Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

mpc-hc.id.strings.po « PO « mpcresources « mpc-hc « src - github.com/mpc-hc/mpc-hc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: a6428a90158fd2163986e863c1294e7a27ced5f3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
# MPC-HC - Strings extracted from string tables
# Copyright (C) 2002 - 2017 see Authors.txt
# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
# Translators:
# Asep Suparman <asep.suparman@outlook.com>, 2014
# Bahasa Fansub <joshua.siagian.hidden1234@gmail.com>, 2014
# Dody Prayuto <dodzaguila@gmail.com>, 2016
# Dody Prayuto <dodzaguila@gmail.com>, 2016
# DyarPerdana <hysteria27@gmail.com>, 2014
# DyarPerdana <hysteria27@gmail.com>, 2014
# yoga.mardia <made.yoga12@gmail.com>, 2014
# Mulia Arifandi Nasution, 2014
# Mulia Arifandi Nasution, 2014
# Reza Septyan .R. <ainofuyuumI@outlook.com>, 2014
# rizqiromadhon <rizqi-romadhon@outlook.com>, 2014
# rizqiromadhon <rizqi-romadhon@outlook.com>, 2014
# yoga.mardia <made.yoga12@gmail.com>, 2014
# zk, 2015-2016
# zk, 2015
# zk, 2015
# zk, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-30 18:43:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 21:13+0000\n"
"Last-Translator: kasper93\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "IDS_INFOBAR_LOCATION"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"

msgctxt "IDS_INFOBAR_VIDEO"
msgid "Video"
msgstr "Video"

msgctxt "IDS_INFOBAR_AUDIO"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

msgctxt "IDS_INFOBAR_SUBTITLES"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitel"

msgctxt "IDS_INFOBAR_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Bab"

msgctxt "IDS_CONTROLS_COMPLETING"
msgid "Completing..."
msgstr "Menyelesaikan..."

msgctxt "IDS_AUTOPLAY_PLAYVIDEO"
msgid "Play Video"
msgstr "Putar Video"

msgctxt "IDS_AUTOPLAY_PLAYMUSIC"
msgid "Play Music"
msgstr "Putar Musik"

msgctxt "IDS_AUTOPLAY_PLAYAUDIOCD"
msgid "Play Audio CD"
msgstr "Putar CD Audio"

msgctxt "IDS_AUTOPLAY_PLAYDVDMOVIE"
msgid "Play DVD Movie"
msgstr "Putar DVD Film"

msgctxt "IDS_PROPSHEET_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Properti"

msgctxt "IDS_PLAY_LOOPMODE_FILE"
msgid "File"
msgstr "Berkas"

msgctxt "IDS_SUBTITLES_DEFAULT_STYLE"
msgid "&Default Style"
msgstr "Gaya Ba&waan"

msgctxt "IDS_PLAY_LOOPMODE_PLAYLIST"
msgid "Playlist"
msgstr "Daftar Putar"

msgctxt "IDS_FAVFILES"
msgid "Files"
msgstr "Berkas"

msgctxt "IDS_FAVDVDS"
msgid "DVDs"
msgstr "DVD"

msgctxt "IDS_INFOBAR_CHANNEL"
msgid "Channel"
msgstr "Saluran"

msgctxt "IDS_INFOBAR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"

msgctxt "IDS_STATSBAR_SYNC_OFFSET"
msgid "Sync Offset"
msgstr "Ofset Laras"

msgctxt "IDS_STATSBAR_SYNC_OFFSET_FORMAT"
msgid "avg: %d ms, dev: %d ms"
msgstr "rerata: %d ms, simpangan: %d ms"

msgctxt "IDS_STATSBAR_JITTER"
msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"

msgctxt "IDS_STATSBAR_BITRATE"
msgid "Bitrate"
msgstr "Laju Bit"

msgctxt "IDS_STATSBAR_BITRATE_AVG_CUR"
msgid "(avg/cur)"
msgstr "(rerata/saat-ini)"

msgctxt "IDS_STATSBAR_SIGNAL"
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"

msgctxt "IDS_STATSBAR_SIGNAL_FORMAT"
msgid "Strength: %d dB, Quality: %ld%%"
msgstr "Kekuatan: %d dB, Kualitas: %ld%%"

msgctxt "IDS_SUBTITLES_STYLES_CAPTION"
msgid "Styles"
msgstr "Gaya"

msgctxt "IDS_TEXT_SUB_RENDERING_TARGET"
msgid "If the rendering target is left undefined, SSA/ASS subtitles will be rendered relative to the video frame while all other text subtitles will be rendered relative to the window."
msgstr "Jika target render tidak ditentukan, subtitel SSA/ASS akan dirender relatif pada gambar video sedangkan teks subtitel lainnya akan dirender relatif pada jendela aplikasi."

msgctxt "IDS_PLAYLOOPMODE_PLAYLIST"
msgid "Repeat Mode: Playlist"
msgstr "Mode Ulang: Daftar Putar"

msgctxt "IDS_PLAYLOOPMODE_FILE"
msgid "Repeat Mode: File"
msgstr "Mode Ulang: Berkas"

msgctxt "IDS_PLAYLOOP_FOREVER_ON"
msgid "Repeat Forever: On"
msgstr "Ulangi Selamanya: Nyala"

msgctxt "IDS_PLAYLOOP_FOREVER_OFF"
msgid "Repeat Forever: Off"
msgstr "Ulangi Selamanya: Mati"

msgctxt "IDS_PLAYLOOP_FOREVER"
msgid "Repeat Forever"
msgstr "Ulangi Selamanya"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FG0"
msgid "Never (fastest approach)"
msgstr "Tidak Pernah (pendekatan tercepat)"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FG1"
msgid "Only when switching different video types (default)"
msgstr "Hanya ketika mengganti jenis video yang berbeda (bawaan)"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FG2"
msgid "Always (slowest option)"
msgstr "Selalu (pilihan terlambat)"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FGDESC0"
msgid "Not supported by some devices. Two video decoders always present in the filter graph."
msgstr "Tidak didukung oleh sebagian perangkat. Dua dekoder video selalu tersedia di grafik filter."

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FGDESC1"
msgid "Fast except when switching between different video streams. Only one video decoder present in the filter graph."
msgstr "Cepat kecuali ketika berpindah antara saluran video yang berbeda. Hanya satu dekoder video tersedia di grafik filter."

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FGDESC2"
msgid "Not recommended. Only for testing purposes."
msgstr "Tidak direkomendasikan. Hanya untuk uji coba."

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_SFG0"
msgid "Never if possible (fastest, but not supported by most filters)"
msgstr "Tidak pernah jika mungkin (tercepat, tetapi tidak didukung oleh kebanyakan filter)"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_SFG1"
msgid "Only when switching different video types (default)"
msgstr "Hanya ketika mengganti jenis video yang berbeda (bawaan)"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_SFG2"
msgid "Always (may be required by some devices)"
msgstr "Selalu (mungkin dibutuhkan oleh beberapa perangkat)"

msgctxt "IDS_INFOBAR_PARENTAL_RATING"
msgid "Parental rating"
msgstr "Peringkat orang tua"

msgctxt "IDS_PARENTAL_RATING"
msgid "%d+"
msgstr "%d+"

msgctxt "IDS_NO_PARENTAL_RATING"
msgid "Not rated"
msgstr "Belum dinilai"

msgctxt "IDS_INFOBAR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "Konten"

msgctxt "IDS_CONTENT_MOVIE_DRAMA"
msgid "Movie/Drama"
msgstr "Film/Drama"

msgctxt "IDS_CONTENT_NEWS_CURRENTAFFAIRS"
msgid "News/Current affairs"
msgstr "Berita/Peristiwa terkini"

msgctxt "IDS_SPEED_UNIT_G"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"

msgctxt "IDS_FILE_FAV_ADDED"
msgid "File added to favorites"
msgstr "Berkas ditambahkan ke favorit"

msgctxt "IDS_DVD_FAV_ADDED"
msgid "DVD added to favorites"
msgstr "DVD ditambahkan ke favorit"

msgctxt "IDS_CAPTURE_SETTINGS"
msgid "Capture Settings"
msgstr "Pengaturan Tangkapan"

msgctxt "IDS_NAVIGATION_BAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Bilah Navigasi"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CAPTION"
msgid "Subresync"
msgstr "Subresync"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_END"
msgid "End"
msgstr "Akhir"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_VOB_ID"
msgid "Vob ID"
msgstr "ID Vob"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_CELL_ID"
msgid "Cell ID"
msgstr "ID Cell"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_FORCED"
msgid "Forced"
msgstr "Paksa"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teks"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Gaya"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Fon"

msgctxt "IDS_DVD_NAV_SOME_PINS_ERROR"
msgid "Failed to render some of the pins of the DVD Navigator filter"
msgstr "Gagal untuk merender beberapa pin dari filter Navigator DVD"

msgctxt "IDS_DVD_INTERFACES_ERROR"
msgid "Failed to query the needed interfaces for DVD playback"
msgstr "Gagal untuk menyediakan antarmuka yang diperlukan untuk pemutaran DVD"

msgctxt "IDS_CAPTURE_LIVE"
msgid "Live"
msgstr "Langsung"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_VID_FILTER"
msgid "Can't add video capture filter to the graph"
msgstr "Tidak bisa menambahkan filter tangkapan video ke grafik"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_FILTER"
msgid "Can't add audio capture filter to the graph"
msgstr "Tidak bisa menambahkan filter tangkapan suara ke grafik"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_DEVICE"
msgid "Could not open capture device."
msgstr "Tidak bisa membuka perangkat penangkap."

msgctxt "IDS_INVALID_PARAMS_ERROR"
msgid "Can't open, invalid input parameters"
msgstr "Tidak bisa membuka, parameter masukan tidak valid"

msgctxt "IDS_EDIT_LIST_EDITOR"
msgid "Edit List Editor"
msgstr "Sunting Penyunting Daftar"

msgctxt "IDS_GOTO_ERROR_INVALID_TIME"
msgid "The entered time is greater than the file duration."
msgstr "Waktu yang dimasukan lebih besar daripada durasi berkas"

msgctxt "IDS_MISSING_ICONS_LIB"
msgid "The icons library \"mpciconlib.dll\" is missing.\nThe player's default icon will be used for file associations.\nPlease, reinstall MPC-HC to get \"mpciconlib.dll\"."
msgstr "Pustaka Ikon \"mpciconlib.dll\" hilang.\nIkon bawaan pemutar akan digunakan untuk asosiasi berkas.\nMohon, pasang ulang MPC-HC untuk mendapatkan \"mpciconlib.dll\"."

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FILENAME_COL"
msgid "File"
msgstr "Berkas"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_LANGUAGE_COL"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FORMAT_COL"
msgid "Format"
msgstr "Format"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_DISC_COL"
msgid "Disc"
msgstr "Cakram"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_TITLES_COL"
msgid "Title(s)"
msgstr "Judul"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_CHARSET"
msgid "CharSet"
msgstr "CharSet"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "Lapisan"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_ACTOR"
msgid "Actor"
msgstr "Aktor"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_EFFECT"
msgid "Effect"
msgstr "Efek"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_CAPTION"
msgid "Playlist"
msgstr "Daftar Putar"

msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_ON_OFF"
msgid "On/Off"
msgstr "Nyala/Mati"

msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_FROM_FPS"
msgid "From (FPS)"
msgstr "Dari (FPS)"

msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_TO_FPS"
msgid "To (FPS)"
msgstr "Ke (FPS)"

msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_DISPLAY_MODE"
msgid "Display mode (Hz)"
msgstr "Mode tampilan (Hz)"

msgctxt "IDS_PPAGE_FS_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"

msgctxt "IDS_PPAGE_FS_OTHER"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SYS_DEF"
msgid "System Default"
msgstr "Bawaan Sistem"

msgctxt "IDS_GRAPH_INTERFACES_ERROR"
msgid "Failed to query the needed interfaces for playback"
msgstr "Gagal untuk menyediakan antarmuka yang diperlukan untuk pemutaran"

msgctxt "IDS_GRAPH_TARGET_WND_ERROR"
msgid "Could not set target window for graph notification"
msgstr "Tidak bisa menetapkan target jendela untuk notifikasi grafik"

msgctxt "IDS_DVD_NAV_ALL_PINS_ERROR"
msgid "Failed to render all pins of the DVD Navigator filter"
msgstr "Gagal merender semua pin filter Navigator DVD"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_OPEN"
msgid "&Open"
msgstr "&Buka"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_ADD"
msgid "A&dd"
msgstr "Ta&mbah"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_REMOVE"
msgid "&Remove"
msgstr "&Buang"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_CLEAR"
msgid "C&lear"
msgstr "Ber&sihkan"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_COPYTOCLIPBOARD"
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "&Salin ke papan klip"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_SAVEAS"
msgid "&Save As..."
msgstr "&Simpan Sebagai..."

msgctxt "IDS_PLAYLIST_SORTBYLABEL"
msgid "Sort by &label"
msgstr "Urutkan menurut &label"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_SORTBYPATH"
msgid "Sort by &path"
msgstr "Urutkan menurut &jalur"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_RANDOMIZE"
msgid "R&andomize"
msgstr "&Acak"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_RESTORE"
msgid "R&estore"
msgstr "K&embalikan"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_SEPARATOR"
msgid "&Separator"
msgstr "Pemi&sah"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_DELETE"
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_DUPLICATE"
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uplikat"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_RESET"
msgid "&Reset"
msgstr "&Setel Ulang"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_104"
msgid "Subtitle Delay -"
msgstr "Tundaan Subtitel -"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_105"
msgid "Subtitle Delay +"
msgstr "Tundaan Subtitel +"

msgctxt "IDS_FILE_SAVE_THUMBNAILS"
msgid "Save thumbnails"
msgstr "Simpan gambar mini"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK"
msgid "Playback"
msgstr "Pemutaran"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER"
msgid "Player"
msgstr "Pemutar"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD"
msgid "Playback::DVD/OGM"
msgstr "Pemutaran::DVD/OGM"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitel"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS"
msgid "Player::Formats"
msgstr "Pemutar::Format"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS"
msgid "Tweaks"
msgstr "Rekayasa"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER"
msgid "Internal Filters::Audio Switcher"
msgstr "Filter Internal::Pengubah Audio"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS"
msgid "External Filters"
msgstr "Filter External"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS"
msgid "Playback::Shaders"
msgstr "Pemutaran::Shader"

msgctxt "IDD_FILEPROPRES"
msgid "Resources"
msgstr "Sumberdaya"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Bermacam-lainnya"

msgctxt "IDD_FILEMEDIAINFO"
msgid "MediaInfo"
msgstr "MediaInfo"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE"
msgid "Playback::Capture"
msgstr "Pemutaran::Tangkapan"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC"
msgid "Playback::Sync Renderer Settings"
msgstr "Pemutaran::Perender Laras"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN"
msgid "Playback::Fullscreen"
msgstr "Pemutaran::Layar Penuh"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER"
msgid "Internal Filters::Audio Renderer"
msgstr "Filter Internal::Perender Audio"

msgctxt "IDS_AUDIOSWITCHER"
msgid "Audio Switcher"
msgstr "Pengubah Audio"

msgctxt "IDS_ICONS_REASSOC_DLG_TITLE"
msgid "New version of the icon library"
msgstr "Versi baru dari pustaka ikon"

msgctxt "IDS_ICONS_REASSOC_DLG_INSTR"
msgid "Do you want to reassociate the icons?"
msgstr "Apakah Anda ingin mengasosiasi ulang ikon?"

msgctxt "IDS_ICONS_REASSOC_DLG_CONTENT"
msgid "This will fix the icons being incorrectly displayed after an update of the icon library.\nThe file associations will not be modified, only the corresponding icons will be refreshed."
msgstr "Ini akan memperbaiki ikon yang tidak ditampilkan dengan benar setelah pemutakhiran pustaka ikon.\nBerkas asosiasi tidak akan dimodifikasi, hanya berkas yang bermasalah yang akan di perbarui."

