Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

mpc-hc.th_TH.dialogs.po « PO « mpcresources « mpc-hc « src - github.com/mpc-hc/mpc-hc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 218c244739b69391a52f9c3e24c08ad63287a2f5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
# MPC-HC - Strings extracted from dialogs
# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt
# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
# Translators:
# M. Somsak, 2014
# M. Somsak, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 20:08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 18:03+0000\n"
"Last-Translator: M. Somsak\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/mpc-hc/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_CAPTION"
msgid "Select Media Type"
msgstr "เลือกชนิดสื่อ"

msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"

msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC1"
msgid "Video"
msgstr "วิดีโอ"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_BUTTON1"
msgid "Set"
msgstr "ตั้งค่า"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Audio"
msgstr "เสียง"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Output"
msgstr "ขาออก"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK1"
msgid "Record Video"
msgstr "บันทึกวิดีโอ"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK2"
msgid "Preview"
msgstr "ตัวอย่าง"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK3"
msgid "Record Audio"
msgstr "บันทึกเสียง"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK4"
msgid "Preview"
msgstr "ตัวอย่าง"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
msgid "V/A Buffers:"
msgstr "บัฟเฟอร์ V/A:"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK5"
msgid "Audio to wav"
msgstr "เสียงสู่ wav"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_BUTTON2"
msgid "Record"
msgstr "บันทึก"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK2"
msgid "Enable built-in audio switcher filter (requires restart)"
msgstr "ใช้ตัวกรองตัวสลับเสียงที่มีมาให้ (ต้องเปิดโปรแกรมใหม่)"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK5"
msgid "Normalize"
msgstr "ปรับให้ปกติ"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC4"
msgid "Max amplification:"
msgstr "การขยายเสียงสูงสุด:"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC5"
msgid "%"
msgstr "%"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK6"
msgid "Regain volume"
msgstr "ฟื้นค่าความดัง"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC6"
msgid "Boost:"
msgstr "เสริม:"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK3"
msgid "Down-sample to 44100 Hz"
msgstr "ลดอัตราสุ่มลงสู่ 44100 Hz"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK4"
msgid "Audio time shift (ms):"
msgstr "ขยับเวลาของเสียง (มว.):"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK1"
msgid "Enable custom channel mapping"
msgstr "ใช้การวางตำแหน่งช่อง ที่กำหนดเอง"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC1"
msgid "Speaker configuration for "
msgstr "การกำหนดค่าลำโพงสำหรับ"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC2"
msgid "input channels:"
msgstr "ช่องขาเข้า:"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC3"
msgid "Hold shift for immediate changes when clicking something "
msgstr "เมื่อคลิกบางอย่าง กดปุ่ม Shift ค้างไว้ด้วยจะเปลี่ยนแปลงโดยทันที"

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_CAPTION"
msgid "Go To..."
msgstr "ไปยัง..."

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Enter a timecode using the format [hh:]mm:ss.ms to jump to a specified time. You do not need to enter the separators explicitly."
msgstr "ใส่รหัสเวลาโดยใช้รูปแบบ [ชช:]นน:วว.มว เพื่อก้าวไปยังเวลาที่ระบุ คุณไม่จำเป็นต้องใส่ตัวคั่นอย่างชัดเจน"

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_OK1"
msgid "Go!"
msgstr "ไป!"

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Enter two numbers to jump to a specified frame, the first is the frame number, the second is the frame rate."
msgstr "ใส่ตัวเลขสองค่าเพื่อก้าวไปยังเฟรมที่ระบุ ค่าแรกคือหมายเลขเฟรม ค่าที่สองคืออัตราเฟรม"

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Frame"
msgstr "เฟรม"

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_OK2"
msgid "Go!"
msgstr "ไป!"

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_CAPTION"
msgid "Open"
msgstr "เปิด"

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Type the address of a movie or audio file (on the Internet or your computer) and the player will open it for you."
msgstr "พิมพ์ที่อยู่ไฟล์ภาพยนตร์หรือไฟล์เสียง (บนอินเตอร์เน็ตหรือคอมพิวเตอร์ของคุณ) แล้วเครื่องเล่นจะเปิดมันให้คุณ"

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Open:"
msgstr "เปิด:"

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_BUTTON1"
msgid "Browse..."
msgstr "เรียกดู..."

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC1"
msgid "Dub:"
msgstr "เสียงประกอบ:"

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_BUTTON2"
msgid "Browse..."
msgstr "เรียกดู..."

