Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

mpc-hc.vi.dialogs.po « PO « mpcresources « mpc-hc « src - github.com/mpc-hc/mpc-hc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: c9e28053f3a1c45a0e3097b70e18ab2fe7cd743c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
# MPC-HC - Strings extracted from dialogs
# Copyright (C) 2002 - 2017 see Authors.txt
# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
# Translators:
# DatSoft, 2014
# TRẦN ANH MINH <anhminhvks@yahoo.com>, 2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 17:00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 21:05+0000\n"
"Last-Translator: kasper93\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_CAPTION"
msgid "Select Media Type"
msgstr "Chọn loại media"

msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"

msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC1"
msgid "Video"
msgstr "Video"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_BUTTON1"
msgid "Set"
msgstr "Đặt"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Audio"
msgstr "Âm thanh"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Output"
msgstr "Ngõ ra"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK1"
msgid "Record Video"
msgstr "Ghi video"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK2"
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK3"
msgid "Record Audio"
msgstr "Ghi âm thanh"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK4"
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
msgid "V/A Buffers:"
msgstr "V / A đệm:"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK5"
msgid "Audio to wav"
msgstr "Âm thanh wav"

msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_BUTTON2"
msgid "Record"
msgstr "Ghi"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK2"
msgid "Enable built-in audio switcher filter (requires restart)"
msgstr "Cho phép xây dựng trong bộ lọc âm thanh tắc (yêu cầu khởi động lại)"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK5"
msgid "Normalize"
msgstr "Bình thường hóa"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC4"
msgid "Max amplification:"
msgstr "Khuếch đại tối đa:"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC5"
msgid "%"
msgstr "%"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK6"
msgid "Regain volume"
msgstr "Lấy lại âm lượng"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC6"
msgid "Boost:"
msgstr "Thúc đẩy:"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK3"
msgid "Down-sample to 44100 Hz"
msgstr "Xuống mẫu để 44100 Hz"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK4"
msgid "Audio time shift (ms):"
msgstr "Âm thanh chuyển (giây):"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK1"
msgid "Enable custom channel mapping"
msgstr "Cho phép lập bản đồ kênh tùy chỉnh"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC1"
msgid "Speaker configuration for"
msgstr "Cấu hình loa cho"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC2"
msgid "input channels:"
msgstr "Ngõ vào:"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC3"
msgid "Hold shift for immediate changes when clicking something"
msgstr "Giữ phím Shift để thay đổi ngay lập tức khi bạn nhấn một cái gì đó"

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_CAPTION"
msgid "Go To..."
msgstr "Nhảy đến..."

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Enter a timecode using the format [hh:]mm:ss.ms to jump to a specified time. You do not need to enter the separators explicitly."
msgstr "Nhập một mã hóa thời gian sử dụng định dạng [gg:] pp: gg.mlg để chuyển đến một thời gian quy định. Bạn không cần phải nhập dải phân cách một cách rõ ràng."

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_OK1"
msgid "Go!"
msgstr "Nhảy!"

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Enter two numbers to jump to a specified frame, the first is the frame number, the second is the frame rate."
msgstr "Nhập vào hai số để chuyển đến một khung quy định, đầu tiên là số khung, thứ hai là tỷ lệ khung hình."

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Frame"
msgstr "Khung"

msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_OK2"
msgid "Go!"
msgstr "Nhảy!"

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_CAPTION"
msgid "Open"
msgstr "Mở"

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Type the address of a movie or audio file (on the Internet or your computer) and the player will open it for you."
msgstr "Gõ địa chỉ của một bộ phim hoặc tập tin âm thanh (trên Internet hoặc máy tính của bạn) và trình phát sẽ mở ra cho bạn."

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Open:"
msgstr "Mở:"

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_BUTTON1"
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC1"
msgid "Dub:"
msgstr "Dub:"

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_BUTTON2"
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_CHECK1"
msgid "Add to playlist without opening"
msgstr "Thêm vào danh sách nhạc mà không cần mở"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_CAPTION"
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_AUTHORS_LINK"
msgid "Copyright © 2002-2017 see Authors.txt"
msgstr "Bản quyền © 2002-2017 xem Authors.txt"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "This program is freeware and released under the GNU General Public License."
msgstr "Chương trình này là phần mềm miễn phí và phát hành theo giấy phép GNU General Public."