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_OLDRENDERER"
msgid "Old Video Renderer"
msgstr "Perender Video Lama"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_OVERLAYMIXER"
msgid "Overlay Mixer Renderer"
msgstr "Perender Pengadon Lapisan"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR9WINDOWED"
msgid "Video Mixing Renderer 9 (windowed)"
msgstr "Video Mixing Renderer 9 (windowed)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR9RENDERLESS"
msgid "Video Mixing Renderer 9 (renderless)"
msgstr "Video Mixing Renderer 9 (renderless)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR"
msgid "Enhanced Video Renderer"
msgstr "Perender Video Dipertingkat"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR_CUSTOM"
msgid "Enhanced Video Renderer (custom presenter)"
msgstr "Perender Video Dipertingkat (penyaji ubahsuai)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_DXR"
msgid "Haali Video Renderer"
msgstr "Perender Video Haali"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_NULL_COMP"
msgid "Null (anything)"
msgstr "Nihil (semua)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_NULL_UNCOMP"
msgid "Null (uncompressed)"
msgstr "Nihil (tidak dikompresi)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_MADVR"
msgid "madVR"
msgstr "madVR"

msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL"
msgid "Player::Keys"
msgstr "Pemutar::Kunci"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE"
msgid "Subtitles::Default Style"
msgstr "Subtitel::Gaya Bawaan"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS"
msgid "Internal Filters"
msgstr "Filter Internal"

msgctxt "IDD_PPAGELOGO"
msgid "Player::Logo"
msgstr "Pemutar::Logo"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT"
msgid "Playback::Output"
msgstr "Pemutaran::Keluaran"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER"
msgid "Player::Web Interface"
msgstr "Pemutar::Antarmuka Web"

msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS"
msgid "Details"
msgstr "Detail"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP"
msgid "Clip"
msgstr "Klip"

msgctxt "IDC_DSSYSDEF"
msgid "Default video renderer filter for DirectShow. Others will fall back to this one when they can't be loaded for some reason."
msgstr ""

msgctxt "IDC_DSOLD"
msgid "This is the default renderer of Windows 9x/me/2k. Depending on the visibility of the video window and your video card's abilities, it will switch between GDI, DirectDraw, Overlay rendering modes dynamically."
msgstr "Ini perender bawaan dari Windows 9x/me/2k. Tergantung dari keterlihatan jendela video dan kemampuan kartu video Anda, perender akan beralih antara mode render GDI, DirectDraw, Overlay secara otomatis."

msgctxt "IDC_DSOVERLAYMIXER"
msgid "Always renders in overlay. Generally only YUV formats are allowed, but they are presented directly without any color conversion to RGB. This is the fastest rendering method of all and the only where you can be sure about fullscreen video mirroring to tv-out activating."
msgstr "Selalu render dalam overlay. Umumnya hanya format YUV yang diizinkan, tetapi mereka disajikan secara langsung tanpa konversi warna ke RGB. Ini metode perenderan tercepat dari semuanya dan satu-satunya yang Anda bisa andalkan tentang pengaktifan pencerminan video layar penuh ke tv-out."

msgctxt "IDC_DSVMR9WIN"
msgid "Only available if you have DirectX 9 installed. Very stable but it will never use Overlay rendering and because of this it may be a little slower than Overlay mixer."
msgstr "Hanya tersedia jika DirectX 9 terpasang di sistem Anda. Sangat stabil, tetapi tidak akan pernah menggunakan perenderan Overlay dan karena itu mungkin sedikit lebih lambat dari pengadon Overlay."

msgctxt "IDC_DSVMR9REN"
msgid "Same as the VMR-9 (windowed), but with the Allocator-Presenter plugin of MPC-HC for subtitling. Overlay video mirroring MIGHT work. \"True Color\" desktop color space recommended."
msgstr ""

msgctxt "IDC_DSDXR"
msgid "Same as the VMR-9 (renderless), but uses a true two-pass bicubic resizer."
msgstr "Sama seperti VMR-9 (renderless), tetapi menggunakan pengubah ukuran bicubic dua-laluan sebenarnya."

msgctxt "IDC_DSNULL_COMP"
msgid "Connects to any video-like media type and will send the incoming samples to nowhere. Use it when you don't need the video display and want to save the CPU from working unnecessarily."
msgstr "Sambung ke segala jenis media serupa video dan tidak akan mengirimkan sampel masuk ke manapun. Gunakan ketika Anda tidak memerlukan tampilan video dan ingin menghemat kinerja CPU."

msgctxt "IDC_DSNULL_UNCOMP"
msgid "Same as the normal Null renderer, but this will only connect to uncompressed types."
msgstr "Sama seperti perender Nihil normal, tetapi ini hanya akan menyambung ke jenis yang tidak terkompresi."

msgctxt "IDC_DSEVR_CUSTOM"
msgid "Same as the EVR, but with the Allocator-Presenter of MPC-HC for subtitling and postprocessing. Recommended."
msgstr ""

msgctxt "IDC_DSMADVR"
msgid "High-quality renderer, requires a GPU that supports D3D9 or later."
msgstr "Perender kualitas tinggi, membutuhkan GPU yang mendukung D3D9 atau lebih baru."

msgctxt "IDC_DSSYNC"
msgid "Same as the EVR (CP), but offers several options to synchronize the video frame rate with the display refresh rate to eliminate skipped or duplicated video frames."
msgstr "Sama seperti EVR (CP), tetapi menawarkan beberapa opsi untuk menyelaraskan laju frame video dengan laju penyegaran tampilan untuk menghilangkan lompatan atau frame video terduplikasi."

msgctxt "IDC_RMSYSDEF"
msgid "Real's own renderer. SMIL scripts will work, but interaction not likely. Uses DirectDraw and runs in Overlay when it can."
msgstr "Perender RealMedia. Skrip SMIL akan bekerja, tetapi tanpa interaksi. Menggunakan DirectDraw dan berjalan dalam Overlay jika memungkinkan."

msgctxt "IDC_RMDX9"
msgid "The output of Real's engine rendered by the DX9-based Allocator-Presenter of VMR-9 (renderless)."
msgstr "Keluaran dari mesin RealMedia yang dirender oleh Allocator-Presenter berbasis DX9 dari VMR-9 (renderless)."

msgctxt "IDC_QTSYSDEF"
msgid "QuickTime's own renderer. Gets a little slow when its video area is resized or partially covered by another window. When Overlay is not available it likes to fall back to GDI."
msgstr "Perender QuickTime. Bisa menjadi sedikit pelan ketika area video berubah ukuran atau sebagian tertutup jendela lainnya. Ketika Overlay tidak tersedia kemungkinan akan kembali ke GDI."

msgctxt "IDC_QTDX9"
msgid "The output of QuickTime's engine rendered by the DX9-based Allocator-Presenter of VMR-9 (renderless)."
msgstr "Kaluaran mesin QuickTime yang dirender oleh Allocator-Presenter berbasis DX9 dari VMR-9 (renderless)."

msgctxt "IDC_REGULARSURF"
msgid "Video surface will be allocated as a regular offscreen surface."
msgstr "Permukaan video akan dialokasikan seperti permukaan offscreen pada umumnya."

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SYNC"
msgid "Sync Renderer"
msgstr "Perender Laras"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_OFFSCREEN"
msgid "Regular offscreen plain surface"
msgstr "Permukaan datar offscreen reguler"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_2D"
msgid "2D surfaces"
msgstr "Permukaan 2D"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_3D"
msgid "3D surfaces (recommended)"
msgstr "Permukaan 3D (direkomendasikan)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZE_NN"
msgid "Nearest neighbor"
msgstr "Tetangga terdekat"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BILIN"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BIL_PS"
msgid "Bilinear (PS 2.0)"
msgstr "Bilinear (PS 2.0)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BICUB1"
msgid "Bicubic A=-0.60 (PS 2.0)"
msgstr "Bicubic A=-0.60 (PS 2.0)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BICUB2"
msgid "Bicubic A=-0.75 (PS 2.0)"
msgstr "Bicubic A=-0.75 (PS 2.0)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BICUB3"
msgid "Bicubic A=-1.00 (PS 2.0)"
msgstr "Bicubic A=-1.00 (PS 2.0)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_UNAVAILABLE"
msgid "**unavailable**"
msgstr "**tidak tersedia**"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_UNAVAILABLEMSG"
msgid "The selected renderer is not installed."
msgstr "Perender yang dipilih tidak terpasang."

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_AUD_NULL_COMP"
msgid "Null (anything)"
msgstr "Nihil (semua)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_AUD_NULL_UNCOMP"
msgid "Null (uncompressed)"
msgstr "Nihil (tidak dikompresi)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_AUD_INTERNAL_REND"
msgid "Internal Audio Renderer"
msgstr "Perender Audio Internal"

msgctxt "IDS_EMB_RESOURCES_VIEWER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nama"

msgctxt "IDS_EMB_RESOURCES_VIEWER_TYPE"
msgid "MIME Type"
msgstr "Jenis MIME"

msgctxt "IDS_EMB_RESOURCES_VIEWER_INFO"
msgid "In order to view an embedded resource in your browser you have to enable the web interface.\n\nUse the \"Save As\" button if you only want to save the information."
msgstr "Dalam rangka melihat sumber daya tertanam dalam peramban Anda, Anda harus memfungsikan antarmuka web.\n\nGunakan tombol \"Simpan Sebagai\" jika Anda hanya ingin menyimpan informasinya."

msgctxt "IDS_SUBTITLES_DOWNLOAD"
msgid "Download Subtitles..."
msgstr "Unduh Subtitel..."

msgctxt "IDS_SUBTITLES_UPLOAD"
msgid "Upload Subtitles..."
msgstr "Unggah Subtitel..."

msgctxt "IDS_SUBFILE_DELAY"
msgid "Delay (ms):"
msgstr "Tundaan (ms):"

msgctxt "IDS_SPEEDSTEP_AUTO"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS_NO_KEYS"
msgid "There are no customized keys to export."
msgstr "Tidak ada kunci tersesuai untuk diekspor."

msgctxt "IDS_RFS_NO_FILES"
msgid "No media files found in the archive"
msgstr "Tidak ada berkas media ditemukan di dalam arsip"

msgctxt "IDS_RFS_COMPRESSED"
msgid "Compressed files are not supported"
msgstr "Berkas yang dimampatkan tidak didukung"

msgctxt "IDS_RFS_ENCRYPTED"
msgid "Encrypted files are not supported"
msgstr "Berkas yang dienkripsi tidak didukung"

msgctxt "IDS_RFS_MISSING_VOLS"
msgid "Couldn't find all archive volumes"
msgstr "Tidak bisa menemukan semua volume arsip"

msgctxt "IDC_TEXTURESURF2D"
msgid "Video surface will be allocated as a texture but still the 2d functions will be used to copy and stretch it onto the backbuffer. Requires a video card which can allocate 32-bit, RGBA, non-power-of-two sized textures and at least in the resolution of the video."
msgstr "Permukaan video akan dialokasikan sebagai tekstur tetapi fungsi 2d masih akan digunakan untuk menyalin dan meregangkannya pada backbuffer. Membutuhkan kartu video yang bisa mengalokasikan 32-bit, RGBA, tekstur ukuran non-power-of-two dan paling tidak di dalam resolusi video tesebut."

msgctxt "IDC_TEXTURESURF3D"
msgid "Video surface will be allocated as a texture and drawn as two triangles in 3d. Antialiasing turned on at the display settings may have a bad effect on the rendering speed."
msgstr "Permukaan video akan dialokasikan sebagai tekstur dan digambar sebagai dua segitiga dalam 3d. Antialias yang difungsikan pada pengaturan tampilan mungkin memiliki efek buruk pada kecepatan perenderan."

msgctxt "IDC_DX9RESIZER_COMBO"
msgid "If there is no Pixel Shader 2.0 support, simple bilinear is used automatically."
msgstr "Jika tidak ada dukungan Pixel Shader 2.0, simple bilinear akan otomatis digunakan."

msgctxt "IDC_DSVMR9LOADMIXER"
msgid "Puts VMR-9 (renderless) into mixer mode, this means most of the controls on its property page will work and it will use a separate worker thread to renderer frames."
msgstr "Atur VMR-9 (renderless) ke dalam mode pengadon, ini artinya sebagian besar pengendali pada halaman propertinya akan bekerja dan akan menggunakan worker thread terpisah untuk merender frame."

msgctxt "IDC_FULLSCREEN_MONITOR_CHECK"
msgid "Reduces tearing but prevents the toolbar from being shown."
msgstr "Mengurangi tearing tetapi menghalangi kenampakan bilah alat."

msgctxt "IDC_DSVMR9ALTERNATIVEVSYNC"
msgid "Reduces tearing by bypassing the default VSync built into D3D."
msgstr "Mengurangi tearing dengan melewati seluruhnya VSync bawaan dalam D3D."

msgctxt "IDS_NAVIGATE_TUNERSCAN"
msgid "Tuner scan"
msgstr "Pindaian pelaras"

msgctxt "IDS_SUBTITLES_ERROR"
msgid "Subtitles are not loaded or unsupported renderer."
msgstr "Subtitel tidak dimuat atau perender tidak didukung."

msgctxt "IDC_CACHESHADERS"
msgid "Stores compiled shaders in local AppData to speed up load time."
msgstr "Simpan kompilasi shader di AppData lokal untuk mempercepat waktu muat."

msgctxt "IDS_SRC_VTS"
msgid "Open VTS_xx_0.ifo to load VTS_xx_x.vob files in one piece"
msgstr "Buka VTS_xx_0.ifo untuk memuat berkas VTS_xx_x.vob dalam satu bagian"

msgctxt "IDS_SRC_RFS"
msgid "Based on RARFileSource, doesn't support compressed files"
msgstr "Berbasis RARFileSource, tidak mendukung berkas yang dimampatkan"

msgctxt "IDS_INTERNAL_LAVF"
msgid "Uses LAV Filters"
msgstr "Menggunakan LAV Filters"

msgctxt "IDS_INTERNAL_LAVF_WMV"
msgid "Uses LAV Filters. Disabled by default since Microsoft filters are usually more stable for those formats.\nIf you choose to use the internal filters, enable them for both source and decoding to have a better playback experience."
msgstr "Menggunakan LAV Filters. Dinonfungsikan secara bawaan karena filter Microsoft biasanya lebih stabil untuk format tersebut.\nJika Anda memilih untuk menggunakan filter internal, fungsikan keduanya untuk sumber dan pengawakodean untuk mendapatkan pengalaman pemutaran yang lebih baik."

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_NAVIGATION"
msgid "Toggle Navigation Bar"
msgstr "Jungkit Bilah Navigasi"

msgctxt "IDS_AG_VSYNCACCURATE"
msgid "Accurate VSync"
msgstr "VSync Akurat"

msgctxt "IDC_CHECK_RELATIVETO"
msgid "If the rendering target is left undefined, it will be inherited from the default style."
msgstr "Jika target render tidak ditetapkan, hal tersebut akan diturunkan dari gaya bawaan."

msgctxt "IDC_CHECK_NO_SUB_ANIM"
msgid "Disallow subtitle animation. Enabling this option will lower CPU usage. You can use it if you experience flashing subtitles."
msgstr "Nonfungsikan animasi subtitel. Mengaktifkan opsi ini kan memperkecil penggunaan CPU. Anda bisa menggunakan ini jika Anda mengalami subtitel yang berkejap."

msgctxt "IDC_SUBPIC_TO_BUFFER"
msgid "Increasing the number of buffered subpictures should in general improve the rendering performance at the cost of a higher video RAM usage on the GPU."
msgstr "Menambah jumlah bufer sub gambar seharusnya secara umum menambah kinerja render yang juga berakibat pada meningkatnya penggunaan RAM video pada GPU."

msgctxt "IDC_BUTTON_EXT_SET"
msgid "After clicking this button, the checked state of the format group will reflect the actual file association for MPC-HC. A newly added extension will usually make it grayed, so don't forget to check it again before closing this dialog!"
msgstr "Setelah mengklik tombol ini, keadaan tercentang dari grup format akan merefleksikan asosiasi berkas yang sesungguhnya untuk MPC-HC. Ekstensi yang baru ditambahkan biasanya nonaktif, jadi jangan lupa untuk memeriksanya lagi sebelum menutup dialog ini!"

msgctxt "IDC_CHECK_ALLOW_DROPPING_SUBPIC"
msgid "Disabling this option will prevent the subtitles from blinking but it may cause the video renderer to skip some video frames."
msgstr "Menonaktifkan opsi ini akan mencegah subtitel berkedip tetapi mungkin dapat menyebabkan perender video melompati beberapa frame video."

msgctxt "ID_PLAY_PLAY"
msgid "Play\nPlay"
msgstr "Putar\nPutar"

msgctxt "ID_PLAY_PAUSE"
msgid "Pause\nPause"
msgstr "Jeda\nJeda"

msgctxt "ID_PLAY_STOP"
msgid "Stop\nStop"
msgstr "Hentikan\nHentikan"

msgctxt "ID_PLAY_FRAMESTEP"
msgid "Step\nStep"
msgstr "Tahap\nTahap"

msgctxt "ID_PLAY_DECRATE"
msgid "Decrease speed\nDecrease speed"
msgstr "Kurangi kecepatan\nKurangi kecepatan"

msgctxt "ID_PLAY_INCRATE"
msgid "Increase speed\nIncrease speed"
msgstr "Tambah kecepatan\nTambah kecepatan"

msgctxt "ID_VOLUME_MUTE"
msgid "Mute"
msgstr "Diam"

msgctxt "ID_VOLUME_MUTE_OFF"
msgid "Unmute"
msgstr "Bunyi"

msgctxt "ID_VOLUME_MUTE_DISABLED"
msgid "No audio"
msgstr "Tidak ada audio"

msgctxt "ID_NAVIGATE_SKIPBACK"
msgid "Skip back\nSkip back"
msgstr "Lewati mundur\nLewati mundur"

msgctxt "ID_NAVIGATE_SKIPFORWARD"
msgid "Skip forward\nSkip forward"
msgstr "Lewati maju\nLewati maju"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_ORIGINAL"
msgid "&Original"
msgstr "&Orisinal"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CURRENT"
msgid "&Current"
msgstr "&Saat ini"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_EDIT"
msgid "&Edit"
msgstr "&Sunting"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_YES"
msgid "&Yes"
msgstr "&Ya"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_NO"
msgid "&No"
msgstr "&Tidak"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_DECREASE"
msgid "&Decrease"
msgstr "&Turunkan"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_INCREASE"
msgid "&Increase"
msgstr "Na&ikkan"

msgctxt "IDS_OPTIONS_CAPTION"
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"

msgctxt "IDS_SHADERS_SELECT"
msgid "&Select Shaders..."
msgstr "Pilih &Shader..."

msgctxt "IDS_SHADERS_DEBUG"
msgid "&Debug Shaders..."
msgstr "Awakutu Sha&der..."

msgctxt "IDS_FAVORITES_ADD"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Tambah ke Favorit..."