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_CHECK1"
msgid "Add to playlist without opening"
msgstr "เพิ่มสู่บัญชีการเล่นโดยไม่ต้องเปิด"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_CAPTION"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_AUTHORS_LINK"
msgid "Copyright © 2002-2014 see Authors.txt"
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ © 2002-2014 ดูที่ Authors.txt"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "This program is freeware and released under the GNU General Public License."
msgstr "นี่คือโปรแกรมฟรีแวร์ และเผยแพร่ภายใต้ GNU General Public License"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "English translation made by MPC-HC Team"
msgstr "แปลภาษาไทยโดย Xyteton"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Build information"
msgstr "ข้อมูลรุ่น"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Version:"
msgstr "เวอร์ชัน:"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Compiler:"
msgstr "ตัวคอมไพล์:"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_LAVFILTERS_VERSION"
msgid "Not used"
msgstr "ไม่ได้ใช้"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Build date:"
msgstr "วันที่สร้าง:"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Operating system"
msgstr "ระบบปฏิบัติการ"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_BUTTON1"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "คัดลอกสู่หน่วยความจำ"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "Open options"
msgstr "ตัวเลือกการเปิด"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO1"
msgid "Use the same player for each media file"
msgstr "ใช้เครื่องเล่นตัวเดียวกัน สำหรับแต่ละไฟล์สื่อ"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO2"
msgid "Open a new player for each media file played"
msgstr "เปิดเครื่องเล่นตัวใหม่ สำหรับแต่ละไฟล์สื่อที่เล่น"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "Title bar"
msgstr "แถบชื่อหัวเรื่อง"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO3"
msgid "Display full path"
msgstr "แสดงเส้นทางแบบเต็ม"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO4"
msgid "File name only"
msgstr "ชื่อไฟล์เท่านั้น"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO5"
msgid "Don't prefix anything"
msgstr "ไม่ต้องใส่คำนำหน้าใดๆ"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK13"
msgid "Replace file name with title"
msgstr "แทนที่ชื่อไฟล์ด้วยชื่อหัวเรื่อง"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK3"
msgid "Tray icon"
msgstr "ไอคอนถาด"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_SHOW_OSD"
msgid "Show OSD (requires restart)"
msgstr "แสดง OSD หรือสิ่งที่ปรากฏบนจอ (ต้องเริ่มใหม่)"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK4"
msgid "Limit window proportions on resize"
msgstr "จำกัดสัดส่วนหน้าต่าง เมื่อปรับขนาด"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK12"
msgid "Snap to desktop edges"
msgstr "ชิดขอบ Desktop"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK8"
msgid "Store settings in .ini file"
msgstr "เก็บการตั้งค่าในไฟล์ .ini"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK10"
msgid "Disable \"Open Disc\" menu"
msgstr "ไม่ใช้งานเมนู \"เปิดแผ่นดิสก์\""

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK9"
msgid "Process priority above normal"
msgstr "ลำดับความสำคัญของงานสูงกว่าปกติ"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK14"
msgid "Enable cover-art support"
msgstr "ใช้งานการรองรับภาพปก"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "History"
msgstr "ประวัติ"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK1"
msgid "Keep history of recently opened files"
msgstr "เก็บประวัติของไฟล์ที่เปิดเมื่อเร็วๆ นี้"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK2"
msgid "Remember last playlist"
msgstr "จดจำบัญชีการเล่นสุดท้าย"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_FILE_POS"
msgid "Remember File position"
msgstr "จดจำตำแหน่งไฟล์"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_DVD_POS"
msgid "Remember DVD position"
msgstr "จดจำตำแหน่งดีวีดี"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK6"
msgid "Remember last window position"
msgstr "จดจำตำแหน่งหน้าต่างสุดท้าย"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK7"
msgid "Remember last window size"
msgstr "จดจำขนาดหน้าต่างสุดท้าย"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK11"
msgid "Remember last Pan-n-Scan Zoom"
msgstr "จดจำการซูมโดยส่องและกวาดครั้งสุดท้าย"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
msgid "\"Open DVD/BD\" behavior"
msgstr "พฤติกรรมการ \"เปิด ดีวีดี/บลูเรย์\""

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO1"
msgid "Prompt for location"
msgstr "ถามหาที่ตั้ง"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO2"
msgid "Always open the default location:"
msgstr "เปิดที่ตั้งตำแหน่งตั้งต้นเสมอ:"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
msgid "Preferred language for DVD Navigator and the external OGM Splitter"
msgstr "ภาษาที่ชอบสำหรับตัวนำทางดีวีดี และตัวแยก OGM ภายนอก"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO3"
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO4"
msgid "Audio"
msgstr "เสียง"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO5"
msgid "Subtitles"
msgstr "ศัพท์บรรยาย"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
msgid "Additional settings"
msgstr "การตั้งค่าเพิ่มเติม"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_CHECK2"
msgid "Allow closed captions in \"Line 21 Decoder\""
msgstr "อนุญาตศัพท์บรรยายเหตุการณ์  ใน \"Line 21 Decoder\""

