Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

mpc-hc.zh_CN.menus.po « PO « mpcresources « mpc-hc « src - github.com/mpc-hc/mpc-hc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 154bb3f63ff0b64f3aded18535d37ea8bb8cff7d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
# MPC-HC - Strings extracted from menus
# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt
# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
# Translators:
# bruce55 <bruce.luo+transifex@nyu.edu>, 2014
# kasper93, 2013
# Ming Chen <yzonline@gmail.com>, 2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 20:53:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 02:30+0000\n"
"Last-Translator: Ming Chen <yzonline@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mpc-hc/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "POPUP"
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"

msgctxt "ID_FILE_OPENQUICK"
msgid "&Quick Open File..."
msgstr "快速打开文件(&Q)..."

msgctxt "ID_FILE_OPENMEDIA"
msgid "&Open File..."
msgstr "打开文件(&O)..."

msgctxt "ID_FILE_OPENDVDBD"
msgid "Open &DVD/BD..."
msgstr "打开 DVD/BD(&D)..."

msgctxt "ID_FILE_OPENDEVICE"
msgid "Open De&vice..."
msgstr "打开设备(&V)..."

msgctxt "ID_FILE_OPENDIRECTORY"
msgid "Open Dir&ectory..."
msgstr "打开目录(&E)..."

msgctxt "ID_FILE_OPENDISC"
msgid "O&pen Disc"
msgstr "打开光盘(&P)"

msgctxt "ID_RECENT_FILES"
msgid "Recent &Files"
msgstr "历史文件(&F)"

msgctxt "ID_FILE_CLOSE_AND_RESTORE"
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"

msgctxt "ID_FILE_SAVE_COPY"
msgid "&Save a Copy..."
msgstr "保存为一个副本(&S)..."

msgctxt "ID_FILE_SAVE_IMAGE"
msgid "Save &Image..."
msgstr "保存图像(&I)..."

msgctxt "ID_FILE_SAVE_THUMBNAILS"
msgid "Save &Thumbnails..."
msgstr "保存缩略图(&T)..."

msgctxt "ID_FILE_LOAD_SUBTITLE"
msgid "&Load Subtitle..."
msgstr "载入字幕(&L)..."

msgctxt "ID_FILE_SAVE_SUBTITLE"
msgid "Save S&ubtitle..."
msgstr "保存字幕(&U)..."

msgctxt "POPUP"
msgid "Subtitle Data&base"
msgstr "字幕数据库(&B)"

msgctxt "ID_FILE_ISDB_SEARCH"
msgid "&Search..."
msgstr "搜索(&S)..."

msgctxt "ID_FILE_ISDB_UPLOAD"
msgid "&Upload..."
msgstr "上传(&U)..."

msgctxt "ID_FILE_ISDB_DOWNLOAD"
msgid "&Download..."
msgstr "下载(&D)..."

msgctxt "ID_FILE_PROPERTIES"
msgid "P&roperties"
msgstr "属性(&R)"

msgctxt "ID_FILE_EXIT"
msgid "E&xit"
msgstr "退出(&X)"

msgctxt "POPUP"
msgid "&View"
msgstr "查看(&V)"

msgctxt "ID_VIEW_CAPTIONMENU"
msgid "Caption&&Menu"
msgstr "标题与菜单"

msgctxt "ID_VIEW_SEEKER"
msgid "See&k Bar"
msgstr "进度栏(&K)"

msgctxt "ID_VIEW_CONTROLS"
msgid "&Controls"
msgstr "控制栏(&C)"

msgctxt "ID_VIEW_INFORMATION"
msgid "&Information"
msgstr "信息栏(&I)"

msgctxt "ID_VIEW_STATISTICS"
msgid "&Statistics"
msgstr "统计栏(&S)"

msgctxt "ID_VIEW_STATUS"
msgid "St&atus"
msgstr "状态栏(&A)"

msgctxt "ID_VIEW_SUBRESYNC"
msgid "Su&bresync"
msgstr "字幕同步(&B)"

msgctxt "ID_VIEW_PLAYLIST"
msgid "Pla&ylist"
msgstr "播放列表(&Y)"

msgctxt "ID_VIEW_CAPTURE"
msgid "Captu&re"
msgstr "捕获栏(&R)"

msgctxt "ID_VIEW_NAVIGATION"
msgid "Na&vigation"
msgstr "导航(&V)"

msgctxt "ID_VIEW_DEBUGSHADERS"
msgid "&Debug Shaders"
msgstr "调试着色器(&D)"

msgctxt "POPUP"
msgid "&Presets..."
msgstr "预设(&P)..."

