Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

mumble_tr.ts « mumble « src - github.com/mumble-voip/mumble.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 5e200af0fce171c16e0a5706bc86425ecbbf0315 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr">
<context>
    <name>ACLEditor</name>
    <message>
        <source>Deny</source>
        <translation>Reddet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow</source>
        <translation>İzin ver</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow %1</source>
        <translation>%1 yetkisine izin ver</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deny %1</source>
        <translation>%1 iznini reddet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble - Add channel</source>
        <translation>Mumble - Kanal ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default server value</source>
        <translation>Varsayılan sunucu değeri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed: Invalid channel</source>
        <translation>Başarısız: Geçersiz kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble - Edit %1</source>
        <translation>Mumble - %1&apos;i düzenle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID: %1</source>
        <translation>Kimlik: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This grants the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.&lt;br /&gt;%2</source>
        <translation>Bu, %1 iznini verir. Eğer bir izin hem verilir hem de reddedilirse, reddedilmiş sayılır.&lt;br /&gt;%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel must have a name</source>
        <translation>Kanalın bir ismi olması lazım</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This revokes the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.&lt;br /&gt;%2</source>
        <translation>Bu, %1 iznini kaldırır. Eğer bir izin hem verilir hem de reddedilirse, reddedilmiş sayılır.&lt;br /&gt;%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diyalog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>İsim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the channel name here.</source>
        <translation>Kanalın ismini burada giriniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Açıklama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation>Parola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the channel password here.</source>
        <translation>Kanalın parolasını buraya girin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check to create a temporary channel.</source>
        <translation>Geçici kanal oluşturmak için seçiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Temporary</source>
        <translation>Geçici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Position&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
This value enables you to change the way Mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;Position&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
This value enables you to change the way mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;Konum&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Bu değer Mumble&apos;ın kanalları kanal ağacında düzenleme şeklini değiştirmenize imkân sağlar. Daha büyük bir &lt;i&gt;Konum&lt;/i&gt; değeri olan bir kanal daha küçük değeri olan bir kanalın altında görüntülenecektir. &lt;i&gt;Konum&lt;/i&gt; değeri eşit olan iki kanal isimlerine göre alfabetik olarak sıralanacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position</source>
        <translation>Konum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Groups</source>
        <translation>&amp;Gruplar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Grup</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of groups</source>
        <translation>Grup listesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove selected group</source>
        <translation>Seçilen grubu kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherit group members from parent</source>
        <translation>Grup üyelerini üst kanaldan al</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherit</source>
        <translation>Al</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make group inheritable to sub-channels</source>
        <translation>Grubu alt kanallardan alınabilir olarak ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inheritable</source>
        <translation>Alınabilir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group was inherited from parent channel</source>
        <translation>Grup üst kanaldan alındı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherited</source>
        <translation>Alınmış</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Members</source>
        <translation>Üyeler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add member to group</source>
        <translation>Gruba üye ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove member from group</source>
        <translation>Gruptan üye kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;ACL</source>
        <translation>&amp;EKL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active ACLs</source>
        <translation>Etkin EKL&apos;ler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of entries</source>
        <translation>Unsur listesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherit ACL of parent?</source>
        <translation>Üstten EKL özellikleri alınsın mı?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets whether or not the ACL up the chain of parent channels are applied to this object. Only those entries that are marked in the parent as &quot;Apply to sub-channels&quot; will be inherited.</source>
        <translation>Üst kanallar zincirinden EKL (Erişim Kontrol Listesi - Access Kontrol List ya da ACL olarak da bilinir) özelliklerinin alınıp alınmayacağını belirler. Sadece üst kanalda &quot;Tüm alt kanallara uygula&quot; olarak işaretlenen unsurlar alınacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherit ACLs</source>
        <translation>EKL&apos;leri üstten al</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move entry up</source>
        <translation>Unsuru yukarı taşı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This moves the entry up in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users. You cannot move an entry above an inherited entry, if you really need that you&apos;ll have to duplicate the inherited entry.</source>
        <translation>Unsuru listede yukarı taşır. Unsurlar sırayla değerlendirileceklerinden, bu kullanıcıların izinlerini değiştirmesine yol açabilir. Herhangi bir unsuru alınan bir unsurun üzerine taşıyamazsınız, bunu yapmanız hakîkaten gerekiyorsa alınan unsuru kopyalamanız gerekir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Up</source>
        <translation>&amp;Yukarı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move entry down</source>
        <translation>Unsuru aşağıya taşı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This moves the entry down in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users.</source>
        <translation>Unsuru listede yukarı taşır. Unsurlar sırayla değerlendirileceklerinden, bu kullanıcıların izinlerini değiştirmesine yol açabilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Down</source>
        <translation>&amp;Aşağı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add new entry</source>
        <translation>Yeni unsur ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This adds a new entry, initially set with no permissions and applying to all.</source>
        <translation>Bu, başlangıçta hiçbir izni olmayan ve tümüne uygulanan yeni bir unsur ekler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove entry</source>
        <translation>Unsur kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This removes the currently selected entry.</source>
        <translation>Seçilen unsuru kaldırır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context</source>
        <translation>Bağlam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entry should apply to this channel.</source>
        <oldsource>Entry should apply to this channel</oldsource>
        <translation>Bu kanala unsurun uygulanmasını sağlar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This makes the entry apply to this channel.</source>
        <translation>Bu kanala unsurun uygulanmasını sağlar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applies to this channel</source>
        <translation>Bu kanala uygulanır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entry should apply to sub-channels.</source>
        <translation>Unsur tüm alt kanallara uygulanır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add new group</source>
        <translation>Yeni grup ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Add a new group.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ekle&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Yeni bir grup ekle.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherited members</source>
        <translation>Alınmış üyeler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contains the list of members added to the group by this channel.</source>
        <translation>Gruba bu kanal tarafından eklenen üyelerin listesini içerir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source>
        <translation>Üst kanaldan grup üyelikleri alınmayacak üyelerin listesini içerir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contains the list of members inherited by other channels.</source>
        <translation>Diğer kanallar tarafından alınan üyelerin listesini içerir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type in the name of a user you wish to add to the group and click Add.</source>
        <translation>Gruba ilâve etmek istediğiniz kullanıcının ismini girip Ekleye tıklayınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type in the name of a user you wish to remove from the group and click Add.</source>
        <translation>Gruptan kaldırmak istediğiniz kullanıcının ismini girip Ekleye tıklayınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclude</source>
        <translation>Dışarıda tut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Excluded members</source>
        <translation>Dışarıda bırakılan üyeler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This makes the entry apply to sub-channels of this channel.</source>
        <translation>Bu seçenek, bu kanalın tüm alt kanallarına unsurun uygulanmasını sağlar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applies to sub-channels</source>
        <translation>Alt kanallara uygulanır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permissions</source>
        <translation>İzinler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User/Group</source>
        <translation>Kullanıcı/Grup</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group this entry applies to</source>
        <translation>Bu unsurun uygulandığı grup</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User ID</source>
        <translation>Kullanıcı kimliği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User this entry applies to</source>
        <translation>Bu unsurun uygulandığı kullanıcı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This controls which user this entry applies to. Just type in the user name and hit enter to query the server for a match.</source>
        <translation>Bu unsurun hangi kullanıcıya uygulandığını yönetir. Sunucuda bir denkleşme aramak için bir kullanıcı ismi girmeniz yeterlidir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Properties</source>
        <translation>&amp;Özellikler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Name&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Enter the channel name in this field. The name has to comply with the restriction imposed by the server you are connected to.</source>
        <translation>&lt;b&gt;İsim&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Kanalın ismini bu alanda giriniz. İsmin, bağlandığınız sunucunun koyduğu sınırlamalara uyması gerekir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Temporary&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
When checked the channel created will be marked as temporary. This means when the last player leaves it the channel will be automatically deleted by the server.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Geçici&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Seçildiğinde, oluşturulan kanal geçici olarak işaretlenecektir. Bu, son kullanıcının çıktığında kanalın sunucu tarafından otomatik olarak silineceği anlamına gelir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Group&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
These are all the groups currently defined for the channel. To create a new group, just type in the name and press enter.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Grup&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Güncel olarak kanal için tanımlanmış tüm gruplar. Yeni bir grup oluşturmak için ismini yazıp giriş (enter) tuşuna basmanız kâfidir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This removes the currently selected group. If the group was inherited, it will not be removed from the list, but all local information about the group will be cleared.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Kaldır&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Seçilen grupları kaldırır. Eğer bir grup üst kanaldan alındıysa, listeden kaldırılmaz ancak grup hakkındaki tüm yerel bilgiler silinir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Inherit&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This inherits all the members in the group from the parent, if the group is marked as &lt;i&gt;Inheritable&lt;/i&gt; in the parent channel.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Al&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Üst kanalda grup &lt;i&gt;Alınabilir&lt;/i&gt; olarak işaretlendiyse, gruptaki tüm üyeleri üst kanaldan alır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Inheritable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This makes this group inheritable to sub-channels. If the group is non-inheritable, sub-channels are still free to create a new group with the same name.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Alınabilir&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu, grubu alt kanallara verilebilir yapar. Eğer grup alt kanallardan alınamazsa, alt kanallar aynı isimde yeni bir grup oluşturabilirler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Inherited&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This indicates that the group was inherited from the parent channel. You cannot edit this flag, it&apos;s just for information.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Alınmış&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Grubun üst kanaldan alındığını belirtir. Bu bayrağı düzenleyemezsiniz, sadece bilgi vermek için bulunur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Members&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
This list contains all members that were added to the group by the current channel. Be aware that this does not include members inherited by higher levels of the channel tree. These can be found in the &lt;i&gt;Inherited members&lt;/i&gt; list. To prevent this list to be inherited by lower level channels uncheck &lt;i&gt;Inheritable&lt;/i&gt; or manually add the members to the &lt;i&gt;Excluded members&lt;/i&gt; list.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Üyeler&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Bu liste, güncel kanal tarafından gruba eklenen tüm üyeleri gösterir. Kanal hiyerarşisinin daha üst seviyeleri tarafından alınan üyelerin buna dahil olmayacağını unutmayınız. Bu üyeler &lt;i&gt;Alınmış üyeler&lt;/i&gt; listesinde bulunacaktır. Bu listenin alt kanallar tarafından alınmasını engellemek için &lt;i&gt;Alınabilir&lt;/i&gt; seçeneğini devre dışı bırakın veya üyeleri &lt;i&gt;Dışarıda bırakılan üyeler&lt;/i&gt; listesine elle ekleyin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Excluded members&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Dışarıda bırakılan üyeler&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Üst kanaldan grup üyelikleri alınmayacak üyeler listesi içerir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Inherited members&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck &lt;i&gt;Inherit&lt;/i&gt; to prevent inheritance from higher level channels.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Alınmış üyeler&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Güncel kanal tarafından alınmış üyelerin listesini içerir. Üst kanallardan üye almamak için &lt;i&gt;Al&lt;/i&gt; şıkkını devre dışı bırakınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This controls which group of users this entry applies to.&lt;br /&gt;Note that the group is evaluated in the context of the channel the entry is used in. For example, the default ACL on the Root channel gives &lt;i&gt;Write&lt;/i&gt; permission to the &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; group. This entry, if inherited by a channel, will give a user write privileges if he belongs to the &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; group in that channel, even if he doesn&apos;t belong to the &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; group in the channel where the ACL originated.&lt;br /&gt;If a group name starts with &apos;!&apos;, its membership is negated, and if it starts with &apos;~&apos;, it is evaluated in the channel the ACL was defined in, rather than the channel the ACL is active in.&lt;br /&gt;If a group name starts with &apos;#&apos;, it is interpreted as an access token. Users must have entered whatever follows the &apos;#&apos; in their list of access tokens to match. This can be used for very simple password access to channels for non-authenticated users.&lt;br /&gt;If a group name starts with &apos;$&apos;, it will only match users whose certificate hash matches what follows the &apos;$&apos;.&lt;br /&gt;A few special predefined groups are:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;all&lt;/b&gt; - Everyone will match.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;auth&lt;/b&gt; - All authenticated users will match.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;sub,a,b,c&lt;/b&gt; - User currently in a sub-channel minimum &lt;i&gt;a&lt;/i&gt; common parents, and between &lt;i&gt;b&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;c&lt;/i&gt; channels down the chain. See the website for more extensive documentation on this one.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;in&lt;/b&gt; - Users currently in the channel will match (convenience for &apos;&lt;i&gt;sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos;).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;out&lt;/b&gt; - Users outside the channel will match (convenience for &apos;&lt;i&gt;!sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos;).&lt;br /&gt;Note that an entry applies to either a user or a group, not both.</source>
        <translation>Bu unsurun hangi kullanıcı gruplarına uygulandığını yönetir.&lt;br /&gt;Grubun, unsurun kullanıldığı kanal bağlamında değerlendirildiğini unutmayınız. Örneğin kök kanalda varsayılan EKL&apos;ler &lt;i&gt;yöneticiler&lt;/i&gt; grubuna &lt;i&gt;Yaz&lt;/i&gt; iznini verir. Bu unsur, bir kanal tarafından alındıysa, kullanıcı EKL&apos;in tanımlandığı kanalda &lt;i&gt;yöneticiler&lt;/i&gt; grubuna üye olmasa bile, bu kanalda &lt;i&gt;yöneticiler&lt;/i&gt; grubuna ait bir kullanıcıya yazma iznini verecektir.&lt;br /&gt;Bir grubun ismi &apos;!&apos; ile başlarsa üyeliği olumsuzlanır, &apos;~&apos; ile başlarsa EKL&apos;in etkin olduğu kanal yerine tanımlandığı kanal bağlamında değerlendirilir.&lt;br /&gt;Eğer bir grup ismi &apos;#&apos; ile başlarsa, bu bir erişim jetonu olarak değerlendirilir. Denk gelmesi için kullanıcıların erişim jeton listelerinde &apos;#&apos; karakterini izleyen metni girmiş olmaları gerekir. Kanallara kimliği doğrulanmamış kullanıcıların erişimi için çok basit bir parola sistemi olarak kullanılabilir.&lt;br /&gt;Eğer grup ismi &apos;$&apos; ile başlarsa, sadece sertifikalarının hash değerinin &apos;$&apos; karakterini izleyen metne denk geldiği kullanıcılar dikkate alınır.&lt;br /&gt;Birkaç öntanımlı özel grup vardır:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;all&lt;/b&gt; - Herkes denk gelir.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;auth&lt;/b&gt; - Kimliği doğrulanmış tüm kullanıcılar denk gelir.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;sub,a,b,c&lt;/b&gt; - Güncel olarak &lt;i&gt;b&lt;/i&gt; ilâ &lt;i&gt;c&lt;/i&gt; sayı alt kanalda bulunan ve asgari &lt;i&gt;a&lt;/i&gt; paylaşılan üst kanalı bulunan kullanıcılar. Bu unsur hakkında daha fazla bilgi için sitemize bakınız.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;in&lt;/b&gt; - Güncel olarak kanalda bulunan kullanıcılar denk gelir (&apos;&lt;i&gt;sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos; değeri için bir kısaltma olarak görülebilir.)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;out&lt;/b&gt; Kanal dışındaki kullanıcılar denk gelir (&apos;&lt;i&gt;!sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos; değeri için bir kısaltma olarak kabul edilebilir).&lt;br /&gt;Bir unsurun ya bir gruba ya da bir kullanıcıya uygulandığını, ancak her ikisine aynı anda uygulanmadığını unutmayınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Password&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This field allows you to easily set and change the password of a channel. It uses Mumble&apos;s access tokens feature in the background. Use ACLs and groups if you need more fine grained and powerful access control.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Parola&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu alan bir kanalın parolasını kolayca belirlemenize ya da değiştirmenize imkân sağlar. Arka planda Mumble&apos;ın erişim jetonlarını kullanır. Daha güçlü ve ayrıntılı bir kontrole ihtiyacınız varsa grupları ve EKL&apos;leri kullanınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows all the entries active on this channel. Entries inherited from parent channels will be shown in italics.&lt;br /&gt;ACLs are evaluated top to bottom, meaning priority increases as you move down the list.</source>