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Audio"
msgstr "เสียง"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Volume"
msgstr "ความดัง"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Min"
msgstr "ต่ำสุด"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Max"
msgstr "สูงสุด"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC_BALANCE"
msgid "Balance"
msgstr "สมดุลย์"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "L"
msgstr "ซ"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "R"
msgstr "ข"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Playback"
msgstr "การเล่น"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_RADIO1"
msgid "Play"
msgstr "เล่น"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_RADIO2"
msgid "Repeat forever"
msgstr "เล่นซ้ำไปเรื่อยๆ"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC1"
msgid "time(s)"
msgstr "ครั้ง"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "After Playback"
msgstr "หลังเล่นจบ"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Output"
msgstr "ขาออก"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK5"
msgid "Auto-zoom:"
msgstr "ซูมอัตโนมัติ:"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC2"
msgid "Auto fit factor:"
msgstr "ค่าปรับให้พอดีอัตโนมัติ:"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC3"
msgid "%"
msgstr "%"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Default track preference"
msgstr "ค่าตั้งต้นความชอบแทร็ค"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Subtitles:"
msgstr "ศัพท์บรรยาย:"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Audio:"
msgstr "เสียง:"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK4"
msgid "Allow overriding external splitter choice"
msgstr "อนุญาตการฝืนตัวเลือกของตัวแยกภายนอก"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Open settings"
msgstr "การตั้งค่าการเปิด"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK7"
msgid "Use worker thread to construct the filter graph"
msgstr "ใช้สายงานเพื่อสร้างกราฟตัวกรอง"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK6"
msgid "Report pins which fail to render"
msgstr "รายงานพินที่ล้มเหลวในการแปลผล"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK2"
msgid "Auto-load audio files"
msgstr "โหลดไฟล์เสียงอัตโนมัติ"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK3"
msgid "Use the built-in subtitle renderer"
msgstr "ใช้ตัวแปลผลศัพท์บรรยายที่มีมาให้"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Control"
msgstr "การควบคุม"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Volume step:"
msgstr "ช่วงการปรับความดัง:"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "%"
msgstr "%"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Speed step:"
msgstr "ช่วงการปรับความเร็ว:"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK3"
msgid "Override placement"
msgstr "ฝืนค่าการจัดวาง"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC1"
msgid "Horizontal:"
msgstr "แนวนอน:"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC2"
msgid "%"
msgstr "%"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC3"
msgid "Vertical:"
msgstr "แนวตั้ง:"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC4"
msgid "%"
msgstr "%"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Delay step"
msgstr "ช่วงการหน่วง"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "ms"
msgstr "มว."

