diff options
author | MumbleTransifexBot <mumbletransifexbot@mumble.info> | 2014-10-27 04:27:28 +0300 |
---|---|---|
committer | Stefan Hacker <dd0t@users.sourceforge.net> | 2014-10-27 23:29:24 +0300 |
commit | 6f44613986e92efcece5f679b450c357c8b6e19b (patch) | |
tree | 609c494bbeb89bc102a9fe3f1ca57c74725626e8 | |
parent | 23899b4f8b349aae458318d5d738033b93a76d73 (diff) |
Transifex translation update
Mode: default
Minimum percent translated: 0
Matched 31 languages
-rw-r--r-- | src/mumble/mumble_pt_PT.ts | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_pt_PT.ts b/src/mumble/mumble_pt_PT.ts index 364befe70..b15863033 100644 --- a/src/mumble/mumble_pt_PT.ts +++ b/src/mumble/mumble_pt_PT.ts @@ -219,7 +219,7 @@ Este valor permite que altere a forma como o Mumble organiza os canais na árvor <message> <location/> <source>Inherit ACLs</source> - <translation>herdar LCAs</translation> + <translation>Herdar LCAs</translation> </message> <message> <location/> @@ -332,12 +332,12 @@ Adicionar um novo grupo.</translation> <message> <location/> <source>Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source> - <translation>Contém uma lista de membros cuja a adesão de grupo não será herdado do canal-mãe.</translation> + <translation>Contém uma lista de membros cuja adesão ao grupo não será herdada do canal pai.</translation> </message> <message> <location/> <source>Contains the list of members inherited by other channels.</source> - <translation>Contém a lista de membros herdados por outros canais.</translation> + <translation>Contém a lista de membros herdados doutros canais.</translation> </message> <message> <location/> @@ -2828,7 +2828,7 @@ Recomenda-se <b>fortemente</b> que <a href="http://mumble.in <message> <location line="+3"/> <source>This represents the permission to traverse the channel. If a user is denied this privilege, he will be unable to access this channel and any sub-channels in any way, regardless of other permissions in the sub-channels.</source> - <translation>Isto representa a permissão de percorrer o canal. Se a utilizador é-lhe negado este privilégio, ele não conseguirá aceder a este canal e qualquer subcanal de modo algum, independente de outras permissões em subcanais.</translation> + <translation>Isto representa a permissão de percorrer o canal. Se a um utilizador é-lhe negado este privilégio, ele não conseguirá aceder a este canal ou qualquer subcanal de modo algum, independente de outras permissões em subcanais.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -3374,27 +3374,27 @@ Etiqueta do servidor. É como o servidor será exibido na lista de favoritos, e <message> <location/> <source>Local server label</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Etiqueta servidor local</translation> </message> <message> <location/> <source>127.0.0.1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>127.0.0.1</translation> </message> <message> <location/> <source>64738</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>64738</translation> </message> <message> <location/> <source>Your username</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>O seu nome de utilizador</translation> </message> <message> <location/> <source>Your password</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>A sua senha</translation> </message> </context> <context> @@ -5845,52 +5845,52 @@ o seu certificado e nome de utilizador.</translation> <message> <location line="+10"/> <source>You revoked your priority speaker status.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Retirou a sua prioridade em falar.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>You assumed priority speaker status.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Tem agora prioridade em falar.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>%1 revoked your priority speaker status.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 retirou-lhe prioridade em falar.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 gave you priority speaker status.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 deu-lhe prioridade em falar.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>You revoked priority speaker status for %1.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Foi-lhe retirada prioridade em falar por %1.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>You gave priority speaker status to %1.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Deu prioridade em falar a %1.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>%1 revoked own priority speaker status.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 retirou própria prioridade em falar.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 assumed priority speaker status.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 tem agora prioridade em falar.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>%1 revoked priority speaker status for %2.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 retirou prioridade em falar a %2.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 gave priority speaker status to %2.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 deu prioridade em falar a %2.</translation> </message> <message> <location line="+21"/> @@ -5900,7 +5900,7 @@ o seu certificado e nome de utilizador.</translation> <message> <location line="+4"/> <source>You were muted by %1.</source> - <translation>Foi-lhe silenciado por %1.</translation> + <translation>Foi silenciado por %1.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -5926,7 +5926,7 @@ o seu certificado e nome de utilizador.</translation> <message> <location line="+83"/> <source>You moved %1 to %2.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Moveu %1 para %2.</translation> </message> <message> <location line="+18"/> |