        <translation>Bu kanalda etkin tüm unsurları gösterir. Üst kanallardan alınan unsurlar italik olarak gösterilecektir.&lt;br /&gt;EKL&apos;ler yukarıdan aşağıya değerlendirilirler, ki bu önceliğin listede aşağıya inildikçe artacağı anlamına gelir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID of the channel.</source>
        <translation>Kanalın kimliği.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum Users</source>
        <translation>Azami Kullanıcı Sayısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum number of users allowed in the channel</source>
        <translation>Kanalda müsaade edilen azami kullanıcı sayısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Maximum Users&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel. If the value is above zero, only that number of users will be allowed to enter the channel. If the value is zero, the maximum number of users in the channel is given by the server&apos;s default limit.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Azami Kullanıcı Sayısı&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Bu değer kanalda izin verilen azami kullanıcı sayısını ayarlamanıza izin verir. Eğer değer sıfırdan yüksekse sadece o sayıdaki kullanıcı kanala girebilecektir. Eğer değer sıfırsa kanaldaki azami kullanıcı sayısı sunucunun varsayılan sınırı tarafından belirlenir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the sort order for the channel.</source>
        <translation>Bu, kanalın sıralama düzenidir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Properties</source>
        <translation>Özellikler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel password</source>
        <translation>Kanal parolası</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum users</source>
        <translation>Azami kullanıcı sayısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel name</source>
        <translation>Kanal adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherited group members</source>
        <translation>Devralınan grup üyeleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Foreign group members</source>
        <translation>Yabancı grup üyeleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherited channel members</source>
        <translation>Devralınan kanal üyeleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add members to group</source>
        <translation>Gruba üye ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of ACL entries</source>
        <translation>ACL girdilerinin listesi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ALSAAudioInput</name>
    <message>
        <source>Default ALSA Card</source>
        <translation>Varsayılan ALSA Kartı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening chosen ALSA Input failed: %1</source>
        <translation>Seçilen ALSA girdisinin açılması başarısız oldu: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ALSAAudioOutput</name>
    <message>
        <source>Default ALSA Card</source>
        <translation>Varsayılan ALSA kartı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening chosen ALSA Output failed: %1</source>
        <translation>Seçilen ALSA Çıktısı başarısız oldu: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ALSAEnumerator</name>
    <message>
        <source>Getting name (longname) of the sound card failed: %1</source>
        <translation>Ses kartının adı (uzun adı) alınamadı: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting name of the sound card failed: %1</source>
        <translation>Ses kartının adı alınamadı: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ASIOConfig</name>
    <message>
        <source>%1 (version %2)</source>
        <translation>%1 (sürüm %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 -&gt; %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5 Hz</source>
        <oldsource>%1 -&gt; %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5Hz</oldsource>
        <translation>%1 -&gt; %2 örnek tamponu, %5 Hz frekansında %3 örnekleme çözünürlüğü ile (%4 önerilir)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ASIO Initialization failed: %1</source>
        <translation>ASİO başlangıcı başarısız oldu: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to instantiate ASIO driver</source>
        <translation>ASİO sürücüsünün örneklemesi (instantiation) başarısız oldu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ASIO</source>
        <translation>ASİO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device selection</source>
        <translation>Aygıt seçimi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device</source>
        <translation>Aygıt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device to use for microphone</source>
        <translation>Mikrofon için kullanılacak aygıt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This chooses what device to query. You still need to actually query the device and select which channels to use.</source>
        <translation>Sorgulanacak aygıtı seçer. Bundan sonra aygıtı sorgulamanız ve kullanılacak kanalları seçmeniz gerekir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query selected device</source>
        <translation>Seçilen aygıtı sorgula</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This queries the selected device for channels. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.</source>
        <translation>Bu, kanallar için seçilen aygıtı sorgular. Pek çok ASIO sürücüsünün aşırı derecede hatalı olduğunu ve bunları sorgulamanın uygulamanın veya sistemin çökmesine neden olabileceğini unutmayın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Query</source>
        <translation>&amp;Sorgula</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure selected device</source>
        <translation>Seçilen aygıtı yapılandır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This configures the selected device. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.</source>
        <translation>Bu, seçilen aygıtı yapılandırır. Pek çok ASIO sürücüsünün aşırı derecede hatalı olduğunu ve bunları sorgulamanın uygulamanın veya sistemin çökmesine neden olabileceğini unutmayın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Configure</source>
        <translation>&amp;Yapılandır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capabilities</source>
        <translation>Yetenekler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Driver name</source>
        <translation>Sürücü ismi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buffer size</source>
        <translation>Tampon boyutu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will configure the input channels for ASIO. Make sure you select at least one channel as microphone and speaker. &lt;i&gt;Microphone&lt;/i&gt; should be where your microphone is attached, and &lt;i&gt;Speaker&lt;/i&gt; should be a channel that samples &apos;&lt;i&gt;What you hear&lt;/i&gt;&apos;.&lt;br /&gt;For example, on the Audigy 2 ZS, a good selection for Microphone would be &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos; while Speaker should be &apos;&lt;i&gt;Mix L&lt;/i&gt;&apos; and &apos;&lt;i&gt;Mix R&lt;/i&gt;&apos;.</source>
        <translation>Bu, ASIO için girdi kanallarını yapılandırır. En az bir kanalı mikrofon ve hoparlör olarak seçtiğinize emin olunuz. &lt;i&gt;Mikrofon&lt;/i&gt;, mikrofonunuzun bağlı olduğu konum ve &lt;i&gt;Hoparlör&lt;/i&gt; &apos;&lt;i&gt;duyduğunuzu&lt;/i&gt;&apos; örnekleyen bir kanal olmalıdır.&lt;br /&gt;Mesela Audigy 2 ZS için iyi bir mikrofon seçimi &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos; değeridir; Hoparlör ise &apos;&lt;i&gt;Mix L&lt;/i&gt;&apos; ve &apos;&lt;i&gt;Mix R&lt;/i&gt;&apos; olmalıdır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure input channels</source>
        <translation>Girdi kanallarını yapılandır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channels</source>
        <translation>Kanallar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microphone</source>
        <translation>Mikrofon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;-</source>
        <translation>&lt;-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-&gt;</source>
        <translation>-&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unused</source>
        <translation>Kullanılmıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speakers</source>
        <translation>Hoparlörler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of microphones</source>
        <translation>Mikrofonların listesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of speakers</source>
        <translation>Hoparlörlerin listesi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ASIOInput</name>
    <message>
        <source>You need to select at least one microphone and one speaker source to use ASIO.</source>
        <translation>ASIO kullanmak için en az bir mikrofon ve hoparlör kaynağı seçmelisiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening selected ASIO device failed. No input will be done.</source>
        <translation>Seçilen ASIO aygıtının açılması başarısız oldu. Hiçbir girdi alınmayacak.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <source>About Mumble</source>
        <translation>Mumble Hakkında</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About Mumble</source>
        <translation>Mumble &amp;Hakkında</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;License</source>
        <translation>&amp;Lisans</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A&amp;uthors</source>
        <translation>G&amp;eliştiriciler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Third-Party Licenses</source>
        <translation>&amp;Üçüncü Taraf Lisanları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>Tamam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>License agreement</source>
        <translation>Lisans anlaşması</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authors</source>
        <translation>Yazarlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third-party license agreements</source>
        <translation>Üçüncü taraf lisans anlaşmaları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Mumble (%1)&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;An Open Source, low-latency, high quality voice-chat utility&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Mumble (%1)&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Açık kaynaklı, düşük gecikmeli, yüksek kaliteli sesli sohbet aracı &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioInput</name>
    <message>
        <source>Interface</source>
        <translation>Arayüz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System</source>
        <translation>Sistem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input method for audio</source>
        <translation>Ses için girdi metodu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device</source>
        <translation>Aygıt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input device for audio</source>
        <translation>Ses için girdi aygıtı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the input device to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, ses için kullanılacak girdi aygıtıdır.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmission</source>
        <translation>Aktarım</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transmit</source>
        <translation>&amp;Aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When to transmit your speech</source>
        <translation>Konuşmanızın ne zaman aktarılacağı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets when speech should be transmitted.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Continuous&lt;/i&gt; - All the time&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Voice Activity&lt;/i&gt; - When you are speaking clearly.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Push To Talk&lt;/i&gt; - When you hold down the hotkey set under &lt;i&gt;Shortcuts&lt;/i&gt;.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Konuşmanızın ne zaman aktarılacağını ayarlar.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Devamlı&lt;/i&gt; - Her zaman&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ses Etkinliği&lt;/i&gt; - Açıkça konuştuğunuz zaman.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Bas ve Konuş&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;Kısayollar&lt;/i&gt;da belirtilen tuşa bastığınız zaman.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DoublePush Time</source>
        <translation>Çift basma süresi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you press the PTT key twice in this time it will get locked.</source>
        <translation>Bu süre içinde Bas ve Konuş tuşuna ikinci kez basarsanız kilitlenecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;DoublePush Time&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. Mumble will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Çift basma süresi&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Eğer bas-ve-konuş tuşuna belirtilen süre içerisinde ikinci kez basarsanız kilitlenecektir. Mumble bu tuşa tekrar basıp kilidi açmadığınız sürece devamlı aktarım yapacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset audio cue to default</source>
        <translation>Ses işaretlerini sıfırla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Reset the paths for the files to their default.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sıfırla&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dosya yollarını varsayılan değerlere geri al.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse for on audio file</source>
        <translation>Açık ses dosyası için tara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse for off audio file</source>
        <translation>Kapalı ses dosyası için tara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation>Kapalı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On</source>
        <translation>Açık</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview the audio cues</source>
        <translation>Ses işaretleri önizlemesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use SNR based speech detection</source>
        <translation>SNR&apos;e dayalı konuşma tespiti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal to Noise</source>
        <translation>Sinyal / Gürültü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets speech detection to use Amplitude.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;In this mode, the raw strength of the input signal is used to detect speech.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Konuşma tespitinin amplitüd kullanmasını sağlar.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu kipte, girdi sinyalinin kaba kuvveti konuşma tespiti için kullanılır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amplitude</source>
        <translation>Amplitüd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice &amp;Hold</source>
        <translation>Aktarım &amp;Devamı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How long to keep transmitting after silence</source>
        <translation>Sessizlikten sonra ne kadar süre aktarıma devam edileceği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silence Below</source>
        <translation>Aşağısında sessizlik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets the trigger values for voice detection.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below &quot;Silence Below&quot; always count as silence. Values above &quot;Speech Above&quot; always count as voice. Values in between will count as voice if you&apos;re already talking, but will not trigger a new detection.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Konuşma tespiti için tetikleyici değerleri belirler.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Ses İstatistikleri penceresi ile değerleri elle ayarlamanız tavsiye edilir. &quot;Aşağısında sessizlik&quot; değerinden düşük girdi değerleri her zaman sessizlik olarak sayılırlar. &quot;Üstünde Konuşma&quot;dan yüksek değerler daima konuşma sayılırlar. Aradaki değerler, zaten konuşmaktaysanız konuşma sayılırlar, ancak yeni bir tespit tetiklemezler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speech Above</source>
        <translation>Üstünde Konuşma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal values above this count as voice</source>
        <translation>Bu değerden yüksek sinyaller konuşma sayılır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compression</source>
        <translation>Sıkıştırma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quality</source>
        <translation>&amp;Kalite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quality of compression (peak bandwidth)</source>
        <translation>Sıkıştırma kalitesi (azami bant genişliği)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets the quality of compression.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This determines how much bandwidth Mumble is allowed to use for outgoing audio.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sıkıştırma kalitesini ayarlar.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble&apos;ın dışarıya giden ses verileri için kullanabileceği bant genişliği miktarını belirtir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio per packet</source>
        <translation>Paket başına ses</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many audio frames to send per packet</source>
        <translation>Paket başına ne kadar ses verisi gönderileceği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This selects how many audio frames should be put in one packet.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Increasing this will increase the latency of your voice, but will also reduce bandwidth requirements.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Paket başına konulacak ses veri miktarını belirler.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu değeri arttırmanız konuşmanızın gecikmesini arttıracaktır, ancak aynı zamanda bant genişliği gereksinimlerini azaltacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This shows peak outgoing bandwidth used.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This shows the peak amount of bandwidth sent out from your machine. Audio bitrate is the maximum bitrate (as we use VBR) for the audio data alone. Position is the bitrate used for positional information. Overhead is our framing and the IP packet headers (IP and UDP is 75% of this overhead).</source>
        <translation>&lt;b&gt;Dışarıya giden azami bant genişliğini gösterir.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bilgisayarınızdan gönderilen azami bant genişliğini gösterir. Ses veri akışı (bitrate) sadece ses verileri için azami veri akışıdır (VBR kullandığımız için). Konum, konumsal veriler için kullanılan veri akışıdır. Yük ise veri bölme ve İP paket başlıklarıdır (İP ve UDP bu yükün %75&apos;ini oluşturur).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Processing</source>
        <translation>Ses İşlenmesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Noise suppression</source>
        <translation>Gürültü bastırma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, uygulanacak gürültü bastırma miktarını ayarlar.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu değer ne kadar yüksek olursa, sabit gürültü o kadar çok bastırılacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum amplification of input sound</source>
