Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

mpc-hc.zh_CN.strings.po « PO « mpcresources « mpc-hc « src - github.com/mpc-hc/mpc-hc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: afb9e4e33c0b7c78d7efae8ed4041a9faadf49fb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
# MPC-HC - Strings extracted from string tables
# Copyright (C) 2002 - 2013 see Authors.txt
# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
# Translators:
# bruce55 <bruce.luo+transifex@nyu.edu>, 2014-2015
# Dean Lee <xslidian@gmail.com>, 2015
# hkenneth <extremekeny@hotmail.com>, 2013
# Ming Chen <yzonline@gmail.com>, 2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-25 00:51:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Ming Chen <yzonline@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "IDS_INFOBAR_LOCATION"
msgid "Location"
msgstr "位置"

msgctxt "IDS_INFOBAR_VIDEO"
msgid "Video"
msgstr "视频"

msgctxt "IDS_INFOBAR_AUDIO"
msgid "Audio"
msgstr "音频"

msgctxt "IDS_INFOBAR_SUBTITLES"
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"

msgctxt "IDS_INFOBAR_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "章节"

msgctxt "IDS_CONTROLS_COMPLETING"
msgid "Completing..."
msgstr "正在完成..."

msgctxt "IDS_AUTOPLAY_PLAYVIDEO"
msgid "Play Video"
msgstr "播放视频"

msgctxt "IDS_AUTOPLAY_PLAYMUSIC"
msgid "Play Music"
msgstr "播放音乐"

msgctxt "IDS_AUTOPLAY_PLAYAUDIOCD"
msgid "Play Audio CD"
msgstr "播放音频 CD"

msgctxt "IDS_AUTOPLAY_PLAYDVDMOVIE"
msgid "Play DVD Movie"
msgstr "播放 DVD 影片"

msgctxt "IDS_PROPSHEET_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "属性"

msgctxt "IDS_SUBTITLES_DEFAULT_STYLE"
msgid "&Default Style"
msgstr "默认样式(&D)"

msgctxt "IDS_FAVFILES"
msgid "Files"
msgstr "文件"

msgctxt "IDS_FAVDVDS"
msgid "DVDs"
msgstr "DVD"

msgctxt "IDS_INFOBAR_CHANNEL"
msgid "Channel"
msgstr "频道"

msgctxt "IDS_INFOBAR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "时间"

msgctxt "IDS_STATSBAR_SYNC_OFFSET"
msgid "Sync Offset"
msgstr "同步偏移"

msgctxt "IDS_STATSBAR_SYNC_OFFSET_FORMAT"
msgid "avg: %d ms, dev: %d ms"
msgstr "平均: %d 毫秒, 偏差: %d 毫秒"

msgctxt "IDS_STATSBAR_JITTER"
msgid "Jitter"
msgstr "抖动"

msgctxt "IDS_STATSBAR_BITRATE"
msgid "Bitrate"
msgstr "码率"

msgctxt "IDS_STATSBAR_BITRATE_AVG_CUR"
msgid "(avg/cur)"
msgstr "(平均/当前)"

msgctxt "IDS_STATSBAR_SIGNAL"
msgid "Signal"
msgstr "信号"

msgctxt "IDS_STATSBAR_SIGNAL_FORMAT"
msgid "Strength: %d dB, Quality: %ld%%"
msgstr "强度: %d dB, 质量: %ld%%"

msgctxt "IDS_SUBTITLES_STYLES_CAPTION"
msgid "Styles"
msgstr "样式"

msgctxt "IDS_TEXT_SUB_RENDERING_TARGET"
msgid "If the rendering target is left undefined, SSA/ASS subtitles will be rendered relative to the video frame while all other text subtitles will be rendered relative to the window."
msgstr "如果渲染目标没有被定义,SSA/ASS字幕会以视频帧为参照渲染,而其他文本字幕则会以窗口为参照。"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FG0"
msgid "Never (fastest approach)"
msgstr "从不 (最快的方式)"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FG1"
msgid "Only when switching different video types (default)"
msgstr "仅在切换至不同的视频类型时 (默认)"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FG2"
msgid "Always (slowest option)"
msgstr "总是 (最慢的选项)"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FGDESC0"
msgid "Not supported by some devices. Two video decoders always present in the filter graph."
msgstr "不支持某些设备。在滤镜图表中总是会出现两个视频解码器。"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FGDESC1"
msgid "Fast except when switching between different video streams. Only one video decoder present in the filter graph."
msgstr "在不同视频流之间切换以外情况下的最快方式。只会在滤镜图表中出现一个视频解码器。"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_FGDESC2"
msgid "Not recommended. Only for testing purposes."
msgstr "不推荐。仅做测试用途。"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_SFG0"
msgid "Never if possible (fastest, but not supported by most filters)"
msgstr "如果可能不要使用 (最快,不支持大多数滤镜)"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_SFG1"
msgid "Only when switching different video types (default)"
msgstr "仅在切换至不同的视频类型时 (默认)"

msgctxt "IDS_PPAGE_CAPTURE_SFG2"
msgid "Always (may be required by some devices)"
msgstr "总是 (某些设备可能需要)"

msgctxt "IDS_INFOBAR_PARENTAL_RATING"
msgid "Parental rating"
msgstr "父母指导评级"

msgctxt "IDS_PARENTAL_RATING"
msgid "%d+"
msgstr "%d+"

msgctxt "IDS_NO_PARENTAL_RATING"
msgid "Not rated"
msgstr "未分级"

msgctxt "IDS_INFOBAR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "内容"

msgctxt "IDS_CONTENT_MOVIE_DRAMA"
msgid "Movie/Drama"
msgstr "电影/戏剧"

msgctxt "IDS_CONTENT_NEWS_CURRENTAFFAIRS"
msgid "News/Current affairs"
msgstr "新闻/时事"

msgctxt "IDS_SPEED_UNIT_G"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"

msgctxt "IDS_FILE_FAV_ADDED"
msgid "File added to favorites"
msgstr "文件已添加到收藏夹中"

msgctxt "IDS_DVD_FAV_ADDED"
msgid "DVD added to favorites"
msgstr "DVD 已添加到收藏夹中"

msgctxt "IDS_CAPTURE_SETTINGS"
msgid "Capture Settings"
msgstr "捕获设置"

msgctxt "IDS_NAVIGATION_BAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "导航栏"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CAPTION"
msgid "Subresync"
msgstr "字幕同步"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_TIME"
msgid "Time"
msgstr "时间"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_END"
msgid "End"
msgstr "结束"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "预览"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_VOB_ID"
msgid "Vob ID"
msgstr "Vob ID"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_CELL_ID"
msgid "Cell ID"
msgstr "Cell ID"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_FORCED"
msgid "Forced"
msgstr "强制"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "文本"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "样式"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_FONT"
msgid "Font"
msgstr "字体"

msgctxt "IDS_DVD_NAV_SOME_PINS_ERROR"
msgid "Failed to render some of the pins of the DVD Navigator filter"
msgstr "渲染 DVD 导航滤镜的部分 pin 失败"

msgctxt "IDS_DVD_INTERFACES_ERROR"
msgid "Failed to query the needed interfaces for DVD playback"
msgstr "查询播放 DVD 所需的接口失败"

msgctxt "IDS_CAPTURE_LIVE"
msgid "Live"
msgstr "实况"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_VID_FILTER"
msgid "Can't add video capture filter to the graph"
msgstr "无法添加视频捕获滤镜到图表中"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_FILTER"
msgid "Can't add audio capture filter to the graph"
msgstr "无法添加音频捕获滤镜到图表中"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_DEVICE"
msgid "Could not open capture device."
msgstr "无法打开捕获设备。"

msgctxt "IDS_INVALID_PARAMS_ERROR"
msgid "Can't open, invalid input parameters"
msgstr "无法打开, 无效的输入参数"

msgctxt "IDS_EDIT_LIST_EDITOR"
msgid "Edit List Editor"
msgstr "编辑列表编辑器"

msgctxt "IDS_GOTO_ERROR_INVALID_TIME"
msgid "The entered time is greater than the file duration."
msgstr "输入的时间大于文件的长度。"

msgctxt "IDS_MISSING_ICONS_LIB"
msgid "The icons library \"mpciconlib.dll\" is missing.\nThe player's default icon will be used for file associations.\nPlease, reinstall MPC-HC to get \"mpciconlib.dll\"."
msgstr "图标库 \"mpciconlib.dll\" 丢失。\n文件关联将使用播放器的默认图标。\n请重新安装 MPC-HC 来获取 \"mpciconlib.dll\"。"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FILENAME_COL"
msgid "File"
msgstr "文件"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_LANGUAGE_COL"
msgid "Language"
msgstr "语言"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FORMAT_COL"
msgid "Format"
msgstr "格式"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_DISC_COL"
msgid "Disc"
msgstr "光盘"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_TITLES_COL"
msgid "Title(s)"
msgstr "标题"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_CHARSET"
msgid "CharSet"
msgstr "字符集"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "分层"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_ACTOR"
msgid "Actor"
msgstr "演员"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CLN_EFFECT"
msgid "Effect"
msgstr "效果"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_CAPTION"
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"

msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_ON_OFF"
msgid "On/Off"
msgstr "开/关"

msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_FROM_FPS"
msgid "From (FPS)"
msgstr "从 (FPS)"

msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_TO_FPS"
msgid "To (FPS)"
msgstr "到 (FPS)"

msgctxt "IDS_PPAGE_FS_CLN_DISPLAY_MODE"
msgid "Display mode (Hz)"
msgstr "显示模式 (Hz)"

msgctxt "IDS_PPAGE_FS_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "默认"

msgctxt "IDS_PPAGE_FS_OTHER"
msgid "Other"
msgstr "其它"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SYS_DEF"
msgid "System Default"
msgstr "系统默认"

msgctxt "IDS_GRAPH_INTERFACES_ERROR"
msgid "Failed to query the needed interfaces for playback"
msgstr "查询播放所需的接口失败"

msgctxt "IDS_GRAPH_TARGET_WND_ERROR"
msgid "Could not set target window for graph notification"
msgstr "无法为图表提示设置目标窗口"

msgctxt "IDS_DVD_NAV_ALL_PINS_ERROR"
msgid "Failed to render all pins of the DVD Navigator filter"
msgstr "渲染 DVD 导航滤镜的所有 pin 失败"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_OPEN"
msgid "&Open"
msgstr "打开(&O)"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_ADD"
msgid "A&dd"
msgstr "添加(&D)"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_REMOVE"
msgid "&Remove"
msgstr "移除(&R)"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_CLEAR"
msgid "C&lear"
msgstr "清除(&L)"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_COPYTOCLIPBOARD"
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板(&C)"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_SAVEAS"
msgid "&Save As..."
msgstr "另存为(&S)..."

msgctxt "IDS_PLAYLIST_SORTBYLABEL"
msgid "Sort by &label"
msgstr "按标签排序(&L)"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_SORTBYPATH"
msgid "Sort by &path"
msgstr "按路径排序(&P)"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_RANDOMIZE"
msgid "R&andomize"
msgstr "随机(&A)"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_RESTORE"
msgid "R&estore"
msgstr "还原(&E)"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_SEPARATOR"
msgid "&Separator"
msgstr "分割(&S)"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_DELETE"
msgid "&Delete"
msgstr "删除(&D)"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_DUPLICATE"
msgid "D&uplicate"
msgstr "重复(&U)"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_RESET"
msgid "&Reset"
msgstr "重置(&R)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_104"
msgid "Subtitle Delay -"
msgstr "字幕延迟 -"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_105"
msgid "Subtitle Delay +"
msgstr "字幕延迟 +"

msgctxt "IDS_FILE_SAVE_THUMBNAILS"
msgid "Save thumbnails"
msgstr "保存缩略图"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK"
msgid "Playback"
msgstr "回放"

msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER"
msgid "Player"
msgstr "播放器"

msgctxt "IDD_PPAGEDVD"
msgid "Playback::DVD/OGM"
msgstr "回放::DVD/OGM"

msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES"
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"

msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS"
msgid "Player::Formats"
msgstr "播放器::格式"

msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS"
msgid "Tweaks"
msgstr "调节"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER"
msgid "Internal Filters::Audio Switcher"
msgstr "内部滤镜::音频切换器"

msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS"
msgid "External Filters"
msgstr "扩展滤镜"

msgctxt "IDD_PPAGESHADERS"
msgid "Playback::Shaders"
msgstr "回放::着色器"

msgctxt "IDD_FILEPROPRES"
msgid "Resources"
msgstr "资源"

msgctxt "IDD_PPAGEMISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其它"

msgctxt "IDD_FILEMEDIAINFO"
msgid "MediaInfo"
msgstr "MediaInfo"

msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE"
msgid "Playback::Capture"
msgstr "回放::采集"

msgctxt "IDD_PPAGESYNC"
msgid "Playback::Sync Renderer Settings"
msgstr "回放::同步渲染器设置"

msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN"
msgid "Playback::Fullscreen"
msgstr "回放::全屏幕"

msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER"
msgid "Internal Filters::Audio Renderer"
msgstr "内部滤镜::音频渲染器"

msgctxt "IDS_AUDIOSWITCHER"
msgid "Audio Switcher"
msgstr "音频切换器"

msgctxt "IDS_ICONS_REASSOC_DLG_TITLE"
msgid "New version of the icon library"
msgstr "新版本的图标库"

msgctxt "IDS_ICONS_REASSOC_DLG_INSTR"
msgid "Do you want to reassociate the icons?"
msgstr "您想要重新关联图标吗?"