msgctxt "ID_VIEW_PRESETS_MINIMAL"
msgid "&Minimal"
msgstr "最小(&M)"

msgctxt "ID_VIEW_PRESETS_COMPACT"
msgid "&Compact"
msgstr "简洁(&C)"

msgctxt "ID_VIEW_PRESETS_NORMAL"
msgid "&Normal"
msgstr "普通(&N)"

msgctxt "ID_VIEW_FULLSCREEN"
msgid "F&ull Screen"
msgstr "全屏幕(&U)"

msgctxt "POPUP"
msgid "&Zoom"
msgstr "缩放(&Z)"

msgctxt "ID_VIEW_ZOOM_50"
msgid "&50%"
msgstr "&50%"

msgctxt "ID_VIEW_ZOOM_100"
msgid "&100%"
msgstr "&100%"

msgctxt "ID_VIEW_ZOOM_200"
msgid "&200%"
msgstr "&200%"

msgctxt "ID_VIEW_ZOOM_AUTOFIT"
msgid "Auto &Fit"
msgstr "自动适应(&F)"

msgctxt "ID_VIEW_ZOOM_AUTOFIT_LARGER"
msgid "Auto Fit (&Larger Only)"
msgstr "自动适应 (仅放大)(&L)"

msgctxt "POPUP"
msgid "R&enderer Settings"
msgstr "渲染器设置(&E)"

msgctxt "ID_VIEW_TEARING_TEST"
msgid "&Tearing Test"
msgstr "撕裂测试(&T)"

msgctxt "ID_VIEW_DISPLAY_RENDERER_STATS"
msgid "&Display Statistics"
msgstr "显示统计(&D)"

msgctxt "ID_VIEW_OSD_DISPLAY_TIME"
msgid "Display Current T&ime"
msgstr "显示当前时间(&I)"

msgctxt "ID_VIEW_OSD_SHOW_FILENAME"
msgid "Show &File Name"
msgstr "显示文件名(&F)"

msgctxt "POPUP"
msgid "&Output Range"
msgstr "输出范围(&O)"

msgctxt "ID_VIEW_EVROUTPUTRANGE_0_255"
msgid "&0 - 255"
msgstr "&0 - 255"

msgctxt "ID_VIEW_EVROUTPUTRANGE_16_235"
msgid "&16 - 235"
msgstr "&16 - 235"

msgctxt "POPUP"
msgid "&Presentation"
msgstr "外观(&P)"

msgctxt "ID_VIEW_D3DFULLSCREEN"
msgid "D3D Fullscreen &Mode"
msgstr "D3D 全屏幕模式(&M)"

msgctxt "ID_VIEW_FULLSCREENGUISUPPORT"
msgid "D3D Fullscreen &GUI Support"
msgstr "D3D 全屏幕 GUI 支持(&G)"

msgctxt "ID_VIEW_HIGHCOLORRESOLUTION"
msgid "10-bit &RGB Output"
msgstr "10 位 RGB 输出(&R)"

msgctxt "ID_VIEW_FORCEINPUTHIGHCOLORRESOLUTION"
msgid "Force 10-bit RGB &Input"
msgstr "强制 10 位 RGB 输入(&I)"

msgctxt "ID_VIEW_FULLFLOATINGPOINTPROCESSING"
msgid "&Full Floating Point Processing"
msgstr "全浮点处理(&F)"

msgctxt "ID_VIEW_HALFFLOATINGPOINTPROCESSING"
msgid "&Half Floating Point Processing"
msgstr "半浮点处理(&H)"

msgctxt "ID_VIEW_DISABLEDESKTOPCOMPOSITION"
msgid "Disable desktop composition (&Aero)"
msgstr "关闭桌面组件 (&Aero)"

msgctxt "ID_VIEW_ENABLEFRAMETIMECORRECTION"
msgid "Enable Frame Time &Correction"
msgstr "开启帧时间修正(&C)"

msgctxt "POPUP"
msgid "&Color Management"
msgstr "色彩管理(&C)"

msgctxt "ID_VIEW_CM_ENABLE"
msgid "&Enable"
msgstr "开启(&E)"

msgctxt "POPUP"
msgid "&Input Type"
msgstr "输入类型(&I)"

msgctxt "ID_VIEW_CM_INPUT_AUTO"
msgid "&Auto-Detect"
msgstr "自动检测(&A)"

msgctxt "ID_VIEW_CM_INPUT_HDTV"
msgid "&HDTV"
msgstr "&HDTV"