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Texture settings (open the video again to see the changes)"
msgstr "การตั้งค่าพื้นผิว (เปิดวิดีโออีกครั้งเพื่อดูความเปลี่ยนแปลง)"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Sub pictures to buffer:"
msgstr "ศัพท์ภาพเพื่อบัฟเฟอร์:"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Maximum texture resolution:"
msgstr "ความละเอียดสูงสุดของพื้นผิว:"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_NO_SUB_ANIM"
msgid "Never animate the subtitles"
msgstr "ไม่ต้องใช้ลูกเล่นของศัพท์บรรยาย"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC5"
msgid "Render at"
msgstr "แปลผลที่"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC6"
msgid "% of the animation"
msgstr "% ของลูกเล่น"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC7"
msgid "Animate at"
msgstr "ใช้ลูกเล่นที่"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC8"
msgid "% of the video frame rate"
msgstr "% ของอัตราเฟรมวิดีโอ"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_ALLOW_DROPPING_SUBPIC"
msgid "Allow dropping some subpictures if the queue is running late"
msgstr "อนุญาตให้ละเว้นบางศัพท์ภาพ หากการดำเนินคิวล่าช้า"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Renderer Layout"
msgstr "แผนงานตัวแปลผล"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_SUB_AR_COMPENSATION"
msgid "Apply aspect ratio compensation for anamorphic videos"
msgstr "ใช้การชดเชยอัตราส่วนภาพสำหรับวิดีโออนามอร์ฟิก"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "If you override and enable full-screen antialiasing somewhere at your videocard's settings, subtitles aren't going to look any better but it will surely eat your cpu."
msgstr "ถ้าคุณฝืนและใช้งานการลดรอยหยักในโหมดเต็มจอบางที่ที่การตั้งค่าการ์ดจอของคุณ ศัพท์บรรยายจะไม่ได้ดูดีขึ้นแต่จะเปลือง cpu ของคุณ"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC2"
msgid "File extensions"
msgstr "สกุลไฟล์"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON2"
msgid "Default"
msgstr "ค่าตั้งต้น"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON_EXT_SET"
msgid "Set"
msgstr "ตั้งค่า"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC3"
msgid "Association"
msgstr "ความสัมพันธ์"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK8"
msgid "Use the format-specific icons"
msgstr "ใช้ไอคอนที่จำเพาะกับรูปแบบ"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON1"
msgid "Run as &administrator"
msgstr "รันเป็น&ผู้ดูแลระบบ"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON7"
msgid "Set as &default program"
msgstr "&ตั้งเป็นโปรแกรมตั้งต้น"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC"
msgid "Real-Time Streaming Protocol handler (for rtsp://... URLs)"
msgstr "ตัวจัดการ Real-Time Streaming Protocol (สำหรับ rtsp://... URLs)"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO1"
msgid "RealMedia"
msgstr "RealMedia"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO2"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO3"
msgid "DirectShow"
msgstr "DirectShow"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK5"
msgid "Check file extension first"
msgstr "ตรวจสกุลไฟล์ก่อน"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC"
msgid "Explorer Context Menu"
msgstr "เมนูบริบทของตัวสำรวจ"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK6"
msgid "Directory"
msgstr "เส้นทาง"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK7"
msgid "File(s)"
msgstr "ไฟล์"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC1"
msgid "Autoplay"
msgstr "เล่นอัตโนมัติ"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK1"
msgid "Video"
msgstr "วิดีโอ"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK2"
msgid "Music"
msgstr "ดนตรี"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK4"
msgid "DVD"
msgstr "ดีวีดี"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK3"
msgid "Audio CD"
msgstr "ซีดีเสียง"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_STATIC"
msgid "Jump distances (small, medium, large in ms)"
msgstr "ระยะการก้าว (น้อย, ปานกลาง, มาก เป็นมิลลิวินาที)"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_BUTTON1"
msgid "Default"
msgstr "ค่าตั้งต้น"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_FASTSEEK_CHECK"
msgid "Fast seek (on keyframe)"
msgstr "หาอย่างเร็ว (ตามเฟรมสำคัญ)"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK2"
msgid "Show chapter marks in seek bar"
msgstr "แสดงเครื่องหมายของตอน ที่แถบเลื่อนหา"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK4"
msgid "Display \"Now Playing\" information in Skype's mood message"
msgstr "แสดงข้อมูล \"กำลังเล่นตอนนี้\" ในข้อความแสดงอารมณ์ของ Skype"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK6"
msgid "Prevent minimizing the player when in fullscreen on a non default monitor"
msgstr "ป้องกันไม่ให้เครื่องเล่นย่อลง เมื่ออยู่ในแบบเต็มจอบนจอภาพที่ไม่ใช่จอตั้งต้น"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK_WIN7"
msgid "Use Windows 7 Taskbar features"
msgstr "ใช้คุณลักษณะ Windows 7 Taskbar"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK7"
msgid "Open next/previous file in folder on \"Skip back/forward\" when there is only one item in playlist"
msgstr "เปิดไฟล์ ก่อนหน้า/ถัดไป ในโฟลเดอร์ เมื่อเลือก \"ข้ามไปหลัง/ข้ามไปหน้า\" หากมีเพียงรายการเดียวในบัญชีการเล่น"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK8"
msgid "Use time tooltip:"
msgstr "ใช้ตัวบอกเวลา:"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_STATIC"
msgid "OSD font:"
msgstr "แบบอักษร OSD:"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK_LCD"
msgid "Enable Logitech LCD support (experimental)"
msgstr "ใช้งานการรองรับ Logitech LCD (ระยะทดลอง)"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK3"
msgid "Auto-hide the mouse pointer during playback in windowed mode"
msgstr "ซ่อนเครื่องหมายของเม้าส์อัตโนมัติ ระหว่างเล่นในโหมดหน้าต่าง"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON1"
msgid "Add Filter..."
msgstr "เพิ่มตัวกรอง..."

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON2"
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO1"
msgid "Prefer"
msgstr "ชอบกว่า"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO2"
msgid "Block"
msgstr "กีดกัน"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO3"
msgid "Set merit:"
msgstr "ตั้งความสามารถ:"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON3"
msgid "Up"
msgstr "ขึ้น"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON4"
msgid "Down"
msgstr "ลง"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON5"
msgid "Add Media Type..."
msgstr "เพิ่มชนิดสื่อ..."

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON6"
msgid "Add Sub Type..."
msgstr "เพิ่มชนิดย่อย..."

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON7"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON8"
msgid "Reset List"
msgstr "คืนค่ารายการ"

msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Type:"
msgstr "ชนิด:"

msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Size:"
msgstr "ขนาด:"

msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Media length:"
msgstr "ความยาวสื่อ:"

msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Video size:"
msgstr "ขนาดวิดีโอ:"

msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Created:"
msgstr "ถูกสร้าง:"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Clip:"
msgstr "คลิป:"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Author:"
msgstr "ผู้สร้างสรรค์:"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Copyright:"
msgstr "ลิขสิทธิ์:"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Rating:"
msgstr "ระดับคะแนน:"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Location:"
msgstr "ที่ตั้ง:"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Description:"
msgstr "คำอธิบาย:"

msgctxt "IDD_FAVADD_CAPTION"
msgid "Add Favorite"
msgstr "เพิ่มรายการโปรด"

msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_STATIC"
msgid "Choose a name for your shortcut:"
msgstr "เลือกชื่อสำหรับทางลัดของคุณ:"

msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_CHECK1"
msgid "Remember position"
msgstr "จดจำตำแหน่ง"