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "English translation made by MPC-HC Team"
msgstr "Được dịch bởi Trần Anh Minh - https://www.facebook.com/anhminhvks"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Build information"
msgstr "Bản dựng"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Version:"
msgstr "Phiên bản:"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Compiler:"
msgstr "Trình biên dịch"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_LAVFILTERS_VERSION"
msgid "Not used"
msgstr "Không được sử dụng"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Build date:"
msgstr "Ngày dựng:"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Operating system"
msgstr "Hệ điều hành"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_BUTTON1"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Chép sang bảng tạm"

msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "Open options"
msgstr "Mở tùy chọn"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO1"
msgid "Use the same player for each media file"
msgstr "Sử dụng trình phát nhạc tương tự cho mỗi tập tin media"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO2"
msgid "Open a new player for each media file played"
msgstr "Mở một trình phát nhạc mới cho mỗi tập tin chơi phương tiện truyền thông"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "Title bar"
msgstr "Thanh tiêu đề"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO3"
msgid "Display full path"
msgstr "Hiển thị đường dẫn đầy đủ"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO4"
msgid "File name only"
msgstr "Chỉ tên tệp"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO5"
msgid "Don't prefix anything"
msgstr "Không cần tiền tố"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK13"
msgid "Replace file name with title"
msgstr "Thay thế tên tập tin với tiêu đề"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "Other"
msgstr "Khác"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK3"
msgid "Tray icon"
msgstr "Khay hệ thống"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_SHOW_OSD"
msgid "Show OSD (requires restart)"
msgstr "Hiện OSD (yêu cầu khởi động lại)"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK4"
msgid "Limit window proportions on resize"
msgstr "Tỷ lệ giới hạn trên cửa sổ thay đổi kích cỡ"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK12"
msgid "Snap to desktop edges"
msgstr "Chụp để cạnh máy tính để bàn"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK8"
msgid "Store settings in .ini file"
msgstr "Lưu thiết lập vào tập tin .ini"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK10"
msgid "Disable \"Open Disc\" menu"
msgstr "Vô hiệu hóa menu \"Mở đĩa\""

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK9"
msgid "Process priority above normal"
msgstr "Quá trình ưu tiên cao hơn bình thường"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK14"
msgid "Enable cover-art support"
msgstr "Cho phép hỗ trợ bìa album"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "History"
msgstr "Lịch sử"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK1"
msgid "Keep history of recently opened files"
msgstr "Giữ lại lịch sử của các tập tin gần đây đã mở"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK2"
msgid "Remember last playlist"
msgstr "Nhớ danh phát cuối"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_FILE_POS"
msgid "Remember File position"
msgstr "Nhớ vị trí tệp"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_DVD_POS"
msgid "Remember DVD position"
msgstr "Nhớ vị trí DVD"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK6"
msgid "Remember last window position"
msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ cuối"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK7"
msgid "Remember last window size"
msgstr "Nhớ kích thước cuối"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK11"
msgid "Remember last Pan && Scan Zoom"
msgstr "Nhớ phóng quét cuối"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
msgid "\"Open DVD/BD\" behavior"
msgstr "Thực thi \"Mở DVD/BD\""

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO1"
msgid "Prompt for location"
msgstr "Nhắc cho vị trí"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO2"
msgid "Always open the default location:"
msgstr "Luôn luôn mở vị trí mặc định:"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
msgid "Preferred language for DVD Navigator and the external OGM Splitter"
msgstr "Ngôn ngữ ưa thích dành cho điều hướng DVD và bên ngoài bộ chẻ OGM "

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO3"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO4"
msgid "Audio"
msgstr "Âm thanh"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO5"
msgid "Subtitles"
msgstr "Phụ đề"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
msgid "Additional settings"
msgstr "Thiết lập bổ sung"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_CHECK2"
msgid "Allow closed captions in \"Line 21 Decoder\""
msgstr "Cho phép chú thích đóng trong \"Line 21 Decoder\""