msgctxt "IDS_FAVORITES_ORGANIZE"
msgid "&Organize Favorites..."
msgstr "&Kelola Favorit..."

msgctxt "IDS_PLAYLIST_SHUFFLE"
msgid "Sh&uffle"
msgstr "Karau"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_SHOWFOLDER"
msgid "Ope&n file location"
msgstr "Buka lokasi berkas"

msgctxt "IDS_CONTROLS_CLOSING"
msgid "Closing..."
msgstr "Menutup..."

msgctxt "IDS_CONTROLS_PLAYING"
msgid "Playing"
msgstr "Memutar"

msgctxt "IDS_CONTROLS_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "Dijeda"

msgctxt "IDS_AG_EDL_NEW_CLIP"
msgid "EDL new clip"
msgstr "Klip baru EDL"

msgctxt "IDS_RECENT_FILES_CLEAR"
msgid "&Clear list"
msgstr "&Bersihkan daftar"

msgctxt "IDS_RECENT_FILES_QUESTION"
msgid "Are you sure that you want to delete recent files list?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus daftar berkas baru-baru ini?"

msgctxt "IDS_AG_EDL_SAVE"
msgid "EDL save"
msgstr "Simpan EDL"

msgctxt "IDS_AG_ENABLEFRAMETIMECORRECTION"
msgid "Enable Frame Time Correction"
msgstr "Fungsikan Koreksi Waktu Frame"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_EDITLISTEDITOR"
msgid "Toggle EDL window"
msgstr "Jungkit jendela EDL"

msgctxt "IDS_AG_EDL_IN"
msgid "EDL set In"
msgstr "Masukan set EDL"

msgctxt "IDS_AG_EDL_OUT"
msgid "EDL set Out"
msgstr "Keluaran set EDL"

msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEX_M"
msgid "PnS Rotate X-"
msgstr "PnS Putar X-"

msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEY_P"
msgid "PnS Rotate Y+"
msgstr "PnS Putar Y+"

msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEY_M"
msgid "PnS Rotate Y-"
msgstr "PnS Putar Y-"

msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEZ_P"
msgid "PnS Rotate Z+"
msgstr "PnS Putar Z+"

msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEZ_M"
msgid "PnS Rotate Z-"
msgstr "PnS Putar Z-"

msgctxt "IDS_AG_TEARING_TEST"
msgid "Tearing Test"
msgstr "Uji Tearing"

msgctxt "IDS_SCALE_16_9"
msgid "Scale to 16:9 TV,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
msgstr "Skala ke 16:9 TV,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"

msgctxt "IDS_SCALE_WIDESCREEN"
msgid "Zoom to Widescreen,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
msgstr "Zum ke Layar Lebar,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"

msgctxt "IDS_SCALE_ULTRAWIDE"
msgid "Zoom to Ultra-Widescreen,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
msgstr "Zum ke Layar Ultra Lebar,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_HIDEFS"
msgid "&Hide on Fullscreen"
msgstr "Sembunyikan pada Layar Penuh"

msgctxt "IDS_CONTROLS_STOPPED"
msgid "Stopped"
msgstr "Terhenti"

msgctxt "IDS_CONTROLS_BUFFERING"
msgid "Buffering... (%d%%)"
msgstr "Membufer... (%d%%)"

msgctxt "IDS_CONTROLS_CAPTURING"
msgid "Capturing..."
msgstr "Menangkap..."

msgctxt "IDS_CONTROLS_OPENING"
msgid "Opening..."
msgstr "Membuka..."

msgctxt "IDS_CONTROLS_CLOSED"
msgid "Closed"
msgstr "Tertutup"

msgctxt "IDS_SUBTITLES_OPTIONS"
msgid "&Options..."
msgstr "&Opsi..."

msgctxt "IDS_SUBTITLES_STYLES"
msgid "&Styles..."
msgstr "&Gaya..."

msgctxt "IDS_SUBTITLES_RELOAD"
msgid "&Reload"
msgstr "&Muat Ulang"

msgctxt "IDS_SUBTITLES_ENABLE"
msgid "&Enable"
msgstr "&Fungsikan"

msgctxt "IDS_PANSCAN_EDIT"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Sunting..."

msgctxt "IDS_INFOBAR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Judul"

msgctxt "IDS_INFOBAR_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Pembuat"

msgctxt "IDS_INFOBAR_COPYRIGHT"
msgid "Copyright"
msgstr "Hak Cipta"

msgctxt "IDS_INFOBAR_RATING"
msgid "Rating"
msgstr "Penilaian"

msgctxt "IDS_INFOBAR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"

msgctxt "IDS_INFOBAR_DOMAIN"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

msgctxt "IDS_AG_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

msgctxt "IDS_AG_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nihil"

msgctxt "IDS_AG_COMMAND"
msgid "Command"
msgstr "Perintah"

msgctxt "IDS_AG_KEY"
msgid "Key"
msgstr "Kunci"

msgctxt "IDS_AG_MOUSE"
msgid "Mouse Windowed"
msgstr ""

msgctxt "IDS_AG_MOUSE_FS"
msgid "Mouse Fullscreen"
msgstr "Tetikus Layar Penuh"

msgctxt "IDS_AG_APP_COMMAND"
msgid "App Command"
msgstr "Perintah Apl"

msgctxt "IDS_AG_MEDIAFILES"
msgid "Media files (all types)"
msgstr "Berkas media (semua jenis)"

msgctxt "IDS_AG_ALLFILES"
msgid "All files (*.*)|*.*|"
msgstr "Semua berkas (*.*)|*.*|"

msgctxt "IDS_AG_AUDIOFILES"
msgid "Audio files (all types)"
msgstr "Berkas audio (semua jenis)"

msgctxt "IDS_AG_NOT_KNOWN"
msgid "Not known"
msgstr "Tidak dikenal"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_0"
msgid "Quick Open File"
msgstr "Buka Berkas Cepat"

msgctxt "IDS_AG_OPEN_FILE"
msgid "Open File"
msgstr "Buka Berkas"

msgctxt "IDS_AG_OPEN_DVD"
msgid "Open DVD/BD"
msgstr "Buka DVD/BD"

msgctxt "IDS_MAINFRM_POST_SHADERS_FAILED"
msgid "Failed to set post-resize shaders"
msgstr "Gagal menetapkan shader paska ubah ukuran"

msgctxt "IDS_MAINFRM_BOTH_SHADERS_FAILED"
msgid "Failed to set both pre-resize and post-resize shaders"
msgstr "Gagal menetapkan shader baik pra dan paska ubah ukuran"

msgctxt "IDS_DEBUGSHADERS_FIRSTRUN_MSG"
msgid "Shaders are recompiled automatically when the corresponding files are modified."
msgstr "Shader akan dikompilasikan ulang secara otomatis ketika berkas terkait dimodifikasi."

msgctxt "IDS_SHADER_DLL_ERR_0"
msgid "Cannot load %s, pixel shaders will not work."
msgstr "Tidak bisa memuat %s, shader piksel tidak akan bekerja."

msgctxt "IDS_SHADER_DLL_ERR_1"
msgid "Cannot find necessary function entry points in %s, pixel shaders will not work."
msgstr "Tidak bisa menemukan titik masuk fungsi yang diperlukan dalam %s, shader piksel tidak akan bekerja."

msgctxt "IDS_OSD_SHADERS_PRESET"
msgid "Shader preset: %s"
msgstr "Prasetel shader: %s"

msgctxt "IDS_AG_SHADERS_PRESET_NEXT"
msgid "Next Shader Preset"
msgstr "Prasetel Shader Selanjutnya"

msgctxt "IDS_AG_SHADERS_PRESET_PREV"
msgid "Prev Shader Preset"
msgstr "Prasetel Shader Sebelumnya"

msgctxt "IDS_STRING_COLON"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

msgctxt "IDS_RECORD_START"
msgid "Record"
msgstr "Rekam"

msgctxt "IDS_RECORD_STOP"
msgid "Stop"
msgstr "Hentikan"

msgctxt "IDS_BALANCE"
msgid "L = R"
msgstr "L = R"

msgctxt "IDS_BALANCE_L"
msgid "L +%d%%"
msgstr "L +%d%%"

msgctxt "IDS_BALANCE_R"
msgid "R +%d%%"
msgstr "R +%d%%"

msgctxt "IDS_VOLUME"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

msgctxt "IDS_BOOST"
msgid "+%d%%"
msgstr "+%d%%"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_ADDFOLDER"
msgid "Add containing &folder"
msgstr "Tambah folder bermuatan"

msgctxt "IDS_HW_INDICATOR"
msgid "[H/W]"
msgstr "[H/W]"

msgctxt "IDS_TOOLTIP_SOFTWARE_DECODING"
msgid "Software Decoding"
msgstr "Pengawakodean Perangkat Lunak"

msgctxt "IDS_STATSBAR_PLAYBACK_RATE"
msgid "Playback rate"
msgstr "Laju pemutaran"

msgctxt "IDS_FILTERS_COPY_TO_CLIPBOARD"
msgid "&Copy filters list to clipboard"
msgstr "&Salin daftar filter ke papan klip"

msgctxt "IDS_CREDENTIALS_SERVER"
msgid "Enter server credentials"
msgstr "Masukkan kredensial server"

msgctxt "IDS_CREDENTIALS_CONNECT"
msgid "Enter your credentials to connect"
msgstr "Masukkan kredensial Anda untuk menyambung"

msgctxt "IDS_SUB_SAVE_EXTERNAL_STYLE_FILE"
msgid "Save custom style"
msgstr "Simpan gaya ubahsuai"

msgctxt "IDS_CONTENT_EDUCATION_SCIENCE"
msgid "Education/Science/Factual topics"
msgstr "Topik Edukasi/Sains/Fakta"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_HIDE_WINDOWED"
msgid "Hides controls and panels also in windowed mode."
msgstr "Sembunyikan pengendali dan juga panel dalam mode windowed."

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_BLOCK_VSFILTER"
msgid "Prevent external subtitle renderer to be loaded when internal is in use."
msgstr "Cegah perender subtitel eksternal dimuat ketika perender internal sedang digunakan."

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_COL_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nama"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_COL_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_RECENT_FILES_NUMBER"
msgid "Maximum number of files shown in the \"Recent files\" menu and for which the position is potentially saved."
msgstr "Jumlah maksimum berkas ditampilkan di menu \"Berkas baru-baru ini\" dan untuk yang posisinya secara potensial tersimpan."

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_FILE_POS_LONGER"
msgid "Remember file position only for files longer than N minutes."
msgstr "Ingat posisi berkas hanya untuk berkas yang lebih panjang dari N menit."

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_FILE_POS_AUDIO"
msgid "Remember file position also for audio files."
msgstr "Ingat posisi berkas juga untuk berkas audio."

msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_DO_NOTHING"
msgid "Do Nothing"
msgstr "Tidak Melakukan Apa-apa"

msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_PLAY_NEXT"
msgid "Play next file in the folder"
msgstr "Putar berkas selanjutnya di dalam folder"

msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_REWIND"
msgid "Rewind current file"
msgstr "Mundurkan berkas saat ini"

msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_EXIT"
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_MONITOROFF"
msgid "Turn off the monitor"
msgstr "Matikan monitor"

msgctxt "IDS_IMAGE_JPEG_QUALITY"
msgid "JPEG Image"
msgstr "Gambar JPEG"

msgctxt "IDS_IMAGE_QUALITY"
msgid "Quality (%):"
msgstr "Kualitas (%):"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_COVER_SIZE_LIMIT"
msgid "Maximum size (NxNpx) of a cover-art loaded in the audio only mode."
msgstr "Ukuran Maksimum (NxNpx) sampul album yang dimuat dalam mode audio saja."

msgctxt "IDS_SUBTITLE_DELAY_STEP_TOOLTIP"
msgid "The subtitle delay will be decreased/increased by this value each time the corresponding hotkeys are used (%s/%s)."
msgstr "Tundaan subtitel akan diturunkan/dinaikkan berdasarkan nilai ini setiap kali kombinasi tombol pintasan cepat digunakan (%s/%s)."

msgctxt "IDS_HOTKEY_NOT_DEFINED"
msgid "<not defined>"
msgstr "<not defined>"

msgctxt "IDS_NAVIGATION_WATCH"
msgid "Watch"
msgstr "Tonton"

msgctxt "IDS_NAVIGATION_MOVE_UP"
msgid "Move Up"
msgstr "Pindah ke Atas"

msgctxt "IDS_NAVIGATION_MOVE_DOWN"
msgid "Move Down"
msgstr "Pindah ke Bawah"

msgctxt "IDS_NAVIGATION_SORT"
msgid "Sort by LCN"
msgstr "Urutkan menurut LCN"

msgctxt "IDS_NAVIGATION_REMOVE_ALL"
msgid "Remove all"
msgstr "Hapus semua"

msgctxt "IDS_REMOVE_CHANNELS_QUESTION"
msgid "Are you sure you want to remove all channels from the list?"
msgstr "Apakah Anda yakin akan menghapus semua saluran dari daftar?"

msgctxt "IDS_MEDIAINFO_NO_INFO_AVAILABLE"
msgid "No information available"
msgstr "Informasi tidak tersedia"

msgctxt "IDS_MEDIAINFO_ANALYSIS_IN_PROGRESS"
msgid "Please wait, analysis in progress..."
msgstr "Mohon tunggu, analisa sedang diproses..."

msgctxt "IDS_ASPECT_RATIO_FMT"
msgid "AR %d:%d"
msgstr "AR %d:%d"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_LOGGER"
msgid "Enables logging to file (requires restart)"
msgstr "Fungsikan pencatatan log ke berkas (wajib memulai ulang)"

msgctxt "IDS_TIMER_REMAINING_TIME"
msgid "Remaining time"
msgstr "Waktu tersisa"

msgctxt "IDS_TIMER_HIGH_PRECISION"
msgid "High precision"
msgstr "Presisi tinggi"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_REWIND"
msgid "After Playback: Rewind current file"
msgstr "Setelah Pemutaran: Mundurkan berkas saat ini"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_CLOSE"
msgid "After Playback: Close"
msgstr "Setelah Pemutaran: Tutup"

msgctxt "IDS_FRAME_INIT_FAILED"
msgid "MPC-HC encountered a problem during initialization. With your help we might be able to fix the issue.\n\nDo you want to report it?"
msgstr "MPC-HC menemukan masalah saat inisialisasi. Dengan bantuan Anda kami mungkin bisa memperbaiki masalah ini.\n\nApakah Anda ingin melaporkannya?"

msgctxt "IDS_TIME_SHIFT_TOOLTIP"
msgid "Enter a positive value if the audio is early, a negative value if it is late."
msgstr "Masukkan nilai positif jika audio terlalu cepat, negatif jika terlambat."

msgctxt "IDS_WEBUI_DISABLED_PREVIEW_MSG"
msgid "Preview is currently disabled. You can enable it in MPC-HC's options."
msgstr "Pratinjau dinonfungsikan. Anda bisa memfungsikannya di opsi MPC-HC."

msgctxt "IDS_WEBUI_PREVIEW_WARNING"
msgid "This option can be used to preview media files from remote location. Use it only on a properly secured private network.\n\nDo you really want to enable this option?"
msgstr "Opsi ini bisa digunakan untuk pratinjau berkas media dari lokasi yang jauh. Hanya gunakan pada jaringan privat yang benar-benar aman.\n\nApakah Anda benar-benar ingin memfungsikan opsi ini?"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_RENDERER_INTERNAL"
msgid "Internal Subtitle Renderer"
msgstr "Perender Subtitel Internal"

msgctxt "IDS_AG_OPEN_DEVICE"
msgid "Open Device"
msgstr "Buka Perangkat"

msgctxt "IDS_AG_SAVE_AS"
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"

msgctxt "IDS_AG_SAVE_IMAGE"
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_6"
msgid "Save Image (auto)"
msgstr "Simpan Gambar (auto)"

msgctxt "IDS_OSD_IMAGE_SAVED"
msgid "Image saved successfully"
msgstr "Gambar berhasil disimpan"

msgctxt "IDS_AG_LOAD_SUBTITLES"
msgid "Load Subtitles..."
msgstr "Muat Subtitel..."

msgctxt "IDS_AG_SAVE_SUBTITLES"
msgid "Save Subtitles..."
msgstr "Simpan Subtitel..."