msgctxt "IDS_ICONS_REASSOC_DLG_CONTENT"
msgid "This will fix the icons being incorrectly displayed after an update of the icon library.\nThe file associations will not be modified, only the corresponding icons will be refreshed."
msgstr "这将修正更新图标库后图标显示不正确的问题。\n文件关联不会被修改,仅对相应的图标进行刷新。"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_OLDRENDERER"
msgid "Old Video Renderer"
msgstr "旧视频渲染器"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_OVERLAYMIXER"
msgid "Overlay Mixer Renderer"
msgstr "覆盖合成渲染器"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR9WINDOWED"
msgid "Video Mixing Renderer 9 (windowed)"
msgstr "VMR-9 (窗口化)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR9RENDERLESS"
msgid "Video Mixing Renderer 9 (renderless)"
msgstr "VMR-9 (未渲染)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR"
msgid "Enhanced Video Renderer"
msgstr "EVR"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR_CUSTOM"
msgid "Enhanced Video Renderer (custom presenter)"
msgstr "EVR (自定义呈现器)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_DXR"
msgid "Haali Video Renderer"
msgstr "Haali 视频渲染器"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_NULL_COMP"
msgid "Null (anything)"
msgstr "空 (任何东西)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_NULL_UNCOMP"
msgid "Null (uncompressed)"
msgstr "空 (未压缩)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_MADVR"
msgid "madVR"
msgstr "madVR"

msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL"
msgid "Player::Keys"
msgstr "播放器::按键"

msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE"
msgid "Subtitles::Default Style"
msgstr "字幕::默认样式"

msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS"
msgid "Internal Filters"
msgstr "内部滤镜"

msgctxt "IDD_PPAGELOGO"
msgid "Player::Logo"
msgstr "播放器::标志"

msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT"
msgid "Playback::Output"
msgstr "回放::输出"

msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER"
msgid "Player::Web Interface"
msgstr "播放器::Web 界面"

msgctxt "IDD_PPAGESUBDB"
msgid "Subtitles::Database"
msgstr "字幕::数据库"

msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS"
msgid "Details"
msgstr "详细信息"

msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP"
msgid "Clip"
msgstr "剪辑"

msgctxt "IDC_DSSYSDEF"
msgid "Default video renderer filter for DirectShow. Others will fall back to this one when they can't be loaded for some reason. On Windown XP this is the same as VMR-7 (windowed)."
msgstr "DirectShow 的默认渲染滤镜。 如果其它渲染器因为某些原因无法被装载那么将会返回到此。在 Windows XP 下这等同于 VMR-7 (窗口化)。"

msgctxt "IDC_DSOLD"
msgid "This is the default renderer of Windows 9x/me/2k. Depending on the visibility of the video window and your video card's abilities, it will switch between GDI, DirectDraw, Overlay rendering modes dynamically."
msgstr "这是 Windows 9x/me/2k 的默认渲染器。根据视频窗口的可见度和您显卡的功能,它将会在 GDI, DirectDraw ,覆盖渲染模式之间动态切换。"

msgctxt "IDC_DSOVERLAYMIXER"
msgid "Always renders in overlay. Generally only YUV formats are allowed, but they are presented directly without any color conversion to RGB. This is the fastest rendering method of all and the only where you can be sure about fullscreen video mirroring to tv-out activating."
msgstr "总是在覆盖模式渲染。通常情况下该模式仅允许 YUV 格式, 但是它们将不被转换为RGB色彩直接输出。它是所有渲染模式中最快的,且是唯一可以确保全屏视频镜像到电视输出被激活的渲染器。"

msgctxt "IDC_DSVMR9WIN"
msgid "Only available if you have DirectX 9 installed. Very stable but it will never use Overlay rendering and because of this it may be a little slower than Overlay mixer."
msgstr "仅在 DirectX 9 已安装的情况下可用。非常稳定,但是由于不使用覆盖渲染,会比覆盖合成器稍慢。"

msgctxt "IDC_DSVMR9REN"
msgid "Same as the VMR-9 (windowed), but with the Allocator-Presenter plugin of MPC-HC for subtitling. Overlay video mirroring MIGHT work. \"True Color\" desktop color space recommended. Recommended for Windows XP."
msgstr "与 VMR-9 (窗口化) 相同,但是拥有 MPC-HC 字幕分配传输插件。覆盖视频镜像可能会工作。推荐使用 \"真彩色\" 为桌面颜色。推荐用于 Windows XP。"

msgctxt "IDC_DSDXR"
msgid "Same as the VMR-9 (renderless), but uses a true two-pass bicubic resizer."
msgstr "与 VMR-9 (未渲染) 相同, 但是使用了一个真正的双三次成形器。"

msgctxt "IDC_DSNULL_COMP"
msgid "Connects to any video-like media type and will send the incoming samples to nowhere. Use it when you don't need the video display and want to save the CPU from working unnecessarily."
msgstr "连接到任意类视频文件类型,并将进入的采样信息吞噬。当您不需要显示视频并希望节省不必要的 CPU 资源时请使用它。"

msgctxt "IDC_DSNULL_UNCOMP"
msgid "Same as the normal Null renderer, but this will only connect to uncompressed types."
msgstr "和普通的空渲染器相同, 但仅会被连接到未压缩的类型上。"

msgctxt "IDC_DSEVR"
msgid "Only available on Vista or later or on XP with at least .NET Framework 3.5 installed."
msgstr "仅在 Vista 或更高版本或者在 XP 上安装了最新的 .NET Framework 3.5 时可用。"

msgctxt "IDC_DSEVR_CUSTOM"
msgid "Same as the EVR, but with the Allocator-Presenter of MPC-HC for subtitling and postprocessing. Recommended for Windows Vista or later."
msgstr "与EVR相同, 但是可以为字幕和后期处理使用加速呈现器。推荐在 Windows Vista 或更高的版本上使用。"

msgctxt "IDC_DSMADVR"
msgid "High-quality renderer, requires a GPU that supports D3D9 or later."
msgstr "高质量的渲染器,需要 GPU 支持 D3D9 或更高的版本。"

msgctxt "IDC_DSSYNC"
msgid "Same as the EVR (CP), but offers several options to synchronize the video frame rate with the display refresh rate to eliminate skipped or duplicated video frames."
msgstr "与 EVR (CP) 相同, 但是提供数个选项用于将视频帧率与显示器刷新率同步, 防止跳帧或重复。"

msgctxt "IDC_RMSYSDEF"
msgid "Real's own renderer. SMIL scripts will work, but interaction not likely. Uses DirectDraw and runs in Overlay when it can."
msgstr "Real 自己的渲染器。SMIL 脚本将会被执行,但或许无法执行交互功能。当可能时将会使用 DirectDraw 并运行在覆盖模式下。"

msgctxt "IDC_RMDX9"
msgid "The output of Real's engine rendered by the DX9-based Allocator-Presenter of VMR-9 (renderless)."
msgstr "使用基于 DX9 的 VMR-9 (未渲染) 分配传输器渲染输出的 Real 引擎。"

msgctxt "IDC_QTSYSDEF"
msgid "QuickTime's own renderer. Gets a little slow when its video area is resized or partially covered by another window. When Overlay is not available it likes to fall back to GDI."
msgstr "QuickTime 自己的渲染器。当视频区域被重新调整大小或被其它窗口部份覆盖时可能会变的稍慢一些。当覆盖不可用时它可能会完全返回至 GDI。"

msgctxt "IDC_QTDX9"
msgid "The output of QuickTime's engine rendered by the DX9-based Allocator-Presenter of VMR-9 (renderless)."
msgstr "使用基于 DX9 的 VMR-9 分配转换器 (未渲染) 渲染的 QuickTime 引擎输出。"

msgctxt "IDC_REGULARSURF"
msgid "Video surface will be allocated as a regular offscreen surface."
msgstr "视频层将被分配为普通的离屏层。"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SYNC"
msgid "Sync Renderer"
msgstr "同步渲染器"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_OFFSCREEN"
msgid "Regular offscreen plain surface"
msgstr "标准离屏表面"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_2D"
msgid "2D surfaces"
msgstr "2D 表面"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_3D"
msgid "3D surfaces (recommended)"
msgstr "3D 表面 (推荐)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZE_NN"
msgid "Nearest neighbor"
msgstr "邻值"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BILIN"
msgid "Bilinear"
msgstr "双线性"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BIL_PS"
msgid "Bilinear (PS 2.0)"
msgstr "双线性 (PS 2.0)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BICUB1"
msgid "Bicubic A=-0.60 (PS 2.0)"
msgstr "双立方 A=-0.60 (PS 2.0)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BICUB2"
msgid "Bicubic A=-0.75 (PS 2.0)"
msgstr "双立方 A=-0.75 (PS 2.0)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_RESIZER_BICUB3"
msgid "Bicubic A=-1.00 (PS 2.0)"
msgstr "双立方 A=-1.00 (PS 2.0)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_UNAVAILABLE"
msgid "**unavailable**"
msgstr "**不可用**"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_UNAVAILABLEMSG"
msgid "The selected renderer is not installed."
msgstr "未安装选定的渲染器。"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_AUD_NULL_COMP"
msgid "Null (anything)"
msgstr "空 (任何东西)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_AUD_NULL_UNCOMP"
msgid "Null (uncompressed)"
msgstr "空 (未压缩)"

msgctxt "IDS_PPAGE_OUTPUT_AUD_INTERNAL_REND"
msgid "Internal Audio Renderer"
msgstr "内部音频渲染器"

msgctxt "IDS_EMB_RESOURCES_VIEWER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "名称"

msgctxt "IDS_EMB_RESOURCES_VIEWER_TYPE"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 类型"

msgctxt "IDS_EMB_RESOURCES_VIEWER_INFO"
msgid "In order to view an embedded resource in your browser you have to enable the web interface.\n\nUse the \"Save As\" button if you only want to save the information."
msgstr "为了在您的浏览器中能查看内嵌的资源您应该开启 web 界面。\n\n如果您只是希望保存信息请使用 \"另存为\" 按钮。"

msgctxt "IDS_SUBTITLES_DOWNLOAD"
msgid "Download Subtitles..."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBTITLES_UPLOAD"
msgid "Upload Subtitles..."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBFILE_DELAY"
msgid "Delay (ms):"
msgstr "延迟 (毫秒):"

msgctxt "IDS_SPEEDSTEP_AUTO"
msgid "Auto"
msgstr "自动"

msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS_NO_KEYS"
msgid "There are no customized keys to export."
msgstr "没有自定义键可以导出。"

msgctxt "IDS_RFS_NO_FILES"
msgid "No media files found in the archive"
msgstr "在档案文件中没有媒体文件"

msgctxt "IDS_RFS_COMPRESSED"
msgid "Compressed files are not supported"
msgstr "不支持已压缩的文件"

msgctxt "IDS_RFS_ENCRYPTED"
msgid "Encrypted files are not supported"
msgstr "不支持加密文件"

msgctxt "IDS_RFS_MISSING_VOLS"
msgid "Couldn't find all archive volumes"
msgstr "找不到全部档案卷"

msgctxt "IDC_TEXTURESURF2D"
msgid "Video surface will be allocated as a texture but still the 2d functions will be used to copy and stretch it onto the backbuffer. Requires a video card which can allocate 32-bit, RGBA, non-power-of-two sized textures and at least in the resolution of the video."
msgstr "视频表面将被分配为一个纹理但仍使用 2d 功能来复制和拉伸它到后台缓存中。它需要一块可以分配 32 位, RGBA, 无二次幂限制尺寸纹理并至少支持和当前视频分辨率相同的显卡支持。"

msgctxt "IDC_TEXTURESURF3D"
msgid "Video surface will be allocated as a texture and drawn as two triangles in 3d. Antialiasing turned on at the display settings may have a bad effect on the rendering speed."
msgstr "视频表面将被分配成一个纹理并描绘到在 3d 中的两个多边形。在显示设置中打开抗锯齿功能可能会给渲染速度造成负面效果。"

msgctxt "IDC_DX9RESIZER_COMBO"
msgid "If there is no Pixel Shader 2.0 support, simple bilinear is used automatically."
msgstr "如果这里不支持像素遮罩 2.0,将自动使用简易双线过滤。"

msgctxt "IDC_DSVMR9LOADMIXER"
msgid "Puts VMR-9 (renderless) into mixer mode, this means most of the controls on its property page will work and it will use a separate worker thread to renderer frames."
msgstr "将 VMR-9 (未渲染) 放置到混合器模式中,这将会使许多在属性页由它所控制功能生效并且它将使用独立的工作线程来渲染画面。"

msgctxt "IDC_DSVMR9YUVMIXER"
msgid "Improves performance at the cost of some compatibility of the renderer."
msgstr "提升性能,代价是降低某些渲染器的兼容性。"

msgctxt "IDC_FULLSCREEN_MONITOR_CHECK"
msgid "Reduces tearing but prevents the toolbar from being shown."
msgstr "减少图像撕裂但是会阻碍工具栏的显示。"

msgctxt "IDC_DSVMR9ALTERNATIVEVSYNC"
msgid "Reduces tearing by bypassing the default VSync built into D3D."
msgstr "通过绕过内建于 D3D 中的垂直同步来减少撕裂现象。"

msgctxt "IDS_SRC_VTS"
msgid "Open VTS_xx_0.ifo to load VTS_xx_x.vob files in one piece"
msgstr "打开 VTS_xx_0.ifo 可同时加载 VTS_xx_x.vob 文件"

msgctxt "IDS_SRC_RFS"
msgid "Based on RARFileSource, doesn't support compressed files"
msgstr "基于 RARFileSource, 不支持已压缩的文件"

msgctxt "IDS_INTERNAL_LAVF"
msgid "Uses LAV Filters"
msgstr "使用 LAV Filters"

msgctxt "IDS_INTERNAL_LAVF_WMV"
msgid "Uses LAV Filters. Disabled by default since Microsoft filters are usually more stable for those formats.\nIf you choose to use the internal filters, enable them for both source and decoding to have a better playback experience."
msgstr "使用 LAV Filters。 默认禁用,因为系统内置的微软滤镜通常更稳定。\n如果您选择内部滤镜, 为这些格式同时启用源滤镜和转换滤镜会获得更好的播放体验。"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_NAVIGATION"
msgid "Toggle Navigation Bar"
msgstr "切换导航栏"

msgctxt "IDS_AG_VSYNCACCURATE"
msgid "Accurate VSync"
msgstr "精确垂直同步"

msgctxt "IDC_CHECK_RELATIVETO"
msgid "If the rendering target is left undefined, it will be inherited from the default style."
msgstr "如果渲染目标没有被定义,则将从默认样式继承。"

msgctxt "IDC_CHECK_NO_SUB_ANIM"
msgid "Disallow subtitle animation. Enabling this option will lower CPU usage. You can use it if you experience flashing subtitles."
msgstr "禁用字幕动画。开启本选项将降低CPU占用。如果字幕闪烁可以尝试开启本项。"

msgctxt "IDC_SUBPIC_TO_BUFFER"
msgid "Increasing the number of buffered subpictures should in general improve the rendering performance at the cost of a higher video RAM usage on the GPU."
msgstr "增加缓冲的子画面数一般能改善回放性能,但是会增加GPU的显存占用量。"

msgctxt "IDC_BUTTON_EXT_SET"
msgid "After clicking this button, the checked state of the format group will reflect the actual file association for MPC-HC. A newly added extension will usually make it grayed, so don't forget to check it again before closing this dialog!"
msgstr "在点击此按钮后,被选中的格式组的状态将会对 MPC-HC 的实际文件关联做出更改。最新添加的扩展名通常会变灰,所以请不要忘记在关闭此对话框前再次选中此类型的文件!"

msgctxt "IDC_CHECK_ALLOW_DROPPING_SUBPIC"
msgid "Disabling this option will prevent the subtitles from blinking but it may cause the video renderer to skip some video frames."
msgstr "禁用本选项可以防止字幕闪烁,但是可能会导致视频渲染器跳过某些视频帧。"

msgctxt "ID_PLAY_PLAY"
msgid "Play\nPlay"
msgstr "播放\n播放"

msgctxt "ID_PLAY_PAUSE"
msgid "Pause\nPause"
msgstr "暂停\n暂停"

msgctxt "ID_PLAY_STOP"
msgid "Stop\nStop"
msgstr "停止\n停止"

msgctxt "ID_PLAY_FRAMESTEP"
msgid "Step\nStep"
msgstr "步进\n步进"

msgctxt "ID_PLAY_DECRATE"
msgid "Decrease speed\nDecrease speed"
msgstr "降低速度\n降低速度"

msgctxt "ID_PLAY_INCRATE"
msgid "Increase speed\nIncrease speed"
msgstr "增加速度\n增加速度"

msgctxt "ID_VOLUME_MUTE"
msgid "Mute"
msgstr "静音"

msgctxt "ID_VOLUME_MUTE_OFF"
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"

msgctxt "ID_VOLUME_MUTE_DISABLED"
msgid "No audio"
msgstr "无音频"

msgctxt "ID_NAVIGATE_SKIPBACK"
msgid "Skip back\nSkip back"
msgstr "向后跳转\n向后跳转"

msgctxt "ID_NAVIGATE_SKIPFORWARD"
msgid "Skip forward\nSkip forward"
msgstr "向前跳转\n向前跳转"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_ORIGINAL"
msgid "&Original"
msgstr "原始(&O)"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_CURRENT"
msgid "&Current"
msgstr "当前(&C)"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_EDIT"
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_YES"
msgid "&Yes"
msgstr "是(&Y)"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_NO"
msgid "&No"
msgstr "否(&N)"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_DECREASE"
msgid "&Decrease"
msgstr "减少(&D)"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_INCREASE"
msgid "&Increase"
msgstr "增加(&I)"

msgctxt "IDS_OPTIONS_CAPTION"
msgid "Options"
msgstr "选项"

msgctxt "IDS_SHADERS_SELECT"
msgid "&Select Shaders..."
msgstr "选择着色器(&S)..."