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Audio"
msgstr "Âm thanh"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Volume"
msgstr "Âm lượng"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Min"
msgstr "Nhỏ"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Max"
msgstr "Lớn"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC_BALANCE"
msgid "Balance"
msgstr "Cân bằng"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "L"
msgstr "T"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "R"
msgstr "P"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Playback"
msgstr "Phát lại"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_RADIO1"
msgid "Play"
msgstr "Phát"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_RADIO2"
msgid "Repeat forever"
msgstr "Lặp lại mãi"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC1"
msgid "time(s)"
msgstr "thời gian(s)"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Repeat mode:"
msgstr "Kiểu lặp lại:"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "After Playback"
msgstr "Sau khi phát lại"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Default zoom"
msgstr "Thu phóng mặc định"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK5"
msgid "Auto-zoom:"
msgstr "Tự động phóng:"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC2"
msgid "Auto fit factor:"
msgstr "Tự động phù hợp với yếu tố:"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC3"
msgid "%"
msgstr "%"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Default track preference"
msgstr "Mặc định ưa thích rãnh"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Subtitles:"
msgstr "Phụ đề:"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Audio:"
msgstr "Âm thanh:"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK4"
msgid "Allow overriding external splitter choice"
msgstr "Cho phép trọng sự lựa chọn bộ chẻ bên ngoài"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Open settings"
msgstr "Mở thiết lập"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK7"
msgid "Use worker thread to construct the filter graph"
msgstr "Sử dụng nhân để xây dựng đồ thị bộ lọc"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK6"
msgid "Report pins which fail to render"
msgstr "Báo cáo khi render thất bại"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK2"
msgid "Auto-load audio files"
msgstr "Tự động nạp tệp âm thanh"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Control"
msgstr "Điều khiển"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Volume step:"
msgstr "Mức âm lượng:"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "%"
msgstr "%"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Speed step:"
msgstr "Tốc độ:"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK3"
msgid "Override placement"
msgstr "Vị trí ghi đè lên"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC1"
msgid "Horizontal:"
msgstr "Ngang:"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC2"
msgid "%"
msgstr "%"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC3"
msgid "Vertical:"
msgstr "Dọc:"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC4"
msgid "%"
msgstr "%"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Delay step"
msgstr "Độ trễ"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "ms"
msgstr "giây"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Texture settings (open the video again to see the changes)"
msgstr "Thiết lập kết cấu (mở video một lần nữa để xem các thay đổi)"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Sub pictures to buffer:"
msgstr "Hình ảnh phụ để đệm:"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Maximum texture resolution:"
msgstr "Độ phân giải tối đa kết cấu:"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_NO_SUB_ANIM"
msgid "Never animate the subtitles"
msgstr "Không bao giờ hoạt hình phụ đề"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC5"
msgid "Render at"
msgstr "Render lúc"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC6"
msgid "% of the animation"
msgstr "% của hình động"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC7"
msgid "Animate at"
msgstr "Động lúc"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC8"
msgid "% of the video frame rate"
msgstr "% của tốc độ khung video"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_ALLOW_DROPPING_SUBPIC"
msgid "Allow dropping some subpictures if the queue is running late"
msgstr "Cho phép thả một số đa hình nếu hàng đợi đang chạy trễ"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Renderer Layout"
msgstr "Lớp dựng hình"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_SUB_AR_COMPENSATION"
msgid "Apply aspect ratio compensation for anamorphic videos"
msgstr "Bù tỷ lệ khung hình cho các hình ảnh bị bóp méo"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "If you override and enable fullscreen antialiasing somewhere at your videocard's settings, subtitles aren't going to look any better but it will surely eat your CPU."
msgstr "Nếu bạn hủy bỏ và cho phép khử răng cưa toàn màn hình trong các thiết lập của cạc màn hình, phụ đề không những sẽ không được xem rõ hơn mà nó còn làm hao tốn CPU của bạn."

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC2"
msgid "File extensions"
msgstr "Mở rộng tệp"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON2"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON_EXT_SET"
msgid "Set"
msgstr "Đặt"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC3"
msgid "Association"
msgstr "Hỗ trợ"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK8"
msgid "Use the format-specific icons"
msgstr "Sử dụng các biểu tượng định dạng cụ thể"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON1"
msgid "Run as &administrator"
msgstr "Chạy dưới &quyền quản trị"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON7"
msgid "Set as &default program"
msgstr "Đặt làm chương trình &mặc định"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC"
msgid "Real-Time Streaming Protocol handler (for rtsp://... URLs)"
msgstr "Xử lý giao thức luồng thời gian (cho rtsp ://... URL)"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO1"
msgid "RealMedia"
msgstr "RealMedia"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO2"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO3"
msgid "DirectShow"
msgstr "DirectShow"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK5"
msgid "Check file extension first"
msgstr "Kiểm tra tập tin mở rộng đầu tiên"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC"
msgid "Explorer Context Menu"
msgstr "Menu ngữ cảnh"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK6"
msgid "Directory"
msgstr "Thư mục"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK7"
msgid "File(s)"
msgstr "Tệp(s)"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC1"
msgid "Autoplay"
msgstr "Tự động phát"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK1"
msgid "Video"
msgstr "Video"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK2"
msgid "Music"
msgstr "Nhạc"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK4"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK3"
msgid "Audio CD"
msgstr "Đĩa CD"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_STATIC"
msgid "Jump distances (small, medium, large in ms)"
msgstr "Khoảng cách nhảy (nhỏ, trung bình, lớn bằng giây)"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_BUTTON1"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_FASTSEEK_CHECK"
msgid "Fast seek (on keyframe)"
msgstr "Nhanh chóng tìm kiếm (trên khung hình)"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK2"
msgid "Show chapter marks in seek bar"
msgstr "Dấu cho thấy chương trong seek bar"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK4"
msgid "Display \"Now Playing\" information in Skype's mood message"
msgstr "Hiển thị \"Đang phát\" thông tin trong Skype nhắn tâm trạng"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK6"
msgid "Prevent minimizing the player when in fullscreen on a non default monitor"
msgstr "Ngăn ngừa trình phát nhạc khi trong toàn màn hình trên một màn hình mặc định "