msgctxt "IDD_FAVADD_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

msgctxt "IDD_FAVADD_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"

msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_CHECK2"
msgid "Relative drive"
msgstr "ไดรฟ์ที่สัมพันธ์"

msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_CAPTION"
msgid "Organize Favorites"
msgstr "จัดระเบียบรายการโปรด"

msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON1"
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"

msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON3"
msgid "Move Up"
msgstr "ย้ายขึ้น"

msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON4"
msgid "Move Down"
msgstr "ย้ายลง"

msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON2"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_CAPTION"
msgid "Pan&Scan Presets"
msgstr "ค่าสำเร็จรูปการส่องและกวาด"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON2"
msgid "New"
msgstr "ใหม่"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON3"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON4"
msgid "Up"
msgstr "ขึ้น"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON5"
msgid "Down"
msgstr "ลง"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON1"
msgid "&Set"
msgstr "&ตั้งค่า"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDCANCEL"
msgid "&Cancel"
msgstr "&ยกเลิก"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDOK"
msgid "&Save"
msgstr "&บันทึก"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Pos: 0.0 -> 1.0"
msgstr "ส่องฯ: 0.0 -> 1.0"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Zoom: 0.2 -> 3.0"
msgstr "ซูม: 0.2 -> 3.0"

msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_CHECK2"
msgid "Global Media Keys"
msgstr "ปุ่มคีย์ของสื่อโดยทั่วไป"

msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_BUTTON1"
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"

msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_BUTTON2"
msgid "Reset Selected"
msgstr "คืนค่าค่าที่เลือก"

msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_CAPTION"
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"

msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDC_STATIC1"
msgid "MPC-HC could not render some of the pins in the graph, you may not have the needed codecs or filters installed on the system."
msgstr "MPC-HC ไม่สามารถแปลผลบางพินในกราฟได้, คุณอาจไม่ได้ติดตั้งโคเด็คหรือตัวกรองที่จำเป็นบนระบบ"

msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDC_STATIC2"
msgid "The following pin(s) failed to find a connectable filter:"
msgstr "พินต่อไปนี้ล้มเหลวในการหาตัวกรองที่สามารถเชื่อมต่อได้:"

msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDOK"
msgid "Close"
msgstr "ปิด"

msgctxt "IDD_SAVE_DLG_CAPTION"
msgid "Saving..."
msgstr "กำลังบันทึก..."

msgctxt "IDD_SAVE_DLG_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

msgctxt "IDD_SAVETEXTFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC1"
msgid "Encoding:"
msgstr "การเข้ารหัส:"

msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC1"
msgid "Encoding:"
msgstr "การเข้ารหัส:"

msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "Delay:"
msgstr "หน่วง:"

msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "ms"
msgstr "มว."

msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_CHECK1"
msgid "Save custom style"
msgstr "บันทึกลักษณะที่ปรับแต่ง"

msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "JPEG quality:"
msgstr "คุณภาพ JPEG:"

msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "Thumbnails:"
msgstr "รูปย่อ:"

msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "rows"
msgstr "แถว"

msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "columns"
msgstr "คอลัมน์"

msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "Image width:"
msgstr "ความกว้างภาพ:"

msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "pixels"
msgstr "พิกเซล"

msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_CAPTION"
msgid "Select Filter"
msgstr "เลือกตัวกรอง"

msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDC_BUTTON1"
msgid "Browse..."
msgstr "เรียกดู..."

msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"

msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Font"
msgstr "แบบอักษร"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_BUTTON1"
msgid "Font"
msgstr "แบบอักษร"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Spacing"
msgstr "ช่องไฟ"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Angle (z,°)"
msgstr "มุม (z,°)"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Scale (x,%)"
msgstr "สเกล (x,%)"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Scale (y,%)"
msgstr "สเกล (y,%)"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Border Style"
msgstr "ลักษณะขอบ"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_RADIO1"
msgid "Outline"
msgstr "เส้นร่าง"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_RADIO2"
msgid "Opaque box"
msgstr "กล่องทึบ"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Shadow"
msgstr "เงา"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Screen Alignment && Margins"
msgstr "แนวการวาง และ ริมของจอ"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Right"
msgstr "ขวา"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Top"
msgstr "บน"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Bottom"
msgstr "ล่าง"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_CHECK_RELATIVETO"
msgid "Position subtitles relative to the video frame"
msgstr "จัดตำแหน่งศัพท์บรรยายสัมพันธ์กับเฟรมวิดีโอ"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Colors && Transparency"
msgstr "สี และ ความโปร่ง"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "0%"
msgstr "0%"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "100%"
msgstr "100%"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Primary"
msgstr "หลัก"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Secondary"
msgstr "รอง"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Outline"
msgstr "เส้นร่าง"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_CHECK1"
msgid "Link alpha channels"
msgstr "เชื่อมโยงช่องอัลฟ่า"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
msgid "If you would like to use the stand-alone versions of these filters or another replacement, disable them here."
msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้เวอร์ชันเดี่ยวของตัวกรองเหล่านี้หรือต้องการแทนที่ จงอย่าเลือกใช้งานพวกมันที่นี่"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
msgid "Source Filters"
msgstr "ตัวกรองแหล่ง"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
msgid "Transform Filters"
msgstr "ตัวกรองแปลง"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
msgid "Internal LAV Filters settings"
msgstr "การตั้งค่าตัวกรอง LAV ภายใน"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_SPLITTER_CONF"
msgid "Splitter"
msgstr "ตัวแยก"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_VIDEO_DEC_CONF"
msgid "Video decoder"
msgstr "ตัวถอดรหัสวิดีโอ"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_AUDIO_DEC_CONF"
msgid "Audio decoder"
msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง"

msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_RADIO1"
msgid "Internal:"
msgstr "ภายใน:"

msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_RADIO2"
msgid "External:"
msgstr "ภายนอก:"

msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_BUTTON2"
msgid "Browse..."
msgstr "เรียกดู..."

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "DirectShow Video"
msgstr "วิดีโอ DirectShow"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "RealMedia Video"
msgstr "วิดีโอ RealMedia"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "QuickTime Video"
msgstr "วิดีโอ QuickTime"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Audio Renderer"
msgstr "ตัวแปลผลเสียง"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "VMR-7/VMR-9 (renderless) and EVR (CP) settings"
msgstr "การตั้งค่า VMR-7/VMR-9 (renderless) และ EVR (CP)"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Surface:"
msgstr "ผิวหน้า:"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Resizer:"
msgstr "ตัวปรับขนาด:"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_D3D9DEVICE"
msgid "Select D3D9 Render Device"
msgstr "เลือกอุปกรณ์แปลผล D3D9"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_RESETDEVICE"
msgid "Reinitialize when changing display"
msgstr "เริ่มต้นใหม่เมื่อกำลังเปลี่ยนการแสดงผล"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_FULLSCREEN_MONITOR_CHECK"
msgid "D3D Fullscreen"
msgstr "เต็มจอ D3D"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9ALTERNATIVEVSYNC"
msgid "Alternative VSync"
msgstr "VSync ทางเลือก"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9LOADMIXER"
msgid "VMR-9 Mixer Mode"
msgstr "โหมด VMR-9 Mixer"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9YUVMIXER"
msgid "YUV Mixing"
msgstr "YUV Mixing"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_EVR_BUFFERS_TXT"
msgid "EVR Buffers:"
msgstr "บัฟเฟอร์ EVR:"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "DXVA"
msgstr "DXVA"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Subtitles *"
msgstr "ศัพท์บรรยาย *"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Screenshot"
msgstr "ภาพหน้าจอ"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Shaders"
msgstr "เฉดเดอร์"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Rotation"
msgstr "การหมุน"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "* External filters (such as VSFilter) can display subtitles on all renderers."
msgstr "* ตัวกรองภายนอก (เช่น VSFilter) สามารถแสดงศัพท์บรรยายได้บนทุกตัวแปลผล"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK1"
msgid "Listen on port:"
msgstr "ฟังบนพอร์ต:"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC1"
msgid "Launch in web browser..."
msgstr "เริ่มในเบราว์เซอร์เว็บ..."

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK3"
msgid "Enable compression"
msgstr "ใช้งานการบีบอัด"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK5"
msgid "Allow access from localhost only"
msgstr "อนุญาตการเข้าถึงจากโฮสต์ถิ่นเท่านั้น"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK2"
msgid "Print debug information"
msgstr "พิมพ์ข้อมูลดีบัก"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK4"
msgid "Serve pages from:"
msgstr "เสิร์ฟหน้าจาก:"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_BUTTON1"
msgid "Browse..."
msgstr "เรียกดู..."

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_BUTTON2"
msgid "Deploy..."
msgstr "ใช้สอย..."

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC"
msgid "Default page:"
msgstr "หน้าตั้งต้น:"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC"
msgid "CGI handlers: (.ext1=path1;.ext2=path2;...)"
msgstr "ตัวจัดการ CGI: (.ext1=path1;.ext2=path2;...)"

msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_CAPTION"
msgid "Subtitles available online"
msgstr "มีศัพท์บรรยายออนไลน์"

msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDOK"
msgid "Download && Open"
msgstr "ดาวน์โหลด และเปิด"

msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_CHECK1"
msgid "Replace currently loaded subtitles"
msgstr "แทนที่ศัพท์บรรยายที่โหลดอยู่ปัจจุบัน"

msgctxt "IDD_FILEPROPRES_IDC_BUTTON1"
msgid "Save As..."
msgstr "บันทึกเป็น...."