msgctxt "ID_VIEW_CM_INPUT_SDTV_NTSC"
msgid "SDTV &NTSC"
msgstr "SDTV &NTSC"

msgctxt "ID_VIEW_CM_INPUT_SDTV_PAL"
msgid "SDTV &PAL"
msgstr "SDTV &PAL"

msgctxt "POPUP"
msgid "Ambient &Light"
msgstr "环境光线(&L)"

msgctxt "ID_VIEW_CM_AMBIENTLIGHT_BRIGHT"
msgid "&Bright (2.2 Gamma)"
msgstr "明亮 (2.2 伽玛)(&B)"

msgctxt "ID_VIEW_CM_AMBIENTLIGHT_DIM"
msgid "&Dim (2.35 Gamma)"
msgstr "昏暗 (2.35 伽玛)(&D)"

msgctxt "ID_VIEW_CM_AMBIENTLIGHT_DARK"
msgid "D&ark (2.4 Gamma)"
msgstr "黑暗 (2.4 伽玛)(&A)"

msgctxt "POPUP"
msgid "&Rendering Intent"
msgstr "渲染意图(&R)"

msgctxt "ID_VIEW_CM_INTENT_PERCEPTUAL"
msgid "&Perceptual"
msgstr "可感知(&P)"

msgctxt "ID_VIEW_CM_INTENT_RELATIVECOLORIMETRIC"
msgid "&Relative Colorimetric"
msgstr "相对比色(&R)"

msgctxt "ID_VIEW_CM_INTENT_SATURATION"
msgid "&Saturation"
msgstr "饱和度(&S)"

msgctxt "ID_VIEW_CM_INTENT_ABSOLUTECOLORIMETRIC"
msgid "&Absolute Colorimetric"
msgstr "绝对比色(&A)"

msgctxt "POPUP"
msgid "&VSync"
msgstr "垂直同步(&V)"

msgctxt "ID_VIEW_VSYNC"
msgid "&VSync"
msgstr "垂直同步(&V)"

msgctxt "ID_VIEW_VSYNCACCURATE"
msgid "&Accurate VSync"
msgstr "精确垂直同步(&A)"

msgctxt "ID_VIEW_ALTERNATIVEVSYNC"
msgid "A&lternative VSync"
msgstr "可选垂直同步(&L)"

msgctxt "ID_VIEW_VSYNCOFFSET_DECREASE"
msgid "&Decrease VSync Offset"
msgstr "减少垂直同步偏移(&D)"

msgctxt "ID_VIEW_VSYNCOFFSET_INCREASE"
msgid "&Increase VSync Offset"
msgstr "增加垂直同步偏移(&I)"

msgctxt "POPUP"
msgid "&GPU Control"
msgstr "GPU 控制(&G)"

msgctxt "ID_VIEW_FLUSHGPU_BEFOREVSYNC"
msgid "Flush GPU &before VSync"
msgstr "在垂直同步前刷新 GPU(&B)"

msgctxt "ID_VIEW_FLUSHGPU_AFTERPRESENT"
msgid "Flush GPU &after Present"
msgstr "在呈现后刷新 GPU(&A)"

msgctxt "ID_VIEW_FLUSHGPU_WAIT"
msgid "&Wait for flushes"
msgstr "等待刷新(&W)"

msgctxt "POPUP"
msgid "R&eset"
msgstr "重置(&E)"

msgctxt "ID_VIEW_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset to &default renderer settings"
msgstr "重置为默认渲染器设置(&D)"

msgctxt "ID_VIEW_RESET_OPTIMAL"
msgid "Reset to &optimal renderer settings"
msgstr "重置为优化渲染器设置(&O)"

msgctxt "POPUP"
msgid "Video &Frame"
msgstr "视频画面(&F)"

msgctxt "ID_VIEW_VF_HALF"
msgid "&Half Size"
msgstr "半数尺寸(&H)"

msgctxt "ID_VIEW_VF_NORMAL"
msgid "&Normal Size"
msgstr "普通尺寸(&N)"

msgctxt "ID_VIEW_VF_DOUBLE"
msgid "&Double Size"
msgstr "双倍尺寸(&D)"

msgctxt "ID_VIEW_VF_STRETCH"
msgid "&Stretch To Window"
msgstr "拉伸至整个窗口(&S)"

msgctxt "ID_VIEW_VF_FROMINSIDE"
msgid "Touch Window From &Inside"
msgstr "缩放以适合窗口(&I)"