msgctxt "IDS_AG_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Properti"

msgctxt "IDS_AG_EXIT"
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

msgctxt "IDS_AG_PLAYPAUSE"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Putar/Jeda"

msgctxt "IDS_AG_PLAY"
msgid "Play"
msgstr "Putar"

msgctxt "IDS_AG_STOP"
msgid "Stop"
msgstr "Hentikan"

msgctxt "IDS_AG_FRAMESTEP"
msgid "Frame-step"
msgstr "Tahap-frame"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_16"
msgid "Frame-step back"
msgstr "Tahap-frame mundur"

msgctxt "IDS_AG_GO_TO"
msgid "Go To"
msgstr "Pergi Ke"

msgctxt "IDS_AG_INCREASE_RATE"
msgid "Increase Rate"
msgstr "Naikkan Laju"

msgctxt "IDS_CONTENT_SHOW_GAMESHOW"
msgid "Show/Game show"
msgstr "Acara/Acara permainan"

msgctxt "IDS_CONTENT_SPORTS"
msgid "Sports"
msgstr "Olahraga"

msgctxt "IDS_CONTENT_CHILDREN_YOUTH_PROG"
msgid "Children's/Youth programmes"
msgstr "Program Anak/Remaja"

msgctxt "IDS_CONTENT_MUSIC_BALLET_DANCE"
msgid "Music/Ballet/Dance"
msgstr "Musik/Balet/Tarian"

msgctxt "IDS_CONTENT_MUSIC_ART_CULTURE"
msgid "Arts/Culture"
msgstr "Seni/Budaya"

msgctxt "IDS_CONTENT_SOCIAL_POLITICAL_ECO"
msgid "Social/Political issues/Economics"
msgstr "Sosial/Politik/Ekonomi"

msgctxt "IDS_CONTENT_LEISURE"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Hobi"

msgctxt "IDS_FILE_RECYCLE"
msgid "Move to Recycle Bin"
msgstr "Pindahkan ke Keranjang Sampah"

msgctxt "IDS_AG_SAVE_COPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Simpan Salinan"

msgctxt "IDS_FASTSEEK_LATEST"
msgid "Latest keyframe"
msgstr "Keyframe terakhir"

msgctxt "IDS_FASTSEEK_NEAREST"
msgid "Nearest keyframe"
msgstr "Keyframe terdekat"

msgctxt "IDS_HOOKS_FAILED"
msgid "MPC-HC encountered a problem during initialization. DVD playback may not work correctly. This might be caused by some incompatibilities with certain security tools.\n\nDo you want to report this issue?"
msgstr "MPC-HC menemukan masalah saat inisialisasi. Pemutaran DVD tidak akan bekerja dengan benar. Ini mungkin disebabkan oleh beberapa inkompatibilitas dengan perkakas keamanan tertentu.\n\nApakah Anda ingin melaporkan masalah ini?"

msgctxt "IDS_PPAGEFULLSCREEN_SHOWNEVER"
msgid "Never show"
msgstr "Jangan pernah tampilkan"

msgctxt "IDS_PPAGEFULLSCREEN_SHOWMOVED"
msgid "Show when moving the cursor, hide after:"
msgstr "Tampilkan saat mengerakkan kursor, sembuyikan setelah:"

msgctxt "IDS_PPAGEFULLSCREEN_SHOHHOVERED"
msgid "Show when hovering control, hide after:"
msgstr "Tampilkan saat ambang di atas pengendali, sembunyikan setelah:"

msgctxt "IDS_MAINFRM_PRE_SHADERS_FAILED"
msgid "Failed to set pre-resize shaders"
msgstr "Gagal menetapkan shader pra ubah ukuran"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_ON"
msgid "Frame Time Correction: On"
msgstr "Koreksi Waktu Frame: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_OFF"
msgid "Frame Time Correction: Off"
msgstr "Koreksi Waktu Frame: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_TARGET_VSYNC_OFFSET"
msgid "Target VSync Offset: %.1f"
msgstr "Ofset Target VSync: %.1f"

msgctxt "IDS_OSD_RS_VSYNC_OFFSET"
msgid "VSync Offset: %d"
msgstr "Ofset VSync: %d"

msgctxt "IDS_OSD_SPEED"
msgid "Speed: %.2lfx"
msgstr "Kecepatan: %.2lfx"

msgctxt "IDS_OSD_THUMBS_SAVED"
msgid "Thumbnails saved successfully"
msgstr "Gambar mini berhasil disimpan"

msgctxt "IDS_MENU_VIDEO_STREAM"
msgid "Vide&o Track"
msgstr "Trek &Video"

msgctxt "IDS_MENU_VIDEO_ANGLE"
msgid "Video Ang&le"
msgstr "Su&dut Video"

msgctxt "IDS_RESET_SETTINGS"
msgid "Reset settings"
msgstr "Setel ulang pengaturan"

msgctxt "IDS_RESET_SETTINGS_WARNING"
msgid "Are you sure you want to restore MPC-HC to its default settings?\nBe warned that ALL your current settings will be lost!"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin memulihkan pengaturan MPC-HC ke nilai bawaan?\nMohon perhatian bahwa SEMUA pengaturan Anda saat ini akan hilang!"

msgctxt "IDS_RESET_SETTINGS_MUTEX"
msgid "Please close all instances of MPC-HC so that the default settings can be restored."
msgstr "Mohon tutup semua unit MPC-HC sehingga pengaturan bawaan dapat dipulihkan."

msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS"
msgid "Export settings"
msgstr "Ekspor pengaturan"

msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS_WARNING"
msgid "Some changes have not been saved yet.\nDo you want to save them before exporting?"
msgstr "Beberapa perubahan belum tersimpan.\nApakah Anda ingin meyimpannya sebelum mengekspornya?"

msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS_SUCCESS"
msgid "The settings have been successfully exported."
msgstr "Pengaturan telah berhasil diekspor."

msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS_FAILED"
msgid "The export failed! This can happen when you don't have the correct rights."
msgstr "Ekspor gagal! Hal ini bisa terjadi jika Anda tidak memiliki hak yang dibutuhkan."

msgctxt "IDS_BDA_ERROR"
msgid "BDA Error"
msgstr "Galat BDA"

msgctxt "IDS_AG_DECREASE_RATE"
msgid "Decrease Rate"
msgstr "Turunkan Laju"

msgctxt "IDS_AG_RESET_RATE"
msgid "Reset Rate"
msgstr "Setel Ulang Laju"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_21"
msgid "Audio Delay +10 ms"
msgstr "Tundaan Audio +10ms"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_22"
msgid "Audio Delay -10 ms"
msgstr "Tundaan Audio -10ms"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_23"
msgid "Jump Forward (small)"
msgstr "Lompat Maju (kecil)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_24"
msgid "Jump Backward (small)"
msgstr "Lompat Mundur (kecil)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_25"
msgid "Jump Forward (medium)"
msgstr "Lompat Maju (medium)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_26"
msgid "Jump Backward (medium)"
msgstr "Lompat Mundur (medium)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_27"
msgid "Jump Forward (large)"
msgstr "Lompat Maju (besar)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_28"
msgid "Jump Backward (large)"
msgstr "Lompat Mundur (besar)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_29"
msgid "Jump Forward (keyframe)"
msgstr "Lompat Maju (keyframe)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_30"
msgid "Jump Backward (keyframe)"
msgstr "Lompat Mundur (keyframe)"

msgctxt "IDS_AG_NEXT"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"

msgctxt "IDS_AG_PREVIOUS"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"

msgctxt "IDS_AG_NEXT_FILE"
msgid "Next File"
msgstr "Berkas Selanjutnya"

msgctxt "IDS_AG_PREVIOUS_FILE"
msgid "Previous File"
msgstr "Berkas Sebelumnya"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_99"
msgid "Toggle Direct3D fullscreen"
msgstr "Jungkit layar penuh Direct3D"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_100"
msgid "Goto Prev Subtitle"
msgstr "Ke Subtitel Sebelumnya"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_101"
msgid "Goto Next Subtitle"
msgstr "Ke Subtitel Selanjutnya"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_102"
msgid "Shift Subtitle Left"
msgstr "Geser Subtitel ke Kiri"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_103"
msgid "Shift Subtitle Right"
msgstr "Geser Subtitel ke Kanan"

msgctxt "IDS_AG_SEEKSET"
msgid "Jump to Beginning"
msgstr "Lompat ke Awal"

msgctxt "IDS_OSD_SHOW_FILENAME"
msgid "OSD: Show File Name"
msgstr "OSD: Tampilkan Nama Berkas"

msgctxt "IDS_PLAY_DVD"
msgid "Play DVD"
msgstr "Putar DVD"

msgctxt "IDS_PLAY_BD"
msgid "Play BD"
msgstr "Putar BD"

msgctxt "IDS_OSD_DISPLAY_RENDERER_STATS"
msgid "OSD: Display Renderer Statistics"
msgstr "OSD: Tampilkan Statistik Perender"

msgctxt "IDS_OSD_RESET_RENDERER_STATS"
msgid "OSD: Reset Renderer Statistics"
msgstr "OSD: Setel Ulang Statistik Perender"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC"
msgid "Subtitles::Misc"
msgstr "Subtitel::Lainnya"

msgctxt "IDS_VIEW_BORDERLESS"
msgid "Hide &borders"
msgstr "Sembunyikan &batas"

msgctxt "IDS_VIEW_FRAMEONLY"
msgid "Fra&me Only"
msgstr "Hanya Fra&me"

msgctxt "IDS_VIEW_CAPTIONMENU"
msgid "Sho&w Caption&&Menu"
msgstr "Tam&pilkan Takarir & &Menu"

msgctxt "IDS_VIEW_HIDEMENU"
msgid "Hide &Menu"
msgstr "Sembunyikan &Menu"

msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED"
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"

msgctxt "IDS_AG_VIEW_MINIMAL"
msgid "View Minimal"
msgstr "Tilikan Minimal"

msgctxt "IDS_AG_VIEW_COMPACT"
msgid "View Compact"
msgstr "Tilikan Ringkas"

msgctxt "IDS_AG_VIEW_NORMAL"
msgid "View Normal"
msgstr "Tilikan Normal"

msgctxt "IDS_AG_FULLSCREEN"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar Penuh"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_39"
msgid "Fullscreen (w/o res.change)"
msgstr "Layar Penuh (tanpa ubah resolusi)"

msgctxt "IDS_AG_ZOOM_AUTO_FIT"
msgid "Zoom Auto Fit"
msgstr "Zum Oto Suai"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_HALF"
msgid "VidFrm Half"
msgstr "VidFrm Setengah"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_NORMAL"
msgid "VidFrm Normal"
msgstr "VidFrm Normal"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_DOUBLE"
msgid "VidFrm Double"
msgstr "VidFrm Ganda"

msgctxt "IDS_AG_ALWAYS_ON_TOP"
msgid "Always On Top"
msgstr "Selalu di Puncak"

msgctxt "IDS_AG_PNS_INC_SIZE"
msgid "PnS Inc Size"
msgstr "PnS Tmbh Ukuran"

msgctxt "IDS_AG_PNS_INC_WIDTH"
msgid "PnS Inc Width"
msgstr "PnS Tmbh Lebar"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_47"
msgid "PnS Inc Height"
msgstr "PnS Tmbh Tinggi"

msgctxt "IDS_AG_PNS_DEC_SIZE"
msgid "PnS Dec Size"
msgstr "PnS Krngi Ukuran"

msgctxt "IDS_AG_PNS_DEC_WIDTH"
msgid "PnS Dec Width"
msgstr "PnS Krngi Lebar"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_50"
msgid "PnS Dec Height"
msgstr "PnS Krngi Tinggi"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_DOWNLOADING"
msgid "Downloading [%s] \"%s\""
msgstr "Mengunduh [%s] \"%s\""

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_PARSING"
msgid "Parsing list..."
msgstr "Mengurai daftar..."

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_NOT_FOUND"
msgid "No subtitles found."
msgstr "Tidak ada subtitel yang ditemukan."

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_SUBS_AVAIL"
msgid "%d subtitle(s) available."
msgstr "%d subtitel tersedia."

msgctxt "IDS_UPDATE_CONFIG_AUTO_CHECK"
msgid "Do you want to check periodically for MPC-HC updates?\n\nThis feature can be disabled later from the Miscellaneous options page."
msgstr "Apakah Anda ingin memeriksa secara berkala pemutakhiran MPC-HC?\n\nFitur ini dapat dinonfungsikan nanti dari halaman opsi Bermacam-lainnya."

msgctxt "IDS_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"

msgctxt "IDS_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"

msgctxt "IDS_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"

msgctxt "IDS_ZOOM_AUTOFIT"
msgid "Auto Fit"
msgstr "Oto Suai"

msgctxt "IDS_ZOOM_AUTOFIT_LARGER"
msgid "Auto Fit (Larger Only)"
msgstr "Oto Suai (Lebih Besar Saja)"

msgctxt "IDS_AG_ZOOM_AUTO_FIT_LARGER"
msgid "Zoom Auto Fit (Larger Only)"
msgstr "Zum Oto Suai (Lebih Besar Saja)"

msgctxt "IDS_OSD_ZOOM_AUTO_LARGER"
msgid "Zoom: Auto (Larger Only)"
msgstr "Zum: Auto (Lebih Besar Saja)"

msgctxt "IDS_TOOLTIP_EXPLORE_TO_FILE"
msgid "Double click to open file location"
msgstr "Klik ganda untuk membuka lokasi berkas"

msgctxt "IDS_TOOLTIP_REMAINING_TIME"
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
msgstr "Jungkit antara waktu berjalan dan tersisa"

msgctxt "IDS_UPDATE_DELAY_ERROR_TITLE"
msgid "Invalid delay"
msgstr "Tundaan tidak valid"

msgctxt "IDS_UPDATE_DELAY_ERROR_MSG"
msgid "Please enter a number between 1 and 365."
msgstr "Mohon masukkan angka antara 1 dan 365."

msgctxt "IDS_AG_PNS_CENTER"
msgid "PnS Center"
msgstr "PnS Tengah"

msgctxt "IDS_AG_PNS_LEFT"
msgid "PnS Left"
msgstr "PnS Kiri"

msgctxt "IDS_AG_PNS_RIGHT"
msgid "PnS Right"
msgstr "PnS Kanan"

msgctxt "IDS_AG_PNS_UP"
msgid "PnS Up"
msgstr "PnS Naik"

msgctxt "IDS_AG_PNS_DOWN"
msgid "PnS Down"
msgstr "PnS Turun"

msgctxt "IDS_AG_PNS_UPLEFT"
msgid "PnS Up/Left"
msgstr "PnS Naik/Kiri"

msgctxt "IDS_AG_PNS_UPRIGHT"
msgid "PnS Up/Right"
msgstr "PnS Naik/Kanan"

msgctxt "IDS_AG_PNS_DOWNLEFT"
msgid "PnS Down/Left"
msgstr "PnS Turun/Kiri"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_59"
msgid "PnS Down/Right"
msgstr "PnS Turun/Kanan"

msgctxt "IDS_AG_VOLUME_UP"
msgid "Volume Up"
msgstr "Volume Naik"

msgctxt "IDS_AG_VOLUME_DOWN"
msgid "Volume Down"
msgstr "Volume Turun"

msgctxt "IDS_AG_VOLUME_MUTE"
msgid "Volume Mute"
msgstr "Volume Bisu"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_63"
msgid "DVD Title Menu"
msgstr "Menu Judul DVD"

msgctxt "IDS_AG_DVD_ROOT_MENU"
msgid "DVD Root Menu"
msgstr "Menu Akar DVD"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_65"
msgid "DVD Subtitle Menu"
msgstr "Menu Subtitel DVD"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_66"
msgid "DVD Audio Menu"
msgstr "Menu Audio DVD"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_67"
msgid "DVD Angle Menu"
msgstr "Menu Sudut DVD"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_68"
msgid "DVD Chapter Menu"
msgstr "Menu Bab DVD"

msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_LEFT"
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Menu DVD Kiri"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_70"
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Menu DVD Kanan"

msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_UP"
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Menu DVD Naik"

msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_DOWN"
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Menu DVD Turun"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_73"
msgid "DVD Menu Activate"
msgstr "Menu DVD Aktifkan"

msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_BACK"
msgid "DVD Menu Back"
msgstr "Menu DVD Kembali"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_75"
msgid "DVD Menu Leave"
msgstr "Menu DVD Pergi"

msgctxt "IDS_AG_BOSS_KEY"
msgid "Boss key"
msgstr "Tombol Bos"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_77"
msgid "Player Menu"
msgstr "Menu Pemutar"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_78"
msgid "Player Menu (full)"
msgstr "Menu Pemutar (penuh)"

msgctxt "IDS_AG_FILTERS_MENU"
msgid "Filters Menu"
msgstr "Menu Filter"

msgctxt "IDS_AG_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"

msgctxt "IDS_AG_NEXT_AUDIO"
msgid "Next Audio Track"
msgstr "Trek Audio Selanjutnya"

msgctxt "IDS_AG_PREV_AUDIO"
msgid "Prev Audio Track"
msgstr "Trek Audio Sebelumnya"

msgctxt "IDS_AG_NEXT_SUBTITLE"
msgid "Next Subtitle Track"
msgstr "Trek Subtitel Selanjutnya"

msgctxt "IDS_AG_PREV_SUBTITLE"
msgid "Prev Subtitle Track"
msgstr "Trek Subtitel Sebelumnya"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_85"
msgid "On/Off Subtitle"
msgstr "Subtitel Nyala/Mati"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_86"
msgid "Reload Subtitles"
msgstr "Muat Ulang Subtitel"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_91"
msgid "Next Angle (DVD)"
msgstr "Sudut Selanjutnya (DVD)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_92"
msgid "Prev Angle (DVD)"
msgstr "Sudut Sebelumnya (DVD)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_93"
msgid "Next Audio Track (DVD)"
msgstr "Trek Audio Selanjutnya (DVD)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_94"
msgid "Prev Audio Track (DVD)"
msgstr "Trek Audio Sebelumnya (DVD)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_95"
msgid "Next Subtitle Track (DVD)"
msgstr "Trek Subtitel Selanjutnya (DVD)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_96"
msgid "Prev Subtitle Track (DVD)"
msgstr "Trek Subtitel Sebelumnya (DVD)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_97"
msgid "On/Off Subtitle (DVD)"
msgstr "Subtitel Nyala/Mati (DVD)"

msgctxt "IDS_OSD_DISPLAY_CURRENT_TIME"
msgid "OSD: Display Current Time"
msgstr "OSD: Tampilkan Waktu Saat Ini"

msgctxt "IDS_PPAGEWEBSERVER_0"
msgid "Select the directory"
msgstr "Pilih direktori"