        <translation>Girdi sesinin azami yükseltilmesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Maximum amplification of input.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it&apos;s allowed to amplify.&lt;br /&gt;The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.&lt;br /&gt;If the &lt;i&gt;Microphone loudness&lt;/i&gt; level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.&lt;br /&gt;Ideally, set it so &lt;i&gt;Microphone Loudness * Amplification Factor &gt;= 100&lt;/i&gt;, even when you&apos;re speaking really soft.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note that there is no harm in setting this to maximum, but Mumble will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Girdinin azami yükseltilmesi (amplifikasyon)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble sıkıştırmadan önce girdi sesini normalize eder, ve bu ne kadar yükseltebileceğini ayarlar.&lt;br /&gt;Asli seviye konuşmanıza dayalı olarak devamlı güncellenir, fakat hiçbir zaman burada belirtilen değeri geçmez.&lt;br /&gt;Eğer &lt;i&gt;Mikrofon seviyesi&lt;/i&gt; ses istatistikleri %100 civarındaysa, bunu muhtemelen 2.0 civarı bir değere ayarlamak en iyisidir. ama eğer kullanıcıların çoğu gibi %100 değerine erişemiyorsanız, çok daha yüksek bir değer seçiniz.&lt;br /&gt;İdeal durumda, çok alçak sesle konuşuyorsanız bile &lt;i&gt;Mikrofon seviyesi * Yükseltme faktörü &gt;=100&lt;/i&gt; olacak şekilde seçiniz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azami değeri seçmenin hiçbir kötü yanı yoktur, ancak bu değere otomatik olarak ulaşmasına izin verirseniz, Mumble başka konuşmaları da duymaya başlar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current speech detection chance</source>
        <translation>Güncel ses tespiti ihtimâli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabling this will cancel the echo from your speakers. Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone. Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost.</source>
        <translation>Bunu etkinleştirmeniz hoparlörlerden gelen yankıyı iptal eder. Karışığın mikroişlemciye yükü düşük olur ancak bu sadece hoparlörlerinizin ses hacmi eşitse ve mikrofondan eşit mesafede bulunuyorlarsa iyi sonuç verir. Çoklu kanal eko iptali çok daya iyi sonuç verir ancak mikroişlemciye ek yükü yüksektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Devre dışı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets speech detection to use Signal to Noise ratio.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;In this mode, the input is analyzed for something resembling a clear signal, and the clarity of that signal is used to trigger speech detection.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Konuşma tespitinin Sinyal / Gürültü oranını kullanmasını sağlar.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu kipte, girdi net bir sinyale benzeyen bir şey bulmak için analiz edilir, ve sinyalin netliği konuşma tespiti için kullanılır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This shows the current speech detection settings.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Güncel konuşma tespiti ayarlarını gösterir.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu ayarları Ayarlar diyaloğundan ya da Ses Sihirbazı vasıtasıyla değiştirebilirsiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal values below this count as silence</source>
        <translation>Bu değerden düşük sinyaller sessiz sayılır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum bandwidth used for sending audio</source>
        <translation>Ses gönderimi için kullanılacak azami bant genişliği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Amplitude based speech detection</source>
        <translation>Amplitüde dayalı konuşma tespiti kullan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, konuşmada algılanan bir durmadan sonra ne kadar süre boyunca ses aktarımının devam edeceğini belirler.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu değeri, konuştuğunuzda sesinizde kesiklikler oluşursa (isminizin yanında hızlı bir şekilde yanıp sönen bir ikon ile gösterilir) yükseltin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclusive mode</source>
        <translation>Ayrıcalıklı kip</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This opens the device in exclusive mode.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;No other application will be able to use the device.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, aygıtı ayrıcalıklı kipte açar.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Başka hiçbir uygulama bu aygıtı kullanamaz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclusive</source>
        <translation>Ayrıcalıklı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;eset</source>
        <translation>&amp;Sıfırla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Browse...</source>
        <translation>&amp;Tara...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B&amp;rowse...</source>
        <translation>T&amp;ara...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>&amp;Önizleme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Plays the current &lt;i&gt;on&lt;/i&gt; sound followed by the current &lt;i&gt;off&lt;/i&gt; sound.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Önizleme&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Güncel &lt;i&gt;açık&lt;/i&gt; sesini ve arkasından güncel &lt;i&gt;kapalı&lt;/i&gt; sesini çalar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Displays an always on top window with a push to talk button in it</source>
        <translation>Bas ve Konuş düğmesi bulunduran daima üstte bir pencere görüntüler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display push to talk window</source>
        <translation>Bas ve Konuş penceresini göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Misc</source>
        <translation>Çeşitli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audible audio cue when starting or stopping to transmit</source>
        <translation>Aktarım başladığında ve bittiğinde duyulabilir işaret</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This enables transmission audio cues.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Setting this will give you a short audio beep when you start and stop transmitting.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Aktarım ses işaretlerin etkinleştirir.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Seçilirse, aktarmaya başladığınızda ve bu sona erdiğinde kısa bir bip sesi duyarsınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio cue</source>
        <translation>Sesli işaretler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gets played when starting to transmit</source>
        <translation>Aktarıma başlanıldığında çalınır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gets played when stopping to transmit</source>
        <translation>Aktarım sona erdiğinde çalınır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hold Time</source>
        <translation>Tutma Süresi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time the microphone stays open after the PTT key is released</source>
        <translation>Bas ve Konuş tuşunun bırakılmasının ardından mikrofonun açık kalma süresi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server maximum network bandwidth is only %1 kbit/s. Audio quality auto-adjusted to %2 kbit/s (%3 ms)</source>
        <translation>Sunucun azami ses bant genişliği sadece şudur: %1 kbit/s. Ses kalitesi otomatik olarak şuna ayarlanmıştır: %2 kbit/s (%3 ms)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. Amplification</source>
        <translation>Azami Yükseltme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Idle action</source>
        <translation>Boşta kalma eylemi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes do</source>
        <translation>dakika şunu yap:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>nothing</source>
        <translation>hiçbir şey yapma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deafen</source>
        <translation>sağır et</translation>
    </message>
    <message>
        <source>mute</source>
        <translation>sustur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>after</source>
        <translation>geçtikten sonra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Echo Cancellation</source>
        <translation>Yankı İptali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The idle action will be reversed upon any key or mouse button input</source>
        <translation>Boşta eylemi herhangi bir klavye veya fare girdisi olduğunda geri alınacaktır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo Idle action upon activity</source>
        <translation>Etkinlik varsa boşta eylemini geri al</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio input</source>
        <translation>Ses girişi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the input method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, ses için kullanılacak girdi metodudur.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Opus&apos; low-delay mode when the quality is set to &lt;b&gt;64 kb/s&lt;/b&gt; or higher. </source>
        <translation>Kalite &lt;b&gt;64 kb/s&lt;/b&gt; veya daha yüksek olarak ayarlandığında Opus&apos;un düşük gecikme kipini etkinleştir. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, Mumble will enable Opus&apos; low-delay mode when the quality is set to &lt;b&gt;64 kbit/s&lt;/b&gt; or higher. Low-delay mode decreases latency by &lt;b&gt;~15 milliseconds&lt;/b&gt; in the round trip. This mode may require an higher bitrate to preserve the same quality, in comparison with the music and VOIP modes.</source>
        <translation>Eğer seçiliyse, kalite &lt;b&gt;64 kb/s&lt;/b&gt; veya daha yükseğine ayarlandığında Mumble, Opus&apos;un düşük gecikme kipini etkinleştirecektir. Düşük gecikme kipi, gidiş dönüşte gecikmeyi &lt;b&gt;15 milisaniye&lt;/b&gt; kadar azaltacaktır. Bu kip, müzik ve VOIP kipleriyle mukayese edildiğinde aynı kaliteyi muhafaza etmek için daha yüksek bir bit oranı gerektirebilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow low delay mode</source>
        <translation>Düşük gecikme kipine izin ver</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t use noise suppression.</source>
        <translation>Gürültü bastırmayı kullanma.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the noise suppression algorithm provided by Speex.</source>
        <translation>Speex tarafından sağlanan gürültü bastırma algoritmasını kullan.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the noise suppression algorithm provided by RNNoise.</source>
        <translation>RNNoise tarafından sağlanan gürültü bastırma algoritmasını kullan.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a combination of Speex and RNNoise to do noise suppression.</source>
        <translation>Gürültü bastırma yapmak için Speex ve RNNoise birleşimini kullan.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Both</source>
        <translation>Her ikisi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This controls the amount by which Speex will suppress noise.</source>
        <translation>Bu, Speex&apos;in gürültüyü ne kadar bastıracağını denetler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speex suppression strength</source>
        <translation>Speex bastırma gücü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute cue</source>
        <translation>İşareti sessize alma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Br&amp;owse...</source>
        <translation>&amp;Tara...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pre&amp;view</source>
        <translation>Ön izleme</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioInputDialog</name>
    <message>
        <source>Continuous</source>
        <translation>Devamlı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice Activity</source>
        <translation>Ses Etkinliği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push To Talk</source>
        <translation>Bas ve Konuş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Input</source>
        <translation>Ses Girdisi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation>Kapalı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 kb/s</source>
        <translation>%1 kb/s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-%1 dB</source>
        <translation>-%1 dB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 kbit/s (Audio %2, Position %4, Overhead %3)</source>
        <translation>%1 kbit/s (Ses %2, Konum %4, Yük %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio system</source>
        <translation>Ses sistemi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input device</source>
        <translation>Girdi aygıtı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Echo cancellation mode</source>
        <translation>Yankı iptal modu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmission mode</source>
        <translation>Aktarım modu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PTT lock threshold</source>
        <translation>PTT kilit eşiği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PTT hold threshold</source>
        <translation>PTT tutma eşiği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silence below</source>
        <translation>Aşağısında sessizlik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current speech detection chance</source>
        <translation>Güncel konuşma tespit ihtimâli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speech above</source>
        <translation>Üstünde Konuşma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speech below</source>
        <translation>Aşağıdaki konuşma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio per packet</source>
        <translation>Paket başına ses</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quality of compression (peak bandwidth)</source>
        <translation>Sıkıştırma kalitesi (azami bant genişliği)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Noise suppression</source>
        <translation>Gürültü bastırma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum amplification</source>
        <translation>Azami Yükseltme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmission started sound</source>
        <translation>İletim başladı sesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmission stopped sound</source>
        <translation>İletim durdu sesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initiate idle action after (in minutes)</source>
        <translation>(Dakika olarak) sonra boşta kalma eylemini başlat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Idle action</source>
        <translation>Boşta kalma eylemi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access to the microphone was denied. Please allow Mumble to use the microphone by changing the settings in System Preferences -&gt; Security &amp; Privacy -&gt; Privacy -&gt; Microphone.</source>
        <translation>Mikrofona erişim reddedildi. Lütfen Sistem Tercihleri -&gt; Güvenlik ve Gizlilik -&gt; Gizlilik -&gt; Mikrofon&apos;daki ayarları değiştirerek Mumble&apos;ın mikrofonu kullanmasına izin verin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access to the microphone was denied. Please check that your operating system&apos;s microphone settings allow Mumble to use the microphone.</source>
        <translation>Mikrofona erişim reddedildi. Lütfen işletim sisteminizin mikrofon ayarlarının Mumble&apos;ın mikrofonu kullanmasına izin verip vermediğini kontrol edin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Devre dışı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable echo cancellation.</source>
        <translation>Yankı iptalini devre dışı bırakın.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioOutput</name>
    <message>
        <source>Interface</source>
        <translation>Arayüz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System</source>
        <translation>Sistem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output method for audio</source>
        <translation>Ses için çıktı metodu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device</source>
        <translation>Aygıt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output device for audio</source>
        <translation>Ses için çıktı aygıtı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the output device to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, ses için kullanılacak çıktı aygıtıdır.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positional Audio</source>
        <translation>Konumsal Ses</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Output</source>
        <translation>Ses Çıktısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default &amp;Jitter Buffer</source>
        <translation>Varsayılan &amp;Jitter Tamponu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Safety margin for jitter buffer</source>
        <translation>Jitter tamponu için güvenlik aralığı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets the minimum safety margin for the jitter buffer.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;All incoming audio is buffered, and the jitter buffer continually tries to push the buffer to the minimum sustainable by your network, so latency can be as low as possible. This sets the minimum buffer size to use. If the start of sentences you hear is very jittery, increase this value.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Jitter (titreme) tamponu için asgari emniyet aralığını aralar.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;İçeriye gelen tüm ses arabelleğe alınır, ve gecikmeyi en aza indirmek için jitter tamponu devamlı şebekenin kaldırabileceği asgari değere itmeye çalışır. Bu seçenek kullanılacak asgari tampon boyutunu belirler. Duyduğunuz cümlelerin başında bozukluk varsa bu değeri arttırınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets the minimum distance for sound calculations. The volume of other users&apos; speech will not decrease until they are at least this far away from you.</source>
        <translation>Ses hesapları için asgari mesafeyi belirler. Diğer kullanıcıların ses seviyesi sizden en az bu kadar uzaklaşmadıkları sürece düşürülmeyecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets the maximum distance for sound calculations. When farther away than this, other users&apos; speech volume will not decrease any further.</source>
        <translation>Ses hesapları için azami mesafeyi belirler. Bu mesafeden fazla uzaklaşırlarsa, ne kadar uzaklaşırlarsa uzaklaşsınlar diğer kullanıcıların ses seviyesi daha fazla düşürülmeyecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This enables one of the loopback test modes.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;None&lt;/i&gt; - Loopback disabled&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Local&lt;/i&gt; - Emulate a local server.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Server&lt;/i&gt; - Request loopback from server.&lt;br /&gt;Please note than when loopback is enabled, no other users will hear your voice. This setting is not saved on application exit.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Geri döngü test kiplerinden birini etkinleştirir.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Hiçbiri&lt;/i&gt; -Geri döngüyü devre dışı bırakır&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Yerel&lt;/i&gt; - Yerel bir sunucuyu taklit eder.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Sunucu&lt;/i&gt; - Sunucudan geri döngü talep eder.&lt;br /&gt;Geri döngü etkinleştirildiğinde diğer kullanıcıların sesinizi duymayacaklarını unutmayınız. Bu ayar uygulamadan çıkıldığında saklanmaz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume</source>
        <translation>Seviye</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume of incoming speech</source>
        <translation>Gelen konuşma için ses düzeyi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This adjusts the volume of incoming speech.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Note that if you increase this beyond 100%, audio will be distorted.</source>
        <translation>&lt;b&gt;İçeriye gelen konuşmaların ses seviyesini ayarlar.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Değeri %100&apos;ün üzerine çıkarırsanız ses bozulur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output Delay</source>
        <translation>Çıktı Gecikmesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount of data to buffer</source>
        <translation>Tampona alınacak veri miktarı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The connected &quot;speakers&quot; are actually headphones</source>
        <oldsource>The connected &quot;speakers&quot; are actually headphones.</oldsource>
        <translation>Bağlı &quot;hoparlörler&quot; aslında kulaklıktır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bloom</source>
        <translation>Genişletme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Factor for sound volume increase</source>