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK_ENHANCED_TASKBAR"
msgid "Use enhanced taskbar features"
msgstr "Dùng tính năng thanh nhiệm vụ cao cấp"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK7"
msgid "Open previous/next file in folder on \"Skip back/forward\" when there is only one item in playlist"
msgstr "Mở tập tin trước/sau trong thư mục theo hướng \"Lùi lại/Tiến tới\" khi chỉ có một mục trong danh sách phát nhạc"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK8"
msgid "Show time tooltip:"
msgstr "Hiển thị thời gian tooltip:"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_STATIC"
msgid "OSD font:"
msgstr "Phông OSD:"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK_LCD"
msgid "Enable Logitech LCD support (experimental)"
msgstr "Cho phép hỗ trợ màn hình LCD (thử nghiệm)"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK3"
msgid "Auto-hide the mouse pointer during playback in windowed mode"
msgstr "Tự động ẩn con trỏ chuột trong quá trình phát lại trong chế độ cửa sổ"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON1"
msgid "Add Filter..."
msgstr "Thêm bộ lọc..."

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON2"
msgid "Remove"
msgstr "Loại bỏ"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO1"
msgid "Prefer"
msgstr "Thích"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO2"
msgid "Block"
msgstr "Khối"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO3"
msgid "Set merit:"
msgstr "Thiết lập công đức:"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON3"
msgid "Up"
msgstr "Tăng"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON4"
msgid "Down"
msgstr "Giảm"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON5"
msgid "Add Media Type..."
msgstr "Thêm loại media..."

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON6"
msgid "Add Sub Type..."
msgstr "Thêm loại phụ đề..."

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON7"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON8"
msgid "Reset List"
msgstr "Đặt lại danh sách"

msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Type:"
msgstr "Loại:"

msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Size:"
msgstr "Kích cỡ:"

msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Media length:"
msgstr "Độ dài:"

msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Video size:"
msgstr "Kích cỡ video:"

msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Created:"
msgstr "Đã tạo:"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Clip:"
msgstr "Clip:"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Author:"
msgstr "Tác giả:"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Copyright:"
msgstr "Bản quyền:"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Rating:"
msgstr "Đánh giá:"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Location:"
msgstr "Vị trí:"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả:"

msgctxt "IDD_FAVADD_CAPTION"
msgid "Add Favorite"
msgstr "Thêm vào ưa thích"

msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_STATIC"
msgid "Choose a name for your shortcut:"
msgstr "Chọn tên cho lối tắt"

msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_CHECK1"
msgid "Remember position"
msgstr "Nhớ vị trí"

msgctxt "IDD_FAVADD_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

msgctxt "IDD_FAVADD_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"

msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_CHECK2"
msgid "Relative drive"
msgstr "Ổ đĩa liên quan"

msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_CAPTION"
msgid "Organize Favorites"
msgstr "Tổ chức ưa thích"

msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON1"
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên"

msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON3"
msgid "Move Up"
msgstr "Lên trên"

msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON4"
msgid "Move Down"
msgstr "Xuống dưới"

msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON2"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_CAPTION"
msgid "Pan & Scan Presets"
msgstr "Cài đặt quét"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON2"
msgid "New"
msgstr "Tạo mới"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON3"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON4"
msgid "Up"
msgstr "Lên"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON5"
msgid "Down"
msgstr "Xuống"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON1"
msgid "&Set"
msgstr "&Đặt"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDCANCEL"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Hủy"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDOK"
msgid "&Save"
msgstr "&Lưu"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Pos: 0.0 -> 1.0"
msgstr "Pos: 0.0 -> 1.0"

msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Zoom: 0.2 -> 3.0"
msgstr "Phóng: 0.2 -> 3.0"

msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_CHECK2"
msgid "Global Media Keys"
msgstr "Phím media toàn cầu"

msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_BUTTON1"
msgid "Select All"
msgstr "Chọn hết"

msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_BUTTON2"
msgid "Reset Selected"
msgstr "Đặt lại đã chọn"

msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_CAPTION"
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"

msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDC_STATIC1"
msgid "MPC-HC could not render some of the pins in the graph, you may not have the needed codecs or filters installed on the system."
msgstr "MPC-HC không có thể làm cho một số các chân trong đồ thị, bạn có thể không có các codec cần thiết hoặc các bộ lọc cài đặt trên hệ thống."

msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDC_STATIC2"
msgid "The following pin(s) failed to find a connectable filter:"
msgstr "Pin sau đây (s) không tìm thấy một bộ lọc được nối kết:"

msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDOK"
msgid "Close"
msgstr "Hủy"

msgctxt "IDD_SAVE_DLG_CAPTION"
msgid "Saving..."
msgstr "Đang lưu..."