msgctxt "IDS_FAVORITES_QUICKADDFAVORITE"
msgid "Quick add favorite"
msgstr "Tambah cepat favorit"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_NUMBER"
msgid "N"
msgstr "N"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nama"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_FREQUENCY"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_ENCRYPTION"
msgid "Encrypted"
msgstr "Terenkripsi"

msgctxt "IDS_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

msgctxt "IDS_NO"
msgid "No"
msgstr "Tidak"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_START_SCAN"
msgid "Start"
msgstr "Awal"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_STOP_SCAN"
msgid "Stop"
msgstr "Hentikan"

msgctxt "IDS_DVB_TVNAV_SEERADIO"
msgid "Radio stations"
msgstr "Stasiun radio"

msgctxt "IDS_DVB_TVNAV_SEETV"
msgid "TV stations"
msgstr "Stasiun TV"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "Format"

msgctxt "IDS_MAINFRM_2"
msgid "Focus lost to: %s - %s"
msgstr "Fokus hilang ke: %s - %s"

msgctxt "IDS_AG_SUBTITLES_SAVED"
msgid "Subtitles saved"
msgstr "Subtitel tersimpan"

msgctxt "IDS_MAINFRM_4"
msgid "Cannot save subtitles"
msgstr "Tidak bisa menyimpan subtitel"

msgctxt "IDS_AG_FRAMERATE"
msgid "Frame rate"
msgstr "Laju frame"

msgctxt "IDS_MAINFRM_6"
msgid "drawn: %d, dropped: %d"
msgstr "tergambar: %d, terbuang: %d"

msgctxt "IDS_AG_FRAMES"
msgid "Frames"
msgstr "Frame"

msgctxt "IDS_AG_BUFFERS"
msgid "Buffers"
msgstr "Bufer"

msgctxt "IDS_MAINFRM_9"
msgid "Volume: %02lu/%02lu, Title: %02lu/%02lu, Chapter: %02lu/%02lu"
msgstr "Volume: %02lu/%02lu, Judul: %02lu/%02lu, Bab: %02lu/%02lu"

msgctxt "IDS_MAINFRM_10"
msgid "Angle: %02lu/%02lu, %lux%lu %lu Hz %lu:%lu"
msgstr "Sudut: %02lu/%02lu, %lux%lu %lu Hz %lu:%lu"

msgctxt "IDS_MAINFRM_11"
msgid "%s, %s %u Hz %d bits %d %s"
msgstr "%s, %s %u Hz %d bits %d %s"

msgctxt "IDS_ADD_TO_PLAYLIST"
msgid "Add to MPC-HC Playlist"
msgstr "Tambah ke Daftar Putar MPC-HC"

msgctxt "IDS_OPEN_WITH_MPC"
msgid "Play with MPC-HC"
msgstr "Putar dengan MPC-HC"

msgctxt "IDS_CANNOT_CHANGE_FORMAT"
msgid "MPC-HC has not enough privileges to change files formats associations. Please click on the \"Run as administrator\" button."
msgstr "MPC-HC tidak memiliki cukup hak untuk mengubah asosiasi format berkas. Mohon klik pada tombol \"Jalankan sebagai administrator\"."

msgctxt "IDS_APP_DESCRIPTION"
msgid "MPC-HC is an extremely light-weight, open source media player for Windows. It supports all common video and audio file formats available for playback. We are 100% spyware free, there are no advertisements or toolbars."
msgstr "MPC-HC pemutar media sumber terbuka dan sangat ringan untuk Windows. Mendukung semua format berkas video dan audio yang umum. Kami 100% bebas dari perangkat mata-mata, tidak ada iklan atau bilah alat berbahaya."

msgctxt "IDS_MAINFRM_12"
msgid "channel"
msgstr "saluran"

msgctxt "IDS_MAINFRM_13"
msgid "channels"
msgstr "saluran"

msgctxt "IDS_AG_TITLE"
msgid "Title %u"
msgstr "Judul %u"

msgctxt "IDS_MAINFRM_16"
msgid "DVD: Unexpected error"
msgstr "DVD: Galat tidak terduga"

msgctxt "IDS_MAINFRM_17"
msgid "DVD: Copy-Protect Fail"
msgstr "DVD: Perlindungan Penyalinan Gagal"

msgctxt "IDS_MAINFRM_18"
msgid "DVD: Invalid DVD 1.x Disc"
msgstr "DVD: Cakram DVD 1.x Tidak Valid"

msgctxt "IDS_MAINFRM_19"
msgid "DVD: Invalid Disc Region"
msgstr "DVD: Wilayah Cakram Tidak Valid"

msgctxt "IDS_MAINFRM_20"
msgid "DVD: Low Parental Level"
msgstr "DVD: Level Parental Rendah"

msgctxt "IDS_MAINFRM_21"
msgid "DVD: Macrovision Fail"
msgstr "DVD: Macrovision Gagal"

msgctxt "IDS_MAINFRM_22"
msgid "DVD: Incompatible System And Decoder Regions"
msgstr "DVD: Wilayah Dekoder dan Sistem Tidak Kompatibel"

msgctxt "IDS_MAINFRM_23"
msgid "DVD: Incompatible Disc And Decoder Regions"
msgstr "DVD: Wilayah Dekoder dan Cakram Tidak Kompatibel"

msgctxt "IDS_D3DFS_WARNING"
msgid "This option is designed to avoid tearing. However, it will also prevent MPC-HC from displaying the context menu and any dialog box during playback.\n\nDo you really want to activate this option?"
msgstr "Opsi ini didesain untuk menghindari tearing. Namun, ini juga mencegah MPC-HC menampilkan menu konteks dan kotak dialog lainnya selama pemutaran.\n\nApakah Anda benar-benar ingin mengaktifkan opsi ini?"

msgctxt "IDS_MAINFRM_139"
msgid "Sub delay: %ld ms"
msgstr "Tundaan sub: %ld ms"

msgctxt "IDS_AG_TITLE2"
msgid "Title: %02d/%02d"
msgstr "Judul: %02d/%02d"

msgctxt "IDS_REALVIDEO_INCOMPATIBLE"
msgid "Filename contains unsupported characters (use only A-Z, 0-9)"
msgstr "Nama berkas mengandung karakter yang tidak didukung (gunakan A-Z, 0-9)"

msgctxt "IDS_THUMB_ROWNUMBER"
msgid "Rows:"
msgstr "Baris:"

msgctxt "IDS_THUMB_COLNUMBER"
msgid "Columns:"
msgstr "Kolom:"

msgctxt "IDS_THUMB_IMAGE_WIDTH"
msgid "Image width"
msgstr "Lebar gambar"

msgctxt "IDS_AG_ASPECT_RATIO"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Nisbah Bidang"

msgctxt "IDS_MAINFRM_37"
msgid ", Total: %ld, Dropped: %ld"
msgstr ", Total: %ld, Terbuang: %ld"

msgctxt "IDS_MAINFRM_38"
msgid ", Size: %I64d KB"
msgstr ", Ukuran: %I64d KB"

msgctxt "IDS_MAINFRM_39"
msgid ", Size: %I64d MB"
msgstr ", Ukuran: %I64d MB"

msgctxt "IDS_MAINFRM_40"
msgid ", Free: %I64d KB"
msgstr ", Bebas: %I64d KB"

msgctxt "IDS_MAINFRM_41"
msgid ", Free: %I64d MB"
msgstr ", Bebas: %I64d MB"

msgctxt "IDS_MAINFRM_42"
msgid ", Free V/A Buffers: %03d/%03d"
msgstr ", Bufer V/A Bebas: %03d/%03d"

msgctxt "IDS_AG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Galat"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_STREAM_OFF"
msgid "Subtitle: off"
msgstr "Subtitel: mati"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_STREAM"
msgid "Subtitle: %s"
msgstr "Subtitel: %s"

msgctxt "IDS_MAINFRM_46"
msgid "Select the path for the DVD/BD:"
msgstr "Pilih jalur untuk DVD/BD:"

msgctxt "IDS_SUB_LOADED_SUCCESS"
msgid " loaded successfully"
msgstr " berhasil dimuat"

msgctxt "IDS_ALL_FILES_FILTER"
msgid "All files (*.*)|*.*||"
msgstr "Semua berkas (*.*)|*.*||"

msgctxt "IDS_GETDIB_FAILED"
msgid "GetDIB failed, hr = %08x"
msgstr "GetDIB gagal, hr = %08x"

msgctxt "IDS_GETCURRENTIMAGE_FAILED"
msgid "GetCurrentImage failed, hr = %08x"
msgstr "GetCurrentImage gagal, hr = %08x"

msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR"
msgid "Cannot create file"
msgstr "Tidak bisa membuat berkas"

msgctxt "IDS_THUMBNAILS_NO_DURATION"
msgid "Cannot create thumbnails for files with no duration"
msgstr "Tidak bisa membuat gambar mini untuk berkas tanpa durasi"

msgctxt "IDS_THUMBNAILS_NO_FRAME_SIZE"
msgid "Failed to get video frame size"
msgstr "Gagal mendapatkan ukuran frame video"

msgctxt "IDS_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory, go buy some more!"
msgstr "Memori tidak cukup!"

msgctxt "IDS_THUMBNAILS_INVALID_FORMAT"
msgid "Invalid image format, cannot create thumbnails out of %d bpp dibs."
msgstr "Format gambar tidak valid, tidak bisa membuat gambar mini dari %d bpp dibs."

msgctxt "IDS_THUMBNAILS_INFO_FILESIZE"
msgid "File Size: %s (%s bytes)\\N"
msgstr "Ukuran Berkas: %s (%s byte)\\N"

msgctxt "IDS_THUMBNAILS_INFO_HEADER"
msgid "{\\an7\\1c&H000000&\\fs16\\b0\\bord0\\shad0}File Name: %s\\N%sResolution: %dx%d %s\\NDuration: %02d:%02d:%02d"
msgstr "{\\an7\\1c&H000000&\\fs16\\b0\\bord0\\shad0}Nama Berkas: %s\\N%sResolusi: %dx%d %s\\NDurasi: %02d:%02d:%02d"

msgctxt "IDS_THUMBNAIL_TOO_SMALL"
msgid "The thumbnails would be too small, impossible to create the file.\n\nTry lowering the number of thumbnails or increasing the total size."
msgstr "Gambar mini akan menjadi terlalu kecil, tidak mungkin membuat berkas tersebut.\n\nCoba untuk mengurangi jumlah gambar mini atau menambah ukuran total."

msgctxt "IDS_CANNOT_LOAD_SUB"
msgid "To load subtitles you have to change the video renderer type and reopen the file.\n- DirectShow: VMR-9 (renderless), EVR (CP), Sync, madVR or Haali\n- RealMedia: Special renderer for RealMedia, or open it through DirectShow\n- QuickTime: DX7 or DX9 renderer for QuickTime\n- ShockWave: n/a"
msgstr "Untuk memuat subtitel Anda harus mengubah jenis perender video dan membuka ulang berkas.\n- DirectShow: VMR-9 (renderless), EVR (CP), Sync, madVR atau Haali\n- RealMedia: Perender spesial untuk RealMedia, atau buka melalui DirectShow\n- QuickTime: Perender DX7 atau DX9 untuk QuickTime\n- ShockWave: t/a"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_FILES_FILTER"
msgid "Subtitle files"
msgstr "Berkas subtitel"

msgctxt "IDS_MAINFRM_68"
msgid "Aspect Ratio: %ld:%ld"
msgstr "Nisbah Bidang: %ld:%ld"

msgctxt "IDS_MAINFRM_69"
msgid "Aspect Ratio: Default (DAR)"
msgstr "Nisbah Bidang: Bawaan (DAR)"

msgctxt "IDS_MAINFRM_70"
msgid "Audio delay: %I64d ms"
msgstr "Tundaan audio: %I64d ms"

msgctxt "IDS_AG_CHAPTER"
msgid "Chapter %d"
msgstr "Bab %d"

msgctxt "IDS_AG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory"
msgstr "Memori tidak cukup"

msgctxt "IDS_MAINFRM_77"
msgid "Error: Adobe Flash Player for Internet Explorer is required"
msgstr "Galat: Membutuhkan Adobe Flash Player untuk Internet Explorer"

msgctxt "IDS_MAINFRM_78"
msgid "QuickTime not yet supported for X64 (apple library not available)"
msgstr "QuickTime belum didukung untuk X64 (pustaka apple tidak tersedia)"

msgctxt "IDS_MAINFRM_80"
msgid "Failed to create the filter graph object"
msgstr "Gagal membuat obyek grafik filter"

msgctxt "IDS_MAINFRM_81"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumen tidak valid"

msgctxt "IDS_MAINFRM_82"
msgid "Opening aborted"
msgstr "Pembukaan dibatalkan"

msgctxt "IDS_MAINFRM_83"
msgid "Failed to render the file"
msgstr "Gagal merender berkas"

msgctxt "IDS_AG_CHAPTER2"
msgid "Chapter: "
msgstr "Bab:"

msgctxt "IDS_VOLUME_OSD"
msgid "Vol: %d%%"
msgstr "Vol: %d%%"

msgctxt "IDS_BOOST_OSD"
msgid "Boost: +%u%%"
msgstr "Galak: +%u%%"

msgctxt "IDS_BALANCE_OSD"
msgid "Balance: %s"
msgstr "Seimbang: %s"

msgctxt "IDS_FULLSCREENMONITOR_CURRENT"
msgid "Current"
msgstr "Saat Ini"

msgctxt "IDS_MAINFRM_DIR_TITLE"
msgid "Select Directory"
msgstr "Pilih Direktori"

msgctxt "IDS_MAINFRM_DIR_CHECK"
msgid "Include subdirectories"
msgstr "Termasuk subdirektori"

msgctxt "IDS_AG_PAUSE"
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_CAPTION"
msgid "Toggle Caption&Menu"
msgstr "Jungkit Takarir & Menu"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_SEEKER"
msgid "Toggle Seek Bar"
msgstr "Jungkit Bilah Jangkau"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_CONTROLS"
msgid "Toggle Controls"
msgstr "Jungkit Pengendali"

msgctxt "IDS_MAINFRM_84"
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nama berkas tidak valid"

msgctxt "IDS_MAINFRM_86"
msgid "Cannot connect the filters"
msgstr "Tidak bisa menyambungkan filter"

msgctxt "IDS_MAINFRM_87"
msgid "Cannot load any source filter"
msgstr "Tidak bisa memuat filter sumber apapun"

msgctxt "IDS_MAINFRM_88"
msgid "Cannot render the file"
msgstr "Tidak bisa merender berkas"

msgctxt "IDS_MAINFRM_89"
msgid "Invalid file format"
msgstr "Format berkas tidak valid"

msgctxt "IDS_MAINFRM_90"
msgid "File not found"
msgstr "Berkas tidak ditemukan"

msgctxt "IDS_MAINFRM_91"
msgid "Unknown file type"
msgstr "Jenis berkas tidak dikenal"

msgctxt "IDS_MAINFRM_92"
msgid "Unsupported stream"
msgstr "Strim tidak didukung"

msgctxt "IDS_MAINFRM_93"
msgid "Cannot find DVD directory"
msgstr "Tidak bisa menemukan direktori DVD"

msgctxt "IDS_MAINFRM_94"
msgid "Can't create the DVD Navigator filter"
msgstr "Tidak bisa membuat filter Navigator DVD"

msgctxt "IDS_AG_FAILED"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"

msgctxt "IDS_MAINFRM_96"
msgid "Can't create video capture filter"
msgstr "Tidak bisa membuat filter tangkapan video"

msgctxt "IDS_MAINFRM_98"
msgid "No capture filters"
msgstr "Tidak ada filter tangkapan"

msgctxt "IDS_MAINFRM_99"
msgid "Can't create capture graph builder object"
msgstr "Tidak bisa membuat obyek pembangun grafik tangkapan"

msgctxt "IDS_MAINFRM_108"
msgid "Couldn't open any device"
msgstr "Tidak bisa membuka perangkat apapun"

msgctxt "IDS_AG_SOUND"
msgid "Sound"
msgstr "Suara"

msgctxt "IDS_MAINFRM_114"
msgid "%s was not found, please insert media containing this file."
msgstr "%s tidak ditemukan, mohon masukka media yang memuat berkas ini."

msgctxt "IDS_AG_ABORTED"
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"

msgctxt "IDS_MAINFRM_116"
msgid "&Properties..."
msgstr "&Properti..."

msgctxt "IDS_MAINFRM_117"
msgid " (pin) properties..."
msgstr " (pin) properti..."