        <translation>Ses seviyesi yükseltilmesi için katsayı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How much should sound volume increase for sources that are really close?</source>
        <translation>Çok yakın olan kaynaklar için ses seviyesi ne kadar yükseltilmelidir?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checking this indicates that you don&apos;t have speakers connected, just headphones. This is important, as speakers are usually in front of you, while headphones are directly to your left/right.</source>
        <translation>Bu şıkkı seçmeniz bağlı hoparlörlerinizin olmadığını, sadece kulaklık kullandığınızı belirtir. Bu mühimdir, çünkü hoparlörler tipik olarak önünüzde bulunurlar, halbuki kulaklıklar doğrudan sağ ve solunuzdadır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn&apos;t cause rapid jitter in the sound.</source>
        <translation>Çıktı tamponunda önbelleğe alınacak veri miktarını ayarlar. Değişik değerleri deneyiniz ve seste parazit yaratmayan en düşük değeri seçiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Headphones</source>
        <translation>Kulaklıklar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum Distance</source>
        <translation>Asgari Mesafe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum Distance</source>
        <translation>Azami Mesafe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum Volume</source>
        <translation>Asgari Ses Seviyesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>What should the volume be at the maximum distance?</source>
        <translation>Azami mesafede ses seviyesi ne olmalıdır?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loopback Test</source>
        <translation>Geri döngü Testi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delay Variance</source>
        <translation>Gecikme Değişikliği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Variance in packet latency</source>
        <translation>Paket gecikmesinde değişmeler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets the packet latency variance for loopback testing.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most audio paths contain some variable latency. This allows you to set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;This sets the packet latency variance for loopback testing.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most audio paths contain some variable latency. This allows you set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;Geri döngü testi için paket gecikmesinde değişkenliği (latency variance) ayarlar.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Ses yollarının çoğu değişik gecikme içerir. Bu seçenek bu değişmeleri geri döngü kipinde testler için belirtmenize izin verir. Mesela 15ms değerini seçerseniz, bu, 20-35ms ping gecikmesi ya da 80-95ms gecikme olan şebekeleri taklit eder. Kişisel İnternet bağlantılarının çoğu 5ms civarı bir değişme içerirler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Packet Loss</source>
        <translation>Paket Kaybı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Packet loss for loopback mode</source>
        <translation>Geri döngü kipinde paket kaybı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets the packet loss for loopback mode.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This will be the ratio of packets lost. Unless your outgoing bandwidth is peaked or there&apos;s something wrong with your network connection, this will be 0%</source>
        <translation>&lt;b&gt;Geri döngü kipinde paket kaybını ayarlar.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu, kaybedilen paketlerin oranı olacaktır. Dışarıya giden bant genişliğinizde aşırı yük olmadığı ve bağlantınızda bir sorun meydana gelemediği sürece, bunun değeri %0 olur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Loopback</source>
        <translation>&amp;Geri döngü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desired loopback mode</source>
        <translation>İstenilen geri döngü kipi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuate applications by...</source>
        <translation>Uygulamaları bu kadar kıs...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuation of other applications during speech</source>
        <translation>Diğer tüm uygulamaları konuşma sırasında kıs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate volume of other applications during speech&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This sets the attenuation of other applications if the feature is enabled.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Diğer tüm uygulamaların sesini konuşma sırasında kıs&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble, diğer uygulamaların sesini, gelen ya da giden konuşma verileri bulunduğunda kısmayı destekler. Bu, etkinleştirildiyse, diğer uygulamaların sesinin kısılma miktarını belirler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked Mumble lowers the volume of other applications while other users talk</source>
        <translation>Seçiliyse, Mumble kullanıcılar konuştuğunda diğer uygulamaların sesini kısar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate applications while other users talk&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while other users talk to you.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Diğer uygulamaların sesini kullanıcılar konuştuğunda kıs&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble, diğer uygulamaların sesini, gelen ya da giden konuşma verileri bulunduğunda kısmayı destekler. Bu seçenek işlevi diğer kullanıcılar sizinle konuştukları zaman için etkinleştirir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>while other users talk</source>
        <translation>diğer kullanıcılar konuşurken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked Mumble lowers the volume of other applications while you talk</source>
        <translation>Seçiliyse, Mumble konuştuğunuzda diğer uygulamaların sesini kısar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate applications while you talk&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while you talk.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Diğer uygulamaların sesini siz konuştuğunuzda kıs&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble, diğer uygulamaların sesini, gelen ya da giden konuşma verileri bulunduğunda kısmayı destekler. Bu seçenek işlevi siz konuştuğunuz zaman için etkinleştirir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>while you talk</source>
        <translation>konuştuğunuzda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclusive mode, not recommended.</source>
        <translation>Ayrıcalıklı kip, tavsiye edilmez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This opens the device in exclusive mode.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;No other application will be able to use the device.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, aygıtı ayrıcalıklı kipte açar.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Başka hiçbir uygulama bu aygıtı kullanamaz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclusive</source>
        <translation>Ayrıcalıklı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked Mumble lowers the volume of other users while you talk if you have the &quot;Priority Speaker&quot; status.</source>
        <translation>&quot;Öncelikli Konuşmacı&quot; olarak işaretlendiğinizde, siz konuşurken Mumble diğer kullanıcıların sesini kısar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, Mumble will only attenuate applications that are using the same output source as Mumble</source>
        <translation>Seçiliyse, Mumble sadece kendisiyle aynı çıktı kaynağını kullanan uygulamaların sesini kısacaktır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate only applications using the same output as Mumble&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If checked, applications that use a different output than Mumble will not be attenuated.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sadece Mumble ile aynı çıktıyı kullanan uygulamaların sesini kıs&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Seçiliyse, Mumble&apos;dan başka çıktı kullanan uygulamaların sesi kısılmayacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only attenuate applications using the same output device</source>
        <translation>Sadece aynı çıktı aygıtını kullanan uygulamaların sesini kıs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, PulseAudio loopback modules will be attenuated</source>
        <translation>Seçiliyse, PulseAudio geri döngü öbeklerinin sesi kısılacaktır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate PulseAudio loopback modules&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If loopback modules are linked to Mumble&apos;s output device/sink, they will also be attenuated.</source>
        <translation>&lt;b&gt;PulseAudio geri döngü öbeklerinin sesini kıs&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Eğer geri döngü öbekleri Mumble&apos;ın çıktı aygıtına bağlı iseler, onların da sesi kısılacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuate PulseAudio loopback modules</source>
        <translation>PulseAudio geri döngü öbeklerinin sesini kıs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio output</source>
        <translation>Ses çıktısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the output method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, ses için kullanılacak çıktı metodudur.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate other users while talking as Priority Speaker&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other users while you talk as the &lt;i&gt;Priority Speaker&lt;/i&gt; to avoid getting disturbed. Checking this checkbox will enable this feature.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Öncelikli Konuşmacı olarak konuşulduğunda diğer kullanıcıların sesini kıs&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble, &lt;i&gt;Öncelikli Konuşmacı&lt;/i&gt; olarak konuştuğunuzda rahatsız edilmemek için diğer kullanıcıların sesini kısmayı destekler. Bu kutucuğu işaretlemek bu işlevi etkinleştirecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuate other users while talking as Priority Speaker</source>
        <translation>Öncelikli Konuşmacı olarak konuşurken diğer kullanıcıların sesini kıs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable</source>
        <translation>Etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuation</source>
        <translation>Kısma</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <source> m</source>
        <translation> m</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioOutputDialog</name>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Hiçbiri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local</source>
        <translation>Yerel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server</source>
        <translation>Sunucu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Output</source>
        <translation>Ses Çıktısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 %</source>
        <translation>%1 %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output system</source>
        <translation>Çıkış sistemi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output device</source>
        <translation>Çıktı aygıtı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default jitter buffer</source>
        <translation>Varsayılan titreşim arabelleği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume of incoming speech</source>
        <translation>Gelen konuşma için ses düzeyi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output delay</source>
        <translation>Çıkış gecikmesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuation of other applications during speech</source>
        <translation>Diğer tüm uygulamaları konuşma sırasında kıs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation>Asgari Mesafe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum distance</source>
        <translation>Azami Mesafe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum volume</source>
        <translation>En düşük ses seviyesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bloom</source>
        <translation>Genişletme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delay variance</source>
        <translation>Gecikme Değişikliği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Packet loss</source>
        <translation>Paket kaybı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loopback</source>
        <translation>Geridöngü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance at which audio volume from another player starts decreasing</source>
        <translation>Başka bir oyuncunun ses seviyesinin azalmaya başladığı mesafe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance at which a player&apos;s audio volume has reached its minimum value</source>
        <translation>Bir oyuncunun ses seviyesinin asgari değerine ulaştığı mesafe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The minimum volume a player&apos;s audio will fade out to with increasing distance. Set to 0% for it to fade into complete silence for a realistic maximum hearing distance.</source>
        <translation>Bir oyuncunun sesinin mesafe arttıkça azalacağı asgari ses seviyesi. Gerçekçi bir azami işitme mesafesi için tam sessizliğe geçmesi için %0 olarak ayarlayın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If an audio source is close enough, blooming will cause the audio to be played on all speakers more or less regardless of their position (albeit with lower volume)</source>
        <translation>Genişletme; bir ses kaynağı yeterince yakınsa, sesin tüm hoparlörlerde konumlarından bağımsız olarak (daha düşük ses seviyesinde de olsa) aşağı yukarı aynı çalınmasına neden olacaktır</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioOutputSample</name>
    <message>
        <source>Choose sound file</source>
        <translation>Ses dosyası seçiniz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid sound file</source>
        <translation>Geçersiz ses dosyası</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file &apos;%1&apos; cannot be used by Mumble. Please select a file with a compatible format and encoding.</source>
        <translation>&apos;%1&apos; dosyası Mumble tarafından kullanılamaz. Lütfen uyumlu biçim ve kodlamalı bir dosya seçiniz.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioStats</name>
    <message>
        <source>&gt;1000 ms</source>
        <oldsource>&gt;1000ms</oldsource>
        <translation>&gt;1000 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Statistics</source>
        <translation>Ses İstatistikleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input Levels</source>
        <translation>Girdi seviyeleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peak microphone level</source>
        <translation>Azami mikrofon seviyesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peak power in last frame</source>
        <translation>Önceki çerçevedeki azami güç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the peak power in the last frame (20 ms), and is the same measurement as you would usually find displayed as &quot;input power&quot;. Please disregard this and look at &lt;b&gt;Microphone power&lt;/b&gt; instead, which is much more steady and disregards outliers.</source>
        <translation>Son çerçevedeki (20 ms) azami gücü gösterir ve genelde &quot;girdi gücü&quot; olarak gösterilen ölçümün aynısıdır. Lütfen bunu göz ardı edip yerine &lt;b&gt;Mikrofon gücü&lt;/b&gt;ne bakınız çünkü çok daha kararlıdır ve dengesiz değerleri göz ardı eder.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peak speaker level</source>
        <translation>Azami hoparlör seviyesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the peak power of the speakers in the last frame (20 ms). Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you&apos;re playing audio from other programs, your setup is not working.</source>
        <oldsource>This shows the peak power in the last frame (20 ms) of the speakers. Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you&apos;re playing audio from other programs, your setup is not working.</oldsource>
        <translation>Son çerçevede (20 ms) hoparlörlerin azami seviyesini gösterir. Hoparlör kanalları yapılandırılmış çoklu-kanal örnekleme metodu kullanmıyorsanız bu 0 olacaktır. Eğer böyle bir düzenek yapılandırdıysanız ve başka uygulamalarda ses çalındığında bu değer hâlâ sıfırı gösteriyorsa, düzeneğiniz çalışmıyor demektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peak clean level</source>
        <translation>Azami temiz seviye</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the peak power in the last frame (20 ms) after all processing. Ideally, this should be -96 dB when you&apos;re not talking. In reality, a sound studio should see -60 dB, and you should hopefully see somewhere around -20 dB. When you are talking, this should rise to somewhere between -5 and -10 dB.&lt;br /&gt;If you are using echo cancellation, and this rises to more than -15 dB when you&apos;re not talking, your setup is not working, and you&apos;ll annoy other users with echoes.</source>
        <translation>Son çerçevede (20 ms) tüm işlenmeler bittikten sonraki azami gücü gösterir. İdeal olarak konuşmadığınızda -96dB olur, ancak gerçekte bir stüdyoda -60dB değeri elde edilebilir ve şanslıysanız -20dB civarı bir değer görürsünüz. Konuştuğunuzda bu değer -5 ilâ -10dB civarına yükselecektir.&lt;br /&gt;Yankı iptali kullanıyorsanız ve konuşmadığınızda bu değer -15dB&apos;nin üzerine çıkıyorsa yapılandırmanızda bir hata var demektir ve yankılarla diğer kullanıcıların canını sıkarsınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal Analysis</source>
        <translation>Sinyal Analizi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microphone power</source>
        <translation>Mikrofon gücü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How close the current input level is to ideal</source>
        <translation>Güncel girdinin ideale ne kadar yakın olduğu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows how close your current input volume is to the ideal. To adjust your microphone level, open whatever program you use to adjust the recording volume, and look at the value here while talking.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Talk loud, as you would when you&apos;re upset over getting fragged by a noob.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adjust the volume until this value is close to 100%, but make sure it doesn&apos;t go above. If it does go above, you are likely to get clipping in parts of your speech, which will degrade sound quality.</source>
        <translation>Şu andaki ses girdi seviyesinin ideale ne kadar yakın olduğunu gösterir. Mikrofon seviyenizi ayarlamak için, kaydetme seviyesini ayarlamak için kullandığınız uygulamayı başlatıp konuşun ve buradaki değere bakın.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Bir çaylak tarafından öldürüldüğünüzde olacağı gibi yüksek sesle konuşun&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Seviyeyi %100&apos;e yakın olacak ancak bunu geçmeyecek bir şekilde ayarlayın. Geçerseniz konuşmanızda muhtemelen ses kalitesini düşüren kırpmalar oluşacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal-To-Noise ratio</source>
        <translation>Sinyal / Gürültü oranı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal-To-Noise ratio from the microphone</source>
        <translation>Mikrofondan Sinyal / Gürültü oranı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the Signal-To-Noise Ratio (SNR) of the microphone in the last frame (20 ms). It shows how much clearer the voice is compared to the noise.&lt;br /&gt;If this value is below 1.0, there&apos;s more noise than voice in the signal, and so quality is reduced.&lt;br /&gt;There is no upper limit to this value, but don&apos;t expect to see much above 40-50 without a sound studio.</source>
        <translation>Bu, son çerçevede (20 ms) mikrofonun Sinyal / Gürültü oranıdır. Gürültüye oranla sesinizin netliğini gösterir.&lt;br /&gt;Bu değer 1.0&apos;dan düşükse sinyalde sesten çok gürültü var demektir, dolayısıyla kalite düşer.&lt;br /&gt;Bu değerin üst sınırı yoktur ancak stüdyoda olmadan 40 ilâ 50&apos;nin üstü bir değer görmeyi beklemeyin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speech Probability</source>
        <translation>Konuşma İhtimâli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Probability of speech</source>
        <translation>Konuşma olması ihtimâli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the probability that the last frame (20 ms) was speech and not environment noise.&lt;br /&gt;Voice activity transmission depends on this being right. The trick with this is that the middle of a sentence is always detected as speech; the problem is the pauses between words and the start of speech. It&apos;s hard to distinguish a sigh from a word starting with &apos;h&apos;.&lt;br /&gt;If this is in bold font, it means Mumble is currently transmitting (if you&apos;re connected).</source>