msgctxt "ID_VIEW_VF_ZOOM1"
msgid "Zoom &1"
msgstr "缩放 &1 倍"

msgctxt "ID_VIEW_VF_ZOOM2"
msgid "Zoom &2"
msgstr "缩放 &2 倍"

msgctxt "ID_VIEW_VF_FROMOUTSIDE"
msgid "Touch Window From &Outside"
msgstr "缩放以填满窗口(&O)"

msgctxt "ID_VIEW_VF_KEEPASPECTRATIO"
msgid "&Keep Aspect Ratio"
msgstr "保持高宽比(&K)"

msgctxt "POPUP"
msgid "Override &Aspect Ratio"
msgstr "替代高宽比(&A)"

msgctxt "ID_ASPECTRATIO_SOURCE"
msgid "&Default"
msgstr "默认(&D)"

msgctxt "ID_ASPECTRATIO_4_3"
msgid "&4:3"
msgstr "&4:3"

msgctxt "ID_ASPECTRATIO_5_4"
msgid "&5:4"
msgstr "&5:4"

msgctxt "ID_ASPECTRATIO_16_9"
msgid "&16:9"
msgstr "&16:9"

msgctxt "ID_ASPECTRATIO_235_100"
msgid "&235:100"
msgstr "&235:100"

msgctxt "ID_ASPECTRATIO_185_100"
msgid "1&85:100"
msgstr "1&85:100"

msgctxt "ID_VIEW_VF_COMPMONDESKARDIFF"
msgid "&Correct Monitor/Desktop AR Diff"
msgstr "纠正显示器/桌面高宽比差异(&C)"

msgctxt "POPUP"
msgid "Pa&n&&Scan"
msgstr "全景扫描(&N)"

msgctxt "ID_VIEW_INCSIZE"
msgid "&Increase Size"
msgstr "增大尺寸(&I)"

msgctxt "ID_VIEW_DECSIZE"
msgid "&Decrease Size"
msgstr "减小尺寸(&D)"

msgctxt "ID_VIEW_INCWIDTH"
msgid "I&ncrease Width"
msgstr "增加宽度(&N)"

msgctxt "ID_VIEW_DECWIDTH"
msgid "D&ecrease Width"
msgstr "减小宽度(&E)"

msgctxt "ID_VIEW_INCHEIGHT"
msgid "In&crease Height"
msgstr "增加高度(&C)"

msgctxt "ID_VIEW_DECHEIGHT"
msgid "Decre&ase Height"
msgstr "减小高度(&A)"

msgctxt "ID_PANSCAN_MOVERIGHT"
msgid "Move &Right"
msgstr "向右移动(&R)"

msgctxt "ID_PANSCAN_MOVELEFT"
msgid "Move &Left"
msgstr "向左移动(&L)"

msgctxt "ID_PANSCAN_MOVEUP"
msgid "Move &Up"
msgstr "向上移动(&U)"

msgctxt "ID_PANSCAN_MOVEDOWN"
msgid "Move &Down"
msgstr "向下移动(&D)"

msgctxt "ID_PANSCAN_CENTER"
msgid "Cen&ter"
msgstr "居中(&T)"

msgctxt "ID_VIEW_RESET"
msgid "Re&set"
msgstr "重置(&S)"

msgctxt "POPUP"
msgid "On &Top"
msgstr "前端显示(&T)"

msgctxt "ID_ONTOP_DEFAULT"
msgid "&Default"
msgstr "默认(&D)"

msgctxt "ID_ONTOP_ALWAYS"
msgid "&Always"
msgstr "总是(&A)"

msgctxt "ID_ONTOP_WHILEPLAYING"
msgid "While &Playing"
msgstr "当播放时(&P)"

msgctxt "ID_ONTOP_WHILEPLAYINGVIDEO"
msgid "While Playing &Video"
msgstr "在播放视频时(&V)..."

msgctxt "ID_VIEW_OPTIONS"
msgid "&Options..."
msgstr "选项(&O)..."