msgctxt "IDS_AG_UNKNOWN_STREAM"
msgid "Unknown Stream"
msgstr "Strim Tidak Dikenal"

msgctxt "IDS_AG_UNKNOWN"
msgid "Unknown %u"
msgstr "%u Tidak Dikenal"

msgctxt "IDS_AG_VSYNC"
msgid "VSync"
msgstr "VSync"

msgctxt "IDS_MAINFRM_121"
msgid " (Director Comments 1)"
msgstr " (Komentar Director 1)"

msgctxt "IDS_MAINFRM_122"
msgid " (Director Comments 2)"
msgstr " (Komentar Director 2)"

msgctxt "IDS_DVD_SUBTITLES_ENABLE"
msgid "Enable DVD subtitles"
msgstr "Fungsikan subtitel DVD"

msgctxt "IDS_AG_ANGLE"
msgid "Angle %u"
msgstr "Sudut %u"

msgctxt "IDS_AG_VSYNCOFFSET_INCREASE"
msgid "Increase VSync Offset"
msgstr "Naikkan Ofset VSync"

msgctxt "IDS_AG_DISABLED"
msgid "Disabled"
msgstr "Nonfungsi"

msgctxt "IDS_AG_VSYNCOFFSET_DECREASE"
msgid "Decrease VSync Offset"
msgstr "Turunkan Ofset VSync"

msgctxt "IDS_MAINFRM_136"
msgid "MPC-HC D3D Fullscreen"
msgstr "Layar Penuh D3D MPC-HC"

msgctxt "IDS_MAINFRM_137"
msgid "Unknown format"
msgstr "Format tidak dikenal"

msgctxt "IDS_MAINFRM_138"
msgid "Sub shift: %ld ms"
msgstr "Geser sub: %ld ms"

msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_INC"
msgid "Volume boost increase"
msgstr "Penggalak volume dinaikkan"

msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_DEC"
msgid "Volume boost decrease"
msgstr "Penggalak volume diturunkan"

msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_MIN"
msgid "Volume boost Min"
msgstr "Penggalak volume Min"

msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_MAX"
msgid "Volume boost Max"
msgstr "Penggalak volume Maks"

msgctxt "IDS_USAGE"
msgid "Usage: mpc-hc.exe \"pathname\" [switches]"
msgstr "Penggunaan: mpc-hc.exe \"pathname\" [saklar]"

msgctxt "IDS_UNKNOWN_SWITCH"
msgid "Unrecognized switch(es) found in command line string: \n\n"
msgstr "Alihan tidak dikenal ditemukan dalam untaian perintah baris:\n\n"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_INFO"
msgid "Toggle Information"
msgstr "Jungkit Informasi"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_STATS"
msgid "Toggle Statistics"
msgstr "Jungkit Statistik"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_STATUS"
msgid "Toggle Status"
msgstr "Jungkit Status"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_SUBRESYNC"
msgid "Toggle Subresync Bar"
msgstr "Jungkit Bilah Subresync"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_PLAYLIST"
msgid "Toggle Playlist Bar"
msgstr "Jungkit Bilah Daftar Putar"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_CAPTURE"
msgid "Toggle Capture Bar"
msgstr "Jungkit Bilah Tangkapan"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_DEBUGSHADERS"
msgid "Toggle Debug Shaders"
msgstr "Jungkit Shader Awakutu"

msgctxt "IDS_AG_ZOOM_50"
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Zum 50%"

msgctxt "IDS_AG_ZOOM_100"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zum 100%"

msgctxt "IDS_AG_ZOOM_200"
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Zum 200%"

msgctxt "IDS_AG_NEXT_AR_PRESET"
msgid "Next AR Preset"
msgstr "Prasetel AR Selanjutnya"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_STRETCH"
msgid "VidFrm Stretch"
msgstr "VidFrm Regang"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_INSIDE"
msgid "VidFrm Inside"
msgstr "VidFrm Dalam"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_OUTSIDE"
msgid "VidFrm Outside"
msgstr "VidFrm Luar"

msgctxt "IDS_AG_PNS_RESET"
msgid "PnS Reset"
msgstr "PnS Setel Ulang"

msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEX_P"
msgid "PnS Rotate X+"
msgstr "PnS Putar X+"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_ZOOM1"
msgid "VidFrm Zoom 1"
msgstr "VidFrm Zum 1"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_ZOOM2"
msgid "VidFrm Zoom 2"
msgstr "VidFrm Zum 2"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_SWITCHZOOM"
msgid "VidFrm Switch Zoom"
msgstr "VidFrm Zum Alihan"

msgctxt "IDS_ENABLE_ALL_FILTERS"
msgid "&Enable all filters"
msgstr "&Fungsikan semua filter"

msgctxt "IDS_LOGO_AUTHOR"
msgid "Author unknown. Contact us if you made this logo!"
msgstr "Pengembang tidak dikenal. Hubungi kami jika Anda membuat logo ini!"

msgctxt "IDS_NO_MORE_MEDIA"
msgid "No more media in the current folder."
msgstr "Tidak ada media tersisa di dalam folder saat ini."

msgctxt "IDS_FIRST_IN_FOLDER"
msgid "The first file of the folder is already loaded."
msgstr "Berkas pertama dalam folder sudah dimuat."

msgctxt "IDS_LAST_IN_FOLDER"
msgid "The last file of the folder is already loaded."
msgstr "Berkas terakhir dalam folder sudah dimuat."

msgctxt "IDS_FRONT_LEFT"
msgid "Front Left"
msgstr "Depan Kiri"

msgctxt "IDS_FRONT_RIGHT"
msgid "Front Right"
msgstr "Depan Kanan"

msgctxt "IDS_FRONT_CENTER"
msgid "Front Center"
msgstr "Depan Tengah"

msgctxt "IDS_LOW_FREQUENCY"
msgid "Low Frequency"
msgstr "Frekuensi Rendah"

msgctxt "IDS_BACK_LEFT"
msgid "Back Left"
msgstr "Belakang Kiri"

msgctxt "IDS_BACK_RIGHT"
msgid "Back Right"
msgstr "Belakang Kanan"

msgctxt "IDS_FRONT_LEFT_OF_CENTER"
msgid "Front Left of Center"
msgstr "Depan Kiri dari Tengah"

msgctxt "IDS_FRONT_RIGHT_OF_CENTER"
msgid "Front Right of Center"
msgstr "Depan Kanan dari Tengah"

msgctxt "IDS_BACK_CENTER"
msgid "Back Center"
msgstr "Belakang Tengah"

msgctxt "IDS_SIDE_LEFT"
msgid "Side Left"
msgstr "Sisi Kiri"

msgctxt "IDS_SIDE_RIGHT"
msgid "Side Right"
msgstr "Sisi Kanan"

msgctxt "IDS_TOP_CENTER"
msgid "Top Center"
msgstr "Atas Tengah"

msgctxt "IDS_TOP_FRONT_LEFT"
msgid "Top Front Left"
msgstr "Atas Depan Kiri"

msgctxt "IDS_TOP_FRONT_CENTER"
msgid "Top Front Center"
msgstr "Atas Depan Tengah"

msgctxt "IDS_TOP_FRONT_RIGHT"
msgid "Top Front Right"
msgstr "Atas Depan Kanan"

msgctxt "IDS_TOP_BACK_LEFT"
msgid "Top Back Left"
msgstr "Atas Belakang Kiri"

msgctxt "IDS_TOP_BACK_CENTER"
msgid "Top Back Center"
msgstr "Atas Belakang Tengah"

msgctxt "IDS_TOP_BACK_RIGHT"
msgid "Top Back Right"
msgstr "Atas Belakang Kanan"

msgctxt "IDS_TIME_TOOLTIP_ABOVE"
msgid "Above seek bar"
msgstr "Di atas bilah jangkau"

msgctxt "IDS_TIME_TOOLTIP_BELOW"
msgid "Below seek bar"
msgstr "Di bawah bilah jangkau"

msgctxt "IDS_VIDEO_STREAM"
msgid "Video: %s"
msgstr "Video: %s"

msgctxt "IDS_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"

msgctxt "IDS_CLEAR"
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"

msgctxt "IDS_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

msgctxt "IDS_THUMB_THUMBNAILS"
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"

msgctxt "IDS_THUMB_PIXELS"
msgid "Pixels:"
msgstr "Piksel:"

msgctxt "IDS_TEXTFILE_ENC"
msgid "Encoding:"
msgstr "Pengenkodean:"

msgctxt "IDS_DISABLE_ALL_FILTERS"
msgid "&Disable all filters"
msgstr "&Nonfungsikan semua filter"

msgctxt "IDS_ENABLE_AUDIO_FILTERS"
msgid "Enable all audio decoders"
msgstr "Fungsikan semua dekoder audio"

msgctxt "IDS_DISABLE_AUDIO_FILTERS"
msgid "Disable all audio decoders"
msgstr "Nonfungsikan semua dekoder audio"

msgctxt "IDS_ENABLE_VIDEO_FILTERS"
msgid "Enable all video decoders"
msgstr "Fungsikan semua dekoder video"

msgctxt "IDS_DISABLE_VIDEO_FILTERS"
msgid "Disable all video decoders"
msgstr "Nonfungsikan semua dekoder video"

msgctxt "IDS_STRETCH_TO_WINDOW"
msgid "Stretch To Window"
msgstr "Lebarkan ke Jendela"

msgctxt "IDS_TOUCH_WINDOW_FROM_INSIDE"
msgid "Touch Window From Inside"
msgstr "Sentuh Jendela Dari Dalam"

msgctxt "IDS_ZOOM1"
msgid "Zoom 1"
msgstr "Zum 1"

msgctxt "IDS_ZOOM2"
msgid "Zoom 2"
msgstr "Zum 2"

msgctxt "IDS_TOUCH_WINDOW_FROM_OUTSIDE"
msgid "Touch Window From Outside"
msgstr "Sentuh Jendela Dari Luar"

msgctxt "IDS_AUDIO_STREAM"
msgid "Audio: %s"
msgstr "Audio: %s"

msgctxt "IDS_AG_REOPEN"
msgid "Reopen File"
msgstr "Buka Ulang Berkas"

msgctxt "IDS_MFMT_AVI"
msgid "AVI"
msgstr "AVI"

msgctxt "IDS_MFMT_MPEG"
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"

msgctxt "IDS_MFMT_MPEGTS"
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"

msgctxt "IDS_MFMT_DVDVIDEO"
msgid "DVD-Video"
msgstr "DVD-Video"

msgctxt "IDS_MFMT_MKV"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"

msgctxt "IDS_MFMT_WEBM"
msgid "WebM"
msgstr "WebM"

msgctxt "IDS_MFMT_MP4"
msgid "MP4"
msgstr "MP4"

msgctxt "IDS_MFMT_MOV"
msgid "QuickTime Movie"
msgstr "QuickTime"

msgctxt "IDS_MFMT_3GP"
msgid "3GP"
msgstr "3GP"

msgctxt "IDS_MFMT_3G2"
msgid "3G2"
msgstr "3G2"

msgctxt "IDS_MFMT_FLV"
msgid "Flash Video"
msgstr "Flash Video"

msgctxt "IDS_MFMT_OGM"
msgid "Ogg Media"
msgstr "Ogg Media"

msgctxt "IDS_MFMT_RM"
msgid "Real Media"
msgstr "Real Media"

msgctxt "IDS_MFMT_RT"
msgid "Real Script"
msgstr "Real Script"

msgctxt "IDS_MFMT_WMV"
msgid "Windows Media Video"
msgstr "Windows Media Video"

msgctxt "IDS_MFMT_BINK"
msgid "Smacker/Bink Video"
msgstr "Video Smacker/Bink"

msgctxt "IDS_MFMT_FLIC"
msgid "FLIC Animation"
msgstr "Animasi FLIC"

msgctxt "IDS_MFMT_DSM"
msgid "DirectShow Media"
msgstr "DirectShow Media"

msgctxt "IDS_MFMT_IVF"
msgid "Indeo Video Format"
msgstr "Indeo Video Format"

msgctxt "IDS_MFMT_OTHER"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"

msgctxt "IDS_MFMT_SWF"
msgid "Shockwave Flash"
msgstr "Shockwave Flash"

msgctxt "IDS_MFMT_OTHER_AUDIO"
msgid "Other Audio"
msgstr "Audio Lainnya"

msgctxt "IDS_MFMT_AC3"
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"

msgctxt "IDS_MFMT_AIFF"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"

msgctxt "IDS_MFMT_ALAC"
msgid "Apple Lossless"
msgstr "Apple Lossless"

msgctxt "IDS_MFMT_WAV"
msgid "WAV"
msgstr "WAV"

msgctxt "IDS_MFMT_WMA"
msgid "Windows Media Audio"
msgstr "Windows Media Audio"

msgctxt "IDS_MFMT_WV"
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"

msgctxt "IDS_MFMT_OPUS"
msgid "Opus Audio Codec"
msgstr "Opus Audio Codec"

msgctxt "IDS_MFMT_DTS"
msgid "DTS/DTS-HD"
msgstr "DTS/DTS-HD"

msgctxt "IDS_MFMT_AMR"
msgid "AMR"
msgstr "AMR"

msgctxt "IDS_MFMT_APE"
msgid "Monkey's Audio"
msgstr "Monkey's Audio"

msgctxt "IDS_MFMT_AU"
msgid "AU/SND"
msgstr "AU/SND"

msgctxt "IDS_MFMT_CDA"
msgid "Audio CD track"
msgstr "Trek CD Audio"

msgctxt "IDS_MFMT_FLAC"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"

msgctxt "IDS_MFMT_M4A"
msgid "MPEG-4 Audio"
msgstr "MPEG-4 Audio"

msgctxt "IDS_MFMT_MIDI"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

msgctxt "IDS_MFMT_MKA"
msgid "Matroska audio"
msgstr "Matroska audio"

msgctxt "IDS_MFMT_MP3"
msgid "MP3"
msgstr "MP3"

msgctxt "IDS_MFMT_MPA"
msgid "MPEG audio"
msgstr "MPEG audio"

msgctxt "IDS_MFMT_MPC"
msgid "Musepack"
msgstr "Musepack"

msgctxt "IDS_MFMT_OFR"
msgid "OptimFROG"
msgstr "OptimFROG"

msgctxt "IDS_MFMT_OGG"
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"

msgctxt "IDS_MFMT_RA"
msgid "Real Audio"
msgstr "Real Audio"

msgctxt "IDS_MFMT_TAK"
msgid "TAK"
msgstr "TAK"

msgctxt "IDS_MFMT_TTA"
msgid "True Audio"
msgstr "True Audio"

msgctxt "IDS_MFMT_PLS"
msgid "Playlist"
msgstr "Daftar Putar"

msgctxt "IDS_MFMT_BDPLS"
msgid "Blu-ray playlist"
msgstr "Daftar putar blu-ray"

msgctxt "IDS_MFMT_RAR"
msgid "RAR Archive"
msgstr "Arsip RAR"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_FPS"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_RESOLUTION"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_ASPECT_RATIO"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Nisbah Bidang"

msgctxt "IDS_OSD_RS_VSYNC_ON"
msgid "VSync: On"
msgstr "VSync: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_VSYNC_OFF"
msgid "VSync: Off"
msgstr "VSync: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_ACCURATE_VSYNC_ON"
msgid "Accurate VSync: On"
msgstr "VSync Akurat: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_ACCURATE_VSYNC_OFF"
msgid "Accurate VSync: Off"
msgstr "VSync Akurat: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_SYNC_TO_DISPLAY_ON"
msgid "Synchronize Video to Display: On"
msgstr "Selaraskan Video ke Tampilan: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_SYNC_TO_DISPLAY_OFF"
msgid "Synchronize Video to Display: Off"
msgstr "Selaraskan Video ke Tampilan: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_SYNC_TO_VIDEO_ON"
msgid "Synchronize Display to Video: On"
msgstr "Selaraskan Tampilan ke Video: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_SYNC_TO_VIDEO_OFF"
msgid "Synchronize Display to Video: Off"
msgstr "Selaraskan Tampilan ke Video: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_PRESENT_NEAREST_ON"
msgid "Present at Nearest VSync: On"
msgstr "Sajikan pada VSync Terdekat: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_PRESENT_NEAREST_OFF"
msgid "Present at Nearest VSync: Off"
msgstr "Sajikan pada VSync Terdekat: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_COLOR_MANAGEMENT_ON"
msgid "Color Management: On"
msgstr "Pengelolaan Warna: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_COLOR_MANAGEMENT_OFF"
msgid "Color Management: Off"
msgstr "Pengelolaan Warna: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_AUTO"
msgid "Input Type: Auto-Detect"
msgstr "Jenis Masukan: Oto-Deteksi"

msgctxt "IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_HDTV"
msgid "Input Type: HDTV"
msgstr "Jenis Masukan: HDTV"

msgctxt "IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_SD_NTSC"
msgid "Input Type: SDTV NTSC"
msgstr "Jenis Masukan: SDTV NTSC"

msgctxt "IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_SD_PAL"
msgid "Input Type: SDTV PAL"
msgstr "Jenis Masukan: SDTV PAL"

msgctxt "IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_BRIGHT"
msgid "Ambient Light: Bright (2.2 Gamma)"
msgstr "Cahaya Ambien: Terang (2.2 Gamma)"

msgctxt "IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_DIM"
msgid "Ambient Light: Dim (2.35 Gamma)"
msgstr "Cahaya Ambien: Redup (2.35 Gamma)"

msgctxt "IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_DARK"
msgid "Ambient Light: Dark (2.4 Gamma)"
msgstr "Cahaya Ambien: Gelap (2.4 Gamma)"

msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_PERCEPT"
msgid "Rendering Intent: Perceptual"
msgstr "Minat Perenderan: Perseptual"

msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_RELATIVE"
msgid "Rendering Intent: Relative Colorimetric"
msgstr "Minat Perenderan: MetrikWarna Relatif"

msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_SATUR"
msgid "Rendering Intent: Saturation"
msgstr "Minat Perenderan: Kejenuhan"

msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_ABSOLUTE"
msgid "Rendering Intent: Absolute Colorimetric"
msgstr "Minat Perenderan: MetrikWarna Absolut"