        <translation>Son çerçevenin (20 ms) ortam gürültüsü yerine konuşma olması ihtimâli.&lt;br /&gt;Konuşma aktarımı bu ayarın doğruluğuna bağlıdır. Bir cümlenin ortası daima konuşma olarak tespit edilir, ama sorun kelimeler arasındaki boşluklar ve konuşmanın başlangıcıdır. &apos;h&apos; harfi ile başlayan bir kelime ile bir iç çekişi ayırt etmek zordur.&lt;br /&gt;Bunun kalın yazı tipinde olması, Mumble&apos;ın aktarım yaptığını gösterir (eğer çevrim içindeyseniz).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration feedback</source>
        <translation>Yapılandırma geri bildirimi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current audio bitrate</source>
        <translation>Güncel ses bit akış oranı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitrate of last frame</source>
        <translation>Son çerçevenin bit akış oranı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DoublePush interval</source>
        <translation>Çift basma aralığı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time between last two Push-To-Talk presses</source>
        <translation>Son iki Bas-ve-Konuş basma arası zaman</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speech Detection</source>
        <translation>Konuşma Tespiti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current speech detection chance</source>
        <translation>Güncel konuşma tespit ihtimâli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This shows the current speech detection settings.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Güncel ses tespit ayarlarını gösterir.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu ayarları Ayarlar diyaloğunda ya da Ses Sihirbazı ile değiştirebilirsiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal and noise power spectrum</source>
        <translation>Sinyal ve gürültü gücü spektrumu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Power spectrum of input signal and noise estimate</source>
        <translation>Girdi sinyali ve gürültü tahmininin güç spektrumu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the power spectrum of the current input signal (red line) and the current noise estimate (filled blue).&lt;br /&gt;All amplitudes are multiplied by 30 to show the interesting parts (how much more signal than noise is present in each waveband).&lt;br /&gt;This is probably only of interest if you&apos;re trying to fine-tune noise conditions on your microphone. Under good conditions, there should be just a tiny flutter of blue at the bottom. If the blue is more than halfway up on the graph, you have a seriously noisy environment.</source>
        <translation>Güncel girdi sinyal gücünün spektrumunu (kırmızı çizgi) ve güncel gürültü tahminini (mavi) gösterir.&lt;br /&gt;Tüm amplitüdler, dikkate değer kısımları (her bant aralığında gürültüden çok ne kadar sinyal olduğunu) göstermek için 30&apos;la çarpılmıştır.&lt;br /&gt;Bu muhtemelen sadece mikrofonunuz ile gürültü koşullarının ince ayarını yapıyorsanız dikkate değerdir. İyi koşullarda en aşağıda sadece ince bir mavi bölüm olması gerekir. Eğer mavi grafiğin yarısının üzerine kadar çıkıyorsa, ciddi şekilde gürültülü bir ortamdasınız demektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Echo Analysis</source>
        <translation>Yankı Analizi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weights of the echo canceller</source>
        <translation>Yankı iptalinin ağırlığı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the weights of the echo canceller, with time increasing downwards and frequency increasing to the right.&lt;br /&gt;Ideally, this should be black, indicating no echo exists at all. More commonly, you&apos;ll have one or more horizontal stripes of bluish color representing time delayed echo. You should be able to see the weights updated in real time.&lt;br /&gt;Please note that as long as you have nothing to echo off, you won&apos;t see much useful data here. Play some music and things should stabilize. &lt;br /&gt;You can choose to view the real or imaginary parts of the frequency-domain weights, or alternately the computed modulus and phase. The most useful of these will likely be modulus, which is the amplitude of the echo, and shows you how much of the outgoing signal is being removed at that time step. The other viewing modes are mostly useful to people who want to tune the echo cancellation algorithms.&lt;br /&gt;Please note: If the entire image fluctuates massively while in modulus mode, the echo canceller fails to find any correlation whatsoever between the two input sources (speakers and microphone). Either you have a very long delay on the echo, or one of the input sources is configured wrong.</source>
        <translation>Yankı iptalinin ağırlığını gösterir, zaman aşağıya doğru artar ve frekans sağda artar.&lt;br /&gt;İdeal durumda hiçbir yankının olmadığını siyah renk ile gösterir. Genel durumda bir ya da daha fazla mavimtırak yatay çizgiler görürsünüz ki bunlar yankıları gösterir. Ağırlıkların gerçek zamanlı güncellemelerinizi görmeniz gerekir.&lt;br /&gt;Yankı yaratacak hiçbir şey olmadığı sürece burada dikkate değer veri görmeyeceğinizi unutmayınız. Müzik çalarsanız durum açıklaşır ve sabitleşir.&lt;br /&gt;Frekans-alanı ağırlıklarının gerçek ya da sanal kısımlarını, veya hesaplanan modül ve fazı görüntülemeyi seçebilirsiniz. Muhtemelen bunların en yararlısı yankının amplitüdü olan modüldür ve gönderilen sinyalin bu zaman çerçevesinde ne kadarının kaldırıldığını gösterir. Diğer görüntüleme kipleri en çok yankı algoritmaları ayarlamak isteyen kişilerin işine yarar&lt;br /&gt;Lütfen dikkat: Modül kipinde bütün görüntü önemli bir şekilde dalgalanırsa, bu yankı iptalinin iki girdi kaynağı (mikrofon ve hoparlörler) arasında hiçbir korelasyon bulamadığı anlamına gelir. Ya yankı için çok yüksek bir süre bulunduğunu, ya da girdi kaynaklarının yanlış yapılandırılmış olduğunu gösterir bu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the audio bitrate of the last compressed frame (20 ms), and as such will jump up and down as the VBR adjusts the quality. The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog.</source>
        <translation>Son sıkıştırılmış çerçevenin (20 ms) ses veri akış oranıdır ve VBR kaliteyi ayarladıkça bu değer düşecek ve artacaktır. Azami veri akış oranı Ayarlar diyaloğunda belirtilebilir.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioWizard</name>
    <message>
        <source>Audio Tuning Wizard</source>
        <translation>Ses Ayar Sihirbazı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Introduction</source>
        <translation>Başlangıç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the Mumble Audio Wizard</source>
        <translation>Mumble Ses Ayar Sihirbazına hoş geldiniz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finished</source>
        <translation>Tamamlandı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enjoy using Mumble</source>
        <translation>Mumble&apos;ı kullanmanın tadını çıkarın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device selection</source>
        <translation>Aygıt seçimi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selecting the input and output device to use with Mumble.</source>
        <translation>Mumble ile kullanılacak girdi ve çıktı aygıtlarının seçimi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the device your microphone is connected to.</source>
        <translation>Bu, mikrofonunuzun bağlı olduğu aygıttır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System</source>
        <translation>Sistem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input method for audio</source>
        <translation>Ses için giriş metodu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device</source>
        <translation>Aygıt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input device to use</source>
        <translation>Kullanılacak girdi aygıtı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Selects which sound card to use for audio input.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ses girişi için kullanılacak ses kartını seçer.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel echo from headset or speakers</source>
        <translation>Kulaklıklarda ya da hoparlörlerde yankı iptali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use echo cancellation</source>
        <translation>Yankı iptali kullan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This enables echo cancellation of outgoing audio, which helps both on speakers and on headsets.</source>
        <translation>Bu, hem kulaklıklarda hem de hoparlörlerde yararlı olacak şekilde dışarıya giden ses için yankı iptalini etkinleştirir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the device your speakers or headphones are connected to.</source>
        <translation>Bu, kulaklıklarınızın ya da hoparlörlerinizin bağlı olduğu aygıttır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output method for audio</source>
        <translation>Ses için çıktı metodu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output device to use</source>
        <translation>Kullanılacak çıktı aygıtı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Selects which sound card to use for audio Output.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ses Çıktısı için kullanılacak ses kartını seçer.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable positional audio</source>
        <translation>Konumsal sesi etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows positioning of sound</source>
        <oldsource>Allows positioning of sound.</oldsource>
        <translation>Sesin konumsal olarak işlenmesini etkinleştirir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input Device</source>
        <translation>Girdi Aygıtı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output Device</source>
        <translation>Çıktı Aygıtı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This allows Mumble to use positional audio to place voices.</source>
        <translation>Sesleri konumlayabilmek için Mumble&apos;ın yerlere göre ses kullanmasına izin verir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
To keep latency to an absolute minimum, it&apos;s important to buffer as little audio as possible on the soundcard. However, many soundcards report that they require a much smaller buffer than what they can actually work with, so the only way to set this value is to try and fail.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
You should hear a voice sample. Change the slider below to the lowest value which gives &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; interruptions or jitter in the sound. Please note that local echo is disabled during this test.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;
Gecikmeyi en aza indirebilmek için ses kartınında mümkün olduğu kadar az ses verisi tampona alınması önemlidir. Ancak birçok ses kartı gerçekte çalışabilecekleri tampon bellekten çok daha küçük bir tampon belirtir, dolayısıyla bu değeri ayarlamanın tek yolu deneme ve yanılmadır.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Bir ses örneği duymalısınız. Aşağıdaki göstergeci, &lt;b&gt;hiçbir&lt;/b&gt; parazit ve kesilme yaratmayan en düşük değere getiriniz. Bu test sırasında yerel ekonun devre dışı bırakıldığını dikkatinize sunarız.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount of data to buffer</source>
        <translation>Tampona alınacak veri miktarı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn&apos;t cause rapid jitter in the sound.</source>
        <translation>Çıktı tamponunda önbelleğe alınacak veri miktarını ayarlar. Değişik değerleri deneyiniz ve seste parazit yaratmayan en düşük değeri seçiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there&apos;s an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it&apos;s checked.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the blue and green but &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; the red zone while you speak.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;
Ses kontrol panelini açınız ve kayıt ayarlarına gidiniz. Etkin girdi olarak mikrofonun azami kayıt ses seviyesiyle seçildiğinden emin olunuz. Eğer &quot;Mikrofon güçlendirmesi&quot; ya da &quot;boost&quot; gibi bir seçenek varsa etkinleştirildiğinden emin olunuz.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Sinirli ya da coştuğunuz zamanlardaki gibi yüksek sesle konuşunuz. Kontrol panelinde, aşağıdaki çubuk mavi ve yeşil bölgede mümkün olduğu kadar en yüksek değerde bulunacağı ancak kırmızı bölgeye &lt;b&gt;ulaşmayacağı&lt;/b&gt; şekilde ses seviyesini düşürünüz.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positional Audio</source>
        <translation>Konumsal Ses</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjusting attenuation of positional audio.</source>
        <translation>Konumsal ses zayıflama ayarı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use headphones instead of speakers</source>
        <translation>Hoparlörler yerine kulaklık kullan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
Congratulations. You should now be ready to enjoy a richer sound experience with Mumble.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Mumble is under continuous development, and the development team wants to focus on the features that benefit the most users. To this end, Mumble supports submitting anonymous statistics about your configuration to the developers. These statistics are essential for future development, and also make sure the features you use aren&apos;t deprecated.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;
Tebrikler. Artık Mumble ile daha zengin bir ses deneyimi yaşayabileceksiniz.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Mumble devamlı olarak geliştirilmektedir ve geliştirme ekibi kullanıcıların en çoğuna faydası bulunacak işlevlere odaklanmak istemektedir. Bu amaçla, Mumble yapılandırmanız hakkında geliştiricilere anonim istatistik göndermeyi destekler. Bu istatistikler sürmekte olan programlama için çok önemlidir ve kullandığınız işlevlerin desteğinin sürmesine de yarar.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use headphones</source>
        <translation>Kulaklık kullan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This ignores the OS speaker configuration and configures the positioning for headphones instead.</source>
        <translation>İşletim sisteminin hoparlör yapılandırmasını görmezden gelir ve konumlamayı kulaklıklar için yapılandırır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume tuning</source>
        <translation>Ses seviyesi ayarı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tuning microphone hardware volume to optimal settings.</source>
        <translation>Mikrofonun donanım ses seviyesinin en uygun değerlere ayarı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Now talk softly, as you would when talking late at night and you don&apos;t want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into green when you talk, but stays blue while you&apos;re silent.</source>
        <translation>Şimdi gece geç saatte kimseyi rahatsız etmek istemediğiniz zamanki gibi alçak sesle konuşunuz. Aşağıdaki göstergeyi konuştuğunuzda yeşil alanda bulunacak, ancak sessiz olduğunuzda mavi alanda kalacak şekilde ayarlayınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice Activity Detection</source>
        <translation>Ses Etkinliği Tespiti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Letting Mumble figure out when you&apos;re talking and when you&apos;re silent.</source>
        <translation>Mumble&apos;ın ne zaman konuştuğunuzu ve sustuğunuzu öğrenimi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will help Mumble figure out when you are talking. The first step is selecting which data value to use.</source>
        <translation>Bu, Mumble&apos;ın ne zaman konuştuğunuzu ve sustuğunuzu tespit etmesine yardım eder. İlk adım hangi veri türünün kullanılacağını seçmektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raw amplitude from input</source>
        <translation>Girdiden kaba amplitüd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal-To-Noise ratio</source>
        <translation>Sinyal / Gürültü oranı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
        <oldsource>Next you need to adjust the following two sliders. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</oldsource>
        <translation>Şimdi aşağıdaki göstergeyi ayarlamanız gerekiyor. Söyleyeceğiniz ilk heceler yeşil alanda olmalıdır (mutlak konuşma). Konuştuğunuz sırada sarı alanda kalmanız gerekir (muhtemel konuşma) ve konuşmadığınızda, her şey kırmızı alanda olmalıdır (kesin olarak konuşma değil).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device tuning</source>
        <translation>Aygıt ayarı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changing hardware output delays to their minimum value.</source>
        <translation>Donanım çıktı gecikmelerini asgari değerlerine değiştirim.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Submit anonymous statistics to the Mumble project</source>
        <translation>Mumble projesine anonim istatistik gönder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push To Talk:</source>
        <translation>Bas ve Konuş:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quality &amp; Notifications</source>
        <translation>Kalite &amp; Bildirimler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust quality and notification settings.</source>
        <translation>Kalite ve bildirim ayarları.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quality settings</source>
        <translation>Kalite ayarları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Low</source>
        <translation>Düşük</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balanced</source>
        <translation>Dengeli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notification settings</source>
        <translation>Bildirim ayarları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Text-To-Speech to read notifications and messages to you.</source>
        <translation>Konuşma sentezini size yollanan mesaj ve bildirimleri okumak için kullan.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Text-To-Speech and use sounds instead.</source>
        <translation>Konuşma sentezini devre dışı bırak ve yerine sesleri kullan.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enables attenuation of other applications while users talk to you</source>
        <translation>Kullanıcılar sizinle konuştuğunda diğer uygulamaların zayıflatılmasını etkinleştirir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuate applications while other users talk</source>
        <translation>Diğer kullanıcılar konuştuğunda uygulamaları zayıflat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High</source>
        <translation>Yüksek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation>Özel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You already set a customized quality configuration in Mumble. Select this setting to keep it.</source>
        <translation>Mumble&apos;da zaten özel kalite yapılandırması kurdunuz. Onu korumak için bu seçeneği seçiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enables attenuation of other applications while users talk to you. This means that as soon someone starts to speak to you in Mumble, the sound of all other applications (like audio players) will get attenuated so you can hear them more clearly.</source>
        <translation>Kullanıcılar sizinle konuştuğunda diğer uygulamaların zayıflatılmasını etkinleştirir. Bu, Mumble&apos;da birisinin sizinle konuşmaya başladığı zaman onu daha iyi duyabilmeniz için tüm diğer uygulamaların (müzik çalarlar gibi) sesinin zayıflatılacağı anlamına gelir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply some high contrast optimizations for visually impaired users</source>
        <translation>Görme engelli kullanıcılar için yüksek kontrast ayarlarını uygula</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use high contrast graphics</source>
        <translation>Yüksek kontrastlı grafik kullan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep custom Text-To-Speech settings.</source>
        <translation>Özel konuşma sentezi ayarlarını koru.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there&apos;s an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it&apos;s checked.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; the crisscrossed zone while you speak.
&lt;/p&gt;
</source>
        <oldsource>&lt;p&gt;
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there&apos;s an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it&apos;s checked.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; the criss-crossed zone while you speak.