msgctxt "IDS_SHADERS_DEBUG"
msgid "&Debug Shaders..."
msgstr "调试着色器(&D)..."

msgctxt "IDS_FAVORITES_ADD"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "添加到收藏夹(&A)..."

msgctxt "IDS_FAVORITES_ORGANIZE"
msgid "&Organize Favorites..."
msgstr "管理收藏夹(&O)..."

msgctxt "IDS_PLAYLIST_SHUFFLE"
msgid "Shuffle"
msgstr "乱序"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_SHOWFOLDER"
msgid "Open file location"
msgstr "打开文件位置"

msgctxt "IDS_CONTROLS_CLOSING"
msgid "Closing..."
msgstr "正在关闭..."

msgctxt "IDS_CONTROLS_PLAYING"
msgid "Playing"
msgstr "正在播放"

msgctxt "IDS_CONTROLS_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"

msgctxt "IDS_AG_EDL_NEW_CLIP"
msgid "EDL new clip"
msgstr "EDL 新剪辑"

msgctxt "IDS_RECENT_FILES_CLEAR"
msgid "&Clear list"
msgstr "清除列表(&C)"

msgctxt "IDS_RECENT_FILES_QUESTION"
msgid "Are you sure that you want to delete recent files list?"
msgstr "您确实要删除历史文件列表吗?"

msgctxt "IDS_AG_EDL_SAVE"
msgid "EDL save"
msgstr "EDL 保存"

msgctxt "IDS_AG_ENABLEFRAMETIMECORRECTION"
msgid "Enable Frame Time Correction"
msgstr "开启帧计时修正"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_EDITLISTEDITOR"
msgid "Toggle EDL window"
msgstr "切换 EDL 窗口"

msgctxt "IDS_AG_EDL_IN"
msgid "EDL set In"
msgstr "EDL 输入"

msgctxt "IDS_AG_EDL_OUT"
msgid "EDL set Out"
msgstr "EDL 输出"

msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEX_M"
msgid "PnS Rotate X-"
msgstr "PnS 旋转 X-"

msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEY_P"
msgid "PnS Rotate Y+"
msgstr "PnS 旋转 Y+"

msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEY_M"
msgid "PnS Rotate Y-"
msgstr "PnS 旋转 Y-"

msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEZ_P"
msgid "PnS Rotate Z+"
msgstr "PnS 旋转 Z+"

msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEZ_M"
msgid "PnS Rotate Z-"
msgstr "PnS 旋转 Z-"

msgctxt "IDS_AG_TEARING_TEST"
msgid "Tearing Test"
msgstr "撕裂测试"

msgctxt "IDS_SCALE_16_9"
msgid "Scale to 16:9 TV,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
msgstr "缩放至 16:9 TV,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"

msgctxt "IDS_SCALE_WIDESCREEN"
msgid "Zoom To Widescreen,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
msgstr "缩放至宽屏幕,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"

msgctxt "IDS_SCALE_ULTRAWIDE"
msgid "Zoom To Ultra-Widescreen,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
msgstr "缩放至超宽屏幕,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_HIDEFS"
msgid "Hide on Fullscreen"
msgstr "在全屏幕中隐藏"

msgctxt "IDS_CONTROLS_STOPPED"
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"

msgctxt "IDS_CONTROLS_BUFFERING"
msgid "Buffering... (%d%%)"
msgstr "正在缓冲... (%d%%)"

msgctxt "IDS_CONTROLS_CAPTURING"
msgid "Capturing..."
msgstr "正在捕获..."

msgctxt "IDS_CONTROLS_OPENING"
msgid "Opening..."
msgstr "正在打开..."

msgctxt "IDS_CONTROLS_CLOSED"
msgid "Closed"
msgstr "已关闭"

msgctxt "IDS_SUBTITLES_OPTIONS"
msgid "&Options..."
msgstr "选项(&O)..."

msgctxt "IDS_SUBTITLES_STYLES"
msgid "&Styles..."
msgstr "样式(&S)..."

msgctxt "IDS_SUBTITLES_RELOAD"
msgid "&Reload"
msgstr "重装载(&R)"

msgctxt "IDS_SUBTITLES_ENABLE"
msgid "&Enable"
msgstr "开启(&E)"

msgctxt "IDS_PANSCAN_EDIT"
msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..."

msgctxt "IDS_INFOBAR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "标题"

msgctxt "IDS_INFOBAR_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "作者"

msgctxt "IDS_INFOBAR_COPYRIGHT"
msgid "Copyright"
msgstr "版权"

msgctxt "IDS_INFOBAR_RATING"
msgid "Rating"
msgstr "分级"

msgctxt "IDS_INFOBAR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "描述"

msgctxt "IDS_INFOBAR_DOMAIN"
msgid "Domain"
msgstr "区域"

msgctxt "IDS_AG_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "关闭"

msgctxt "IDS_AG_NONE"
msgid "None"
msgstr "无"

msgctxt "IDS_AG_COMMAND"
msgid "Command"
msgstr "命令"

msgctxt "IDS_AG_KEY"
msgid "Key"
msgstr "按键"

msgctxt "IDS_AG_MOUSE"
msgid "Mouse Windowed"
msgstr "窗口中的鼠标"

msgctxt "IDS_AG_MOUSE_FS"
msgid "Mouse Fullscreen"
msgstr "全屏状态的鼠标"

msgctxt "IDS_AG_APP_COMMAND"
msgid "App Command"
msgstr "应用程序命令"

msgctxt "IDS_AG_MEDIAFILES"
msgid "Media files (all types)"
msgstr "媒体文件 (所有类型)"

msgctxt "IDS_AG_ALLFILES"
msgid "All files (*.*)|*.*|"
msgstr "所有文件 (*.*)|*.*|"

msgctxt "IDS_AG_AUDIOFILES"
msgid "Audio files (all types)"
msgstr "音频文件 (所有类型)"

msgctxt "IDS_AG_NOT_KNOWN"
msgid "Not known"
msgstr "未知"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_0"
msgid "Quick Open File"
msgstr "快速打开文件"

msgctxt "IDS_AG_OPEN_FILE"
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"

msgctxt "IDS_AG_OPEN_DVD"
msgid "Open DVD/BD"
msgstr "打开 DVD/BD"

msgctxt "IDS_MAINFRM_POST_SHADERS_FAILED"
msgid "Failed to set post-resize shaders"
msgstr "设置重绘尺寸后着色器失败"

msgctxt "IDS_MAINFRM_BOTH_SHADERS_FAILED"
msgid "Failed to set both pre-resize and post-resize shaders"
msgstr "设置重绘尺寸前和重绘尺寸后着色器失败"

msgctxt "IDS_DEBUGSHADERS_FIRSTRUN_MSG"
msgid "Shaders are recompiled automatically when the corresponding files are modified."
msgstr "着色器将在相关文件被修改后自动重新编译。"

msgctxt "IDS_SHADER_DLL_ERR_0"
msgid "Cannot load %s, pixel shaders will not work."
msgstr "无法加载 %s, 像素着色器将无法工作。"

msgctxt "IDS_SHADER_DLL_ERR_1"
msgid "Cannot find necessary function entry points in %s, pixel shaders will not work."
msgstr "在 %s 找不到所需的函数条目, 像素着色器将无法工作。"

msgctxt "IDS_OSD_SHADERS_PRESET"
msgid "Shader preset: %s"
msgstr "着色器预设: %s"

msgctxt "IDS_AG_SHADERS_PRESET_NEXT"
msgid "Next Shader Preset"
msgstr "下一个着色器预设"

msgctxt "IDS_AG_SHADERS_PRESET_PREV"
msgid "Prev Shader Preset"
msgstr "上一个着色器预设"

msgctxt "IDS_STRING_COLON"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

msgctxt "IDS_RECORD_START"
msgid "Record"
msgstr "录制"

msgctxt "IDS_RECORD_STOP"
msgid "Stop"
msgstr "停止"

msgctxt "IDS_BALANCE"
msgid "L = R"
msgstr "左 = 右"

msgctxt "IDS_BALANCE_L"
msgid "L +%d%%"
msgstr "左 +%d%%"

msgctxt "IDS_BALANCE_R"
msgid "R +%d%%"
msgstr "右 +%d%%"

msgctxt "IDS_VOLUME"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

msgctxt "IDS_BOOST"
msgid "+%d%%"
msgstr "+%d%%"

msgctxt "IDS_PLAYLIST_ADDFOLDER"
msgid "Add containing folder"
msgstr "添加子文件夹"

msgctxt "IDS_HW_INDICATOR"
msgid "[H/W]"
msgstr "[H/W]"

msgctxt "IDS_TOOLTIP_SOFTWARE_DECODING"
msgid "Software Decoding"
msgstr "软件解码"

msgctxt "IDS_STATSBAR_PLAYBACK_RATE"
msgid "Playback rate"
msgstr "回放速率"

msgctxt "IDS_FILTERS_COPY_TO_CLIPBOARD"
msgid "&Copy filters list to clipboard"
msgstr "复制滤镜列表到剪贴板(&C)"

msgctxt "IDS_CREDENTIALS_SERVER"
msgid "Enter server credentials"
msgstr "输入服务器凭据"

msgctxt "IDS_CREDENTIALS_CONNECT"
msgid "Enter your credentials to connect"
msgstr "输入您的凭据以连接"

msgctxt "IDS_SUB_SAVE_EXTERNAL_STYLE_FILE"
msgid "Save custom style"
msgstr "保存自定义样式"

msgctxt "IDS_CONTENT_EDUCATION_SCIENCE"
msgid "Education/Science/Factual topics"
msgstr "教育/科学/事实话题"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_HIDE_WINDOWED"
msgid "Hides controls and panels also in windowed mode."
msgstr "在窗口模式下也可以隐藏控制栏和面板。"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_BLOCK_VSFILTER"
msgid "Prevent external subtitle renderer to be loaded when internal is in use."
msgstr "当使用内置字幕渲染器时防止外置字幕渲染器加载。"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_COL_NAME"
msgid "Name"
msgstr "名称"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_COL_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "值"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_RECENT_FILES_NUMBER"
msgid "Maximum number of files shown in the \"Recent files\" menu and for which the position is potentially saved."
msgstr "\"历史文件\" 菜单中最多保存的文件数量。它们的位置也可能被储存。"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_FILE_POS_LONGER"
msgid "Remember file position only for files longer than N minutes."
msgstr "仅针对长于N分钟的文件记忆播放位置。"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_FILE_POS_AUDIO"
msgid "Remember file position also for audio files."
msgstr "对音频文件也记忆播放位置。"

msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_DO_NOTHING"
msgid "Do Nothing"
msgstr "什么都不做"

msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_PLAY_NEXT"
msgid "Play next file in the folder"
msgstr "播放文件夹中的下一个文件"

msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_REWIND"
msgid "Rewind current file"
msgstr "返回当前文件"

msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "关闭"

msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_EXIT"
msgid "Exit"
msgstr "退出"

msgctxt "IDS_AFTER_PLAYBACK_MONITOROFF"
msgid "Turn off the monitor"
msgstr "关闭显示器"

msgctxt "IDS_IMAGE_JPEG_QUALITY"
msgid "JPEG Image"
msgstr "JPEG 图像"

msgctxt "IDS_IMAGE_QUALITY"
msgid "Quality (%):"
msgstr "质量 (%):"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_COVER_SIZE_LIMIT"
msgid "Maximum size (NxNpx) of a cover-art loaded in the audio only mode."
msgstr "音频播放模式下,最大可加载的封面图片尺寸 (NxN像素)。"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_DELAY_STEP_TOOLTIP"
msgid "The subtitle delay will be decreased/increased by this value each time the corresponding hotkeys are used (%s/%s)."
msgstr "按下相应快捷键时字幕延迟值将减小/增大 (%s/%s)。"

msgctxt "IDS_HOTKEY_NOT_DEFINED"
msgid "<not defined>"
msgstr "<没有定义>"

msgctxt "IDS_NAVIGATION_WATCH"
msgid "Watch"
msgstr "观看"

msgctxt "IDS_NAVIGATION_MOVE_UP"
msgid "Move Up"
msgstr "向上移动"

msgctxt "IDS_NAVIGATION_MOVE_DOWN"
msgid "Move Down"
msgstr "向下移动"

msgctxt "IDS_NAVIGATION_SORT"
msgid "Sort by LCN"
msgstr "按 LCN 排序"

msgctxt "IDS_NAVIGATION_REMOVE_ALL"
msgid "Remove all"
msgstr "移除所有"

msgctxt "IDS_REMOVE_CHANNELS_QUESTION"
msgid "Are you sure you want to remove all channels from the list?"
msgstr "您是否确认要从列表中移除所有频道?"

msgctxt "IDS_MEDIAINFO_NO_INFO_AVAILABLE"
msgid "No information available"
msgstr "没有可用信息"

msgctxt "IDS_MEDIAINFO_ANALYSIS_IN_PROGRESS"
msgid "Please wait, analysis in progress..."
msgstr "请稍等,分析正在进行中..."

msgctxt "IDS_ASPECT_RATIO_FMT"
msgid "AR %d:%d"
msgstr "高宽比 %d:%d"

msgctxt "IDS_PPAGEADVANCED_LOGGER"
msgid "Enables logging to file (requires restart)"
msgstr "启用日志记录到文件中。(需要重新启动)"

msgctxt "IDS_TIMER_REMAINING_TIME"
msgid "Remaining time"
msgstr "剩余时间"

msgctxt "IDS_TIMER_HIGH_PRECISION"
msgid "High precision"
msgstr "高精确度"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_REWIND"
msgid "After Playback: Rewind current file"
msgstr "回放结束后: 返回当前文件"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_CLOSE"
msgid "After Playback: Close"
msgstr "回放结束后: 关闭"

msgctxt "IDS_FRAME_INIT_FAILED"
msgid "MPC-HC encountered a problem during initialization. With your help we might be able to fix the issue.\n\nDo you want to report it?"
msgstr "MPC-HC在初始化时遇到问题。 您或许可以帮我们解决这个问题。\n\n您想报告问题报告吗?"