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Color controls (for VMR-9, EVR and madVR)"
msgstr "การควบคุมสี (สำหรับ VMR-9, EVR และ madVR)"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Brightness"
msgstr "ความสว่าง"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Contrast"
msgstr "ความตัดกัน"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Hue"
msgstr "สีสัน"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Saturation"
msgstr "ความอิ่มตัว"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_RESET"
msgid "Reset"
msgstr "คืนค่า"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Update check"
msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_CHECK1"
msgid "Enable automatic update check"
msgstr "ใช้งานการตรวจสอบการอัพเดตอัตโนมัติ"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC5"
msgid "Delay between each check:"
msgstr "ช่วงของการตรวจสอบ:"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC6"
msgid "day(s)"
msgstr "วัน"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Settings management"
msgstr "การบริหารการตั้งค่า"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_RESET_SETTINGS"
msgid "Reset"
msgstr "คืนค่า"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_EXPORT_SETTINGS"
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_EXPORT_KEYS"
msgid "Export keys"
msgstr "ส่งออกคีย์"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_CAPTION"
msgid "Tuner scan"
msgstr "สแกนตัวจูน"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_ID_START"
msgid "Start"
msgstr "เริ่ม"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
msgid "Freq. Start"
msgstr "ความถี่เริ่มต้น"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
msgid "Bandwidth"
msgstr "แบนด์วิดธ์"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
msgid "Freq. End"
msgstr "ความถี่สิ้นสุด"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_CHECK_IGNORE_ENCRYPTED"
msgid "Ignore encrypted channels"
msgstr "ละเลยช่องที่เข้ารหัส"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_ID_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
msgid "S"
msgstr "ร"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
msgid "Q"
msgstr "ค"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_CHECK_OFFSET"
msgid "Use an offset"
msgstr "ใช้ค่าชดเชย"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC"
msgid "Default Device"
msgstr "อุปกรณ์ตั้งต้น"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_RADIO1"
msgid "Analog"
msgstr "อนาล็อก"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_RADIO2"
msgid "Digital"
msgstr "ดิจิตอล"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC"
msgid "Analog settings"
msgstr "การตั้งค่าอนาล็อก"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC1"
msgid "Video"
msgstr "วิดีโอ"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC2"
msgid "Audio"
msgstr "เสียง"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC3"
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC"
msgid "Digital settings (BDA)"
msgstr "การตั้งค่าดิจิตอล (BDA)"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC4"
msgid "Network Provider"
msgstr "ตัวจัดหาเครือข่าย"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC5"
msgid "Tuner"
msgstr "ตัวจูน"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC6"
msgid "Receiver"
msgstr "ตัวรับ"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST10"
msgid "Channel switching approach:"
msgstr "วิธีสลับช่อง:"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST11"
msgid "Rebuild filter graph"
msgstr "สร้างกราฟตัวกรองใหม่"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST12"
msgid "Stop filter graph"
msgstr "หยุดกราฟตัวกรอง"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCVIDEO"
msgid "Sync video to display"
msgstr "ซิงค์วิดีโอสู่การแสดงผล"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC1"
msgid "Frequency adjustment:"
msgstr "การปรับความถี่:"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCDISPLAY"
msgid "Sync display to video"
msgstr "ซิงค์การแสดงผลสู่วิดีโอ"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC2"
msgid "Frequency adjustment:"
msgstr "การปรับความถี่:"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC3"
msgid "lines"
msgstr "บรรทัด"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC4"
msgid "columns"
msgstr "คอลัมน์"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCNEAREST"
msgid "Present at nearest VSync"
msgstr "นำเสนอที่ VSync ที่ใกล้ที่สุด"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC5"
msgid "Target sync offset:"
msgstr "ชดเชยซิงค์เป้าหมาย:"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC6"
msgid "ms"
msgstr "มว."

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC7"
msgid "Control limits:"
msgstr "ควบคุมขอบเขต:"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC8"
msgid "+/-"
msgstr "+/-"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC9"
msgid "ms"
msgstr "มว."

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC10"
msgid "Changes take effect after the playback has been closed and restarted."
msgstr "การเปลี่ยนแปลงจะได้ผล หลังปิดการเล่นแล้วเริ่มต้นใหม่"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK1"
msgid "Launch files in fullscreen"
msgstr "เปิดไฟล์ให้เต็มจอ"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK4"
msgid "Hide controls in fullscreen"
msgstr "ซ่อนปุ่มควบคุมในขณะเต็มจอ"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC1"
msgid "ms"
msgstr "มว."