msgctxt "IDS_OSD_RS_OUTPUT_RANGE"
msgid "Output Range: %s"
msgstr "Rentang Keluaran: %s"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FLUSH_BEF_VSYNC_ON"
msgid "Flush GPU before VSync: On"
msgstr "Bilas GPU sebelum VSync: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FLUSH_BEF_VSYNC_OFF"
msgid "Flush GPU before VSync: Off"
msgstr "Bilas GPU sebelum VSync: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FLUSH_AFT_PRES_ON"
msgid "Flush GPU after Present: On"
msgstr "Bilas GPU setelah Present: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FLUSH_AFT_PRES_OFF"
msgid "Flush GPU after Present: Off"
msgstr "Bilas GPU setelah Present: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_WAIT_ON"
msgid "Wait for GPU Flush: On"
msgstr "Menunggu Bilas GPU: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_WAIT_OFF"
msgid "Wait for GPU Flush: Off"
msgstr "Menunggu Bilas GPU: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_D3D_FULLSCREEN_ON"
msgid "D3D Fullscreen: On"
msgstr "Layar Penuh D3D: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_D3D_FULLSCREEN_OFF"
msgid "D3D Fullscreen: Off"
msgstr "Layar Penuh D3D: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_NO_DESKTOP_COMP_ON"
msgid "Disable desktop composition: On"
msgstr "Nonfungsikan komposisi destop: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_NO_DESKTOP_COMP_OFF"
msgid "Disable desktop composition: Off"
msgstr "Nonfungsikan komposisi destop: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_ALT_VSYNC_ON"
msgid "Alternative VSync: On"
msgstr "VSync Alternatif: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_ALT_VSYNC_OFF"
msgid "Alternative VSync: Off"
msgstr "VSync Alternatif: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_RESET_DEFAULT"
msgid "Renderer settings reset to default"
msgstr "Pengaturan perender disetel ulang ke bawaan"

msgctxt "IDS_OSD_RS_RESET_OPTIMAL"
msgid "Renderer settings reset to optimal"
msgstr "Pengaturan perender disetel ulang ke optimal"

msgctxt "IDS_OSD_RS_D3D_FS_GUI_SUPP_ON"
msgid "D3D Fullscreen GUI Support: On"
msgstr "Dukungan GUI Layar Penuh D3D: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_D3D_FS_GUI_SUPP_OFF"
msgid "D3D Fullscreen GUI Support: Off"
msgstr "Dukungan GUI Layar Penuh D3D: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_OUT_ON"
msgid "10-bit RGB Output: On"
msgstr "Keluaran 10-bit RGB: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_OUT_OFF"
msgid "10-bit RGB Output: Off"
msgstr "Keluaran 10-bit RGB: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_IN_ON"
msgid "Force 10-bit RGB Input: On"
msgstr "Paksa Masukkan 10-bit RGB: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_IN_OFF"
msgid "Force 10-bit RGB Input: Off"
msgstr "Paksa Masukkan 10-bit RGB: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_ON"
msgid "Full Floating Point Processing: On"
msgstr "Pemrosesan Full Floating Point: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_OFF"
msgid "Full Floating Point Processing: Off"
msgstr "Pemrosesan Full Floating Point: Mati"

msgctxt "IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_ON"
msgid "Half Floating Point Processing: On"
msgstr "Pemrosesan Half Floating Point: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_OFF"
msgid "Half Floating Point Processing: Off"
msgstr "Pemrosesan Half Floating Point: Mati"

msgctxt "IDS_BRIGHTNESS_DEC"
msgid "Brightness decrease"
msgstr "Kecerahan turun"

msgctxt "IDS_CONTRAST_INC"
msgid "Contrast increase"
msgstr "Kontras naik"

msgctxt "IDS_CONTRAST_DEC"
msgid "Contrast decrease"
msgstr "Kontras turun"

msgctxt "IDS_HUE_INC"
msgid "Hue increase"
msgstr "Rona naik"

msgctxt "IDS_HUE_DEC"
msgid "Hue decrease"
msgstr "Rona turun"

msgctxt "IDS_SATURATION_INC"
msgid "Saturation increase"
msgstr "Kejenuhan naik"

msgctxt "IDS_SATURATION_DEC"
msgid "Saturation decrease"
msgstr "Kejenuhan turun"

msgctxt "IDS_RESET_COLOR"
msgid "Reset color settings"
msgstr "Setel ulang pengaturan warna"

msgctxt "IDS_USING_LATEST_STABLE"
msgid "\nYou are already using the latest stable version."
msgstr "\nAnda sudah menggunakan versi stabil terbaru."

msgctxt "IDS_USING_NEWER_VERSION"
msgid "Your current version is v%s.\n\nThe latest stable version is v%s."
msgstr "Versi Anda saat ini adalah v%s.\n\nVersi stabil terakhir adalah v%s."

msgctxt "IDS_NEW_UPDATE_AVAILABLE"
msgid "MPC-HC v%s is now available. You are using v%s.\n\nDo you want to visit MPC-HC's website to download it?"
msgstr "MPC-HC v%s tersedia. Anda menggunakan v%s.\n\nApakah Anda ingin mengunjungi situs web MPC-HC untuk mengunduhnya?"

msgctxt "IDS_UPDATE_ERROR"
msgid "Update server not found.\n\nPlease check your internet connection or try again later."
msgstr "Server pemutakhiran tidak ditemukan.\n\nMohon periksa sambungan internet Anda atau coba lagi nanti."

msgctxt "IDS_UPDATE_CLOSE"
msgid "&Close"
msgstr "&Tutup"

msgctxt "IDS_OSD_ZOOM"
msgid "Zoom: %.0lf%%"
msgstr "Zum: %.0lf%%"

msgctxt "IDS_OSD_ZOOM_AUTO"
msgid "Zoom: Auto"
msgstr "Zum: Auto"

msgctxt "IDS_CUSTOM_CHANNEL_MAPPING"
msgid "Toggle custom channel mapping"
msgstr "Jungkit pemetaan saluran khusus"

msgctxt "IDS_OSD_CUSTOM_CH_MAPPING_ON"
msgid "Custom channel mapping: On"
msgstr "Pemetaan saluran khusus: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_CUSTOM_CH_MAPPING_OFF"
msgid "Custom channel mapping: Off"
msgstr "Pemetaan saluran khusus: Mati"

msgctxt "IDS_NORMALIZE"
msgid "Toggle normalization"
msgstr "Jungkit normalisasi"

msgctxt "IDS_OSD_NORMALIZE_ON"
msgid "Normalization: On"
msgstr "Normalisasi: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_NORMALIZE_OFF"
msgid "Normalization: Off"
msgstr "Normalisasi: Mati"

msgctxt "IDS_REGAIN_VOLUME"
msgid "Toggle regain volume"
msgstr "Jungkit pengerasan volume"

msgctxt "IDS_OSD_REGAIN_VOLUME_ON"
msgid "Regain volume: On"
msgstr "Pengerasan volume: Nyala"

msgctxt "IDS_OSD_REGAIN_VOLUME_OFF"
msgid "Regain volume: Off"
msgstr "Pengerasan volume: Mati"

msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_BYTES"
msgid "bytes"
msgstr "byte"

msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_K"
msgid "KB"
msgstr "KB"

msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_M"
msgid "MB"
msgstr "MB"

msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_G"
msgid "GB"
msgstr "GB"

msgctxt "IDS_SPEED_UNIT_K"
msgid "KB/s"
msgstr "KB/s"

msgctxt "IDS_SPEED_UNIT_M"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"

msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CREATE_TUNER"
msgid "Could not create the tuner."
msgstr "Tidak bisa membuat pelaras."

msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CREATE_RECEIVER"
msgid "Could not create the receiver."
msgstr "Tidak bisa membuat penerima."

msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CONNECT_NW_TUNER"
msgid "Could not connect the network and the tuner."
msgstr "Tidak bisa menyambungkan jaringan dan pelaras."

msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CONNECT_TUNER_REC"
msgid "Could not connect the tuner and the receiver."
msgstr "Tidak bisa menyambungkan pelaras dan penerima."

msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CONNECT_TUNER"
msgid "Could not connect the tuner."
msgstr "Tidak bisa menyambungkan pelaras."

msgctxt "IDS_BDA_ERROR_DEMULTIPLEXER"
msgid "Could not create the demultiplexer."
msgstr "Tidak bisa membuat awamultiplekser."

msgctxt "IDS_GOTO_ERROR_PARSING_TIME"
msgid "Error parsing the entered time!"
msgstr "Galat mengurai waktu yang dimasukkan!"

msgctxt "IDS_GOTO_ERROR_PARSING_TEXT"
msgid "Error parsing the entered text!"
msgstr "Galat mengurai teks yang dimasukkan!"

msgctxt "IDS_GOTO_ERROR_PARSING_FPS"
msgid "Error parsing the entered frame rate!"
msgstr "Galat mengurai laju frame yang dimasukkan!"

msgctxt "IDS_FRAME_STEP_ERROR_RENDERER"
msgid "Cannot frame-step, try a different video renderer."
msgstr "Tidak bisa menuntun frame, coba perender video yang berbeda."

msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_REAL"
msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work with the default video renderer for RealMedia.\nSelect one of the DirectX renderers for RealMedia in MPC-HC's output options and reopen the file."
msgstr "Fungsi \"Simpan Gambar\" dan \"Simpan Gambar Mini\" tidak bisa digunakan dengan perender video bawaan untuk RealMedia.\n\nPilih satu dari perender DirectX untuk RealMedia di dalam opsi keluaran MPC-HC dan buka ulang berkasnya."

msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_QT"
msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work with the default video renderer for QuickTime.\nSelect one of the DirectX renderers for QuickTime in MPC-HC's output options and reopen the file."
msgstr "Fungsi \"Simpan Gambar\" dan \"Simpan Gambar Mini\" tidak bisa digunakan dengan perender video bawaan untuk QuickTime.\n\nPilih satu dari perender DirectX untuk QuickTime di dalam opsi keluaran MPC-HC dan buka ulang berkasnya."

msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_SHOCKWAVE"
msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work for Shockwave files."
msgstr "Fungsi \"Simpan Gambar\" dan \"Simpan Gambar Mini\" tidak bisa digunakan untuk berkas Shockwave."

msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_OVERLAY"
msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work with the Overlay Mixer video renderer.\nChange the video renderer in MPC's output options and reopen the file."
msgstr "Fungsi \"Simpan Gambar\" dan \"Simpan Gambar Mini\" tidak bisa digunakan dengan perender video Pengadon Overlay.\n\nUbah perender video di dalam opsi keluaran MPC-HC dan buka ulang berkasnya."

msgctxt "IDS_MB_SHOW_EDL_EDITOR"
msgid "Do you want to activate the EDL editor?"
msgstr "Apakah Anda ingin mengaktifkan penyunting EDL?"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR"
msgid "Capture Error"
msgstr "Tangkapan Galat"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_VIDEO"
msgid "video"
msgstr "video"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_AUDIO"
msgid "audio"
msgstr "audio"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_ADD_BUFFER"
msgid "Can't add the %s buffer filter to the graph."
msgstr "Tidak bisa menambahkan filter bufer %s ke grafik."

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_CONNECT_BUFF"
msgid "Can't connect the %s buffer filter to the graph."
msgstr "Tidak bisa menyambung filter bufer %s ke grafik."

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_ADD_ENCODER"
msgid "Can't add the %s encoder filter to the graph."
msgstr "Tidak bisa menambahkan filter pengenkode %s ke grafik."

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_CONNECT_ENC"
msgid "Can't connect the %s encoder filter to the graph."
msgstr "Tidak bisa menyambung filter pengenkode %s ke grafik."

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_COMPRESSION"
msgid "Can't set the compression format on the %s encoder filter."
msgstr "Tidak bisa menetapkan format kompresi pada filter pengenkode %s."

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_MULTIPLEXER"
msgid "Can't connect the %s stream to the multiplexer filter."
msgstr "Tidak bisa menyambung strim %s ke filter multiplekser."

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_VID_CAPT_PIN"
msgid "No video capture pin was found."
msgstr "Tidak ada pin tangkapan video yang ditemukan."

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_CAPT_PIN"
msgid "No audio capture pin was found."
msgstr "Tidak ada pin tangkapan audio yang ditemukan."

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_OUT_FILE"
msgid "Error initializing the output file."
msgstr "Galat menginisialisasi berkas keluaran."

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_OUT_FILE"
msgid "Error initializing the audio output file."
msgstr "Galat menginisialisasi berkas keluaran audio."

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_TIME_FORMAT"
msgid "The correct time format is [-]hh:mm:ss.ms (e.g. 01:23:45.678)."
msgstr "Format waktu yang benar adalah [-]hh:mm:ss.ms (e.g. 01:23:45.678)."

msgctxt "IDS_EXTERNAL_FILTERS_ERROR_MT"
msgid "This type is already in the list!"
msgstr "Jenis ini sudah ada di dalam daftar!"

msgctxt "IDS_WEBSERVER_ERROR_TEST"
msgid "You need to apply the new settings before testing them."
msgstr "Anda perlu menerapkan pengaturan baru sebelum mengujinya."

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_EXIT"
msgid "After Playback: Exit"
msgstr "Setelah Pemutaran: Keluar"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_STANDBY"
msgid "After Playback: Stand By"
msgstr "Setelah Pemutaran: Siaga"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_HIBERNATE"
msgid "After Playback: Hibernate"
msgstr "Setelah Pemutaran: Hibernasi"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_SHUTDOWN"
msgid "After Playback: Shutdown"
msgstr "Setelah Pemutaran: Matikan"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_LOGOFF"
msgid "After Playback: Log Off"
msgstr "Setelah Pemutaran: Keluar"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_LOCK"
msgid "After Playback: Lock"
msgstr "Setelah Pemutaran: Kunci"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_MONITOROFF"
msgid "After Playback: Turn off the monitor"
msgstr "Setelah Pemutaran: Matikan monitor"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_PLAYNEXT"
msgid "After Playback: Play next file in the folder"
msgstr "Setelah Pemutaran: Putar berkas selanjutnya di dalam folder"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_DONOTHING"
msgid "After Playback: Do nothing"
msgstr "Setelah Pemutaran: Tidak melakukan apa-apa"

msgctxt "IDS_OSD_BRIGHTNESS"
msgid "Brightness: %s"
msgstr "Kecerahan: %s"

msgctxt "IDS_OSD_CONTRAST"
msgid "Contrast: %s"
msgstr "Kontras: %s"

msgctxt "IDS_OSD_HUE"
msgid "Hue: %s°"
msgstr "Rona: %s°"

msgctxt "IDS_OSD_SATURATION"
msgid "Saturation: %s"
msgstr "Kejenuhan: %s"

msgctxt "IDS_OSD_RESET_COLOR"
msgid "Color settings restored"
msgstr "Pengaturan warna dipulihkan"

msgctxt "IDS_OSD_NO_COLORCONTROL"
msgid "Color control is not supported"
msgstr "Pengendali warna tidak didukung"

msgctxt "IDS_BRIGHTNESS_INC"
msgid "Brightness increase"
msgstr "Kecerahan naik"

msgctxt "IDS_LANG_PREF_EXAMPLE"
msgid "Enter your preferred languages here.\nFor example, type: \"eng jap swe\""
msgstr "Masukkan bahasa pilihan Anda disini.\nSebagai contoh, ketik: \"eng jap swe\""

msgctxt "IDS_OVERRIDE_EXT_SPLITTER_CHOICE"
msgid "External splitters can have their own language preference options thus MPC-HC default behavior is not to change their initial choice.\nEnable this option if you want MPC-HC to control external splitters."
msgstr "Spliter eksternal bisa memiliki preferensi pilihan bahasa mereka sendiri dan perilaku bawaan MPC-HC adalah tidak mengubah pilihan awal mereka.\nFungsikan opsi ini jika Anda ingin MPC-HC mengontrol splter eksternal."

msgctxt "IDS_NAVIGATE_BD_PLAYLISTS"
msgid "&Blu-Ray playlists"
msgstr "Daftar putar &Blu-Ray"

msgctxt "IDS_NAVIGATE_PLAYLIST"
msgid "&Playlist"
msgstr "Daftar &Putar"

msgctxt "IDS_NAVIGATE_CHAPTERS"
msgid "&Chapters"
msgstr "&Bab"

msgctxt "IDS_NAVIGATE_TITLES"
msgid "&Titles"
msgstr "&Judul"

msgctxt "IDS_NAVIGATE_CHANNELS"
msgid "&Channels"
msgstr "&Saluran"

msgctxt "IDC_FASTSEEK_CHECK"
msgid "If \"latest keyframe\" is selected, seek to the first keyframe before the actual seek point.\nIf \"nearest keyframe\" is selected, seek to the first keyframe before or after the seek point depending on which is the closest."
msgstr "Jika \"keyframe terakhir\" dipilih, jangkau ke keyframe pertama sebelum titik jangkau yang sebenarnya.\nJika \"keyframe terdekat\" dipilih, jangkau ke keyframe pertama sebelum atau sesudah titik jangkau tergantung pada mana yang terdekat."

msgctxt "IDC_ASSOCIATE_ALL_FORMATS"
msgid "Associate with all formats"
msgstr "Asosiasi dengan semua format"

msgctxt "IDC_ASSOCIATE_VIDEO_FORMATS"
msgid "Associate with video formats only"
msgstr "Asosiasi dengan format video saja"

msgctxt "IDC_ASSOCIATE_AUDIO_FORMATS"
msgid "Associate with audio formats only"
msgstr "Asosiasi dengan format audio saja"

msgctxt "IDC_CLEAR_ALL_ASSOCIATIONS"
msgid "Clear all associations"
msgstr "Hilangkan semua asosiasi"

msgctxt "IDS_FILTER_SETTINGS_CAPTION"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_RENDERER_VS_FILTER"
msgid "VSFilter / DirectVobSub"
msgstr "VSFilter / DirectVobSub"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_RENDERER_XY_SUB_FILTER"
msgid "XySubFilter"
msgstr "XySubFilter"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_RENDERER_ASS_FILTER"
msgid "AssFilter"
msgstr "AssFilter"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_PROVIDER_COL"
msgid "Provider"
msgstr "Penyedia"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_HI_COL"
msgid "Hearing Impaired"
msgstr "Tuna Rungu"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_DOWNLOADS_COL"
msgid "Downloads"
msgstr "Unduhan"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_SCORE_COL"
msgid "Score"
msgstr "Nilai"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FAILED"
msgid "Online subtitles search failed."
msgstr "Pencarian subtitel daring gagal."