&lt;/p&gt;
</oldsource>
        <comment>For high contrast mode</comment>
        <translation>&lt;p&gt;
Ses kontrol panelini açıp kayıt ayarlarına gidiniz. Mikrofonun azami ses seviyesinde etkin girdi olarak seçildiğinden emin olunuz. Eğer &quot;Mikrofon güçlendirme&quot; ya da &quot;boost&quot; gibi bir seçenek varsa seçildiğinden emin olunuz.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Sinirli ya da coştuğunuz zamanlardaki gibi yüksek sesle konuşunuz. Kontrol panelinde, aşağıdaki çubuk çizgili ve boş bölgede mümkün olduğu kadar en yüksek değerde bulunacağı ancak çapraz çizgili bölgeye &lt;b&gt;ulaşmayacağı&lt;/b&gt; şekilde ses seviyesini düşürünüz.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Now talk softly, as you would when talking late at night and you don&apos;t want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into empty zone when you talk, but stays in the striped one while you&apos;re silent.</source>
        <comment>For high contrast mode</comment>
        <translation>Şimdi gece geç saatte kimseyi rahatsız etmek istemediğiniz zaman olduğu gibi alçak sesle konuşunuz. Aşağıdaki göstergeyi konuştuğunuzda boş alanda bulunacak, ancak sessiz olduğunuzda çizgili alanda kalacak şekilde ayarlayınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the empty area (definitive speech). While talking, you should stay inside the striped (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the crisscrossed (definitively not speech).</source>
        <comment>For high contrast mode</comment>
        <translation>Şimdi aşağıdaki göstergeyi ayarlamanız gerekiyor. Söyleyeceğiniz ilk heceler boş alanda olmalıdır (mutlak konuşma). Konuştuğunuz sırada çizgili alanda kalmanız gerekir (muhtemel konuşma) ve konuşmadığınızda, her şey çapraz çizgili alanda olmalıdır (kesin olarak konuşma değil).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In this configuration Mumble will use a &lt;b&gt;low amount of bandwidth&lt;/b&gt;. This will inevitably result in high latency and poor quality. Choose this only if your connection cannot handle the other settings. (16kbit/s, 60ms per packet)</source>
        <translation>Bu yapılandırmada Mumble&apos;ın kullandığı &lt;b&gt;bant genişliği miktarı düşük&lt;/b&gt; olacaktır. Bu kaçınılmaz olarak yüksek gecikmelere ve vasat kaliteye yol açar. Bu seçeneği sadece bağlantınız diğer ayarları kaldıramıyorsa seçiniz. (16kbit/s, paket başına 60ms)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the &lt;b&gt;recommended default&lt;/b&gt; configuration. It provides a good balance between quality, latency, and bandwidth usage. (40kbit/s, 20ms per packet)</source>
        <translation>Bu, &lt;b&gt;tavsiye edilen varsayılan&lt;/b&gt; yapılandırmadır. Kalite, gecikme ve bant genişliği kullanımı arasında iyi bir denge sağlar. (40kbit/s, paket başına 20ms)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This configuration is only recommended for use in setups where bandwidth is not an issue, like a LAN. It provides the lowest latency supported by Mumble and &lt;b&gt;high quality&lt;/b&gt;. (72kbit/s, 10ms per packet)</source>
        <translation>Bu yapılandırma sadece yerel ağlar (LAN) gibi bant genişliğinin bir problem olmadığı durumlar için tavsiye edilir. Mumble&apos;ın desteklediği en düşük gecikmeyle &lt;b&gt;yüksek kalite&lt;/b&gt; sunar. (72kbit/s, paket başına 10ms)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the input method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, ses için kullanılacak girdi metodudur.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the Output method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, ses için kullanılacak Çıktı metodudur.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the audio tuning wizard for Mumble. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Mumble. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please be aware that as long as this wizard is active, audio will be looped locally to allow you to listen to it, and no audio will be sent to the server. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can cancel this wizard at any time without it having an effect on your current audio systems. The settings are only once this wizard has been completed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bu, Mumble için ses ayarı sihirbazıdır. Ses kartınız için girdi seviyelerini doğru olarak seçmenizi ve Mumble&apos;ın ses işlemesi için doğru ayarları yapılandırmanıza yardımcı olacaktır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Lütfen bu sihirbaz etkin olduğu sürece, dinleyebilmeniz için sesin yerel döngüde olacağını ve sunucuya hiçbir sesin gönderilmeyeceğini unutmayınız.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Bu sihirbazı herhangi bir zaman güncel ses sisteminizde hiçbir değişiklik olmadan kapatabileceğinizi unutmayınız. Ayarlar sadece bu sihirbaz tamamlandığında kaydedilecektir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble supports positional audio for some games, and will position the voice of other users relative to their position in game. Depending on their position, the volume of the voice will be changed between the speakers to simulate the direction and distance the other user is at. Such positioning depends on your speaker configuration being correct in your operating system, so a test is done here. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The graph below shows the position of &lt;span style=&quot; color:#56b4e9;&quot;&gt;you&lt;/span&gt;, the &lt;span style=&quot; color:#d55e00;&quot;&gt;speakers&lt;/span&gt; and a &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;moving sound source&lt;/span&gt; as if seen from above. You should hear the audio move between the channels. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use your mouse to position the &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;sound source&lt;/span&gt; manually.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble bazı oyunlar için konumsal sesi destekler ve diğer kullanıcıların seslerini oyunda bulundukları yere uygun olarak konumlar. Bulundukları yere göre, konuşanların seslerinin seviyesi, diğer kullanıcılara göre yön ve mesafeyi taklit edecek şekilde değiştirilecektir. Bu tip konumlama işletim sisteminizde hoparlör yapılandırmanızın doğru olmasına dayanır, dolayısıyla bu burada denenecektir. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aşağıdaki grafik kuşbaşı görünüşle &lt;span style=&quot; color:#56b4e9;&quot;&gt;sizin&lt;/span&gt; konumunuzu, &lt;span style=&quot; color:#d55e00;&quot;&gt;hoparlörlerinizi&lt;/span&gt; ve &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;hareket hâlinde bir ses kaynağı&lt;/span&gt; gösterir. Sesi kanallarda hareket hâlinde olarak duymanız gerekir. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;Ses kaynağını&lt;/span&gt;el ile konumlandırmak için farenizi de kullanabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input system</source>
        <translation>Giriş sistemi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input device</source>
        <translation>Girdi aygıtı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output system</source>
        <translation>Çıkış sistemi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output device</source>
        <translation>Çıktı aygıtı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output delay</source>
        <translation>Çıkış gecikmesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum amplification</source>
        <translation>Azami Yükseltme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VAD level</source>
        <translation>VAD düzeyi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PTT shortcut</source>
        <translation>PTT kısayolu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No buttons assigned</source>
        <translation>Hiçbir düğme atanmadı</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanEditor</name>
    <message>
        <source>Mumble - Edit Bans</source>
        <translation>Mumble - Yasaklamaları Düzenle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Adres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mask</source>
        <translation>&amp;Maske</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reason</source>
        <translation>Sebep</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation>Başlangıç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End</source>
        <translation>Sona eriş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User</source>
        <translation>Kullanıcı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hash</source>
        <translation>Hash değeri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Update</source>
        <translation>&amp;Güncelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban List</source>
        <translation>Yasaklı Listesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search field</source>
        <translation>Arama alanı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the search field. Use it to find bans that have this username set in the username field.</source>
        <translation>Burası arama alanı. Kullanıcı adı alanında adını yazdığınız yasaklı kullanıcıları bulmak için kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Who are you looking for?</source>
        <translation>Kimi arıyordunuz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No nickname</source>
        <translation>Rumuz yok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address</source>
        <translation>IP adres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No IP address</source>
        <translation>IP adres yok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reason for the ban</source>
        <translation>Yasaklanma sebebi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No reason</source>
        <translation>Sebep yok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban end date</source>
        <translation>Yasak bitiş tarihi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban end date. If you set the same date for start and end, the ban will be permanent (it will not expire).</source>
        <translation>Yasak bitiş tarihi. Başlangıç ve bitiş için aynı tarihi ayarlarsanız yasak kalıcı olacaktır (Süresiz).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate hash</source>
        <translation>Sertifika hash değeri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No certificate hash</source>
        <translation>Sertifika hash değeri yok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned users</source>
        <translation>Yasaklı kullanıcılar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a list with banned users.</source>
        <translation>Yasaklı kullanıcı listesi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this button if you want to add a new ban.</source>
        <translation>Yeni yasaklı kullanıcı eklemek istiyorsanız bu düğmeyi kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this button if you want to update ban information.</source>
        <translation>Yasaklama bilgisini güncellemek için bu düğmeyi kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this button if you want to remove user from the ban list.</source>
        <translation>Kullanıcıyı yasaklı listesinden kaldırmak için bu düğmeyi kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields</source>
        <translation>Tüm alanları temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button clears all fields. Use it if you want to add a new ban.</source>
        <translation>Bu düğme tüm alanları temizler. Yeni yasaklı kullanıcı eklemek istediğinizde kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Temiz</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Ban List - %n Ban(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>Yasaklama Listesi - %n Yasaklama</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Ara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP Address</source>
        <translation>IP Adresi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>Maske</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start date/time</source>
        <translation>Başlangıç tarihi / saati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End date/time</source>
        <translation>Bitiş tarihi / saati</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CertView</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>İsim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email</source>
        <translation>E-posta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Issuer</source>
        <translation>Oluşturan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>Sona Erme Tarihi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(none)</source>
        <translation>(boş)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Self-signed</source>
        <translation>Kendisi imzalamış</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CertWizard</name>
    <message>
        <source>Unable to validate email.&lt;br /&gt;Enter a valid (or blank) email to continue.</source>
        <translation>E-posta doğrulanamadı.&lt;br /&gt;Devam etmek için geçerli (ya da boş) bir e-posta giriniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error generating your certificate.&lt;br /&gt;Please try again.</source>
        <translation>Sertifikanızın oluşturulması sırasında bir hata meydana geldi.&lt;br /&gt;Lütfen tekrar deneyiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your certificate and key could not be exported to PKCS#12 format. There might be an error in your certificate.</source>
        <translation>Sertifikanız ve anahtarınız PKCS#12 biçiminde dışa aktarılamadı. Sertifikanızda bir hata bulunuyor olabilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file could not be opened for writing. Please use another file.</source>
        <translation>Dosya yazmak için açılamadı. Lütfen başka bir dosya kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file&apos;s permissions could not be set. No certificate and key has been written. Please use another file.</source>
        <translation>Dosyanın izinleri ayarlanamadı. Hiçbir sertifika ve anahtar yazılmadı. Başka bir dosya kullanınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file could not be written successfully. Please use another file.</source>
        <translation>Dosyaya yazma başarısız oldu. Lütfen başka bir dosya kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file could not be opened for reading. Please use another file.</source>
        <translation>Dosya okumak için açılamadı. Lütfen başka bir dosya kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file is empty or could not be read. Please use another file.</source>
        <translation>Bu dosya boş ya da okunamadı. Lütfen başka bir dosya kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file did not contain a valid certificate and key. Please use another file.</source>
        <translation>Dosya hiçbir geçerli sertifika ve anahtar içermiyor. Lütfen başka bir dosya kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select file to export certificate to</source>
        <translation>Sertifika dışa aktarmak için dosya seç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select file to import certificate from</source>
        <translation>Sertifika içe aktarmak için dosya seç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to import. Missing password or incompatible file type.</source>
        <translation>İçe aktarım yapılamıyor. Eksik parola ya da uyumsuz dosya türü.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Certificate Expiry:&lt;/b&gt; Your certificate is about to expire. You need to renew it, or you will no longer be able to connect to servers you are registered on.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sertifika Ömrü:&lt;/b&gt; Sertifikanızın süresi dolmak üzere ve yenilemeniz lazım, aksi takdirde oturumunuz bulunan sunuculara bağlanamayacaksınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current certificate</source>
        <translation>Geçerli sertifika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate file to import</source>
        <translation>İçe aktarılacak sertifika dosyası</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate password</source>
        <translation>Sertifika parolası</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate to import</source>
        <translation>İçe aktarılacak sertifika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New certificate</source>
        <translation>Yeni sertifika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File to export certificate to</source>
        <translation>Dışa aktarılacak dosya için sertifika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email address</source>
        <translation>E-posta adresi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your name</source>
        <translation>Adınız</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Certificates</name>
    <message>
        <source>Certificate Management</source>
        <translation>Sertifika Yönetimi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate Authentication</source>
        <translation>Sertifika Doğrulaması</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authenticating to servers without using passwords</source>
        <translation>Sunuculara parola kullanmadan doğrulama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current certificate</source>
        <translation>Geçerli sertifika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the certificate Mumble currently uses.</source>
        <translation>Bu, Mumble&apos;ın şu anda kullandığı sertifikadır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Certificate</source>
        <translation>Güncel Sertifika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new certificate</source>
        <translation>Yeni sertifika oluştur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will create a new certificate.</source>
        <translation>Bu, yeni bir sertifika oluşturacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import certificate from file</source>
        <translation>Dosyadan sertifika içe aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will import a certificate from file.</source>
        <translation>Bu, bir dosyadan sertifika içe aktaracaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import a certificate</source>
        <translation>Sertifika içe aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Certificate</source>
        <translation>Sertifika dışa aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will export a certificate to file.</source>
        <translation>Bu, sertifikayı bir dosya olarak dışa aktaracaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export current certificate</source>
        <translation>Güncel sertifikayı dışa aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Certificate</source>
        <translation>Sertifika İçe Aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PKCS #12 Certificate import</source>
        <translation>PKCS #12 Sertifika içe aktarımı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from Firefox, Internet Explorer, Opera etc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.&lt;/p&gt;</source>
        <oldsource>&lt;p&gt;Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from FireFox, Internet Explorer, Opera etc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.&lt;/p&gt;</oldsource>
        <translation>&lt;p&gt;Mumble PKCS #12 biçiminde saklanan sertifikaları içe aktarabilir. Bu, Mumble, Firefox, Internet Explorer, Opera vb. tarafından anahtar dışa aktarımında kullanılan biçimdir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dosya parola ile korunmuşsa, sertifikayı içe aktarabilmek için bu parolaya ihtiyacınız olacaktır.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import from</source>
        <translation>Şuradan içe aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename to import from</source>
        <translation>İçe aktarım için dosya ismi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the filename you wish to import a certificate from.</source>
        <translation>Bu, sertifikayı içe aktarmak için kullanılacak dosyanın ismidir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select file to import from</source>
        <translation>İçe aktarım için dosya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This opens a file selection dialog to choose a file to import a certificate from.</source>
        <translation>Bu, hangi dosyadan sertifika içe aktarılacağını belirlemek için dosya seçme diyaloğunu açar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open...</source>
        <translation>Aç...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation>Parola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for PKCS#12 file</source>
        <translation>PKCS #12 dosyası için parola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the password for the PKCS#12 file containing your certificate.</source>
        <translation>Bu, sertifikanızı içeren PKCS #12 dosyasının parolasıdır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate to import</source>
        <translation>İçe aktarılacak sertifika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the certificate you are importing.</source>
        <translation>Bu, içe aktardığınız sertifikadır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate Details</source>
        <translation>Sertifika Detayları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace Certificate</source>
        <translation>Sertifikayı Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace existing certificate with new certificate?</source>
        <translation>Hâlihazırdaki sertifikanın yerine yeni bir sertifika getirilsin mi?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;You already have a certificate stored in Mumble, and you are about to replace it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you are upgrading to a certificate issued to you by a trusted CA and the email addresses match your current certificate, this is completely safe, and servers you connect to will automatically recognize the strong certificate for your email address.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If this is not the case, you will no longer be recognized by any server you previously have authenticated with. If you haven&apos;t been registered on any server yet, this is nothing to worry about.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Are you sure you wish to replace your certificate?