msgctxt "IDS_TIME_SHIFT_TOOLTIP"
msgid "Enter a positive value if the audio is early, a negative value if it is late."
msgstr "如果音频提前,输入正数,如果音频延后,输入负数。"

msgctxt "IDS_WEBUI_DISABLED_PREVIEW_MSG"
msgid "Preview is currently disabled. You can enable it in MPC-HC's options."
msgstr "预览目前处于禁用状态。您可以在 MPC-HC 的选项面板中启用。"

msgctxt "IDS_WEBUI_PREVIEW_WARNING"
msgid "This option can be used to preview media files from remote location. Use it only on a properly secured private network.\n\nDo you really want to enable this option?"
msgstr "该功能可用于从远程位置预览媒体文件。请仅在确保安全性的私有网络中启用。\n\n您真的要启用该功能吗?"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_RENDERER_INTERNAL"
msgid "Internal Subtitle Renderer"
msgstr "内部字幕渲染器"

msgctxt "IDS_AG_OPEN_DEVICE"
msgid "Open Device"
msgstr "打开设备"

msgctxt "IDS_AG_SAVE_AS"
msgid "Save As"
msgstr "另存为"

msgctxt "IDS_AG_SAVE_IMAGE"
msgid "Save Image"
msgstr "保存图像"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_6"
msgid "Save Image (auto)"
msgstr "保存图像 (自动)"

msgctxt "IDS_OSD_IMAGE_SAVED"
msgid "Image saved successfully"
msgstr "已成功保存图像"

msgctxt "IDS_AG_LOAD_SUBTITLE"
msgid "Load Subtitle"
msgstr "载入字幕"

msgctxt "IDS_AG_SAVE_SUBTITLE"
msgid "Save Subtitle"
msgstr "保存字幕"

msgctxt "IDS_AG_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "属性"

msgctxt "IDS_AG_EXIT"
msgid "Exit"
msgstr "退出"

msgctxt "IDS_AG_PLAYPAUSE"
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暂停"

msgctxt "IDS_AG_PLAY"
msgid "Play"
msgstr "播放"

msgctxt "IDS_AG_STOP"
msgid "Stop"
msgstr "停止"

msgctxt "IDS_AG_FRAMESTEP"
msgid "Frame-step"
msgstr "帧步进"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_16"
msgid "Frame-step back"
msgstr "帧回退"

msgctxt "IDS_AG_GO_TO"
msgid "Go To"
msgstr "转到"

msgctxt "IDS_AG_INCREASE_RATE"
msgid "Increase Rate"
msgstr "增加速率"

msgctxt "IDS_CONTENT_SHOW_GAMESHOW"
msgid "Show/Game show"
msgstr "演出/游戏节目"

msgctxt "IDS_CONTENT_SPORTS"
msgid "Sports"
msgstr "体育"

msgctxt "IDS_CONTENT_CHILDREN_YOUTH_PROG"
msgid "Children's/Youth programmes"
msgstr "幼儿/儿童节目"

msgctxt "IDS_CONTENT_MUSIC_BALLET_DANCE"
msgid "Music/Ballet/Dance"
msgstr "音乐/芭蕾舞/舞蹈"

msgctxt "IDS_CONTENT_MUSIC_ART_CULTURE"
msgid "Arts/Culture"
msgstr "艺术/文化"

msgctxt "IDS_CONTENT_SOCIAL_POLITICAL_ECO"
msgid "Social/Political issues/Economics"
msgstr "社会/政治问题/经济"

msgctxt "IDS_CONTENT_LEISURE"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "休闲兴趣"

msgctxt "IDS_FILE_RECYCLE"
msgid "Move to Recycle Bin"
msgstr "移动到回收站"

msgctxt "IDS_AG_SAVE_COPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr "保存副本"

msgctxt "IDS_FASTSEEK_LATEST"
msgid "Latest keyframe"
msgstr "向前搜寻最近关键帧"

msgctxt "IDS_FASTSEEK_NEAREST"
msgid "Nearest keyframe"
msgstr "前后搜寻最近关键帧"

msgctxt "IDS_HOOKS_FAILED"
msgid "MPC-HC encountered a problem during initialization. DVD playback may not work correctly. This might be caused by some incompatibilities with certain security tools.\n\nDo you want to report this issue?"
msgstr "MPC-HC 在初始化时遇到了一个问题。DVD 播放可能不正常。这可能是某些安全工具导致的不兼容。\n\n您要报告此问题吗?"

msgctxt "IDS_PPAGEFULLSCREEN_SHOWNEVER"
msgid "Never show"
msgstr "从不显示"

msgctxt "IDS_PPAGEFULLSCREEN_SHOWMOVED"
msgid "Show when moving the cursor, hide after:"
msgstr "移动鼠标光标时显示,隐藏在:"

msgctxt "IDS_PPAGEFULLSCREEN_SHOHHOVERED"
msgid "Show when hovering control, hide after:"
msgstr "光标经过控制栏区域时显示, 隐藏在:"

msgctxt "IDS_MAINFRM_PRE_SHADERS_FAILED"
msgid "Failed to set pre-resize shaders"
msgstr "设置重绘尺寸前着色器失败"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_ON"
msgid "Frame Time Correction: On"
msgstr "帧时间纠正: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_OFF"
msgid "Frame Time Correction: Off"
msgstr "帧时间纠正: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_TARGET_VSYNC_OFFSET"
msgid "Target VSync Offset: %.1f"
msgstr "目标垂直同步偏移: %.1f"

msgctxt "IDS_OSD_RS_VSYNC_OFFSET"
msgid "VSync Offset: %d"
msgstr "垂直同步偏移: %d"

msgctxt "IDS_OSD_SPEED"
msgid "Speed: %.2lfx"
msgstr "速度: %.2lfx"

msgctxt "IDS_OSD_THUMBS_SAVED"
msgid "Thumbnails saved successfully"
msgstr "成功保存缩略图"

msgctxt "IDS_MENU_VIDEO_STREAM"
msgid "&Video Track"
msgstr "视频轨(&V)"

msgctxt "IDS_MENU_VIDEO_ANGLE"
msgid "Video Ang&le"
msgstr "视角(&L)"

msgctxt "IDS_RESET_SETTINGS"
msgid "Reset settings"
msgstr "重置设置"

msgctxt "IDS_RESET_SETTINGS_WARNING"
msgid "Are you sure you want to restore MPC-HC to its default settings?\nBe warned that ALL your current settings will be lost!"
msgstr "您确实要还原 MPC-HC 到它的默认设置吗?\n请注意,您当前所有的设置都将丢失!"

msgctxt "IDS_RESET_SETTINGS_MUTEX"
msgid "Please close all instances of MPC-HC so that the default settings can be restored."
msgstr "请关闭所有 MPC-HC 的实例,以便可以还原默认设置。"

msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS"
msgid "Export settings"
msgstr "导出设置"

msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS_WARNING"
msgid "Some changes have not been saved yet.\nDo you want to save them before exporting?"
msgstr "尚未保存一些设置。\n您要在导出之前保存它们吗?"

msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS_SUCCESS"
msgid "The settings have been successfully exported."
msgstr "已经成功导出设置。"

msgctxt "IDS_EXPORT_SETTINGS_FAILED"
msgid "The export failed! This can happen when you don't have the correct rights."
msgstr "导出失败!这可能是由于您没有正确的权限所导致的问题。"

msgctxt "IDS_BDA_ERROR"
msgid "BDA Error"
msgstr "BDA 错误"

msgctxt "IDS_AG_DECREASE_RATE"
msgid "Decrease Rate"
msgstr "减少速率"

msgctxt "IDS_AG_RESET_RATE"
msgid "Reset Rate"
msgstr "重置速率"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_21"
msgid "Audio Delay +10 ms"
msgstr "音频延迟 +10ms"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_22"
msgid "Audio Delay -10 ms"
msgstr "音频延迟 -10ms"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_23"
msgid "Jump Forward (small)"
msgstr "向前跳 (小)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_24"
msgid "Jump Backward (small)"
msgstr "向后跳 (小)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_25"
msgid "Jump Forward (medium)"
msgstr "向前跳 (中)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_26"
msgid "Jump Backward (medium)"
msgstr "向后跳 (中)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_27"
msgid "Jump Forward (large)"
msgstr "向前跳 (大)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_28"
msgid "Jump Backward (large)"
msgstr "向后跳 (大)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_29"
msgid "Jump Forward (keyframe)"
msgstr "向前跳 (关键帧)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_30"
msgid "Jump Backward (keyframe)"
msgstr "向后跳 (关键帧)"

msgctxt "IDS_AG_NEXT"
msgid "Next"
msgstr "下一首"

msgctxt "IDS_AG_PREVIOUS"
msgid "Previous"
msgstr "上一首"

msgctxt "IDS_AG_NEXT_FILE"
msgid "Next File"
msgstr "下一个文件"

msgctxt "IDS_AG_PREVIOUS_FILE"
msgid "Previous File"
msgstr "上一个文件"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_99"
msgid "Toggle Direct3D fullscreen"
msgstr "切换 Direct3D 全屏幕"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_100"
msgid "Goto Prev Subtitle"
msgstr "转到上一个字幕"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_101"
msgid "Goto Next Subtitle"
msgstr "转到下一个字幕"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_102"
msgid "Shift Subtitle Left"
msgstr "字幕左移"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_103"
msgid "Shift Subtitle Right"
msgstr "字幕右移"

msgctxt "IDS_AG_SEEKSET"
msgid "Jump to Beginning"
msgstr "跳转到开头"

msgctxt "IDS_OSD_SHOW_FILENAME"
msgid "OSD: Show File Name"
msgstr "OSD: 显示文件名"

msgctxt "IDS_PLAY_DVD"
msgid "Play DVD"
msgstr "播放 DVD"

msgctxt "IDS_PLAY_BD"
msgid "Play BD"
msgstr "播放 BD"

msgctxt "IDS_OSD_DISPLAY_RENDERER_STATS"
msgid "OSD: Display Renderer Statistics"
msgstr "OSD: 显示渲染器统计"

msgctxt "IDS_OSD_RESET_RENDERER_STATS"
msgid "OSD: Reset Renderer Statistics"
msgstr "OSD: 重置渲染器统计"

msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC"
msgid "Subtitles::Misc"
msgstr "字幕::其它"

msgctxt "IDS_VIEW_BORDERLESS"
msgid "Hide &borders"
msgstr "隐藏边框(&B)"

msgctxt "IDS_VIEW_FRAMEONLY"
msgid "Fra&me Only"
msgstr "仅图像(&M)"

msgctxt "IDS_VIEW_CAPTIONMENU"
msgid "Sho&w Caption&&Menu"
msgstr "显示标题与菜单(&W)"

msgctxt "IDS_VIEW_HIDEMENU"
msgid "Hide &Menu"
msgstr "隐藏菜单(&M)"

msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

msgctxt "IDS_AG_VIEW_MINIMAL"
msgid "View Minimal"
msgstr "最小视图"

msgctxt "IDS_AG_VIEW_COMPACT"
msgid "View Compact"
msgstr "紧凑视图"

msgctxt "IDS_AG_VIEW_NORMAL"
msgid "View Normal"
msgstr "普通视图"

msgctxt "IDS_AG_FULLSCREEN"
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏幕"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_39"
msgid "Fullscreen (w/o res.change)"
msgstr "全屏幕 (不更改分辨率)"

msgctxt "IDS_AG_ZOOM_AUTO_FIT"
msgid "Zoom Auto Fit"
msgstr "自动适应缩放"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_HALF"
msgid "VidFrm Half"
msgstr "VidFrm 半数"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_NORMAL"
msgid "VidFrm Normal"
msgstr "VidFrm 普通"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_DOUBLE"
msgid "VidFrm Double"
msgstr "VidFrm 双倍"

msgctxt "IDS_AG_ALWAYS_ON_TOP"
msgid "Always On Top"
msgstr "总是前端显示"

msgctxt "IDS_AG_PNS_INC_SIZE"
msgid "PnS Inc Size"
msgstr "PnS Inc 大小"

msgctxt "IDS_AG_PNS_INC_WIDTH"
msgid "PnS Inc Width"
msgstr "PnS Inc 宽度"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_47"
msgid "PnS Inc Height"
msgstr "PnS Inc 高度"

msgctxt "IDS_AG_PNS_DEC_SIZE"
msgid "PnS Dec Size"
msgstr "PnS Dec 大小"

msgctxt "IDS_AG_PNS_DEC_WIDTH"
msgid "PnS Dec Width"
msgstr "PnS Dec 宽度"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_50"
msgid "PnS Dec Height"
msgstr "PnS Dec 高度"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_DOWNLOADING"
msgid "Downloading [%s] \"%s\""
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_PARSING"
msgid "Parsing list..."
msgstr "正在解析列表..."

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_NOT_FOUND"
msgid "No subtitles found."
msgstr "找不到字幕。"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_SUBS_AVAIL"
msgid "%d subtitle(s) available."
msgstr "有 %d 条字幕可用。"

msgctxt "IDS_UPDATE_CONFIG_AUTO_CHECK"
msgid "Do you want to check periodically for MPC-HC updates?\n\nThis feature can be disabled later from the Miscellaneous options page."
msgstr "您确实要定期检查 MPC-HC 的更新吗?\n\n此功能可以在其它选项页中被关闭。"

msgctxt "IDS_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"

msgctxt "IDS_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"

msgctxt "IDS_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"

msgctxt "IDS_ZOOM_AUTOFIT"
msgid "Auto Fit"
msgstr "自动适应"

msgctxt "IDS_ZOOM_AUTOFIT_LARGER"
msgid "Auto Fit (Larger Only)"
msgstr "自动适应 (仅放大)"

msgctxt "IDS_AG_ZOOM_AUTO_FIT_LARGER"
msgid "Zoom Auto Fit (Larger Only)"
msgstr "自动缩放 (仅放大)"

msgctxt "IDS_OSD_ZOOM_AUTO_LARGER"
msgid "Zoom: Auto (Larger Only)"
msgstr "缩放: 自动 (仅放大)"

msgctxt "IDS_TOOLTIP_EXPLORE_TO_FILE"
msgid "Double click to open file location"
msgstr "双击来打开文件所在位置"

msgctxt "IDS_TOOLTIP_REMAINING_TIME"
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
msgstr "在已用和剩余时间之间切换"

msgctxt "IDS_UPDATE_DELAY_ERROR_TITLE"
msgid "Invalid delay"
msgstr "无效的延时"

msgctxt "IDS_UPDATE_DELAY_ERROR_MSG"
msgid "Please enter a number between 1 and 365."
msgstr "请输入 1 到 365 之间的数字。"

msgctxt "IDS_AG_PNS_CENTER"
msgid "PnS Center"
msgstr "PnS 居中"

msgctxt "IDS_AG_PNS_LEFT"
msgid "PnS Left"
msgstr "PnS 左"

msgctxt "IDS_AG_PNS_RIGHT"
msgid "PnS Right"
msgstr "PnS 右"

msgctxt "IDS_AG_PNS_UP"
msgid "PnS Up"
msgstr "PnS 上"

msgctxt "IDS_AG_PNS_DOWN"
msgid "PnS Down"
msgstr "PnS 下"

msgctxt "IDS_AG_PNS_UPLEFT"
msgid "PnS Up/Left"
msgstr "PnS 上/左"

msgctxt "IDS_AG_PNS_UPRIGHT"
msgid "PnS Up/Right"
msgstr "PnS 上/右"

msgctxt "IDS_AG_PNS_DOWNLEFT"
msgid "PnS Down/Left"
msgstr "PnS 下/左"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_59"
msgid "PnS Down/Right"
msgstr "PnS 下/右"

msgctxt "IDS_AG_VOLUME_UP"
msgid "Volume Up"
msgstr "增加音量"

msgctxt "IDS_AG_VOLUME_DOWN"
msgid "Volume Down"
msgstr "减小音量"

msgctxt "IDS_AG_VOLUME_MUTE"
msgid "Volume Mute"
msgstr "静音"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_63"
msgid "DVD Title Menu"
msgstr "DVD 标题菜单"

msgctxt "IDS_AG_DVD_ROOT_MENU"
msgid "DVD Root Menu"
msgstr "DVD 根菜单"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_65"
msgid "DVD Subtitle Menu"
msgstr "DVD 字幕菜单"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_66"
msgid "DVD Audio Menu"
msgstr "DVD 音频菜单"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_67"
msgid "DVD Angle Menu"
msgstr "DVD 视角菜单"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_68"
msgid "DVD Chapter Menu"
msgstr "DVD 章节菜单"

msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_LEFT"
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD 菜单左"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_70"
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD 菜单右"

msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_UP"
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD 菜单上"

msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_DOWN"
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD 菜单下"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_73"
msgid "DVD Menu Activate"
msgstr "DVD 菜单激活"

msgctxt "IDS_AG_DVD_MENU_BACK"
msgid "DVD Menu Back"
msgstr "DVD 菜单返回"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_75"
msgid "DVD Menu Leave"
msgstr "DVD 菜单离开"

msgctxt "IDS_AG_BOSS_KEY"
msgid "Boss key"
msgstr "老板键"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_77"
msgid "Player Menu"
msgstr "播放器菜单"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_78"
msgid "Player Menu (full)"
msgstr "播放器菜单 (完整)"

msgctxt "IDS_AG_FILTERS_MENU"
msgid "Filters Menu"
msgstr "滤镜菜单"

msgctxt "IDS_AG_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "选项"

msgctxt "IDS_AG_NEXT_AUDIO"
msgid "Next Audio Track"
msgstr "下一条音频轨"

msgctxt "IDS_AG_PREV_AUDIO"
msgid "Prev Audio Track"
msgstr "上一条音频轨"

msgctxt "IDS_AG_NEXT_SUBTITLE"
msgid "Next Subtitle Track"
msgstr "下一个字幕轨"

msgctxt "IDS_AG_PREV_SUBTITLE"
msgid "Prev Subtitle Track"
msgstr "上一个字幕轨"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_85"
msgid "On/Off Subtitle"
msgstr "开/关字幕"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_86"
msgid "Reload Subtitles"
msgstr "重新装载字幕"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_91"
msgid "Next Angle (DVD)"
msgstr "下一视角 (DVD)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_92"
msgid "Prev Angle (DVD)"
msgstr "上一视角 (DVD)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_93"
msgid "Next Audio Track (DVD)"
msgstr "下一条音频轨 (DVD)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_94"
msgid "Prev Audio Track (DVD)"
msgstr "上一条音频轨 (DVD)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_95"
msgid "Next Subtitle Track (DVD)"
msgstr "下一个字幕轨 (DVD)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_96"
msgid "Prev Subtitle Track (DVD)"
msgstr "上一个字幕轨 (DVD)"

msgctxt "IDS_MPLAYERC_97"
msgid "On/Off Subtitle (DVD)"
msgstr "开/关字幕 (DVD)"

msgctxt "IDS_OSD_DISPLAY_CURRENT_TIME"
msgid "OSD: Display Current Time"
msgstr "OSD: 显示当前时间"

msgctxt "IDS_PPAGEWEBSERVER_0"
msgid "Select the directory"
msgstr "选择目录"

msgctxt "IDS_FAVORITES_QUICKADDFAVORITE"
msgid "Quick add favorite"
msgstr "快速添加至收藏夹"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_NUMBER"
msgid "N"
msgstr "N"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_NAME"
msgid "Name"
msgstr "名称"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_FREQUENCY"
msgid "Frequency"
msgstr "频率"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_ENCRYPTION"
msgid "Encrypted"
msgstr "加密"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_ENCRYPTED"
msgid "Yes"
msgstr "是"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_NOT_ENCRYPTED"
msgid "No"
msgstr "否"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_START_SCAN"
msgid "Start"
msgstr "启动"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_STOP_SCAN"
msgid "Stop"
msgstr "停止"

msgctxt "IDS_DVB_TVNAV_SEERADIO"
msgid "Radio stations"
msgstr "广播电台"

msgctxt "IDS_DVB_TVNAV_SEETV"
msgid "TV stations"
msgstr "电视台"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "格式"

msgctxt "IDS_MAINFRM_2"
msgid "Focus lost to: %s - %s"
msgstr "焦点丢失于: %s - %s"

msgctxt "IDS_AG_SUBTITLES_SAVED"
msgid "Subtitles saved"
msgstr "已保存字幕"

msgctxt "IDS_MAINFRM_4"
msgid "Cannot save subtitles"
msgstr "无法保存字幕"

msgctxt "IDS_AG_FRAMERATE"
msgid "Frame rate"
msgstr "帧率"

msgctxt "IDS_MAINFRM_6"
msgid "drawn: %d, dropped: %d"
msgstr "描绘: %d, 丢弃: %d"

msgctxt "IDS_AG_FRAMES"
msgid "Frames"
msgstr "帧"

msgctxt "IDS_AG_BUFFERS"
msgid "Buffers"
msgstr "缓冲"

msgctxt "IDS_MAINFRM_9"
msgid "Volume: %02lu/%02lu, Title: %02lu/%02lu, Chapter: %02lu/%02lu"
msgstr "音量: %02lu/%02lu, 标题: %02lu/%02lu, 章节: %02lu/%02lu"

msgctxt "IDS_MAINFRM_10"
msgid "Angle: %02lu/%02lu, %lux%lu %lu Hz %lu:%lu"
msgstr "视角: %02lu/%02lu, %lux%lu %luHz %lu:%lu"

msgctxt "IDS_MAINFRM_11"
msgid "%s, %s %u Hz %d bits %d %s"
msgstr "%s, %s %uHz %d 位 %d %s"

msgctxt "IDS_ADD_TO_PLAYLIST"
msgid "Add to MPC-HC Playlist"
msgstr "添加到 MPC-HC 播放列表"

msgctxt "IDS_OPEN_WITH_MPC"
msgid "Play with MPC-HC"
msgstr "使用 MPC-HC 播放"

msgctxt "IDS_CANNOT_CHANGE_FORMAT"
msgid "MPC-HC has not enough privileges to change files formats associations. Please click on the \"Run as administrator\" button."
msgstr "MPC-HC 没有足够的权限更改文件格式关联。请单击 \"以管理员身份运行\" 的按钮。"

msgctxt "IDS_APP_DESCRIPTION"
msgid "MPC-HC is an extremely light-weight, open source media player for Windows. It supports all common video and audio file formats available for playback. We are 100% spyware free, there are no advertisements or toolbars."
msgstr "MPC-HC 是一个非常轻量的,面向于 Windows 平台的开源媒体播放器。它支持播放所有常见的视频和音频格式。我们保证它 100% 无间谍软件, 广告或工具栏插件。"

msgctxt "IDS_MAINFRM_12"
msgid "channel"
msgstr "声道"

msgctxt "IDS_MAINFRM_13"
msgid "channels"
msgstr "声道"

msgctxt "IDS_AG_TITLE"
msgid "Title %u"
msgstr "标题 %u"

msgctxt "IDS_MAINFRM_16"
msgid "DVD: Unexpected error"
msgstr "DVD: 未预料的错误"

msgctxt "IDS_MAINFRM_17"
msgid "DVD: Copy-Protect Fail"
msgstr "DVD: 受复制保护阻止"

msgctxt "IDS_MAINFRM_18"
msgid "DVD: Invalid DVD 1.x Disc"
msgstr "DVD: 无效的 DVD 1.x 光盘"

msgctxt "IDS_MAINFRM_19"
msgid "DVD: Invalid Disc Region"
msgstr "DVD: 无效的光盘区位码"

msgctxt "IDS_MAINFRM_20"
msgid "DVD: Low Parental Level"
msgstr "DVD: 低家长等级"

msgctxt "IDS_MAINFRM_21"
msgid "DVD: Macrovision Fail"
msgstr "DVD: 无效的宏码"

msgctxt "IDS_MAINFRM_22"
msgid "DVD: Incompatible System And Decoder Regions"
msgstr "DVD: 不兼容的系统和解码器区域"

msgctxt "IDS_MAINFRM_23"
msgid "DVD: Incompatible Disc And Decoder Regions"
msgstr "DVD: 不兼容的光盘和解码器区域"

msgctxt "IDS_D3DFS_WARNING"
msgid "This option is designed to avoid tearing. However, it will also prevent MPC-HC from displaying the context menu and any dialog box during playback.\n\nDo you really want to activate this option?"
msgstr "此选项被设计用于减少撕裂。但是也会导致 MPC-HC 在播放时无法显示上下文菜单和任意对话框。\n\n您确实要激活此选项吗?"

msgctxt "IDS_MAINFRM_139"
msgid "Sub delay: %ld ms"
msgstr "字幕延迟: %ld 毫秒"

msgctxt "IDS_AG_TITLE2"
msgid "Title: %02d/%02d"
msgstr "标题: %02d/%02d"

msgctxt "IDS_REALVIDEO_INCOMPATIBLE"
msgid "Filename contains unsupported characters (use only A-Z, 0-9)"
msgstr "文件名含有不支持的字符 (只能使用 A-Z, 0-9)"

msgctxt "IDS_THUMB_ROWNUMBER"
msgid "Rows:"
msgstr "行:"

msgctxt "IDS_THUMB_COLNUMBER"
msgid "Columns:"
msgstr "列:"

msgctxt "IDS_THUMB_IMAGE_WIDTH"
msgid "Image width"
msgstr "图像宽度"

msgctxt "IDS_PPSDB_URLCORRECT"
msgid "The URL appears to be correct!"
msgstr "URL 看上去不正确!"

msgctxt "IDS_PPSDB_PROTOCOLERR"
msgid "Protocol version mismatch, please upgrade your player or choose a different address!"
msgstr "协议版本不匹配, 请升级您的播放器或选择一个不同的地址!"

msgctxt "IDS_AG_ASPECT_RATIO"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "高宽比"

msgctxt "IDS_MAINFRM_37"
msgid ", Total: %ld, Dropped: %ld"
msgstr ", 总计: %ld, 已丢弃: %ld"

msgctxt "IDS_MAINFRM_38"
msgid ", Size: %I64d KB"
msgstr ", 大小: %I64dKB"

msgctxt "IDS_MAINFRM_39"
msgid ", Size: %I64d MB"
msgstr ", 大小: %I64dMB"

msgctxt "IDS_MAINFRM_40"
msgid ", Free: %I64d KB"
msgstr ", 空闲: %I64dKB"

msgctxt "IDS_MAINFRM_41"
msgid ", Free: %I64d MB"
msgstr ", 空闲: %I64dMB"

msgctxt "IDS_MAINFRM_42"
msgid ", Free V/A Buffers: %03d/%03d"
msgstr ", 空闲 V/A 缓存: %03d/%03d"

msgctxt "IDS_AG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "错误"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_STREAM_OFF"
msgid "Subtitle: off"
msgstr "字幕: 关"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_STREAM"
msgid "Subtitle: %s"
msgstr "字幕: %s"

msgctxt "IDS_MAINFRM_46"
msgid "Select the path for the DVD/BD:"
msgstr "选择 DVD/BD 的路径:"

msgctxt "IDS_SUB_LOADED_SUCCESS"
msgid " loaded successfully"
msgstr " 已成功装载"

msgctxt "IDS_ALL_FILES_FILTER"
msgid "All files (*.*)|*.*||"
msgstr "所有文件 (*.*)|*.*||"

msgctxt "IDS_GETDIB_FAILED"
msgid "GetDIB failed, hr = %08x"
msgstr "GetDIB 失败, hr = %08x"

msgctxt "IDS_GETCURRENTIMAGE_FAILED"
msgid "GetCurrentImage failed, hr = %08x"
msgstr "GetCurrentImage 失败, hr = %08x"

msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR"
msgid "Cannot create file"
msgstr "无法创建文件"

msgctxt "IDS_THUMBNAILS_NO_DURATION"
msgid "Cannot create thumbnails for files with no duration"
msgstr "无法为没有持续时间的文件创建缩略图"

msgctxt "IDS_THUMBNAILS_NO_FRAME_SIZE"
msgid "Failed to get video frame size"
msgstr "获取视频画面大小失败"

msgctxt "IDS_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory, go buy some more!"
msgstr "内存不足,再买几根吧!"

msgctxt "IDS_THUMBNAILS_INVALID_FORMAT"
msgid "Invalid image format, cannot create thumbnails out of %d bpp dibs."
msgstr "无效的图像格式, 无法创建大于 %d bpp DIBs 的缩略图。"

msgctxt "IDS_THUMBNAILS_INFO_FILESIZE"
msgid "File Size: %s (%s bytes)\\N"
msgstr "文件大小: %s (%s 字节)\\N"

msgctxt "IDS_THUMBNAILS_INFO_HEADER"
msgid "{\\an7\\1c&H000000&\\fs16\\b0\\bord0\\shad0}File Name: %s\\N%sResolution: %dx%d %s\\NDuration: %02d:%02d:%02d"
msgstr "{\\an7\\1c&H000000&\\fs16\\b0\\bord0\\shad0}文件名: %s\\N%s分辨率: %dx%d %s\\N持续时间: %02d:%02d:%02d"

msgctxt "IDS_THUMBNAIL_TOO_SMALL"
msgid "The thumbnails would be too small, impossible to create the file.\n\nTry lowering the number of thumbnails or increasing the total size."
msgstr "缩略图会太小, 而无法创建该文件。\n\n请尝试调低缩略图的数量或增加总大小。"

msgctxt "IDS_CANNOT_LOAD_SUB"
msgid "To load subtitles you have to change the video renderer type and reopen the file.\n- DirectShow: VMR-9 (renderless), EVR (CP), Sync, madVR or Haali\n- RealMedia: Special renderer for RealMedia, or open it through DirectShow\n- QuickTime: DX7 or DX9 renderer for QuickTime\n- ShockWave: n/a"
msgstr "要载入字幕,您需要更改视频渲染器类型然后重新打开文件。\n- DirectShow: VMR-9 (未渲染)、EVR (CP)、同步、madVR 或 Haali\n- RealMedia: 用于 RealMedia 的特殊渲染器, 或通过 DirectShow 打开它\n- QuickTime: 用于 QuickTime 的 DX7 或 DX9 渲染器\n- ShockWave: n/a"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_FILES_FILTER"
msgid "Subtitle files"
msgstr "字幕文件"

msgctxt "IDS_MAINFRM_68"
msgid "Aspect Ratio: %ld:%ld"
msgstr "高宽比: %ld:%ld"

msgctxt "IDS_MAINFRM_69"
msgid "Aspect Ratio: Default (DAR)"
msgstr ""

msgctxt "IDS_MAINFRM_70"
msgid "Audio delay: %I64d ms"
msgstr "音频延迟: %I64dms"

msgctxt "IDS_AG_CHAPTER"
msgid "Chapter %d"
msgstr "章节 %d"

msgctxt "IDS_AG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory"
msgstr "内存不足"

msgctxt "IDS_MAINFRM_77"
msgid "Error: Adobe Flash Player for Internet Explorer is required"
msgstr "错误: 需要用于 Internet Explorer 的 Adobe Flash Player"

msgctxt "IDS_MAINFRM_78"
msgid "QuickTime not yet supported for X64 (apple library not available)"
msgstr "QuickTime 还不支持 X64 (apple 库不可用)"

msgctxt "IDS_MAINFRM_80"
msgid "Failed to create the filter graph object"
msgstr "创建滤镜图表对象失败"

msgctxt "IDS_MAINFRM_81"
msgid "Invalid argument"
msgstr "无效的参数"

msgctxt "IDS_MAINFRM_82"
msgid "Opening aborted"
msgstr "放弃打开"

msgctxt "IDS_MAINFRM_83"
msgid "Failed to render the file"
msgstr "渲染文件失败"

msgctxt "IDS_PPSDB_BADURL"
msgid "Bad URL, could not locate subtitle database there!"
msgstr "错误的 URL,无法在该位置找到字幕数据库!"

