Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mpc-hc/mpc-hc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.sk.menus.po')
-rw-r--r--src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.sk.menus.po126
1 files changed, 75 insertions, 51 deletions
diff --git a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.sk.menus.po b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.sk.menus.po
index 30f403f99..c022f8249 100644
--- a/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.sk.menus.po
+++ b/src/mpc-hc/mpcresources/PO/mpc-hc.sk.menus.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# MPC-HC - Strings extracted from menus
-# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt
+# Copyright (C) 2002 - 2017 see Authors.txt
# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
# Translators:
# Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>, 2013
-# Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>, 2014
+# Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-19 21:10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-20 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 21:31:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-01 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mpc-hc/language/sk/)\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,29 +65,25 @@ msgctxt "ID_FILE_SAVE_THUMBNAILS"
msgid "Save &Thumbnails..."
msgstr "Uložiť &náhľady obrázkov..."
-msgctxt "ID_FILE_LOAD_SUBTITLE"
-msgid "&Load Subtitle..."
-msgstr "&Načítať titulky..."
-
-msgctxt "ID_FILE_SAVE_SUBTITLE"
-msgid "Save S&ubtitle..."
-msgstr "Uložiť ti&tulky..."
-
msgctxt "POPUP"
-msgid "Subtitle Data&base"
-msgstr "Data&báza titulkov"
+msgid "S&ubtitles"
+msgstr "Tit&ulky"
+
+msgctxt "ID_FILE_SUBTITLES_LOAD"
+msgid "&Load Subtitles..."
+msgstr "Načítať titul&ky..."
-msgctxt "ID_FILE_ISDB_SEARCH"
-msgid "&Search..."
-msgstr "Vy&hľadať..."
+msgctxt "ID_FILE_SUBTITLES_SAVE"
+msgid "Save S&ubtitles..."
+msgstr "Uložiť tit&ulky..."
-msgctxt "ID_FILE_ISDB_UPLOAD"
-msgid "&Upload..."
-msgstr "&Odoslať..."
+msgctxt "ID_FILE_SUBTITLES_DOWNLOAD"
+msgid "&Download Subtitles..."
+msgstr "S&tiahnuť titulky..."
-msgctxt "ID_FILE_ISDB_DOWNLOAD"
-msgid "&Download..."
-msgstr "Sti&ahnuť..."
+msgctxt "ID_FILE_SUBTITLES_UPLOAD"
+msgid "&Upload Subtitles..."
+msgstr "&Odoslať titulky..."
msgctxt "ID_FILE_PROPERTIES"
msgid "P&roperties"
@@ -197,13 +193,17 @@ msgctxt "ID_VIEW_TEARING_TEST"
msgid "&Tearing Test"
msgstr "&Test trhania"
-msgctxt "ID_VIEW_DISPLAYSTATS"
-msgid "&Display Stats"
-msgstr "&Štatistika zobrazenia"
+msgctxt "ID_VIEW_DISPLAY_RENDERER_STATS"
+msgid "&Display Statistics"
+msgstr "Zo&braziť štatistiky"
-msgctxt "ID_VIEW_REMAINING_TIME"
-msgid "&Remaining Time"
-msgstr "Zostáva&júci čas"
+msgctxt "ID_VIEW_OSD_DISPLAY_TIME"
+msgid "Display Current T&ime"
+msgstr "Zobraz&iť aktuálny čas"
+
+msgctxt "ID_VIEW_OSD_SHOW_FILENAME"
+msgid "Show &File Name"
+msgstr "Zobraziť &názov súboru"
msgctxt "POPUP"
msgid "&Output Range"
@@ -405,17 +405,13 @@ msgctxt "ID_VIEW_VF_FROMOUTSIDE"
msgid "Touch Window From &Outside"
msgstr "Dotýkať sa okna zv&onku"
-msgctxt "ID_VIEW_VF_KEEPASPECTRATIO"
-msgid "&Keep Aspect Ratio"
-msgstr "Dod&ržiavať stranový pomer"
-
msgctxt "POPUP"
-msgid "Override &Aspect Ratio"
-msgstr "Prekročiť str&anový pomer"
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Str&anový pomer"
-msgctxt "ID_ASPECTRATIO_SOURCE"
-msgid "&Default"
-msgstr "Pre&dvolený"
+msgctxt "ID_ASPECTRATIO_DAR"
+msgid "&Default (DAR)"
+msgstr "Pre&dvolené (DAR)"
msgctxt "ID_ASPECTRATIO_4_3"
msgid "&4:3"
@@ -437,6 +433,10 @@ msgctxt "ID_ASPECTRATIO_185_100"
msgid "1&85:100"
msgstr "1&85:100"
+msgctxt "ID_ASPECTRATIO_SAR"
+msgid "Assume &square pixels (SAR)"
+msgstr "Predpokladať štvorcové pixely (&SAR)"
+
msgctxt "ID_VIEW_VF_COMPMONDESKARDIFF"
msgid "&Correct Monitor/Desktop AR Diff"
msgstr "Upraviť nastavenie AR monitora/Pra&covnej plochy"
@@ -530,9 +530,25 @@ msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
msgctxt "ID_PLAY_FRAMESTEP"
-msgid "F&rame Step"
+msgid "Fra&me Step"
msgstr "K&rokovanie obrazu"
+msgctxt "POPUP"
+msgid "&Repeat"
+msgstr "O&pakovať"
+
+msgctxt "ID_PLAY_REPEAT_FOREVER"
+msgid "F&orever"
+msgstr "Ne&ustále"
+
+msgctxt "ID_PLAY_REPEAT_ONEFILE"
+msgid "&File"
+msgstr "&Súbor"
+
+msgctxt "ID_PLAY_REPEAT_WHOLEPLAYLIST"
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Playlist"
+
msgctxt "ID_PLAY_DECRATE"
msgid "&Decrease Rate"
msgstr "Spo&maliť prehrávanie"
@@ -554,16 +570,16 @@ msgid "S&haders"
msgstr "S&hadery"
msgctxt "ID_AUDIOS"
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Zvuk"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "Zvuková stop&a"
msgctxt "ID_SUBTITLES"
-msgid "Su&btitles"
-msgstr "Ti&tulky"
+msgid "Su&btitle Track"
+msgstr "Stopa s &titulkami"
msgctxt "ID_VIDEO_STREAMS"
-msgid "&Video Stream"
-msgstr "S&tream s videom"
+msgid "Vide&o Track"
+msgstr "Stopa s &videom"
msgctxt "POPUP"
msgid "&Volume"
@@ -585,7 +601,19 @@ msgctxt "POPUP"
msgid "Af&ter Playback"
msgstr "Po prehra&tí"
-msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_CLOSE"
+msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_DONOTHING"
+msgid "Do no&thing"
+msgstr "Neuro&biť nič"
+
+msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_PLAYNEXT"
+msgid "Play &next file in the folder"
+msgstr "Prehrať ď&alší súbor v priečinku"
+
+msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_MONITOROFF"
+msgid "Turn off the &monitor"
+msgstr "Vypnúť &monitor"
+
+msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_EXIT"
msgid "&Exit"
msgstr "&Ukončiť"
@@ -609,10 +637,6 @@ msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_LOCK"
msgid "&Lock"
msgstr "U&zamknúť"
-msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_MONITOROFF"
-msgid "Turn off the &monitor"
-msgstr "Vypnúť &monitor"
-
msgctxt "POPUP"
msgid "&Navigate"
msgstr "&Navigácia"