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;Mumble&apos;da zaten bir sertifikanız var, ve bunu yenisiyle değiştirmek üzeresiniz.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eğer bir CA (Sertifika Yetkili Kurumu) tarafından size verilen bir sertifikaya yükseltiyorsanız ve e-posta adresi şimdiki sertifikanızla uyuşuyorsa, bu tamamen güvenli bir işlemdir ve bağlandığınız sunucular e-posta adresiniz için verilen güçlü sertifikayı otomatik olarak tanıyacaklardır.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eğer durum farklıysa, şimdiye kadar oturumunuz bulunan sunucuların hiçbiri sizi tanımayacaktır. Henüz herhangi bir sunucuda oturumunuz yoksa, endişelenecek bir şey de yoktur.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Sertifikanızı değiştirmek istediğinize emin misiniz?
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the certificate Mumble currently uses. It will be replaced.</source>
        <translation>Bu, Mumble&apos;ın şu anda kullandığı sertifikadır. Yerine başka bir sertifika getirilecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New certificate</source>
        <translation>Yeni sertifika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the new certificate that will replace the old one.</source>
        <translation>Bu, eski sertifikanın yerine geçecek yeni sertifikadır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Certificate</source>
        <translation>Yeni Sertifika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a backup of your certificate</source>
        <translation>Sertifika için yedekleme yap</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to</source>
        <translation>Şuraya dışa aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename to export to</source>
        <translation>Dışa aktarım için dosya ismi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the filename you wish to export a certificate to.</source>
        <translation>Bu, sertifikanın dışa aktarımında kullanılacak dosya ismidir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Farklı Kaydet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the certificate Mumble currently uses. It will be exported.</source>
        <translation>Bu, Mumble&apos;ın şu anda kullandığı sertifikadır. Dışa aktarılacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate a new certificate for strong authentication</source>
        <translation>Güçlü kimlik doğrulama için yeni bir sertifika oluştur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Mumble will now generate a strong certificate for authentication to servers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you wish, you may provide some additional information to be stored in the certificate, which will be presented to servers when you connect. If you provide a valid email address, you can upgrade to a CA issued email certificate later on, which provides strong identification.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Mumble şimdi sunucularda kimlik doğrulama için güçlü bir sertifika oluşturacaktır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;İsterseniz, bağlandığınızda sunuculara iletilecek bazı ilâve bilgiler girebilirsiniz. Geçerli bir e-posta adresi belirtirseniz, daha sonra bir CA (Sertifika Yetkili Kurumu) tarafından yayınlanan e-posta sertifikasına yükseltebilirsiniz, ki bu güçlü kimlik doğrulama imkânı sunar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>İsim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email</source>
        <translation>E-posta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your email address (e.g. johndoe@mumble.info)</source>
        <translation>E-posta adresiniz (mesela avanakavni@mumble.info)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is your email address. It is strongly recommended to provide a valid email address, as this will allow you to upgrade to a strong certificate without authentication problems.</source>
        <translation>Bu sizin e-posta adresinizdir. Geçerli bir e-posta adresi belirtmeniz, kimlik doğrulama problemi çıkarmaksızın güçlü bir sertifikaya yükseltme imkânı vereceğinden, hararetle tavsiye edilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your name (e.g. John Doe)</source>
        <translation>İsminiz (mesela Namık Kemal)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is your name, and will be filled out in the certificate. This field is entirely optional.</source>
        <translation>Bu isminizdir ve sertifikada belirtilecektir. Bu alan zorunlu olmayıp tamamen seçiminize bağlıdır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finish</source>
        <translation>Sonuçlandır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate-based authentication is ready for use</source>
        <translation>Sertifikaya dayalı kimlik doğrulaması kullanılmaya hazırdır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enjoy using Mumble with strong authentication.</source>
        <translation>Mumble&apos;ı güçlü kimlik doğrulaması ile kullanmanın tadını çıkarın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic certificate creation</source>
        <translation>Otomatik sertifika oluşturulması</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;If you ever lose your current certificate, which will happen if your computer suffers a hardware failure or you reinstall your machine, you will no longer be able to authenticate to any server you are registered on. It is therefore &lt;b&gt;mandatory&lt;/b&gt; that you make a backup of your certificate. We strongly recommend you store this backup on removable storage, such as a USB flash drive.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Note that this file will not be encrypted, and if anyone gains access to it, they will be able to impersonate you, so take good care of it.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Eğer güncel sertifikanızı kaybederseniz, ki bu bilgisayarınızda bir donanım arızası olursa ya da işletim sistemini tekrar kurarsanız meydana gelir, oturumunuz bulunan sunucularda kimlik doğrulaması yapamazsınız. Dolayısıyla sertifikanızın yedeklemesini yapmanız &lt;b&gt;mecburidir&lt;/b&gt;. Bu yedeklemeyi USB flash diski gibi çıkarılabilir bir depo alanında saklamanızı hararetle tavsiye ederiz.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bu dosyanın şifrelenmeyeceğini, ve bu dosyayı ele geçiren birinin sizi taklit edebileceğinden ona iyi bakmanız gerektiğini dikkatinize sunarız.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Mumble can use certificates to authenticate with servers. Using certificates avoids passwords, meaning you don&apos;t need to disclose any password to the remote site. It also enables very easy user registration and a client side friends list independent of servers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;While Mumble can work without certificates, the majority of servers will expect you to have one.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Creating a new certificate automatically is sufficient for most use cases. But Mumble also supports certificates representing trust in the users ownership of an email address. These certificates are issued by third parties. For more information see our &lt;a href=&quot;http://mumble.info/certificate.php&quot;&gt;user certificate documentation&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Mumble, sunucularla kimlik doğrulamak için sertifika kullanabilir. Sertifika kullanmak parola kullanımına gerek bırakmaz, yani uzaktaki siteye hiçbir parola ifşa etmeniz gerekmez. Aynı zamanda çok kolay kullanıcı kaydı yapmayı ve sunuculardan bağımsız olarak istemci tarafında arkadaş listelerine imkân verir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mumble sertifika olmadan da çalışabilir fakat sunucuların ekseriyeti bir sertifikanız olmasını bekleyecektir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Çoğu kullanım için otomatik sertifika oluşturmak kafi gelecektir. Ancak Mumble, kullanıcıların e-posta adreslerinin sahipliği konusunda güven temsil eden sertifikaları da destekler. Bu sertifikalar üçüncü taraflar tarafından verilir. Daha fazla bilgi için &lt;a href=&quot;http://mumble.info/certificate.php&quot;&gt;kullanıcı sertifikaları belgelendirmemize&lt;/a&gt; bakınız.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChanACL</name>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Boş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Traverse</source>
        <translation>Geçiş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation>Gir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speak</source>
        <translation>Konuş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute/Deafen</source>
        <translation>Sustur/Sağır et</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make channel</source>
        <translation>Kanal oluştur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make temporary</source>
        <translation>Geçici yap</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link channel</source>
        <translation>Kanal bağla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents no privileges.</source>
        <translation>Bu, hiçbir izin olmadığını temsil eder.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents total access to the channel, including the ability to change group and ACL information. This privilege implies all other privileges.</source>
        <translation>Grup değiştirme ve EKL verileri dahil olmak üzere, kanala mutlak erişimi temsil eder. Bu izin diğer tüm izinleri de içerir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to traverse the channel. If a user is denied this privilege, he will be unable to access this channel and any sub-channels in any way, regardless of other permissions in the sub-channels.</source>
        <translation>Kanaldan geçiş yapma iznini temsil eder. Eğer kullanıcının bu izni yoksa, alt kanallardaki izinleri ne olursa olsun, bu kanala ve alt kanallara hiçbir şekilde erişemez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to join the channel. If you have a hierarchical channel structure, you might want to give everyone Traverse, but restrict Enter in the root of your hierarchy.</source>
        <translation>Kanala katılma iznini temsil eder. Hiyerarşisel bir kanal yapısı söz konusuysa herkese geçiş izni vermek ve hiyerarşinizin köküne giriş iznini sınırlandırmak isteyebilirsiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to speak in a channel. Users without this privilege will be suppressed by the server (seen as muted), and will be unable to speak until they are unmuted by someone with the appropriate privileges.</source>
        <translation>Kanalda konuşma iznini temsil eder. Bu izni bulunmayan kullanıcılar sunucu tarafından susturulmuş olarak görünecekler ve gerekli izinleri olan birisi bu susturmayı kaldırmadığı sürece konuşamayacaklardır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to whisper to this channel from the outside. This works exactly like the &lt;i&gt;speak&lt;/i&gt; privilege, but applies to packets spoken with the Whisper key held down. This may be used to broadcast to a hierarchy of channels without linking.</source>
        <translation>Dışarıdan bu kanala fısıldama iznini temsil eder. Bu tıpkı &lt;i&gt;konuşma&lt;/i&gt; izni gibidir ancak sadece Fısıltı tuşu basıldığında konuşulan paketlere uygulanır. Bağlı olmayan bir kanal hiyerarşisine mesaj yayınlamak için kullanılabilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to mute and deafen other users. Once muted, a user will stay muted until he is unmuted by another privileged user or reconnects to the server.</source>
        <translation>Diğer kullanıcıları susturmak ya da sağır etmek iznini temsil eder. Susturulan bir kullanıcı gerekli izinleri bulunan başka birisi tarafından bu durum kaldırılmadıkça ya da sunucuya tekrar bağlanmadıkça konuşamaz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to move a user to another channel or kick him from the server. To actually move the user, either the moving user must have Move privileges in the destination channel, or the user must normally be allowed to enter the channel. Users with this privilege can move users into channels the target user normally wouldn&apos;t have permission to enter.</source>
        <translation>Bir kullanıcıyı başka bir kanala gönderme ya da sunucudan kovma iznini temsil eder. Kullanıcının gönderilebilmesi için ya gönderen kullanıcının hedef kanalda taşıma izni bulunması ya da gönderilen kullanıcının bu kanala giriş izni olması gerekir. Gönderme izni bulunan kullanıcılar diğer kişileri normalde giriş izinleri olmayan bir kanala gönderebilirler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to make sub-channels. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel.</source>
        <translation>Alt kanal oluşturma iznini temsil eder. Alt kanalı oluşturan kullanıcı bu alt kanalın yöneticiler grubuna eklenir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to make a temporary subchannel. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel. Temporary channels are not stored and disappear when the last user leaves.</source>
        <translation>Geçici bir alt kanal oluşturma iznini temsil eder. Alt kanalı oluşturan kullanıcı bu alt kanalın yöneticiler grubuna eklenir. Geçici kanallar saklanmaz ve son kullanıcı terk ettiğinde silinirler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to link channels. Users in linked channels hear each other, as long as the speaking user has the &lt;i&gt;speak&lt;/i&gt; privilege in the channel of the listener. You need the link privilege in both channels to create a link, but just in either channel to remove it.</source>
        <translation>Kanalları bağlama iznini temsil eder. Bağlantılı kanallardaki kullanıcılar, konuşan kullanıcının dinleyenlerin bulunduğu kanalda &lt;i&gt;konuşma&lt;/i&gt; izni varsa birbirlerini duyabilirler. Bağlantı yaratabilmek için her iki kanalda bağlama izniniz bulunması gerekir, ancak bağlantı kaldırmak için tek bir kanalda bu iznin bulunması yeterlidir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to write text messages to other users in this channel.</source>
        <translation>Kanaldaki diğer kullanıcılara metin mesajı gönderme iznini temsil eder.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to forcibly remove users from the server.</source>
        <translation>Sunucudan kullanıcı kovma iznini temsil eder.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to permanently remove users from the server.</source>
        <translation>Sunucudan kullanıcı kovma ve dönmelerini engelleme, yani yasaklama iznini temsil eder.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to register and unregister users on the server.</source>
        <translation>Sunucuda kullanıcı kaydetme ve oturum silme iznini temsil eder.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to register oneself on the server.</source>
        <translation>Sunucuda kendini kaydetme iznini temsil eder.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whisper</source>
        <translation>Fısılda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move</source>
        <translation>Taşınma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text message</source>
        <translation>Metin mesajı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kick</source>
        <translation>Kov</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban</source>
        <translation>Yasakla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Register User</source>
        <translation>Kullanıcı kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Register Self</source>
        <translation>Kendini kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write ACL</source>
        <translation>EKL Yaz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to use the listen-feature allowing to listen to a channel without being in it.</source>
        <translation>Bu, bir kanalda bulunmadan o kanalı dinlemeye izin veren dinleme işlevi kullanma müsaadesini temsil eder.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen</source>
        <translation>Dinle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to reset the comment or avatar of a user.</source>
        <translation>Bu, bir kullanıcının yorumunu veya avatarını sıfırlama iznini temsil eder.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset User Content</source>
        <translation>Kullanıcı İçeriğini Sıfırla</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChatbarTextEdit</name>
    <message>
        <source>Paste and &amp;Send</source>
        <oldsource>Paste and send</oldsource>
        <translation>Yapıştır ve &amp;yolla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;center&gt;Type chat message here&lt;/center&gt;</source>
        <translation>&lt;center&gt;Sohbet mesajını buraya yazınız&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to send image: too large.</source>
        <translation>Görüntü gönderilememiyor: çok büyük.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to send image %1: too large.</source>
        <translation>%1 görüntüsü gönderilememiyor: çok büyük.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This server does not allow sending images.</source>
        <translation>Bu sunucu görüntü göndermeye izin vermiyor.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClientUser</name>
    <message>
        <source>Friend</source>
        <translation>Arkadaş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authenticated</source>
        <translation>Doğrulanmış</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority speaker</source>
        <translation>Öncelikli konuşmacı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recording</source>
        <translation>Kaydediyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (server)</source>
        <translation>Susturuldu (sunucu)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafened (server)</source>
        <translation>Sağır edildi (sunucu)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Ignore (Text messages)</source>
        <translation>Yerel Olarak Görmezden Gel (Metin mesajları)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Mute</source>
        <translation>Yerel Olarak Sustur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (self)</source>
        <translation>Susturuldu (kendisi)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafened (self)</source>
        <translation>Sağır edildi (kendisi)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Ignore (Text-To-Speech)</source>
        <translation>Yerel Yoksay (Metinden Konuşmaya)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigDialog</name>
    <message>
        <source>Accept changes</source>
        <translation>Değişiklikleri kabul et</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button will accept current settings and return to the application.&lt;br /&gt;The settings will be stored to disk when you leave the application.</source>
        <translation>Bu buton şu andaki ayarları kabul edecek ve uygulamaya dönecektir.&lt;br /&gt;Ayarlar uygulamadan çıktığınızda diskte saklanacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reject changes</source>
        <translation>Değişiklikleri iptal et</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button will reject all changes and return to the application.&lt;br /&gt;The settings will be reset to the previous positions.</source>
        <translation>Bu buton tüm değişiklikleri iptal edecek ve uygulamaya dönecektir.&lt;br /&gt;Ayarlar önceki durumlarına alınacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply changes</source>
        <translation>Değişiklikleri uygula</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button will immediately apply all changes.</source>
        <translation>Bu buton tüm değişiklikleri hemen uygulayacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo changes for current page</source>
        <translation>Bu sayfadaki değişiklikleri geri al</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button will revert any changes done on the current page to the most recent applied settings.</source>
        <translation>Bu buton güncel sayfadaki tüm değişiklikleri geri alacak ve uygulanan en son ayarlara dönecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore defaults for current page</source>
        <translation>Güncel sayfa için varsayılan değerleri uygula</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble Configuration</source>
        <translation>Mumble Yapılandırması</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration categories</source>
        <translation>Yapılandırma kategorileri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button will restore the defaults for the settings on the current page. Other pages will not be changed.&lt;br /&gt;To restore all settings to their defaults, you can press the &quot;Defaults (All)&quot; button.</source>
        <translation>Bu düğme, mevcut sayfadaki ayarlar için varsayılanları geri yükleyecektir. Diğer sayfalar değiştirilmeyecektir. &lt;br /&gt; Tüm ayarları varsayılan değerlerine geri yüklemek için &quot;Varsayılanlar (Tümü)&quot; düğmesine basabilirsiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore all defaults</source>