msgctxt "IDS_AG_CHAPTER2"
msgid "Chapter: "
msgstr "章节: "

msgctxt "IDS_VOLUME_OSD"
msgid "Vol: %d%%"
msgstr "音量: %d%%"

msgctxt "IDS_BOOST_OSD"
msgid "Boost: +%u%%"
msgstr "提高: +%u%%"

msgctxt "IDS_BALANCE_OSD"
msgid "Balance: %s"
msgstr "平衡: %s"

msgctxt "IDS_FULLSCREENMONITOR_CURRENT"
msgid "Current"
msgstr "当前"

msgctxt "IDS_MAINFRM_DIR_TITLE"
msgid "Select Directory"
msgstr "选择目录"

msgctxt "IDS_MAINFRM_DIR_CHECK"
msgid "Include subdirectories"
msgstr "包括子目录"

msgctxt "IDS_AG_PAUSE"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_CAPTION"
msgid "Toggle Caption&Menu"
msgstr "切换标题与菜单"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_SEEKER"
msgid "Toggle Seek Bar"
msgstr "切换进度栏"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_CONTROLS"
msgid "Toggle Controls"
msgstr "切换控制栏"

msgctxt "IDS_MAINFRM_84"
msgid "Invalid file name"
msgstr "无效的文件名"

msgctxt "IDS_MAINFRM_86"
msgid "Cannot connect the filters"
msgstr "无法连接滤镜"

msgctxt "IDS_MAINFRM_87"
msgid "Cannot load any source filter"
msgstr "无法载入任何源滤镜"

msgctxt "IDS_MAINFRM_88"
msgid "Cannot render the file"
msgstr "无法渲染文件"

msgctxt "IDS_MAINFRM_89"
msgid "Invalid file format"
msgstr "无效的文件格式"

msgctxt "IDS_MAINFRM_90"
msgid "File not found"
msgstr "没有找到文件"

msgctxt "IDS_MAINFRM_91"
msgid "Unknown file type"
msgstr "未知的文件类型"

msgctxt "IDS_MAINFRM_92"
msgid "Unsupported stream"
msgstr "不支持的流"

msgctxt "IDS_MAINFRM_93"
msgid "Cannot find DVD directory"
msgstr "找不到 DVD 目录"

msgctxt "IDS_MAINFRM_94"
msgid "Can't create the DVD Navigator filter"
msgstr "无法创建 DVD 导航滤镜"

msgctxt "IDS_AG_FAILED"
msgid "Failed"
msgstr "失败"

msgctxt "IDS_MAINFRM_96"
msgid "Can't create video capture filter"
msgstr "无法创建视频捕获滤镜"

msgctxt "IDS_MAINFRM_98"
msgid "No capture filters"
msgstr "无捕获滤镜"

msgctxt "IDS_MAINFRM_99"
msgid "Can't create capture graph builder object"
msgstr "无法创建捕获图形编辑器对象"

msgctxt "IDS_MAINFRM_108"
msgid "Couldn't open any device"
msgstr "无法打开任何设备"

msgctxt "IDS_AG_SOUND"
msgid "Sound"
msgstr "声音"

msgctxt "IDS_MAINFRM_114"
msgid "%s was not found, please insert media containing this file."
msgstr "找不到 %s, 请插入包含此文件的媒体。"

msgctxt "IDS_AG_ABORTED"
msgid "Aborted"
msgstr "已放弃"

msgctxt "IDS_MAINFRM_116"
msgid "&Properties..."
msgstr "属性(&P)..."

msgctxt "IDS_MAINFRM_117"
msgid " (pin) properties..."
msgstr " (pin) 属性..."

msgctxt "IDS_AG_UNKNOWN_STREAM"
msgid "Unknown Stream"
msgstr "未知流"

msgctxt "IDS_AG_UNKNOWN"
msgid "Unknown %u"
msgstr "未知 %u"

msgctxt "IDS_AG_VSYNC"
msgid "VSync"
msgstr "垂直同步"

msgctxt "IDS_MAINFRM_121"
msgid " (Director Comments 1)"
msgstr " (导演注释 1)"

msgctxt "IDS_MAINFRM_122"
msgid " (Director Comments 2)"
msgstr " (导演注释 2)"

msgctxt "IDS_DVD_SUBTITLES_ENABLE"
msgid "Enable DVD subtitles"
msgstr "开启DVD字幕"

msgctxt "IDS_AG_ANGLE"
msgid "Angle %u"
msgstr "视角 %u"

msgctxt "IDS_AG_VSYNCOFFSET_INCREASE"
msgid "Increase VSync Offset"
msgstr "增加垂直同步偏移"

msgctxt "IDS_AG_DISABLED"
msgid "Disabled"
msgstr "已关闭"

msgctxt "IDS_AG_VSYNCOFFSET_DECREASE"
msgid "Decrease VSync Offset"
msgstr "减少垂直同步偏移"

msgctxt "IDS_MAINFRM_136"
msgid "MPC-HC D3D Fullscreen"
msgstr "MPC-HC D3D 全屏幕"

msgctxt "IDS_MAINFRM_137"
msgid "Unknown format"
msgstr "未知格式"

msgctxt "IDS_MAINFRM_138"
msgid "Sub shift: %ld ms"
msgstr "字幕延迟 : %ld 毫秒"

msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_INC"
msgid "Volume boost increase"
msgstr "增加音量推进"

msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_DEC"
msgid "Volume boost decrease"
msgstr "减小音量推进"

msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_MIN"
msgid "Volume boost Min"
msgstr "最小音量推进"

msgctxt "IDS_VOLUME_BOOST_MAX"
msgid "Volume boost Max"
msgstr "最大音量推进"

msgctxt "IDS_USAGE"
msgid "Usage: mpc-hc.exe \"pathname\" [switches]\n\n\"pathname\"\tThe main file or directory to be loaded (wildcards\n\t\tallowed, \"-\" denotes standard input)\n/dub \"dubname\"\tLoad an additional audio file\n/dubdelay \"file\"\tLoad an additional audio file shifted with XXms (if\n\t\tthe file contains \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\tStart rendering in D3D fullscreen mode\n/sub \"subname\"\tLoad an additional subtitle file\n/filter \"filtername\"\tLoad DirectShow filters from a dynamic link\n\t\tlibrary (wildcards allowed)\n/dvd\t\tRun in dvd mode, \"pathname\" means the dvd\n\t\tfolder (optional)\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tLoad all the tracks of an audio cd or (s)vcd,\n\t\t\"pathname\" means the drive path (optional)\n/device\t\tOpen the default video device\n/open\t\tOpen the file, don't automatically start playback\n/play\t\tStart playing the file as soon the player is\n\t\tlaunched\n/close\t\tClose the player after playback (only works when\n\t\tused with /play)\n/shutdown\tShutdown the operating system after playback\n/standby\t\tPut the operating system in standby mode after playback\n/hibernate\tHibernate operating system after playback\n/logoff\t\tLog off after playback\n/lock\t\tLock workstation after playback\n/monitoroff\tTurn off the monitor after playback\n/playnext\t\tOpen next file in the folder after playback\n/fullscreen\tStart in full-screen mode\n/minimized\tStart in minimized mode\n/new\t\tUse a new instance of the player\n/add\t\tAdd \"pathname\" to playlist, can be combined\n\t\twith /open and /play\n/randomize\tRandomize the playlist\n/regvid\t\tCreate file associations for video files\n/regaud\t\tCreate file associations for audio files\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tRemove all file associations\n/start ms\t\tStart playing at \"ms\" (= milliseconds)\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tSet a fixed window size\n/monitor N\tStart player on monitor N, where N starts from 1\n/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1\n\t\t(see \"Output\" settings)\n/shaderpreset \"Pr\"\tStart using \"Pr\" shader preset\n/pns \"name\"\tSpecify Pan&Scan preset name to use\n/iconsassoc\tReassociate format icons\n/nofocus\t\tOpen MPC-HC in background\n/webport N\tStart web interface on specified port\n/debug\t\tShow debug information in OSD\n/nocrashreporter\tDisable the crash reporter\n/slave \"hWnd\"\tUse MPC-HC as slave\n/hwgpu \"index\"\tSet the index of the GPU used for hardware decoding\n\t\tOnly available for CUVID and DXVA2 (copy-back)\n/reset\t\tRestore default settings\n/help /h /?\tShow help about command line switches\n"
msgstr "用法: mpc-hc.exe \"路径名\" [开关]\n\n\"路径名\"\t\t表示要载入的主文件或目录 (允许通配符, \"-\" 表示标准输入)\n/dub \"配音名\"\t载入一个附加的音频文件\n/dubdelay \t\"文件\"载入音频文件延迟 XXms (如果该文件包含 \"...DELAY XXms...\")\n/d3dfs\t\t在 D3D 全屏幕模式开始渲染\n/sub \"字幕名\"\t载入一个附加的字幕文件\n/filter \"滤镜名\"\t从一个动态链接库中载入 DirectShow 滤镜 (允许通配符)\n/dvd\t\t运行 DVD 模式, \"路径名\" 表示 dvd 文件夹 (可选)\n/dvdpos T#C\t从标题 T, 章节 C 开始播放\n/dvdpos T#hh:mm\t从标题 T, 位置 hh:mm:ss 开始播放\n/cd\t\t从一张音频 CD 或 (S)VCD 中载入所有音轨, \"路径名\" 表示驱动器路径 (可选)\n/device\t\t打开默认的视频设备\n/open\t\t打开文件, 不自动开始回放\n/play\t\t在播放器启动后播放文件\n/close\t\t回放结束后关闭播放器 (仅能和 /play 同时使用)\n/shutdown\t回放结束后关闭操作系统\n/standby\t\t回放结束后将操作系统设置为待机模式\n/hibernate\t回放结束后休眠操作系统\n/logoff\t\t回放结束后注销\n/lock\t\t回放结束后锁定计算机\n/monitoroff\t回放结束后关闭显示器\n/playnext\t\t回放结束后打开文件夹中的下一个文件\n/fullscreen\t以全屏幕模式启动\n/minimized\t以最小化模式启动\n/new\t\t启动一个新的播放器实例\n/add\t\t添加 \"路径名\" 到播放列表中,可以和 /open 与 /play 组合使用\n/randomize\t随机的播放列表\n/regvid\t\t为视频文件创建文件关联\n/regaud\t\t为音频文件创建文件关联\n/regpl\t\t为播放列表创建文件关联\n/regall\t\t为所有支持的文件类型创建文件关联\n/unregall\t\t移除所有文件关联\n/start ms\t\t在 \"ms\" (= 毫秒) 处开始播放\n/startpos hh:mm:ss\t在位置 hh:mm:ss 开始播放\n/fixedsize w,h\t设置一个固定的窗口大小\n/monitor N\t在显示器 N 上启动, N 从 1 开始\n/audiorenderer N\t使用音频渲染器 N 启动, N 从 1 开始\n\t\t(请查阅 \"输出\" 设置)\n/shaderpreset \"Pr\"\t开始使用 \"Pr\" 着色器预设\n/pns \"name\"\t指定要使用的全景和扫描预设名称\n/iconsassoc\t重新关联格式图标\n/nofocus\t\t在后台打开 MPC-HC\n/webport N\t在指定端口启动 web 界面\n/debug\t\t在 OSD 上显示调试信息\n/nocrashreporter\t关闭崩溃报告\n/slave \"hWnd\"\t使用MPC-HC为从\n/hwgpu \"index\"\t设置硬件解码用的GPU型号的索引\n\t\t仅适用于CUVID和DXVA2(copy-back)\n/reset\t\t恢复默认设置\n/help /h /?\t显示此命令行开关帮助对话框\n"

msgctxt "IDS_UNKNOWN_SWITCH"
msgid "Unrecognized switch(es) found in command line string: \n\n"
msgstr "在命令行字符串中发现无法识别的开关符: \n\n"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_INFO"
msgid "Toggle Information"
msgstr "切换信息栏"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_STATS"
msgid "Toggle Statistics"
msgstr "切换统计栏"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_STATUS"
msgid "Toggle Status"
msgstr "切换状态栏"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_SUBRESYNC"
msgid "Toggle Subresync Bar"
msgstr "切换字幕同步栏"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_PLAYLIST"
msgid "Toggle Playlist Bar"
msgstr "切换播放列表栏"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_CAPTURE"
msgid "Toggle Capture Bar"
msgstr "切换捕获栏"

msgctxt "IDS_AG_TOGGLE_DEBUGSHADERS"
msgid "Toggle Debug Shaders"
msgstr "切换调试着色器"

msgctxt "IDS_AG_ZOOM_50"
msgid "Zoom 50%"
msgstr "缩放 50%"

msgctxt "IDS_AG_ZOOM_100"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "缩放 100%"

msgctxt "IDS_AG_ZOOM_200"
msgid "Zoom 200%"
msgstr "缩放 200%"

msgctxt "IDS_AG_NEXT_AR_PRESET"
msgid "Next AR Preset"
msgstr "下一个高宽比预设"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_STRETCH"
msgid "VidFrm Stretch"
msgstr "视频画面拉伸"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_INSIDE"
msgid "VidFrm Inside"
msgstr "视频画面内"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_OUTSIDE"
msgid "VidFrm Outside"
msgstr "视频画面外"

msgctxt "IDS_AG_PNS_RESET"
msgid "PnS Reset"
msgstr "PnS 重置"

msgctxt "IDS_AG_PNS_ROTATEX_P"
msgid "PnS Rotate X+"
msgstr "PnS 旋转 X+"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_ZOOM1"
msgid "VidFrm Zoom 1"
msgstr "VidFrm 缩放 1"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_ZOOM2"
msgid "VidFrm Zoom 2"
msgstr "VidFrm 缩放 2"

msgctxt "IDS_AG_VIDFRM_SWITCHZOOM"
msgid "VidFrm Switch Zoom"
msgstr "VidFrm 切换缩放"

msgctxt "IDS_ENABLE_ALL_FILTERS"
msgid "&Enable all filters"
msgstr "开启所有滤镜(&E)"

msgctxt "IDS_NAVIGATE_TUNERSCAN"
msgid "Tuner scan"
msgstr "调谐器扫描"

msgctxt "IDS_SUBTITLES_ERROR"
msgid "Subtitles are not loaded or unsupported renderer."
msgstr "字幕未被载入或是不支持的渲染器。"

msgctxt "IDS_LOGO_AUTHOR"
msgid "Author unknown. Contact us if you made this logo!"
msgstr "作者未知。如果是您制作了此标志请联系我们!"