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK6"
msgid "Hide docked panels"
msgstr "ซ่อนผังที่ถูกเทียบ"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK5"
msgid "Exit fullscreen at the end of playback"
msgstr "ออกจากแบบเต็มจอเมื่อเล่นจบ"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC"
msgid "Fullscreen monitor"
msgstr "จอภาพแบบเต็มจอ"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK2"
msgid "Use autochange fullscreen monitor mode"
msgstr "ใช้โหมดจอภาพแบบเต็มจอซึ่งเปลี่ยนอัตโนมัติ"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON1"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON2"
msgid "Del"
msgstr "ลบ"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON3"
msgid "Up"
msgstr "ขึ้น"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON4"
msgid "Down"
msgstr "ลง"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK3"
msgid "Apply default monitor mode on fullscreen exit"
msgstr "ใช้โหมดตั้งต้นของจอภาพ เมื่อออกจากแบบเต็มจอ"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_RESTORERESCHECK"
msgid "Restore resolution on program exit"
msgstr "คืนค่าความละเอียด เมื่อออกจากโปรแกรม"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC"
msgid "Delay"
msgstr "หน่วง"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC2"
msgid "s"
msgstr "วิ."

msgctxt "IDD_NAVIGATION_DLG_IDC_NAVIGATION_INFO"
msgid "Info"
msgstr "ข้อมูล"

msgctxt "IDD_NAVIGATION_DLG_IDC_NAVIGATION_SCAN"
msgid "Scan"
msgstr "สแกน"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK1"
msgid "Prefer forced and/or default subtitles tracks"
msgstr "ชอบแทร็คศัพท์บรรยายตั้งต้น และ/หรือศัพท์บรรยายที่ถูกบังคับ"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK2"
msgid "Prefer external subtitles over embedded subtitles"
msgstr "ชอบศัพท์บรรยายภายนอก มากกว่าศัพท์บรรยายที่ถูกฝังไว้"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK3"
msgid "Ignore embedded subtitles"
msgstr "ละเลยศัพท์บรรยายที่ถูกฝังไว้"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
msgid "Autoload paths"
msgstr "โหลดเส้นทางอัตโนมัติ"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_BUTTON1"
msgid "Reset"
msgstr "คืนค่า"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
msgid "Online database"
msgstr "ฐานข้อมูลออนไลน์"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
msgid "Base URL of the online subtitle database:"
msgstr "URL พื้่นฐานของฐานข้อมูลศัพท์บรรยายออนไลน์:"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_BUTTON2"
msgid "Test"
msgstr "ทดสอบ"

msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_CAPTION"
msgid "Update Checker"
msgstr "ตัวตรวจสอบการอัพเดต"

msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_DL_BUTTON"
msgid "&Download now"
msgstr "&ดาวน์โหลดเดี๋ยวนี้"

msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_LATER_BUTTON"
msgid "Remind me &later"
msgstr "แ&จ้งเตือนฉันในภายหลัง"

msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_IGNORE_BUTTON"
msgid "&Ignore this update"
msgstr "&ละเลยอัพเดตนี้"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
msgid "Shaders contain special effects which can be added to the video rendering process."
msgstr "เฉดเดอร์ ประกอบด้วยรูปแบบพิเศษที่สามารถถูกเพิ่มสู่กระบวนการแปลผลวิดีโอ"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON12"
msgid "Add shader file"
msgstr "เพิ่มไฟล์เฉดเดอร์"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON13"
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON1"
msgid "Add to pre-resize"
msgstr "เพิ่มสู่ก่อนการปรับขนาด"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON2"
msgid "Add to post-resize"
msgstr "เพิ่มสู่หลังการปรับขนาด"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
msgid "Shader presets"
msgstr "ค่าสำเร็จรูปของเฉดเดอร์"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON3"
msgid "Load"
msgstr "โหลด"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON4"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON5"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
msgid "Active pre-resize shaders"
msgstr "เฉดเดอร์ก่อนการปรับขนาดที่พร้อม"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
msgid "Active post-resize shaders"
msgstr "เฉดเดอร์หลังการปรับขนาดที่พร้อม"

msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_CAPTION"
msgid "Debug Shaders"
msgstr "ดีบักเฉดเดอร์"

msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Debug Information"
msgstr "ข้อมูลดีบัก"

msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO1"
msgid "PS 2.0"
msgstr "PS 2.0"

msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO2"
msgid "PS 2.0b"
msgstr "PS 2.0b"

msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO3"
msgid "PS 2.0a"
msgstr "PS 2.0a"

msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO4"
msgid "PS 3.0"
msgstr "PS 3.0"

msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_STATIC"
msgid "Advanced Settings, do not edit unless you know what you are doing."
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง, อย่าแก้ไขมัน เว้นแต่คุณรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่"

msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_RADIO1"
msgid "True"
msgstr "จริง"

msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_RADIO2"
msgid "False"
msgstr "เท็จ"

msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_BUTTON1"
msgid "Default"
msgstr "ค่าตั้งต้น"

msgctxt "IDD_SAVEIMAGEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "JPEG quality:"
msgstr "คุณภาพ JPEG:"

msgctxt "IDD_CMD_LINE_HELP_CAPTION"
msgid "Command line help"
msgstr "ความช่วยเหลือ Command line"

msgctxt "IDD_CMD_LINE_HELP_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"