diff options
Diffstat (limited to 'src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.sk.menus.po')
-rw-r--r-- | src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.sk.menus.po | 126 |
1 files changed, 75 insertions, 51 deletions
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.sk.menus.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.sk.menus.po index 30f403f99..c022f8249 100644 --- a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.sk.menus.po +++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.sk.menus.po @@ -1,16 +1,16 @@ # MPC-HC - Strings extracted from menus -# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt +# Copyright (C) 2002 - 2017 see Authors.txt # This file is distributed under the same license as the MPC-HC package. # Translators: # Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>, 2013 -# Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>, 2014 +# Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>, 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MPC-HC\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-19 21:10:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-20 16:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-17 21:31:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-01 21:39+0000\n" "Last-Translator: Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mpc-hc/language/sk/)\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,29 +65,25 @@ msgctxt "ID_FILE_SAVE_THUMBNAILS" msgid "Save &Thumbnails..." msgstr "Uložiť &náhľady obrázkov..." -msgctxt "ID_FILE_LOAD_SUBTITLE" -msgid "&Load Subtitle..." -msgstr "&Načítať titulky..." - -msgctxt "ID_FILE_SAVE_SUBTITLE" -msgid "Save S&ubtitle..." -msgstr "Uložiť ti&tulky..." - msgctxt "POPUP" -msgid "Subtitle Data&base" -msgstr "Data&báza titulkov" +msgid "S&ubtitles" +msgstr "Tit&ulky" + +msgctxt "ID_FILE_SUBTITLES_LOAD" +msgid "&Load Subtitles..." +msgstr "Načítať titul&ky..." -msgctxt "ID_FILE_ISDB_SEARCH" -msgid "&Search..." -msgstr "Vy&hľadať..." +msgctxt "ID_FILE_SUBTITLES_SAVE" +msgid "Save S&ubtitles..." +msgstr "Uložiť tit&ulky..." -msgctxt "ID_FILE_ISDB_UPLOAD" -msgid "&Upload..." -msgstr "&Odoslať..." +msgctxt "ID_FILE_SUBTITLES_DOWNLOAD" +msgid "&Download Subtitles..." +msgstr "S&tiahnuť titulky..." -msgctxt "ID_FILE_ISDB_DOWNLOAD" -msgid "&Download..." -msgstr "Sti&ahnuť..." +msgctxt "ID_FILE_SUBTITLES_UPLOAD" +msgid "&Upload Subtitles..." +msgstr "&Odoslať titulky..." msgctxt "ID_FILE_PROPERTIES" msgid "P&roperties" @@ -197,13 +193,17 @@ msgctxt "ID_VIEW_TEARING_TEST" msgid "&Tearing Test" msgstr "&Test trhania" -msgctxt "ID_VIEW_DISPLAYSTATS" -msgid "&Display Stats" -msgstr "&Štatistika zobrazenia" +msgctxt "ID_VIEW_DISPLAY_RENDERER_STATS" +msgid "&Display Statistics" +msgstr "Zo&braziť štatistiky" -msgctxt "ID_VIEW_REMAINING_TIME" -msgid "&Remaining Time" -msgstr "Zostáva&júci čas" +msgctxt "ID_VIEW_OSD_DISPLAY_TIME" +msgid "Display Current T&ime" +msgstr "Zobraz&iť aktuálny čas" + +msgctxt "ID_VIEW_OSD_SHOW_FILENAME" +msgid "Show &File Name" +msgstr "Zobraziť &názov súboru" msgctxt "POPUP" msgid "&Output Range" @@ -405,17 +405,13 @@ msgctxt "ID_VIEW_VF_FROMOUTSIDE" msgid "Touch Window From &Outside" msgstr "Dotýkať sa okna zv&onku" -msgctxt "ID_VIEW_VF_KEEPASPECTRATIO" -msgid "&Keep Aspect Ratio" -msgstr "Dod&ržiavať stranový pomer" - msgctxt "POPUP" -msgid "Override &Aspect Ratio" -msgstr "Prekročiť str&anový pomer" +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "Str&anový pomer" -msgctxt "ID_ASPECTRATIO_SOURCE" -msgid "&Default" -msgstr "Pre&dvolený" +msgctxt "ID_ASPECTRATIO_DAR" +msgid "&Default (DAR)" +msgstr "Pre&dvolené (DAR)" msgctxt "ID_ASPECTRATIO_4_3" msgid "&4:3" @@ -437,6 +433,10 @@ msgctxt "ID_ASPECTRATIO_185_100" msgid "1&85:100" msgstr "1&85:100" +msgctxt "ID_ASPECTRATIO_SAR" +msgid "Assume &square pixels (SAR)" +msgstr "Predpokladať štvorcové pixely (&SAR)" + msgctxt "ID_VIEW_VF_COMPMONDESKARDIFF" msgid "&Correct Monitor/Desktop AR Diff" msgstr "Upraviť nastavenie AR monitora/Pra&covnej plochy" @@ -530,9 +530,25 @@ msgid "&Stop" msgstr "&Stop" msgctxt "ID_PLAY_FRAMESTEP" -msgid "F&rame Step" +msgid "Fra&me Step" msgstr "K&rokovanie obrazu" +msgctxt "POPUP" +msgid "&Repeat" +msgstr "O&pakovať" + +msgctxt "ID_PLAY_REPEAT_FOREVER" +msgid "F&orever" +msgstr "Ne&ustále" + +msgctxt "ID_PLAY_REPEAT_ONEFILE" +msgid "&File" +msgstr "&Súbor" + +msgctxt "ID_PLAY_REPEAT_WHOLEPLAYLIST" +msgid "&Playlist" +msgstr "&Playlist" + msgctxt "ID_PLAY_DECRATE" msgid "&Decrease Rate" msgstr "Spo&maliť prehrávanie" @@ -554,16 +570,16 @@ msgid "S&haders" msgstr "S&hadery" msgctxt "ID_AUDIOS" -msgid "&Audio" -msgstr "&Zvuk" +msgid "&Audio Track" +msgstr "Zvuková stop&a" msgctxt "ID_SUBTITLES" -msgid "Su&btitles" -msgstr "Ti&tulky" +msgid "Su&btitle Track" +msgstr "Stopa s &titulkami" msgctxt "ID_VIDEO_STREAMS" -msgid "&Video Stream" -msgstr "S&tream s videom" +msgid "Vide&o Track" +msgstr "Stopa s &videom" msgctxt "POPUP" msgid "&Volume" @@ -585,7 +601,19 @@ msgctxt "POPUP" msgid "Af&ter Playback" msgstr "Po prehra&tí" -msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_CLOSE" +msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_DONOTHING" +msgid "Do no&thing" +msgstr "Neuro&biť nič" + +msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_PLAYNEXT" +msgid "Play &next file in the folder" +msgstr "Prehrať ď&alší súbor v priečinku" + +msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_MONITOROFF" +msgid "Turn off the &monitor" +msgstr "Vypnúť &monitor" + +msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_EXIT" msgid "&Exit" msgstr "&Ukončiť" @@ -609,10 +637,6 @@ msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_LOCK" msgid "&Lock" msgstr "U&zamknúť" -msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_MONITOROFF" -msgid "Turn off the &monitor" -msgstr "Vypnúť &monitor" - msgctxt "POPUP" msgid "&Navigate" msgstr "&Navigácia" |