msgctxt "POPUP"
msgid "&Play"
msgstr "播放(&P)"

msgctxt "ID_PLAY_PLAYPAUSE"
msgid "&Play/Pause"
msgstr "播放/暂停(&P)"

msgctxt "ID_PLAY_STOP"
msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)"

msgctxt "ID_PLAY_FRAMESTEP"
msgid "F&rame Step"
msgstr "帧步进(&R)"

msgctxt "ID_PLAY_DECRATE"
msgid "&Decrease Rate"
msgstr "减少速率(&D)"

msgctxt "ID_PLAY_INCRATE"
msgid "&Increase Rate"
msgstr "增加速率(&I)"

msgctxt "ID_PLAY_RESETRATE"
msgid "R&eset Rate"
msgstr "重置速率(&E)"

msgctxt "ID_FILTERS"
msgid "&Filters"
msgstr "滤镜(&F)"

msgctxt "ID_SHADERS"
msgid "S&haders"
msgstr "着色器(&H)"

msgctxt "ID_AUDIOS"
msgid "&Audio Track"
msgstr "音频轨道(&A)"

msgctxt "ID_SUBTITLES"
msgid "Su&btitle Track"
msgstr "字幕轨道(&B)"

msgctxt "ID_VIDEO_STREAMS"
msgid "&Video Track"
msgstr "视频轨道(&V)"

msgctxt "POPUP"
msgid "&Volume"
msgstr "音量(&V)"

msgctxt "ID_VOLUME_UP"
msgid "&Up"
msgstr "上升(&U)"

msgctxt "ID_VOLUME_DOWN"
msgid "&Down"
msgstr "下降(&D)"

msgctxt "ID_VOLUME_MUTE"
msgid "&Mute"
msgstr "静音(&M)"

msgctxt "POPUP"
msgid "Af&ter Playback"
msgstr "回放结束后(&T)"

msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_DONOTHING"
msgid "Do no&thing"
msgstr "什么都不做(&N)"

msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_PLAYNEXT"
msgid "Play &next file in the folder"
msgstr "播放文件夹中的下一个文件(&N)"

msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_MONITOROFF"
msgid "Turn off the &monitor"
msgstr "关闭显示器(&M)"

msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_EXIT"
msgid "&Exit"
msgstr "退出(&E)"

msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_STANDBY"
msgid "&Stand By"
msgstr "待机(&S)"

msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_HIBERNATE"
msgid "&Hibernate"
msgstr "休眠(&H)"

msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_SHUTDOWN"
msgid "Shut&down"
msgstr "关机(&D)"

msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_LOGOFF"
msgid "Log &Off"
msgstr "注销(&O)"

msgctxt "ID_AFTERPLAYBACK_LOCK"
msgid "&Lock"
msgstr "锁定(&L)"

msgctxt "POPUP"
msgid "&Navigate"
msgstr "导航(&N)"

msgctxt "ID_NAVIGATE_SKIPBACK"
msgid "&Previous"
msgstr "上一个(&P)"

msgctxt "ID_NAVIGATE_SKIPFORWARD"
msgid "&Next"
msgstr "下一个(&N)"

msgctxt "ID_NAVIGATE_GOTO"
msgid "&Go To..."
msgstr "转到(&G)..."

msgctxt "ID_NAVIGATE_TITLEMENU"
msgid "&Title Menu"
msgstr "标题菜单(&T)"

msgctxt "ID_NAVIGATE_ROOTMENU"
msgid "&Root Menu"
msgstr "根菜单(&R)"

msgctxt "ID_NAVIGATE_SUBPICTUREMENU"
msgid "&Subtitle Menu"
msgstr "字幕菜单(&S)"

msgctxt "ID_NAVIGATE_AUDIOMENU"
msgid "&Audio Menu"
msgstr "音频菜单(&A)"

msgctxt "ID_NAVIGATE_ANGLEMENU"
msgid "An&gle Menu"
msgstr "视角菜单(&G)"

msgctxt "ID_NAVIGATE_CHAPTERMENU"
msgid "&Chapter Menu"
msgstr "章节菜单(&C)"

msgctxt "ID_FAVORITES"
msgid "F&avorites"
msgstr "收藏(&A)"

msgctxt "POPUP"
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"

msgctxt "ID_HELP_HOMEPAGE"
msgid "&Home Page"
msgstr "主页(&H)"

msgctxt "ID_HELP_CHECKFORUPDATE"
msgid "Check for &updates"
msgstr "检查更新(&U)"

msgctxt "ID_HELP_SHOWCOMMANDLINESWITCHES"
msgid "&Command Line Switches"
msgstr "命令行开关符(&C)"

msgctxt "ID_HELP_TOOLBARIMAGES"
msgid "Download &Toolbar Images"
msgstr "下载工具栏图像(&T)"

msgctxt "ID_HELP_DONATE"
msgid "&Donate"
msgstr "捐献(&D)"

msgctxt "ID_HELP_ABOUT"
msgid "&About..."
msgstr "关于(&A)..."