincronizare &verticală"
msgctxt "ID_VIEW_VSYNC"
msgid "&VSync"
-msgstr "Activează &VSync"
+msgstr "Activează sincronizarea &verticală"
msgctxt "ID_VIEW_VSYNCACCURATE"
msgid "&Accurate VSync"
-msgstr "VSync &precis"
+msgstr "Sincronizare verticală &precisă"
msgctxt "ID_VIEW_ALTERNATIVEVSYNC"
msgid "A&lternative VSync"
-msgstr "VSync &alternativ"
+msgstr "Sincronizare verticală &alternativă"
msgctxt "ID_VIEW_VSYNCOFFSET_DECREASE"
msgid "&Decrease VSync Offset"
-msgstr "&Micșorează decalaj VSync"
+msgstr "&Micșorează decalajul sincronizării verticale"
msgctxt "ID_VIEW_VSYNCOFFSET_INCREASE"
msgid "&Increase VSync Offset"
-msgstr "&Mărește decalaj VSync"
+msgstr "&Mărește decalajul sincronizării verticale"
msgctxt "POPUP"
msgid "&GPU Control"
-msgstr "Control al &GPU"
+msgstr "Control unitate &grafică"
msgctxt "ID_VIEW_FLUSHGPU_BEFOREVSYNC"
msgid "Flush GPU &before VSync"
-msgstr "Golește GPU î&nainte de VSync"
+msgstr "&Golește unitatea grafică înainte de sincronizarea verticală"
msgctxt "ID_VIEW_FLUSHGPU_AFTERPRESENT"
msgid "Flush GPU &after Present"
-msgstr "Golește GPU &după prezentare"
+msgstr "Golește unitatea grafică &după prezentare"
msgctxt "ID_VIEW_FLUSHGPU_WAIT"
msgid "&Wait for flushes"
-msgstr "&Așteaptă pentru goliri"
+msgstr "&Așteaptă după goliri"
msgctxt "POPUP"
msgid "R&eset"
-msgstr "R&esetează"
+msgstr "R&estabilește"
msgctxt "ID_VIEW_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset to &default renderer settings"
-msgstr "Resetează la setările &implicite ale randorului"
+msgstr "Restabilește la stabilirile &implicite ale randorului"
msgctxt "ID_VIEW_RESET_OPTIMAL"
msgid "Reset to &optimal renderer settings"
-msgstr "Resetează la setările &optime ale randorului"
+msgstr "Restabilește la stabilirile &optime ale randorului"
msgctxt "POPUP"
msgid "Video &Frame"
@@ -409,17 +405,13 @@ msgctxt "ID_VIEW_VF_FROMOUTSIDE"
msgid "Touch Window From &Outside"
msgstr "Atinge fereastra din exteri&or"
-msgctxt "ID_VIEW_VF_KEEPASPECTRATIO"
-msgid "&Keep Aspect Ratio"
-msgstr "&Menține raportul de aspect"
-
msgctxt "POPUP"
-msgid "Override &Aspect Ratio"
-msgstr "Suprascrie raportul de &aspect"
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Raport de &aspect"
-msgctxt "ID_ASPECTRATIO_SOURCE"
-msgid "&Default"
-msgstr "&Implicit"
+msgctxt "ID_ASPECTRATIO_DAR"
+msgid "&Default (DAR)"
+msgstr "&Implicit (DAR)"
msgctxt "ID_ASPECTRATIO_4_3"
msgid "&4:3"
@@ -441,37 +433,41 @@ msgctxt "ID_ASPECTRATIO_185_100"
msgid "1&85:100"
msgstr "185:100"
+msgctxt "ID_ASPECTRATIO_SAR"
+msgid "Assume &square pixels (SAR)"
+msgstr "Presupune că pixelii sunt &pătrați (SAR)"
+
msgctxt "ID_VIEW_VF_COMPMONDESKARDIFF"
msgid "&Correct Monitor/Desktop AR Diff"
msgstr "&Corectează diferența RA Monitor/Desktop"
msgctxt "POPUP"
msgid "Pa&n&&Scan"
-msgstr "Pa&n && Scan (Panoramare trunchiată)"
+msgstr "Pa&noramare trunchiată"
msgctxt "ID_VIEW_INCSIZE"
msgid "&Increase Size"
-msgstr "&Mărește dimensiune"
+msgstr "&Mărește dimensiunea"