msgctxt "IDS_NO_MORE_MEDIA"
msgid "No more media in the current folder."
msgstr "在当前的文件夹中没有更多的媒体。"

msgctxt "IDS_FIRST_IN_FOLDER"
msgid "The first file of the folder is already loaded."
msgstr "文件夹中的首个文件已经被载入。"

msgctxt "IDS_LAST_IN_FOLDER"
msgid "The last file of the folder is already loaded."
msgstr "文件夹中的最后一个文件已经被载入。"

msgctxt "IDS_FRONT_LEFT"
msgid "Front Left"
msgstr "前 左"

msgctxt "IDS_FRONT_RIGHT"
msgid "Front Right"
msgstr "前 右"

msgctxt "IDS_FRONT_CENTER"
msgid "Front Center"
msgstr "前 中"

msgctxt "IDS_LOW_FREQUENCY"
msgid "Low Frequency"
msgstr "低音"

msgctxt "IDS_BACK_LEFT"
msgid "Back Left"
msgstr "后 左"

msgctxt "IDS_BACK_RIGHT"
msgid "Back Right"
msgstr "后 右"

msgctxt "IDS_FRONT_LEFT_OF_CENTER"
msgid "Front Left of Center"
msgstr "中前 左"

msgctxt "IDS_FRONT_RIGHT_OF_CENTER"
msgid "Front Right of Center"
msgstr "中前 右"

msgctxt "IDS_BACK_CENTER"
msgid "Back Center"
msgstr "后 中"

msgctxt "IDS_SIDE_LEFT"
msgid "Side Left"
msgstr "边 左"

msgctxt "IDS_SIDE_RIGHT"
msgid "Side Right"
msgstr "边 右"

msgctxt "IDS_TOP_CENTER"
msgid "Top Center"
msgstr "上 中"

msgctxt "IDS_TOP_FRONT_LEFT"
msgid "Top Front Left"
msgstr "上 前 左"

msgctxt "IDS_TOP_FRONT_CENTER"
msgid "Top Front Center"
msgstr "上 前 中"

msgctxt "IDS_TOP_FRONT_RIGHT"
msgid "Top Front Right"
msgstr "上 前 右"

msgctxt "IDS_TOP_BACK_LEFT"
msgid "Top Back Left"
msgstr "上 后 左"

msgctxt "IDS_TOP_BACK_CENTER"
msgid "Top Back Center"
msgstr "上 后 中"

msgctxt "IDS_TOP_BACK_RIGHT"
msgid "Top Back Right"
msgstr "上 后 右"

msgctxt "IDS_TIME_TOOLTIP_ABOVE"
msgid "Above seek bar"
msgstr "在进度栏之上"

msgctxt "IDS_TIME_TOOLTIP_BELOW"
msgid "Below seek bar"
msgstr "在进度栏之下"

msgctxt "IDS_VIDEO_STREAM"
msgid "Video: %s"
msgstr "视频: %s"

msgctxt "IDS_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "应用"

msgctxt "IDS_CLEAR"
msgid "Clear"
msgstr "清除"

msgctxt "IDS_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

msgctxt "IDS_THUMB_THUMBNAILS"
msgid "Layout"
msgstr "版式"

msgctxt "IDS_THUMB_PIXELS"
msgid "Pixels:"
msgstr "像素:"

msgctxt "IDS_TEXTFILE_ENC"
msgid "Encoding:"
msgstr "编码:"

msgctxt "IDS_DISABLE_ALL_FILTERS"
msgid "&Disable all filters"
msgstr "关闭所有滤镜(&D)"

msgctxt "IDS_ENABLE_AUDIO_FILTERS"
msgid "Enable all audio decoders"
msgstr "开启所有音频解码器"

msgctxt "IDS_DISABLE_AUDIO_FILTERS"
msgid "Disable all audio decoders"
msgstr "关闭所有音频解码器"

msgctxt "IDS_ENABLE_VIDEO_FILTERS"
msgid "Enable all video decoders"
msgstr "开启所有视频解码器"

msgctxt "IDS_DISABLE_VIDEO_FILTERS"
msgid "Disable all video decoders"
msgstr "关闭所有视频解码器"

msgctxt "IDS_STRETCH_TO_WINDOW"
msgid "Stretch To Window"
msgstr "拉伸到窗口"

msgctxt "IDS_TOUCH_WINDOW_FROM_INSIDE"
msgid "Touch Window From Inside"
msgstr "从内部接触窗口"

msgctxt "IDS_ZOOM1"
msgid "Zoom 1"
msgstr "缩放 1"

msgctxt "IDS_ZOOM2"
msgid "Zoom 2"
msgstr "缩放 2"

msgctxt "IDS_TOUCH_WINDOW_FROM_OUTSIDE"
msgid "Touch Window From Outside"
msgstr "从外部接触窗口"

msgctxt "IDS_AUDIO_STREAM"
msgid "Audio: %s"
msgstr "音频: %s"

msgctxt "IDS_AG_REOPEN"
msgid "Reopen File"
msgstr "重新打开文件"

msgctxt "IDS_MFMT_AVI"
msgid "AVI"
msgstr "AVI"

msgctxt "IDS_MFMT_MPEG"
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"

msgctxt "IDS_MFMT_MPEGTS"
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"

msgctxt "IDS_MFMT_DVDVIDEO"
msgid "DVD-Video"
msgstr "DVD-视频"

msgctxt "IDS_MFMT_MKV"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"

msgctxt "IDS_MFMT_WEBM"
msgid "WebM"
msgstr "WebM"

msgctxt "IDS_MFMT_MP4"
msgid "MP4"
msgstr "MP4"

msgctxt "IDS_MFMT_MOV"
msgid "QuickTime Movie"
msgstr "QuickTime 影片"

msgctxt "IDS_MFMT_3GP"
msgid "3GP"
msgstr "3GP"

msgctxt "IDS_MFMT_3G2"
msgid "3G2"
msgstr "3G2"

msgctxt "IDS_MFMT_FLV"
msgid "Flash Video"
msgstr "Flash 视频"

msgctxt "IDS_MFMT_OGM"
msgid "Ogg Media"
msgstr "Ogg 媒体"

msgctxt "IDS_MFMT_RM"
msgid "Real Media"
msgstr "Real Media"

msgctxt "IDS_MFMT_RT"
msgid "Real Script"
msgstr "Real 脚本"

msgctxt "IDS_MFMT_WMV"
msgid "Windows Media Video"
msgstr "Windows Media 视频"

msgctxt "IDS_MFMT_BINK"
msgid "Smacker/Bink Video"
msgstr "Smacker/Bink 视频"

msgctxt "IDS_MFMT_FLIC"
msgid "FLIC Animation"
msgstr "FLIC 动画"

msgctxt "IDS_MFMT_DSM"
msgid "DirectShow Media"
msgstr "DirectShow 媒体"

msgctxt "IDS_MFMT_IVF"
msgid "Indeo Video Format"
msgstr "Indeo 视频格式"

msgctxt "IDS_MFMT_OTHER"
msgid "Other"
msgstr "其他"

msgctxt "IDS_MFMT_SWF"
msgid "Shockwave Flash"
msgstr "Shockwave Flash"

msgctxt "IDS_MFMT_OTHER_AUDIO"
msgid "Other Audio"
msgstr "其他音频"

msgctxt "IDS_MFMT_AC3"
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"

msgctxt "IDS_MFMT_AIFF"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"

msgctxt "IDS_MFMT_ALAC"
msgid "Apple Lossless"
msgstr "Apple Lossless"

msgctxt "IDS_MFMT_WAV"
msgid "WAV"
msgstr "WAV"

msgctxt "IDS_MFMT_WMA"
msgid "Windows Media Audio"
msgstr "Windows Media 音频"

msgctxt "IDS_MFMT_WV"
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"

msgctxt "IDS_MFMT_OPUS"
msgid "Opus Audio Codec"
msgstr "Opus 音频编解码器"

msgctxt "IDS_MFMT_DTS"
msgid "DTS/DTS-HD"
msgstr "DTS/DTS-HD"

msgctxt "IDS_MFMT_AMR"
msgid "AMR"
msgstr "AMR"

msgctxt "IDS_MFMT_APE"
msgid "Monkey's Audio"
msgstr "Monkey's Audio"

msgctxt "IDS_MFMT_AU"
msgid "AU/SND"
msgstr "AU/SND"

msgctxt "IDS_MFMT_CDA"
msgid "Audio CD track"
msgstr "音频 CD 轨道"

msgctxt "IDS_MFMT_FLAC"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"

msgctxt "IDS_MFMT_M4A"
msgid "MPEG-4 Audio"
msgstr "MPEG-4 音频"

msgctxt "IDS_MFMT_MIDI"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

msgctxt "IDS_MFMT_MKA"
msgid "Matroska audio"
msgstr "Matroska 音频"

msgctxt "IDS_MFMT_MP3"
msgid "MP3"
msgstr "MP3"

msgctxt "IDS_MFMT_MPA"
msgid "MPEG audio"
msgstr "MPEG 音频"

msgctxt "IDS_MFMT_MPC"
msgid "Musepack"
msgstr "Musepack"

msgctxt "IDS_MFMT_OFR"
msgid "OptimFROG"
msgstr "OptimFROG"

msgctxt "IDS_MFMT_OGG"
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"

msgctxt "IDS_MFMT_RA"
msgid "Real Audio"
msgstr "Real Audio"

msgctxt "IDS_MFMT_TAK"
msgid "TAK"
msgstr "TAK"

msgctxt "IDS_MFMT_TTA"
msgid "True Audio"
msgstr "True Audio"

msgctxt "IDS_MFMT_PLS"
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"

msgctxt "IDS_MFMT_BDPLS"
msgid "Blu-ray playlist"
msgstr "Blu-ray 播放列表"

msgctxt "IDS_MFMT_RAR"
msgid "RAR Archive"
msgstr "RAR 压缩包"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_FPS"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_RESOLUTION"
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"

msgctxt "IDS_DVB_CHANNEL_ASPECT_RATIO"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "高宽比"

msgctxt "IDS_OSD_RS_VSYNC_ON"
msgid "VSync: On"
msgstr "垂直同步: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_VSYNC_OFF"
msgid "VSync: Off"
msgstr "垂直同步: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_ACCURATE_VSYNC_ON"
msgid "Accurate VSync: On"
msgstr "精确垂直同步: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_ACCURATE_VSYNC_OFF"
msgid "Accurate VSync: Off"
msgstr "精确垂直同步: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_SYNC_TO_DISPLAY_ON"
msgid "Synchronize Video to Display: On"
msgstr "同步视频到显示: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_SYNC_TO_DISPLAY_OFF"
msgid "Synchronize Video to Display: Off"
msgstr "同步视频到显示: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_SYNC_TO_VIDEO_ON"
msgid "Synchronize Display to Video: On"
msgstr "同步显示到视频: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_SYNC_TO_VIDEO_OFF"
msgid "Synchronize Display to Video: Off"
msgstr "同步显示到视频: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_PRESENT_NEAREST_ON"
msgid "Present at Nearest VSync: On"
msgstr "在最接近垂直同步处呈现: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_PRESENT_NEAREST_OFF"
msgid "Present at Nearest VSync: Off"
msgstr "在最接近垂直同步处呈现: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_COLOR_MANAGEMENT_ON"
msgid "Color Management: On"
msgstr "色彩管理: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_COLOR_MANAGEMENT_OFF"
msgid "Color Management: Off"
msgstr "色彩管理: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_AUTO"
msgid "Input Type: Auto-Detect"
msgstr "输入类型: 自动检测"

msgctxt "IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_HDTV"
msgid "Input Type: HDTV"
msgstr "输入类型: HDTV"

msgctxt "IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_SD_NTSC"
msgid "Input Type: SDTV NTSC"
msgstr "输入类型: SDTV NTSC"

msgctxt "IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_SD_PAL"
msgid "Input Type: SDTV PAL"
msgstr "输入类型: SDTV PAL"

msgctxt "IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_BRIGHT"
msgid "Ambient Light: Bright (2.2 Gamma)"
msgstr "环境光线: 明亮 (2.2 伽玛)"

msgctxt "IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_DIM"
msgid "Ambient Light: Dim (2.35 Gamma)"
msgstr "环境光线: 昏暗 (2.35 伽玛)"

msgctxt "IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_DARK"
msgid "Ambient Light: Dark (2.4 Gamma)"
msgstr "环境光线: 黑暗 (2.4 伽玛)"

msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_PERCEPT"
msgid "Rendering Intent: Perceptual"
msgstr "渲染意图: 可感知"

msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_RELATIVE"
msgid "Rendering Intent: Relative Colorimetric"
msgstr "渲染意图: 相对比色"

msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_SATUR"
msgid "Rendering Intent: Saturation"
msgstr "渲染意图: 饱和度"

msgctxt "IDS_OSD_RS_REND_INTENT_ABSOLUTE"
msgid "Rendering Intent: Absolute Colorimetric"
msgstr "渲染意图: 绝对比色"

msgctxt "IDS_OSD_RS_OUTPUT_RANGE"
msgid "Output Range: %s"
msgstr "输出范围: %s"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FLUSH_BEF_VSYNC_ON"
msgid "Flush GPU before VSync: On"
msgstr "在垂直同步前刷新 GPU: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FLUSH_BEF_VSYNC_OFF"
msgid "Flush GPU before VSync: Off"
msgstr "在垂直同步前刷新 GPU: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FLUSH_AFT_PRES_ON"
msgid "Flush GPU after Present: On"
msgstr "在呈现后刷新 GPU: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FLUSH_AFT_PRES_OFF"
msgid "Flush GPU after Present: Off"
msgstr "在呈现后刷新 GPU: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_WAIT_ON"
msgid "Wait for GPU Flush: On"
msgstr "等待 GPU 刷新: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_WAIT_OFF"
msgid "Wait for GPU Flush: Off"
msgstr "等待 GPU 刷新: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_D3D_FULLSCREEN_ON"
msgid "D3D Fullscreen: On"
msgstr "D3D全屏幕: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_D3D_FULLSCREEN_OFF"
msgid "D3D Fullscreen: Off"
msgstr "D3D全屏幕: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_NO_DESKTOP_COMP_ON"
msgid "Disable desktop composition: On"
msgstr "关闭桌面合成: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_NO_DESKTOP_COMP_OFF"
msgid "Disable desktop composition: Off"
msgstr "关闭桌面合成: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_ALT_VSYNC_ON"
msgid "Alternative VSync: On"
msgstr "可替代垂直同步: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_ALT_VSYNC_OFF"
msgid "Alternative VSync: Off"
msgstr "可替代垂直同步: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_RESET_DEFAULT"
msgid "Renderer settings reset to default"
msgstr "渲染设置重置为默认"

msgctxt "IDS_OSD_RS_RESET_OPTIMAL"
msgid "Renderer settings reset to optimal"
msgstr "渲染设置重置为优化"

msgctxt "IDS_OSD_RS_D3D_FS_GUI_SUPP_ON"
msgid "D3D Fullscreen GUI Support: On"
msgstr "D3D 全屏 GUI 支持: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_D3D_FS_GUI_SUPP_OFF"
msgid "D3D Fullscreen GUI Support: Off"
msgstr "D3D 全屏 GUI 支持: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_OUT_ON"
msgid "10-bit RGB Output: On"
msgstr "10 位 RGB 输出: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_OUT_OFF"
msgid "10-bit RGB Output: Off"
msgstr "10 位 RGB 输出: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_IN_ON"
msgid "Force 10-bit RGB Input: On"
msgstr "强制 10 位 RGB 输入: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_IN_OFF"
msgid "Force 10-bit RGB Input: Off"
msgstr "强制 10 位 RGB 输入: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_ON"
msgid "Full Floating Point Processing: On"
msgstr "完全浮点处理: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_OFF"
msgid "Full Floating Point Processing: Off"
msgstr "完全浮点处理: 关"

msgctxt "IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_ON"
msgid "Half Floating Point Processing: On"
msgstr "半浮点处理: 开"

msgctxt "IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_OFF"
msgid "Half Floating Point Processing: Off"
msgstr "半浮点处理: 关"

msgctxt "IDS_BRIGHTNESS_DEC"
msgid "Brightness decrease"
msgstr "降低亮度"

msgctxt "IDS_CONTRAST_INC"
msgid "Contrast increase"
msgstr "增加对比度"

msgctxt "IDS_CONTRAST_DEC"
msgid "Contrast decrease"
msgstr "降低对比度"

msgctxt "IDS_HUE_INC"
msgid "Hue increase"
msgstr "增加色调"

msgctxt "IDS_HUE_DEC"
msgid "Hue decrease"
msgstr "降低色调"

msgctxt "IDS_SATURATION_INC"
msgid "Saturation increase"
msgstr "增加饱和度"

msgctxt "IDS_SATURATION_DEC"
msgid "Saturation decrease"
msgstr "降低饱和度"

msgctxt "IDS_RESET_COLOR"
msgid "Reset color settings"
msgstr "重置颜色设置"

msgctxt "IDS_USING_LATEST_STABLE"
msgid "\nYou are already using the latest stable version."
msgstr "\n您正在使用最新的稳定版。"

msgctxt "IDS_USING_NEWER_VERSION"
msgid "Your current version is v%s.\n\nThe latest stable version is v%s."
msgstr "您当前的版本是 v%s。\n\n最新的稳定版是 v%s。"

msgctxt "IDS_NEW_UPDATE_AVAILABLE"
msgid "MPC-HC v%s is now available. You are using v%s.\n\nDo you want to visit MPC-HC's website to download it?"
msgstr "有新版的 MPC-HC v%s 版本可用。 您正在使用 v%s。\n\n您要访问 MPC-HC 的网站来下载它吗?"