msgctxt "IDD_SAVE_DLG_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

msgctxt "IDD_SAVETEXTFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC1"
msgid "Encoding:"
msgstr "Mã hóa:"

msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC1"
msgid "Encoding:"
msgstr "Mã hóa:"

msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "Delay:"
msgstr "Độ trễ:"

msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "ms"
msgstr "giây"

msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_CHECK1"
msgid "Save custom style"
msgstr "Lưu các tùy chỉnh"

msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "JPEG quality:"
msgstr "Chất lượng JPEG:"

msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Hình thu nhỏ:"

msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "rows"
msgstr "hàng"

msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "columns"
msgstr "cột"

msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "Image width:"
msgstr "Độ rộng hình:"

msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "pixels"
msgstr "pixel"

msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_CAPTION"
msgid "Select Filter"
msgstr "Chọn bộ lọc"

msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDC_BUTTON1"
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."

msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"

msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Font"
msgstr "Phông"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_BUTTON1"
msgid "Font"
msgstr "Phông"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Spacing"
msgstr "Khoảng cách"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Angle (z,°)"
msgstr "Góc (z,°)"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Scale (x,%)"
msgstr "Dãn (x,%)"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Scale (y,%)"
msgstr "Dãy (y,%)"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Border Style"
msgstr "Dạng viền"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_RADIO1"
msgid "Outline"
msgstr "Bố cục"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_RADIO2"
msgid "Opaque box"
msgstr "Hộp đục"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Shadow"
msgstr "Bóng mờ"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Screen Alignment && Margins"
msgstr "Căn lề màn hình"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Left"
msgstr "Trái"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Right"
msgstr "Phải"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Top"
msgstr "Đỉnh"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Bottom"
msgstr "Đáy"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_CHECK_RELATIVETO"
msgid "Position subtitles relative to the video frame"
msgstr "Vị trí tương đối phụ đề so với khung hình video"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Colors && Transparency"
msgstr "Màu && Độ mờ"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "0%"
msgstr "0%"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "100%"
msgstr "100%"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Primary"
msgstr "Chính"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Secondary"
msgstr "Phụ"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Outline"
msgstr "Bố cục"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_CHECK1"
msgid "Link alpha channels"
msgstr "Kênh liên kết alpha"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
msgid "If you would like to use the stand-alone versions of these filters or another replacement, disable them here."
msgstr "Nếu bạn muốn sử dụng các phiên bản độc lập của các bộ lọc hoặc thay thế khác, vô hiệu hóa chúng ở đây."

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
msgid "Source Filters"
msgstr "Bộ lọc nguồn"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
msgid "Transform Filters"
msgstr "Bộ lọc chuyển đổi"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC"
msgid "Internal LAV Filters settings"
msgstr "Thiết lập bộ lọc LAV"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_SPLITTER_CONF"
msgid "Splitter"
msgstr "Bộ chẻ"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_VIDEO_DEC_CONF"
msgid "Video decoder"
msgstr "Mã hóa video"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_AUDIO_DEC_CONF"
msgid "Audio decoder"
msgstr "Mã hóa âm thanh"

msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_RADIO1"
msgid "Internal:"
msgstr "Trong:"

msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_RADIO2"
msgid "External:"
msgstr "Ngoài"

msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_BUTTON2"
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "DirectShow Video"
msgstr "Video DirectShow"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "RealMedia Video"
msgstr "Video ReadlMedia"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "QuickTime Video"
msgstr "Video QuickTime"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Audio Renderer"
msgstr "Tự động render"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "VMR-9 (renderless) and EVR (CP) settings"
msgstr "Thiết lập VMR-9 (Renderless) và EVR (CP)"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Surface:"
msgstr "Bề mặt:"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Resizer:"
msgstr "Bộ chỉnh kích cỡ:"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_D3D9DEVICE"
msgid "Select D3D9 Render Device"
msgstr "Chọn thiết bị render D3D9"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_RESETDEVICE"
msgid "Reinitialize when changing display"
msgstr "Phân tích khi thay đổi màn hình hiển thị"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_FULLSCREEN_MONITOR_CHECK"
msgid "D3D Fullscreen"
msgstr "Toàn màn hình D3D"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9ALTERNATIVEVSYNC"
msgid "Alternative VSync"
msgstr "VSync thay thế"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9LOADMIXER"
msgid "VMR-9 Mixer Mode"
msgstr "Chế độ bộ trộn VMR-9"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_EVR_BUFFERS_TXT"
msgid "EVR Buffers:"
msgstr "Bộ đệm EVR:"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "DXVA"
msgstr "DXVA"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Subtitles"
msgstr "Phụ để"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Screenshot"
msgstr "Ảnh màn hình"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Shaders"
msgstr "Bộ đổ bóng"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Rotation"
msgstr "Quay"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC"
msgid "Subtitle Renderer"
msgstr "Bộ dựng phụ đề"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_CACHESHADERS"
msgid "Cache compiled Shaders"
msgstr "Bộ nhớ đệm cho bộ đổ bóng biên dịch"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK1"
msgid "Listen on port:"
msgstr "Lắng nghe trên cổng:"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC1"
msgid "Launch in web browser..."
msgstr "Chạy trên trình duyệt..."