msgctxt "ID_VIEW_DECSIZE"
msgid "&Decrease Size"
-msgstr "M&icșorează dimensiune"
+msgstr "M&icșorează dimensiunea"
msgctxt "ID_VIEW_INCWIDTH"
msgid "I&ncrease Width"
-msgstr "Mă&rește lățime"
+msgstr "Mă&rește lățimea"
msgctxt "ID_VIEW_DECWIDTH"
msgid "D&ecrease Width"
-msgstr "Mi&cșorează lățime"
+msgstr "Mi&cșorează lățimea"
msgctxt "ID_VIEW_INCHEIGHT"
msgid "In&crease Height"
-msgstr "Măr&ește înălțime"
+msgstr "Măr&ește înălțimea"
msgctxt "ID_VIEW_DECHEIGHT"
msgid "Decre&ase Height"
-msgstr "Micș&orează înălțime"
+msgstr "Micș&orează înălțimea"
msgctxt "ID_PANSCAN_MOVERIGHT"
msgid "Move &Right"
@@ -495,7 +491,7 @@ msgstr "Cen&trare"
msgctxt "ID_VIEW_RESET"
msgid "Re&set"
-msgstr "Re&setează"
+msgstr "Re&stabilește"
msgctxt "POPUP"
msgid "On &Top"
@@ -527,16 +523,32 @@ msgstr "&Redare"
msgctxt "ID_PLAY_PLAYPAUSE"
msgid "&Play/Pause"
-msgstr "&Redă/Pauză"
+msgstr "&Redă/Pauzează"
msgctxt "ID_PLAY_STOP"
msgid "&Stop"
-msgstr "&Stop"
+msgstr "&Oprește"
msgctxt "ID_PLAY_FRAMESTEP"
-msgid "F&rame Step"
+msgid "Fra&me Step"
msgstr "Cad&rul următor"
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&Repeat"
+msgstr "Repetă"
+
+msgctxt "ID_PLAY_REPEAT_FOREVER"
+msgid "F&orever"
+msgstr "La &nesfârșit"
+
+msgctxt "ID_PLAY_REPEAT_ONEFILE"
+msgid "&File"
+msgstr "&Fișierul"
+
+msgctxt "ID_PLAY_REPEAT_WHOLEPLAYLIST"
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Lista de redare"
+
msgctxt "ID_PLAY_DECRATE"
msgid "&Decrease Rate"
msgstr "&Micșorează rata de redare"
@@ -547,7 +559,7 @@ msgstr "&Mărește rata de redare"
msgctxt "ID_PLAY_RESETRATE"
msgid "R&eset Rate"
-msgstr "R&esetează rata de redare"
+msgstr "R&estabilește rata de redare"
msgctxt "ID_FILTERS"
msgid "&Filters"
@@ -555,7 +567,7 @@ msgstr "&Filtre"
msgctxt "ID_SHADERS"
msgid "S&haders"
-msgstr "S&hadere"
+msgstr "&Nuanțatoare"
msgctxt "ID_AUDIOS"
msgid "&Audio Track"
@@ -563,10 +575,10 @@ msgstr "Pistă &audio"
msgctxt "ID_SUBTITLES"
msgid "Su&btitle Track"
-msgstr "Pistă su&btitrare"
+msgstr "Pistă su&btitlu"
msgctxt "ID_VIDEO_STREAMS"
-msgid "&Video Track"
+msgid "Vide&o Track"
msgstr "Pistă &video"
msgctxt "POPUP"
@@ -583,7 +595,7 @@ msgstr "&Scade"
msgctxt "ID_VOLUME_MUTE"
msgid "&Mute"
-msgstr "&Mut"
+msgstr "&Taci"
msgctxt "POPUP"
msgid "Af&ter Playback"
@@ -623,7 +635,7 @@ msgstr "Închide &sesiunea"
msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_LOCK"
msgid "&Lock"
-msgstr "&Blochează desktopul"
+msgstr "&Blochează spațiul de lucru"
msgctxt "POPUP"
msgid "&Navigate"
@@ -651,7 +663,7 @@ msgstr "Meniu &rădăcină"
msgctxt "ID_NAVIGATE_SUBPICTUREMENU"
msgid "&Subtitle Menu"
-msgstr "Meniu &subtitrări"
+msgstr "Meniu &subtitluri"
msgctxt "ID_NAVIGATE_AUDIOMENU"
msgid "&Audio Menu"
@@ -683,7 +695,7 @@ msgstr "Caută act&ualizări"
msgctxt "ID_HELP_SHOWCOMMANDLINESWITCHES"
msgid "&Command Line Switches"
-msgstr "&Comutatoare în linie de comandă"
+msgstr "&Comutatoare linie de comandă"
msgctxt "ID_HELP_TOOLBARIMAGES"
msgid "Download &Toolbar Images"