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_ABORTED"
msgid "Online subtitles search aborted."
msgstr "Pencarian subtitel daring dibatalkan."

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FOUND"
msgid "Online subtitles search completed, %d subtitles found."
msgstr "Pencarian subtitel daring selesai, menemukan %d subtitel."

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_NOTFOUND"
msgid "Online subtitles search completed, no subtitles found."
msgstr "Pencarian subtitel daring selesai, subtitel tidak ditemukan."

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_TITLE"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Unduh subtitel"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_SEARCHING"
msgid "Searching for subtitles online, please wait..."
msgstr "Mencari subtitel secara daring, mohon tunggu..."

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_ABORTING"
msgid "Online subtitles search aborting..."
msgstr "Membatalkan pencarian subtitel daring..."

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_USERNAME_COL"
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_COL"
msgid "Status"
msgstr "Status"

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_READY"
msgid "Ready..."
msgstr "Siap..."

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_NOTIMPLEMENTED"
msgid "Not implemented."
msgstr "Belum diimplementasikan."

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_UPLOADING"
msgid "Uploading..."
msgstr "Mengunggah..."

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_UPLOADED"
msgid "Subtitles uploaded successfully."
msgstr "Subtitel berhasil diunggah."

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_FAILED"
msgid "Subtitles upload failed."
msgstr "Mengunggah subtitel gagal."

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_ABORTED"
msgid "Subtitles upload aborted."
msgstr "Mengunggah subtitel dibatalkan."

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_ALREADYEXISTS"
msgid "Subtitles already exist."
msgstr "Subtitel sudah ada."

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_UPLOADING"
msgid "Uploading subtitles, please wait..."
msgstr "Mengunggah subtitel, mohon tunggu..."

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_UPLOADED"
msgid "Upload finished."
msgstr "Pengunggahan selesai."

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_ABORTED"
msgid "Upload aborted."
msgstr "Pengunggahan dibatalkan."

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_FAILED"
msgid "Upload failed."
msgstr "Penggunggahan gagal."

msgctxt "IDS_SUBMENU_DOWNLOAD"
msgid "Download && Open"
msgstr "Unduh && Buka"

msgctxt "IDS_SUBMENU_SETUP"
msgid "Setup"
msgstr "Persiapan"

msgctxt "IDS_SUBMENU_RESET"
msgid "Reset"
msgstr "Setel Ulang"

msgctxt "IDS_SUBMENU_MOVEUP"
msgid "Move Up"
msgstr "Pindah ke Atas"

msgctxt "IDS_SUBMENU_MOVEDOWN"
msgid "Move Down"
msgstr "Pindah ke Bawah"

msgctxt "IDS_SUBMENU_OPENURL"
msgid "Open URL"
msgstr "Buka Url"

msgctxt "IDS_SUBPP_DLG_LANGUAGES_COL"
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"

msgctxt "IDS_SUBPP_DLG_LANGUAGES_ERROR"
msgid "ERROR: Internet connection could not be established."
msgstr "GALAT: Tidak bisa tersambung ke jaringan internet."

msgctxt "IDS_SUB_CREDENTIALS_TITLE"
msgid "Enter website credentials"
msgstr "Masukkan kredensial situs web"

msgctxt "IDS_SUB_CREDENTIALS_MSG"
msgid "Enter your credentials to connect to: "
msgstr "Masukkan kredensial Anda untuk menyambung ke:"

msgctxt "IDS_ASPECT_RATIO_SAR"
msgid "Aspect Ratio: Assume square pixels (SAR)"
msgstr "Nisbah Bidang: Asumsi Piksel Bujursangkar (SAR)"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_DOWNLOADED"
msgid "Downloaded [%s] \"%s\""
msgstr "Terunduh [%s] \"%s\""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_TITLE"
msgid "Upload subtitles"
msgstr "Unggah subtitel"

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_CONFIRM"
msgid "Are you sure you want to upload the subtitle file \"%s\"?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengunggah berkas subtitel \"%s\"?"

msgctxt "IDS_SUBPP_DLG_FETCHING_LANGUAGES"
msgid "Fetching supported languages..."
msgstr "Mengambil bahasa yang didukung..."

msgctxt "IDS_SUB_CREDENTIALS_ERROR"
msgid "Failed to log in on \"%S\" with username \"%S\".\n\nPlease enter the correct username and password or reset the credentials to log in as anonymous user."
msgstr "Gagal masuk ke \"%S\" dengan nama pengguna \"%S\".\n\nHarap masukkan nama pengguna dan sandi yang benar atau setel ulang kredensial untuk masuk sebagai anonim."

msgctxt "IDS_SUB_AUTODL_IGNORE_TOOLTIP"
msgid "Automatic search and download will be disabled for all media files whose path contains any of the patterns entered here.\nFor example, type: \"private dir\\videos|work\\\"."
msgstr "Pencarian dan pengunduhan otomatis akan dinonaktifkan untuk semua berkas media yang jalur berkasnya memuat semua atau salah satu pola kata berikut ini.\nContoh, ketik: \"pribadi\\video|kerja\\\"."

msgctxt "IDS_CMD_PATHNAME"
msgid "\"pathname\"\tThe main file or directory to be loaded\n\t\t(wildcards allowed, \"-\" denotes standard input)"
msgstr "\"pathname\"\tBerkas atau direktori utama untuk dimuat\n\t\t(wildcard diperbolehkan, \"-\" menunjukkan input standar)"

msgctxt "IDS_CMD_DUB"
msgid "/dub \"dubname\"\tLoad an additional audio file"
msgstr "/dub \"dubname\"\tMuat berkas audio tambahan"

msgctxt "IDS_CMD_DUBDELAY"
msgid "/dubdelay \"file\"\tLoad an additional audio file shifted with XXms\n\t\t(if the file contains \"...DELAY XXms...\")"
msgstr "/dubdelay \"file\"\tMuat berkas audio tambahan digeser dengan XXms\n\t\t(Jika berkas berisi \"...TUNDAAN XXms...\")"

msgctxt "IDS_CMD_D3DFS"
msgid "/d3dfs\t\tStart rendering in D3D fullscreen mode"
msgstr "/d3dfs\t\tMulai render dalam mode layar penuh D3D"

msgctxt "IDS_CMD_SUB"
msgid "/sub \"subname\"\tLoad an additional subtitle file"
msgstr "/sub \"subname\"\tMuat berkas subtitel tambahan"

msgctxt "IDS_CMD_FILTER"
msgid "/filter \"filtername\"\tLoad DirectShow filters from a dynamic link library (wildcards allowed)"
msgstr "/filter \"filtername\"\tMuat filter DirectShow dari sebuah pustaka link dinamis (wildcard diperbolehkan)"

msgctxt "IDS_CMD_DVD"
msgid "/dvd\t\tRun in DVD mode, \"pathname\" means the DVD folder (optional)"
msgstr "/dvd\t\tJalankan pada mode DVD, \"pathname\" berarti folder DVD (pilihan)"

msgctxt "IDS_CMD_DVDPOS_TC"
msgid "/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C"
msgstr "/dvdpos T#C\tMulai pemutaran pada judul T, bab C"

msgctxt "IDS_CMD_DVDPOS_TIME"
msgid "/dvdpos T#P\tStart playback at title T, position P (hh:mm:ss)"
msgstr "/dvdpos T#P\tMulai pemutaran pada judul T, posisi P (hh:mm:ss)"

msgctxt "IDS_CMD_CD"
msgid "/cd\t\tLoad all the tracks of an Audio CD or (S)VCD,\n\t\t\"pathname\" means the drive path (optional)"
msgstr "/cd\t\tMuat semua trek dari CD or (S)VCD audio,\n\t\t\"pathname\" berarti jalur disk (pilihan)"

msgctxt "IDS_CMD_DEVICE"
msgid "/device\t\tOpen the default video device"
msgstr "/device\t\tBuka perangkat video bawaan"

msgctxt "IDS_CMD_OPEN"
msgid "/open\t\tOpen the file, don't automatically start playback"
msgstr "/open\t\tBuka berkas, tidak otomatis memulai pemutaran"

msgctxt "IDS_CMD_PLAY"
msgid "/play\t\tStart playing the file as soon the player is launched"
msgstr "/play\t\tMulai memutar berkas segera ketika pemutar diluncurkan"

msgctxt "IDS_CMD_CLOSE"
msgid "/close\t\tClose the player after playback (only works when used with /play)"
msgstr "/close\t\tTutup pemutar setelah pemutaran (hanya bekerja ketika digunakan dengan /play)"

msgctxt "IDS_CMD_SHUTDOWN"
msgid "/shutdown\tShutdown the operating system after playback"
msgstr "/shutdown\tShutdown sistem operasi setelah pemutaran"

msgctxt "IDS_CMD_STANDBY"
msgid "/standby\t\tPut the operating system in standby mode after playback"
msgstr "/standby\t\tMenempatkan sistem operasi dalam mode standby setelah pemutaran"

msgctxt "IDS_CMD_HIBERNATE"
msgid "/hibernate\tHibernate operating system after playback"
msgstr "/hibernate\tHibernate sistem operasi setelah pemutaran"

msgctxt "IDS_CMD_LOGOFF"
msgid "/logoff\t\tLog off after playback"
msgstr "/logoff\t\tLog off setelah pemutaran"

msgctxt "IDS_CMD_LOCK"
msgid "/lock\t\tLock workstation after playback"
msgstr "/lock\t\tKunci workstation setelah pemutaran"

msgctxt "IDS_CMD_MONITOROFF"
msgid "/monitoroff\tTurn off the monitor after playback"
msgstr "/monitoroff\tMatikan monitor setelah pemutaran"

msgctxt "IDS_CMD_PLAYNEXT"
msgid "/playnext\t\tOpen next file in the folder after playback"
msgstr "/playnext\t\tBuka berkas selanjutnya dalam folder setelah pemutaran"

msgctxt "IDS_CMD_MUTE"
msgid "/mute\t\tMute the audio"
msgstr ""

msgctxt "IDS_CMD_FULLSCREEN"
msgid "/fullscreen\tStart in fullscreen mode"
msgstr "/fullscreen\tMulai dalam mode layar penuh"

msgctxt "IDS_CMD_VIEWPRESET"
msgid "/viewpreset N\tStart with specific preset,\n\t\twhere N is either \"1\" Minimal, \"2\" Compact or \"3\" Normal"
msgstr ""

msgctxt "IDS_CMD_MINIMIZED"
msgid "/minimized\tStart in minimized mode"
msgstr "/minimized\tMulai dalam mode minimized"

msgctxt "IDS_CMD_NEW"
msgid "/new\t\tUse a new instance of the player"
msgstr "/new\t\tGunakan instansi baru dari pemutar"

msgctxt "IDS_CMD_ADD"
msgid "/add\t\tAdd \"pathname\" to playlist, can be combined with /open and /play"
msgstr "/add\t\tTambahkan \"pathname\" ke daftar putar, dapat dikombinasikan dengan /open dan /play"

msgctxt "IDS_CMD_RANDOMIZE"
msgid "/randomize\tRandomize the playlist"
msgstr "/randomize\tAcak daftar putar"

msgctxt "IDS_CMD_VOLUME"
msgid "/volume N\tSet Volume, where N is a range from 0 to 100"
msgstr ""

msgctxt "IDS_CMD_REGVID"
msgid "/regvid\t\tCreate file associations for video files"
msgstr "/regvid\t\tBuat asosiasi berkas untuk berkas video"

msgctxt "IDS_CMD_REGAUD"
msgid "/regaud\t\tCreate file associations for audio files"
msgstr "/regaud\t\tBuat asosiasi berkas untuk berkas audio"

msgctxt "IDS_CMD_REGPL"
msgid "/regpl\t\tCreate file associations for playlist files"
msgstr "/regpl\t\tBuat asosiasi berkas untuk berkas daftar putar"

msgctxt "IDS_CMD_REGALL"
msgid "/regall\t\tCreate file associations for all supported file types"
msgstr "/regall\t\tBuat asosiasi berkas untuk semua tipe berkas yang didukung"

msgctxt "IDS_CMD_UNREGALL"
msgid "/unregall\t\tRemove all file associations"
msgstr "/unregall\t\tHapus semua asosiasi berkas"

msgctxt "IDS_CMD_START"
msgid "/start ms\t\tStart playing at \"ms\" (= milliseconds)"
msgstr "/start ms\t\tMulai memutar pada \"ms\" (= milidetik)"

msgctxt "IDS_CMD_STARTPOS"
msgid "/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss"
msgstr "/startpos hh:mm:ss\tMulai memutar pada posisi hh:mm:ss"

msgctxt "IDS_CMD_FIXEDSIZE"
msgid "/fixedsize w,h\tSet a fixed window size"
msgstr "/fixedsize w,h\tSetel sebuah ukuran tetap jendela"

msgctxt "IDS_CMD_MONITOR"
msgid "/monitor N\tStart player on monitor N, where N starts from 1"
msgstr "/monitor N\tMulai pemutar pada monitor N, dimana N dimulai dari 1"

msgctxt "IDS_CMD_AUDIORENDERER"
msgid "/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1 (see \"Output\" settings)"
msgstr "/audiorenderer N\tMulai menggunakan perender audio N, dimana N dimulai dari 1 (lihat pengaturan \"Output\")"

msgctxt "IDS_CMD_SHADERPRESET"
msgid "/shaderpreset \"Pr\"\tStart using \"Pr\" shader preset"
msgstr "/shaderpreset \"Pr\"\tMulai menggunakan prasetel shader \"Pr\""

msgctxt "IDS_CMD_PNS"
msgid "/pns \"name\"\tSpecify Pan & Scan preset name to use"
msgstr "/pns \"name\"\tTetapkan nama prasetel Geser&Pindai untuk digunakan"

msgctxt "IDS_CMD_ICONASSOC"
msgid "/iconsassoc\tReassociate format icons"
msgstr "/iconsassoc\tSatukan ulang ikon format"

msgctxt "IDS_CMD_NOFOCUS"
msgid "/nofocus\t\tOpen MPC-HC in background"
msgstr "/nofocus\t\tBuka MPC-HC pada latar belakang"

msgctxt "IDS_CMD_WEBPORT"
msgid "/webport N\tStart web interface on specified port"
msgstr "/webport N\tMulai antarmuka web pada port yang ditentukan"

msgctxt "IDS_CMD_DEBUG"
msgid "/debug\t\tShow debug information in OSD"
msgstr "/debug\t\tTampilkan informasi debug di OSD"

msgctxt "IDS_CMD_NOCRASHREPORTER"
msgid "/nocrashreporter\tDisable the crash reporter"
msgstr "/nocrashreporter\tMatikan pelapor kerusakan"

msgctxt "IDS_CMD_SLAVE"
msgid "/slave \"hWnd\"\tUse MPC-HC as slave"
msgstr "/slave \"hWnd\"\tGunakan MPC-HC sebagai slave"

msgctxt "IDS_CMD_HWGPU"
msgid "/hwgpu \"index\"\tSet the index of the GPU used for hardware decoding.\n\t\tOnly available for CUVID and DXVA2 (copy-back)"
msgstr "/hwgpu \"index\"\tSetel indeks dari GPU yang digunakan untuk hardware decoding.\n\t\tHanya tersedia untuk CUVID and DXVA2 (copy-back)"

msgctxt "IDS_CMD_RESET"
msgid "/reset\t\tRestore default settings"
msgstr "/reset\t\tKembalikan pengaturan bawaan"

msgctxt "IDS_CMD_HELP"
msgid "/help /h /?\tShow help about command line switches"
msgstr "/help /h /?\tTampilkan bantuan untuk switch perintah baris"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_SCORE"
msgid "Threshold value for subtitles score which are going to be automatically downloaded. Higher values means that more accurately matched subtitles will be loaded, lower values could result in incorrect subtitles being loaded, but there is no one perfect value. Pick one that works best for you."
msgstr "Nilai dari skor subtitel yang akan terunduh otomatis. Nilai yang lebih tinggi berarti semakin cocok subtitel yang dapat digunakan, semakin rendah nilainya kemungkinan subtitel untuk cocok juga rendah, tetapi sesungguhnya tidak ada nilai yang benar-benar sempurna. Pilihlah yang sesuai bagi anda."

msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_AUDIO_DELAY"
msgid "Audio Delay (ms)"
msgstr "Tundaan Audio (ms)"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_DEFAULTTOOLBARSIZE"
msgid "Size in pixels of the default toolbar."
msgstr "Ukuran bilah alat bawaan dalam piksel."

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_USE_LEGACY_TOOLBAR"
msgid "Use legacy toolbar instead of new vectorized one."
msgstr "Gunakan bilah alat lawas bukan yang tervektorisasi yang baru."

msgctxt "IDS_SUBMENU_COPYURL"
msgid "Copy URL"
msgstr "Salin URL"