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK3"
msgid "Enable compression"
msgstr "Cho phép nén"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK5"
msgid "Allow access from localhost only"
msgstr "Cho phép chỉ truy cập từ localhost"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK6"
msgid "Enable preview"
msgstr "Kích hoạt xem trước"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK2"
msgid "Print debug information"
msgstr "In thông tin gỡ rối"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK4"
msgid "Serve pages from:"
msgstr "Phục vụ các trang từ:"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_BUTTON1"
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_BUTTON2"
msgid "Deploy..."
msgstr "Triển khai..."

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC"
msgid "Default page:"
msgstr "Trang mặc định:"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC"
msgid "CGI handlers: (.ext1=path1;.ext2=path2;...)"
msgstr "Xử lí CGI"

msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_CAPTION"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Tải phụ đề"

msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_CHECK1"
msgid "Replace currently loaded subtitles"
msgstr "Thay thế phụ đề hiện đang được nạp"

msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDOK"
msgid "Download"
msgstr "Tải xuống"

msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON1"
msgid "Refresh"
msgstr "Làm mới"

msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON2"
msgid "Abort"
msgstr "Hủy bỏ"

msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON3"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"

msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_CAPTION"
msgid "Upload subtitles"
msgstr "Tải phụ đề lên "

msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDOK"
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"

msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDC_BUTTON1"
msgid "Abort"
msgstr "Hủy bỏ"

msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDC_BUTTON2"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"

msgctxt "IDD_FILEPROPRES_IDC_BUTTON1"
msgid "Save As..."
msgstr "Lưu thành..."

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Color controls (for VMR-9, EVR and madVR)"
msgstr "Các điều khiển màu (đối với VMR-9, EVR và madVR)"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Brightness"
msgstr "Độ sáng"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Contrast"
msgstr "Tương phản"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Hue"
msgstr "Sắc thái"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Saturation"
msgstr "Bão hòa"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_RESET"
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Update check"
msgstr "Kiểm tra nâng cấp"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_CHECK1"
msgid "Enable automatic update check"
msgstr "Kích hoạt kiểm tra nâng cấp"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC5"
msgid "Check every:"
msgstr "Kiểm tra mỗi:"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC6"
msgid "day(s)"
msgstr "ngày(s)"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC"
msgid "Settings management"
msgstr "Quản lí thiết lập"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_RESET_SETTINGS"
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_EXPORT_SETTINGS"
msgid "Export"
msgstr "Xuất"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_EXPORT_KEYS"
msgid "Export keys"
msgstr "Xuất khóa"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_CAPTION"
msgid "Tuner scan"
msgstr "Quét"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_ID_START"
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
msgid "Freq. Start"
msgstr "Tần số bắt đầu "

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Băng thông"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
msgid "Freq. End"
msgstr "Tần số kết thúc "

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_CHECK_IGNORE_ENCRYPTED"
msgid "Ignore encrypted channels"
msgstr "Từ chối kên đã mã hóa"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_ID_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
msgid "S"
msgstr "S"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC"
msgid "Q"
msgstr "Q"

msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_CHECK_OFFSET"
msgid "Use an offset"
msgstr "Dùng offset"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC"
msgid "Default Device"
msgstr "Thiết bị mặc định"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_RADIO1"
msgid "Analog"
msgstr "Analog"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_RADIO2"
msgid "Digital"
msgstr "Kỹ thuật số"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC"
msgid "Analog settings"
msgstr "Thiết lập Analog"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC1"
msgid "Video"
msgstr "Video"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC2"
msgid "Audio"
msgstr "Âm thanh"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC3"
msgid "Country"
msgstr "Vùng"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC"
msgid "Digital settings (BDA)"
msgstr "Thiết lập Kỹ thuật số (BDA)"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC4"
msgid "Network Provider"
msgstr "Nhà cung cấp mạng"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC5"
msgid "Tuner"
msgstr "Bộ tuner"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC6"
msgid "Receiver"
msgstr "Thu"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST10"
msgid "Channel switching approach:"
msgstr "Kênh tiếp cận chuyển đổi:"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST11"
msgid "Rebuild filter graph"
msgstr "Xây dựng lại đồ thị bộ lọc"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST12"
msgid "Stop filter graph"
msgstr "Dừng đồ thị bộ lọc"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCVIDEO"
msgid "Sync video to display"
msgstr "Đồng bộ video để hiển thị"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC1"
msgid "Frequency adjustment:"
msgstr "Điều chỉnh tần số:"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCDISPLAY"
msgid "Sync display to video"
msgstr "Màn hình hiển thị video"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC2"
msgid "Frequency adjustment:"
msgstr "Điều chỉnh tần số:"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC3"
msgid "lines"
msgstr "dòng"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC4"
msgid "columns"
msgstr "cột"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCNEAREST"
msgid "Present at nearest VSync"
msgstr "Hiện VSync gần nhất"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC5"
msgid "Target sync offset:"
msgstr "Đồng bộ offset đích:"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC6"
msgid "ms"
msgstr "giây"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC7"
msgid "Control limits:"
msgstr "Giới hạn điều khiển:"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC8"
msgid "+/-"
msgstr "+/-"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC9"
msgid "ms"
msgstr "giây"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC10"
msgid "Changes take effect after the playback has been closed and restarted."
msgstr "Thay đổi có hiệu lực sau khi phát lại đã bị đóng cửa và khởi động lại."

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK1"
msgid "Launch files in fullscreen"
msgstr "Phát tệp toàn màn hình"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK4"
msgid "Hide controls in fullscreen"
msgstr "Ẩn điều khiển ở chế độ toàn màn hình"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC1"
msgid "ms"
msgstr "giây"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK6"
msgid "Hide docked panels"
msgstr "Ẩn tấm cập "

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK5"
msgid "Exit fullscreen at the end of playback"
msgstr "Thoát khỏi toàn màn hình khi kết thúc phát lại"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC"
msgid "Fullscreen monitor"
msgstr "Toàn màn hình"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK2"
msgid "Use autochange fullscreen monitor mode"
msgstr "Tự động thay đổi chế độ màn hình được sử dụng toàn màn hình"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON1"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON2"
msgid "Del"
msgstr "Xóa"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON3"
msgid "Up"
msgstr "Tăng"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON4"
msgid "Down"
msgstr "Giảm"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK3"
msgid "Apply default monitor mode on fullscreen exit"
msgstr "Áp dụng chế độ màn hình mặc định trên màn hình đầy đủ lúc thoát"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_RESTORERESCHECK"
msgid "Restore resolution on program exit"
msgstr "Khôi phục lại độ phân giải khi kết thúc"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC"
msgid "Delay"
msgstr "Độ trễ"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC2"
msgid "s"
msgstr "giây"

msgctxt "IDD_NAVIGATION_DLG_IDC_NAVIGATION_INFO"
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"

msgctxt "IDD_NAVIGATION_DLG_IDC_NAVIGATION_SCAN"
msgid "Scan"
msgstr "Quét"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK1"
msgid "Prefer forced and/or default subtitles tracks"
msgstr "Buộc phụ đề mặc định bài hát"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK2"
msgid "Prefer external subtitles over embedded subtitles"
msgstr "Thích phụ đề bên ngoài hơn phụ đề nhúng"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK3"
msgid "Ignore embedded subtitles"
msgstr "Bỏ qua phụ đề nhúng"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
msgid "Autoload paths"
msgstr "Tự động nạp đường dẫn"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_BUTTON1"
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
msgid "Online search, download and upload subtitles"
msgstr "Tìm kiếm trực tuyến, tải phụ đề xuống hoặc lên"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK4"
msgid "Automatically search and download subtitles if none are found locally"
msgstr "Tự động tìm và tải xuống nếu không tìm thấy phụ đề nào trên máy tính"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK5"
msgid "Prefer subtitles for hearing impaired (when indicated by subtitles provider)"
msgstr "Dùng phụ đề thay thế khi âm thanh nghe không rõ (chỉ khi nguồn cấp phụ đề đã được chỉ ra)"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC1"
msgid "Ignore files containing any of the following word(s):"
msgstr "Bỏ qua những tập tin có chứa bất kỳ từ ngữ sau:"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC"
msgid "Languages in order of preference:"
msgstr "Thứ tự ngôn ngữ được ưu tiên:"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK6"
msgid "Automatically upload active subtitles at the end of video playback"
msgstr "Tự động tải lên các phụ đề phù hợp sau khi phát lại đoạn phim"

msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_CAPTION"
msgid "Update Checker"
msgstr "Trình kiểm tra nâng cấp"

msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_DL_BUTTON"
msgid "&Download now"
msgstr "&Tải về ngay"

msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_LATER_BUTTON"
msgid "Remind me &later"
msgstr "&Nhắc tôi sau"

msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_IGNORE_BUTTON"
msgid "&Ignore this update"
msgstr "&Bỏ qua cập nhật này"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
msgid "Shaders contain special effects which can be added to the video rendering process."
msgstr "Bộ đổ bóng có các hiệu ứng đặc biệt mà có thể được thêm vào trong quá trình dựng hình."