msgctxt "IDS_UPDATE_ERROR"
msgid "Update server not found.\n\nPlease check your internet connection or try again later."
msgstr "找不到更新服务器。\n\n请检查您的 internet 连接或者稍后再试。"

msgctxt "IDS_UPDATE_CLOSE"
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"

msgctxt "IDS_OSD_ZOOM"
msgid "Zoom: %.0lf%%"
msgstr "缩放: %.0lf%%"

msgctxt "IDS_OSD_ZOOM_AUTO"
msgid "Zoom: Auto"
msgstr "缩放: 自动"

msgctxt "IDS_CUSTOM_CHANNEL_MAPPING"
msgid "Toggle custom channel mapping"
msgstr "切换自定义声道映射"

msgctxt "IDS_OSD_CUSTOM_CH_MAPPING_ON"
msgid "Custom channel mapping: On"
msgstr "自定义声道映射: 开"

msgctxt "IDS_OSD_CUSTOM_CH_MAPPING_OFF"
msgid "Custom channel mapping: Off"
msgstr "自定义声道映射: 关"

msgctxt "IDS_NORMALIZE"
msgid "Toggle normalization"
msgstr "切换规格化"

msgctxt "IDS_OSD_NORMALIZE_ON"
msgid "Normalization: On"
msgstr "规格化: 开"

msgctxt "IDS_OSD_NORMALIZE_OFF"
msgid "Normalization: Off"
msgstr "规格化: 关"

msgctxt "IDS_REGAIN_VOLUME"
msgid "Toggle regain volume"
msgstr "切换增益音量"

msgctxt "IDS_OSD_REGAIN_VOLUME_ON"
msgid "Regain volume: On"
msgstr "增益音量: 开"

msgctxt "IDS_OSD_REGAIN_VOLUME_OFF"
msgid "Regain volume: Off"
msgstr "增益音量: 关"

msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_BYTES"
msgid "bytes"
msgstr "字节"

msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_K"
msgid "KB"
msgstr "KB"

msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_M"
msgid "MB"
msgstr "MB"

msgctxt "IDS_SIZE_UNIT_G"
msgid "GB"
msgstr "GB"

msgctxt "IDS_SPEED_UNIT_K"
msgid "KB/s"
msgstr "KB/s"

msgctxt "IDS_SPEED_UNIT_M"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"

msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CREATE_TUNER"
msgid "Could not create the tuner."
msgstr "无法创建调谐器。"

msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CREATE_RECEIVER"
msgid "Could not create the receiver."
msgstr "无法创建接收器。"

msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CONNECT_NW_TUNER"
msgid "Could not connect the network and the tuner."
msgstr "无法连接网络与调谐器。"

msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CONNECT_TUNER_REC"
msgid "Could not connect the tuner and the receiver."
msgstr "无法连接调谐器与接收器。"

msgctxt "IDS_BDA_ERROR_CONNECT_TUNER"
msgid "Could not connect the tuner."
msgstr "无法连接调谐器。"

msgctxt "IDS_BDA_ERROR_DEMULTIPLEXER"
msgid "Could not create the demultiplexer."
msgstr "无法创建多路输出选择器。"

msgctxt "IDS_GOTO_ERROR_PARSING_TIME"
msgid "Error parsing the entered time!"
msgstr "解析输入的时间错误!"

msgctxt "IDS_GOTO_ERROR_PARSING_TEXT"
msgid "Error parsing the entered text!"
msgstr "解析输入的文本错误!"

msgctxt "IDS_GOTO_ERROR_PARSING_FPS"
msgid "Error parsing the entered frame rate!"
msgstr "解析输入的帧率错误!"

msgctxt "IDS_FRAME_STEP_ERROR_RENDERER"
msgid "Cannot frame-step, try a different video renderer."
msgstr "无法进行帧步进,请尝试其它视频渲染器。"

msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_REAL"
msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work with the default video renderer for RealMedia.\nSelect one of the DirectX renderers for RealMedia in MPC-HC's output options and reopen the file."
msgstr "\"保存图像\" 和 \"保存缩略图\" 功能无法工作于 RealMedia 的系统默认视频渲染器下。\n请在 MPC-HC 的输出选项中为 RealMedia 选择一个 DirectX 渲染器,然后重新打开文件。"

msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_QT"
msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work with the default video renderer for QuickTime.\nSelect one of the DirectX renderers for QuickTime in MPC-HC's output options and reopen the file."
msgstr "\"保存图像\" 和 \"保存缩略图\" 功能无法工作于 QuickTime 的系统默认视频渲染器下。\n请在 MPC-HC 的输出选项中为 QuickTime 选择一个 DirectX 渲染器,然后重新打开文件。"

msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_SHOCKWAVE"
msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work for Shockwave files."
msgstr "\"保存图像\" 和 \"保存缩略图\" 功能无法用于 ShockWave文件。"

msgctxt "IDS_SCREENSHOT_ERROR_OVERLAY"
msgid "The \"Save Image\" and \"Save Thumbnails\" functions do not work with the Overlay Mixer video renderer.\nChange the video renderer in MPC's output options and reopen the file."
msgstr "\"保存图像\" 和 \"保存缩略图\" 功能无法工作于覆盖合成视频渲染器下。\n请在MPC的输出选项中更换视频渲染器,然后重新打开文件。"

msgctxt "IDS_MB_SHOW_EDL_EDITOR"
msgid "Do you want to activate the EDL editor?"
msgstr "您要激活 EDL 编辑器吗?"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR"
msgid "Capture Error"
msgstr "捕获错误"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_VIDEO"
msgid "video"
msgstr "视频"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_AUDIO"
msgid "audio"
msgstr "音频"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_ADD_BUFFER"
msgid "Can't add the %s buffer filter to the graph."
msgstr "无法添加 %s 缓冲滤镜到图表中。"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_CONNECT_BUFF"
msgid "Can't connect the %s buffer filter to the graph."
msgstr "无法连接 %s 缓冲滤镜到图表中。"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_ADD_ENCODER"
msgid "Can't add the %s encoder filter to the graph."
msgstr "无法添加 %s 编码滤镜到图表中。"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_CONNECT_ENC"
msgid "Can't connect the %s encoder filter to the graph."
msgstr "无法连接 %s 编码滤镜到图表中。"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_COMPRESSION"
msgid "Can't set the compression format on the %s encoder filter."
msgstr "无法为 %s 编码滤镜设置压缩格式。"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_MULTIPLEXER"
msgid "Can't connect the %s stream to the multiplexer filter."
msgstr "无法连接 %s 流到多路复用器滤镜。"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_VID_CAPT_PIN"
msgid "No video capture pin was found."
msgstr "找不到视频捕获 pin。"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_CAPT_PIN"
msgid "No audio capture pin was found."
msgstr "找不到音频捕获 pin。"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_OUT_FILE"
msgid "Error initializing the output file."
msgstr "初始化输出文件错误。"

msgctxt "IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_OUT_FILE"
msgid "Error initializing the audio output file."
msgstr "初始化音频输出文件错误。"

msgctxt "IDS_SUBRESYNC_TIME_FORMAT"
msgid "The correct time format is [-]hh:mm:ss.ms (e.g. 01:23:45.678)."
msgstr "正确的时间格式是 [-]hh:mm:ss.ms (例如 01:23:45.678)。"

msgctxt "IDS_EXTERNAL_FILTERS_ERROR_MT"
msgid "This type is already in the list!"
msgstr "在列表中已经存在此类型!"

msgctxt "IDS_WEBSERVER_ERROR_TEST"
msgid "You need to apply the new settings before testing them."
msgstr "您需要在测试之前应用新类型。"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_EXIT"
msgid "After Playback: Exit"
msgstr "回放结束后: 退出"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_STANDBY"
msgid "After Playback: Stand By"
msgstr "回放结束后: 待机"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_HIBERNATE"
msgid "After Playback: Hibernate"
msgstr "回放结束后: 休眠"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_SHUTDOWN"
msgid "After Playback: Shutdown"
msgstr "回放结束后: 关机"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_LOGOFF"
msgid "After Playback: Log Off"
msgstr "回放结束后: 注销"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_LOCK"
msgid "After Playback: Lock"
msgstr "回放结束后: 锁定"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_MONITOROFF"
msgid "After Playback: Turn off the monitor"
msgstr "回放结束后: 关闭显示器"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_PLAYNEXT"
msgid "After Playback: Play next file in the folder"
msgstr "回放结束后: 播放文件夹中的下一个文件"

msgctxt "IDS_AFTERPLAYBACK_DONOTHING"
msgid "After Playback: Do nothing"
msgstr "回放结束后: 什么都不做"

msgctxt "IDS_OSD_BRIGHTNESS"
msgid "Brightness: %s"
msgstr "亮度: %s"

msgctxt "IDS_OSD_CONTRAST"
msgid "Contrast: %s"
msgstr "对比度: %s"

msgctxt "IDS_OSD_HUE"
msgid "Hue: %s°"
msgstr "色调: %s°"

msgctxt "IDS_OSD_SATURATION"
msgid "Saturation: %s"
msgstr "饱和度: %s"

msgctxt "IDS_OSD_RESET_COLOR"
msgid "Color settings restored"
msgstr "已恢复颜色设置"

msgctxt "IDS_OSD_NO_COLORCONTROL"
msgid "Color control is not supported"
msgstr "不支持颜色控制"

msgctxt "IDS_BRIGHTNESS_INC"
msgid "Brightness increase"
msgstr "增加亮度"

msgctxt "IDS_LANG_PREF_EXAMPLE"
msgid "Enter your preferred languages here.\nFor example, type: \"eng jap swe\""
msgstr "请在这里输入您预设的语言。\n例如, 输入: \"eng jap swe\""

msgctxt "IDS_OVERRIDE_EXT_SPLITTER_CHOICE"
msgid "External splitters can have their own language preference options thus MPC-HC default behavior is not to change their initial choice.\nEnable this option if you want MPC-HC to control external splitters."
msgstr "外部分离器可以拥有它们自己的语言预设选项, MPC-HC 默认行为不会更改它们的内部选择。\n如果您要 MPC-HC 控制外部分离器请开启此选项。"

msgctxt "IDS_NAVIGATE_BD_PLAYLISTS"
msgid "&Blu-Ray playlists"
msgstr "Blu-Ray 播放列表(&B)"

msgctxt "IDS_NAVIGATE_PLAYLIST"
msgid "&Playlist"
msgstr "播放列表(&P)"

msgctxt "IDS_NAVIGATE_CHAPTERS"
msgid "&Chapters"
msgstr "章节(&C)"

msgctxt "IDS_NAVIGATE_TITLES"
msgid "&Titles"
msgstr "标题(&T)"

msgctxt "IDS_NAVIGATE_CHANNELS"
msgid "&Channels"
msgstr "频道(&C)"

msgctxt "IDC_FASTSEEK_CHECK"
msgid "If \"latest keyframe\" is selected, seek to the first keyframe before the actual seek point.\nIf \"nearest keyframe\" is selected, seek to the first keyframe before or after the seek point depending on which is the closest."
msgstr "若选择 \"向前搜寻最近关键帧\", 在搜索时会选择实际搜索时间点前最近的关键帧。\n若选择 \"前后搜寻最近关键帧\", 在搜索时会根据前后关键帧选择最近的。"

msgctxt "IDC_ASSOCIATE_ALL_FORMATS"
msgid "Associate with all formats"
msgstr "关联所有格式"

msgctxt "IDC_ASSOCIATE_VIDEO_FORMATS"
msgid "Associate with video formats only"
msgstr "只关联视频格式"

msgctxt "IDC_ASSOCIATE_AUDIO_FORMATS"
msgid "Associate with audio formats only"
msgstr "只关联音频格式"

msgctxt "IDC_CLEAR_ALL_ASSOCIATIONS"
msgid "Clear all associations"
msgstr "清除所有关联"

msgctxt "IDS_FILTER_SETTINGS_CAPTION"
msgid "Settings"
msgstr "设置"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_RENDERER_VS_FILTER"
msgid "VSFilter / DirectVobSub"
msgstr "VSFilter / DirectVobSub"

msgctxt "IDS_SUBTITLE_RENDERER_XY_SUB_FILTER"
msgid "XySubFilter"
msgstr "XySubFilter"

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_PROVIDER_COL"
msgid "Provider"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_HI_COL"
msgid "Hearing Impaired"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_DOWNLOADS_COL"
msgid "Downloads"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_SCORE_COL"
msgid "Score"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FAILED"
msgid "Online subtitles search failed."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_ABORTED"
msgid "Online subtitles search aborted."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_FOUND"
msgid "Online subtitles search completed, %d subtitles found."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_NOTFOUND"
msgid "Online subtitles search completed, no subtitles found."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_TITLE"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_SEARCHING"
msgid "Searching for subtitles online, please wait..."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBDL_DLG_ABORTING"
msgid "Online subtitles search aborting..."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_USERNAME_COL"
msgid "Username"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_COL"
msgid "Status"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_READY"
msgid "Ready..."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_NOTIMPLEMENTED"
msgid "Not implemented."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_UPLOADING"
msgid "Uploading..."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_UPLOADED"
msgid "Subtitles uploaded succeessfuly."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_FAILED"
msgid "Subtitles upload failed."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_ABORTED"
msgid "Subtitles upload aborted."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_STATUS_ALREADYEXISTS"
msgid "Subtitles already exist."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_UPLOADING"
msgid "Uploading subtitles, please wait..."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_UPLOADED"
msgid "Upload finished."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_ABORTED"
msgid "Upload aborted."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBUL_DLG_FAILED"
msgid "Upload failed."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBMENU_DOWNLOAD"
msgid "Download && Open"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBMENU_SETUP"
msgid "Setup"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBMENU_RESET"
msgid "Reset"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBMENU_MOVEUP"
msgid "Move Up"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBMENU_MOVEDOWN"
msgid "Move Down"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBMENU_OPENURL"
msgid "Open Url"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBPP_DLG_LANGUAGES_COL"
msgid "Languages"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUBPP_DLG_LANGUAGES_ERROR"
msgid "ERROR: Internet connection could not be established."
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUB_CREDENTIALS_TITLE"
msgid "Enter website credentitals"
msgstr ""

msgctxt "IDS_SUB_CREDENTIALS_MSG"
msgid "Enter your credentials to connect to: "
msgstr ""

msgctxt "IDS_ASPECT_RATIO_SAR"
msgid "Aspect Ratio: Assume square pixels (SAR)"
msgstr ""