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON12"
msgid "Add shader file"
msgstr "Thêm tập tin bộ đổ bóng"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON13"
msgid "Remove"
msgstr "Loại bỏ"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON1"
msgid "Add to pre-resize"
msgstr "Thêm vào trước thay đổi kích cỡ"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON2"
msgid "Add to post-resize"
msgstr "Thêm vào sau thay đổi kích cỡ"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
msgid "Shader presets"
msgstr "Cài đặt bộ đổ bóng có sẵn"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON3"
msgid "Load"
msgstr "Nạp"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON4"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON5"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
msgid "Active pre-resize shaders"
msgstr "Hoạt động bóng đổ trước khi thay đổi kích cỡ"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC"
msgid "Active post-resize shaders"
msgstr "Hoạt động đổ bóng sau khi thay đổi kích cỡ"

msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_CAPTION"
msgid "Debug Shaders"
msgstr "Gỡ rối bộ đổ bóng"

msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Debug Information"
msgstr "Thông tin gỡ rối"

msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO1"
msgid "PS 2.0"
msgstr "PS 2.0"

msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO2"
msgid "PS 2.0b"
msgstr "PS 2.0b"

msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO3"
msgid "PS 2.0a"
msgstr "PS 2.0a"

msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO4"
msgid "PS 3.0"
msgstr "PS 3.0"

msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_STATIC"
msgid "Advanced Settings, do not edit unless you know what you are doing."
msgstr "Thiết Lập Nâng Cao, không được chỉnh sửa trừ khi bạn biết những gì bạn đang làm."

msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_RADIO1"
msgid "True"
msgstr "Đúng"

msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_RADIO2"
msgid "False"
msgstr "Sai"

msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_BUTTON1"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC"
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_CHECK1"
msgid "Exclusive mode"
msgstr "Kiểu chuyên dụng"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_CHECK2"
msgid "Allow bitstreaming"
msgstr "Cho phép kết nối liên tục"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_CHECK3"
msgid "Enable stereo crossfeed (for headphones)"
msgstr "Kích hoạt âm thanh nổi (dành cho tai nghe)"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_BUTTON1"
msgid "C. Moy"
msgstr "C. Moy. Được dịch bởi Trần Anh Minh - anhminhvks"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_BUTTON2"
msgid "J. Meier"
msgstr "J. Meier. Được dịch bởi Trần Anh Minh - anhminhvks"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC1"
msgid "Cut-off:"
msgstr "Cắt bớt:"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC3"
msgid "Level:"
msgstr "Mức độ:"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC"
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC"
msgid "To minimize audio distortion, it is recommended to keep player volume at around 85% when playing loud lossy-encoded content."
msgstr "Để giảm thiểu hiện tượng méo âm, đề nghị chỉnh âm lượng ở mức 85% khi phát lại nội dung được mã hóa theo kiểu mất dữ liệu."

msgctxt "IDD_SAVEIMAGEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "JPEG quality:"
msgstr "Chất lượng JPEG"

msgctxt "IDD_CMD_LINE_HELP_CAPTION"
msgid "Command line help"
msgstr "Hướng dẫn chế độ lệnh"

msgctxt "IDD_CMD_LINE_HELP_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"

msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_CAPTION"
msgid "Crash reporter"
msgstr "Báo cáo lỗi"

msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC"
msgid "We are sorry, it seems MPC-HC just crashed. :("
msgstr "Xin lỗi bạn, MPC-HC vừa bị lỗi dừng chương trình. :("

msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_CHECK1"
msgid "Send a bug report to help us diagnose and fix the problem."
msgstr "Gửi báo cáo lỗi để giúp chúng tôi phân tích và sửa chữa."

msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC1"
msgid "Optional information"
msgstr "Thông tin tùy chọn"

msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC2"
msgid "Email:"
msgstr "Thư điện tử:"

msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC3"
msgid "Your email address is optional and will only be used if the developers need to contact you for more information."
msgstr "Địa chỉ thư điện tử của bạn là một tùy chọn và sẽ chỉ được sử dụng nếu các nhà phát triển cần phải liên lạc với bạn để biết thêm thông tin chi tiết."

msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC4"
msgid "Problem description (use English only):"
msgstr "Diễn tả vấn đề gặp phải (chỉ dùng tiếng Anh):"

msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_BUTTON1"
msgid "Restart MPC-HC"
msgstr "Khởi động lại MPC-HC"

msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_BUTTON2"
msgid "Quit MPC-HC"
msgstr "Thoát MPC-HC"