        <translation>Tüm varsayılanları geri yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button will restore the defaults for all settings.</source>
        <translation>Bu düğme, tüm ayarlar için varsayılanları geri yükleyecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defaults (All)</source>
        <translation>Varsayılanlar (Tümü)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConnectDialog</name>
    <message>
        <source>Connecting to %1</source>
        <translation>%1 adresine bağlanılıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter username</source>
        <translation>Kullanıcı ismi giriniz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Servername</source>
        <translation>Sunucu ismi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Bilinmiyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Users</source>
        <translation>Kullanıcılar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to fetch server list</source>
        <translation>Sucunu listesi alımı başarısız oldu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble Server Connect</source>
        <translation>Mumble Sunucu Bağlantısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from Favorites</source>
        <translation>Favorilerden Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add custom server</source>
        <translation>Özel sunucu ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy favorite link to clipboard</source>
        <translation>Favori bağlantısını panoya kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Yapıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste favorite from clipboard</source>
        <translation>Favoriyi panodan yapıştır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit...</source>
        <translation>&amp;Düzenle...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add New...</source>
        <translation>&amp;Yeni Ekle...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to &amp;Favorites</source>
        <translation>&amp;Favorilere Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;Webpage</source>
        <translation>&amp;Web Sayfasını Aç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server list</source>
        <translation>Sunucu listesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Ara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location</source>
        <translation>Konum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show All</source>
        <translation>Tümünü Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Populated</source>
        <translation>Yoğunluğu Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Reachable</source>
        <translation>Ulaşılabilinenleri Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Hepsi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Africa</source>
        <translation>Afrika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Asia</source>
        <translation>Asya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Europe</source>
        <translation>Avrupa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>North America</source>
        <translation>Kuzey Amerika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Oceania</source>
        <translation>Okyanusya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>South America</source>
        <translation>Güney Amerika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Consent to the transmission of private data</source>
        <translation>Özel verilerin iletilmesine izin verme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;To measure the latency (ping) of public servers and determine the number of active users, your IP address must be transmitted to each public server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you consent to the transmission of your IP address? If you answer no, the public server list will be deactivated. However, you can reactivate it at any time in the network settings.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Genel sunucuların gecikmesini (ping) ölçmek ve etkin kullanıcı sayısını belirlemek için, IP adresinizin her bir genel sunucuya iletilmesi gerekir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;IP adresinizin iletilmesine izin veriyor musunuz? Hayır cevabını verirseniz, genel sunucu listesi devre dışı bırakılacaktır. Ancak, ağ ayarlarından istediğiniz zaman yeniden etkinleştirebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>&amp;Bağlan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adding host %1</source>
        <translation>%1 ekleniyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hostname</source>
        <translation>Ana makine adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bonjour name</source>
        <translation>Bonjour ismi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port</source>
        <translation>Bağlantı noktası</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Website</source>
        <translation>Ağ sitesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Packet loss</source>
        <translation>Paket kaybı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping (80%)</source>
        <translation>Ping (%80)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping (95%)</source>
        <translation>Ping (%95)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bandwidth</source>
        <translation>Bant genişliği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 kbit/s</source>
        <translation>%1 kbit/s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Sürüm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv4 address</source>
        <translation>IPv4 adresi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6 address</source>
        <translation>IPv6 adresi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConnectDialogEdit</name>
    <message>
        <source>Edit Server</source>
        <translation>Sunucu Düzenle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of the server</source>
        <translation>Sunucu ismi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A&amp;ddress</source>
        <translation>A&amp;dres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet address of the server.</source>
        <oldsource>Internet address of the server. </oldsource>
        <translation>Sunucunun internet adresi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Address&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an IPv4/IPv6 address or a Bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a &apos;@&apos; to be recognized by Mumble.</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;Address&lt;/b&gt;&lt;/br&gt;
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an ipv4/6 address or a bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a &apos;@&apos; to be recognized by Mumble.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;Adres&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Sunucunun internet adresi. Bu normal bir ana makine adı, bir IPv4/IPv6 adresi ya da bir Bonjour hizmet tanımlayıcısı olabilir. Bonjour hizmet tanımlayıcılarına Mumble tarafından tanınmaları için &apos;@&apos; ön eki konulmalıdır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port</source>
        <translation>&amp;Bağlantı noktası</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port on which the server is listening</source>
        <translation>Sunucunun dinlediği bağlantı noktası</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Port&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Port on which the server is listening. If the server is identified by a Bonjour service identifier this field will be ignored.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bağlantı noktası&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Sunucunun dinlediği bağlantı noktası. Eğer sunucu bir Bonjour hizmet tanımlayıcısı ile tanımlandıysa bu alan görmezden gelinir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Username</source>
        <translation>&amp;Kullanıcı ismi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username to send to the server</source>
        <translation>Sunucuya yollanacak kullanıcı ismi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Username to send to the server. Be aware that the server can impose restrictions on how a username might look like. Also your username could already be taken by another user.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Kullanıcı ismi&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Sunucuya yollanacak kullanıcı ismi. Sunucunun kullanıcı isimlerine sınırlama getirebileceklerini unutmayınız. Bu ek olarak kullanıcı isminiz hâlihazırda başka birisi tarafından alınmış olabilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiket</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Server</source>
        <translation>Sunucu Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are currently connected to a server.
Do you want to fill the dialog with the connection data of this server?
Host: %1 Port: %2</source>
        <translation>Şu anda bir sunucuya bağlısınız.
Diyaloğu bu sunucunun bağlantı verileriyle doldurmak istiyor musunuz?
Ana makine: %1 Bağlantı noktası: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have an URL in your clipboard.
Do you want to fill the dialog with this data?
Host: %1 Port: %2</source>
        <translation>Panonuzda bir URL var.
Diyaloğu bu verilerle doldurmak istiyor musunuz?
Ana makine: %1 Bağlantı noktası: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation>Parola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password to send to the server</source>
        <translation>Sunucuya gönderilecek parola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Password&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Password to be sent to the server on connect. This password is needed when connecting as &lt;i&gt;SuperUser&lt;/i&gt; or to a server using password authentication. If not entered here the password will be queried on connect.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Parola&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Bağlantı kurulduğunda sunucuya gönderilecek parola. Bu parola bir sunucuya &lt;i&gt;SuperUser&lt;/i&gt; olarak bağlandığınızda ya da parola ile doğrulanma gerektiren bir sunucuya bağlandığınızda gereklidir. Girilmezse bağlantı sırasında istenecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show password</source>
        <translation>Parolayı göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Label&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Label of the server. This is what the server will be named like in your server list and can be chosen freely.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Etiket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Sunucunun etiketi. Bu, sunucu listenizde sunucunun ismidir ve istediğinizi seçebilirsiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local server label</source>
        <translation>Yerel sunucu etiketi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>127.0.0.1</source>
        <translation>127.0.0.1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>64738</source>
        <translation>64738</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your username</source>
        <translation>Kullanıcı isminiz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your password</source>
        <translation>Parolanız</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Fill</source>
        <translation>&amp;Doldur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ignore</source>
        <translation>&amp;Yok say</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CrashReporter</name>
    <message>
        <source>Mumble Crash Report</source>
        <translation>Mumble Çökme Raporu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;We&apos;re terribly sorry, but it seems Mumble has crashed. Do you want to send a crash report to the Mumble developers?&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The crash report contains a partial copy of Mumble&apos;s memory at the time it crashed, and will help the developers fix the problem.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Çok üzgünüz ama Mumble çöktü gibi görünüyor. Mumble geliştiricilerine çökme raporu göndermek ister misiniz?&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu rapor Mumble&apos;ın çöktüğü zamandaki kısmi bir bellek kopyasını içerir ve geliştiricilerin problemi çözmesine yardımcı olur.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email address (optional)</source>
        <translation>E-posta adresi (isteğe bağlı)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please describe briefly, in English, what you were doing at the time of the crash</source>
        <oldsource>Please briefly describe what you were doing at the time of the crash</oldsource>
        <translation>Lütfen çökme sırasında ne yapmakta olduğunuzu kısaca ve İngilizce olarak belirtiniz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send Report</source>
        <translation>Raporu yolla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t send report</source>
        <translation>Raporu yollama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crash upload successful</source>
        <translation>Rapor gönderimi başarılı oldu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thank you for helping make Mumble better!</source>
        <translation>Mumble&apos;i geliştirmemize yardımınız için teşekkür ederiz!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crash upload failed</source>
        <translation>Rapor gönderimi başarısız oldu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading crash report</source>
        <translation>Çökme raporu gönderiliyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort upload</source>
        <translation>Gönderimi iptal et</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTTP error %1: &quot;%2&quot;</source>
        <translation>HTTP hatası %1: &quot;%2&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error encountered in CrashReporter.cpp: Received network reply does not contain an HTTP status code. Please inform a developer about error code %1</source>
        <translation>CrashReporter.cpp içinde dahili hata ile karşılaşıldı: Alınan ağ yanıtı bir HTTP durum kodu içermiyor. Lütfen bir geliştiriciye %1 hata kodu hakkında bilgi verin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Database</name>
    <message>
        <source>The database &apos;%1&apos; is read-only. Mumble cannot store server settings (i.e. SSL certificates) until you fix this problem.</source>
        <oldsource>The database &apos;%1&apos; is read-only. Mumble can not store server settings (ie. SSL certificates) until you fix this problem.</oldsource>
        <translation>&apos;%1&apos; veritabanı sadece okunabilir. Mumble SSL sertifikaları gibi sunucu ayarlarını bu problem çözülene dek saklayamaz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The database file &apos;%1&apos; set in the configuration file does not exist. Do you want to create a new database file at this location?</source>
        <translation>Yapılandırma dosyasında ayarlanan &apos;%1&apos; veri tabanı dosyası yok. Bu konumda yeni bir veri tabanı dosyası oluşturmak istiyor musunuz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble failed to initialize a database in any of the possible locations.</source>
        <translation>Mumble, olası konumların herhangi birinde bir veritabanı başlatamadı.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeveloperConsole</name>
    <message>
        <source>Developer Console</source>
        <translation>Geliştirici Konsolü</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DockTitleBar</name>
    <message>
        <source>Drag here</source>
        <translation>Buradan sürükle</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcut</name>
    <message>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>Kısayollar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of configured shortcuts</source>
        <translation>Yapılandırılmış kısayol listesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Function</source>
        <translation>İşlev</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data</source>
        <translation>Veriler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>Kısayol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suppress</source>
        <translation>Askıya al</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add new shortcut</source>
        <translation>Yeni kısayol ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will add a new global shortcut</source>
        <translation>Bu yeni genel bir kısayol ekler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove selected shortcut</source>
        <translation>Seçilen kısayolu kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will permanently remove a selected shortcut.</source>
        <translation>Bu, seçilen kısayolu daimi olarak kaldırır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want more flexibility, you can enable &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Access for assistive devices&lt;/span&gt; in the system&apos;s Accessibility preferences. However, please note that this change also potentially allows malicious programs to read what is typed on your keyboard.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble, genel kısayollar için şu anda sadece fare düğmelerini ve klavyenin birleştirici tuşlarını (Alt, Ctrl, Cmd vs.) kullanabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Daha fazla esneklik istiyorsanız sisteminizin Erişilebilirlik tercihlerinde &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;yardımcı aygıtlar için erişimi&lt;/span&gt; etkinleştirebilirsiniz. Ancak bunun potansiyel olarak zararlı programların klavyenizde ne yazıldığını okumalarına imkân verebileceğini unutmayın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Accessibility Preferences</source>
        <translation>Erişilebilirlik Tercihlerini Aç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skip</source>
        <translation>Atla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Global Shortcuts</source>
        <translation>Genel Kısayolları Etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Additional Shortcut Engines&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This section allows you to configure the use of additional GlobalShortcut engines.</source>
        <translation>&lt;b&gt;İlâve Kısayol Motorları&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu bölüm, ek Genel Kısayol motorlarını yapılandırmanıza imkân sağlar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional Shortcut Engines</source>
        <translation>Ek Kısayol Motorları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Enable GKey&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;This setting enables support for the GKey shortcut engine, for &quot;G&quot;-keys found on Logitech keyboards.</source>
        <translation>&lt;b&gt;GKey&apos;i etkinleştir&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Bu ayar, Gkey kısayol motoru için desteği etkinleştirir, ki bu Logitech klavyelerinde bulunan &quot;G&quot; tuşları içindir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable GKey</source>
        <translation>GKey&apos;i etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Enable XInput&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This setting enables support for the XInput shortcut engine, for Xbox compatible controllers.</source>
        <translation>&lt;b&gt;XInput&apos;u etkinleştir&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu ayar, Xbox uyumlu oyun kolları için XInput kısayol motoru desteğini etkinleştirir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable XInput</source>
        <translation>XInput&apos;u etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Enable shortcuts in privileged applications&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Also known as &quot;UIAccess&quot;. This allows Mumble to receive global shortcut events from programs running at high privilege levels, such as an Admin Command Prompt or older games that run with admin privileges.
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Without this option enabled, using Mumble&apos;s global shortcuts in privileged applications will not work. This can seem inconsistent: for example, if the Push-to-Talk button is pressed in a non-privileged program, but released in a privileged application, Mumble will not observe that it has been released and you will continue to talk until you press the Push-to-Talk button again.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ayrıcalıklı uygulamalarda kısayolları etkinleştir&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&quot;UIAccess&quot; olarak da bilinir. Bu, Yönetici Komut İstemi veya yönetici yetkileriyle çalışan eski oyunlar gibi yüksek yetki ile çalışan programlardan Mumble&apos;ın genel kısayol olaylarını almasına müsaade eder.
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bu seçenek seçilmediyse, yetkili programlarda Mumble&apos;ın genel kısayolları çalışmayacaktır. Bu, tutarsız görünebilir: mesela, yetkili olmayan bir programda Bas-ve-Konuş düğmesine basıldıysa ancak o düğme ayrıcalıklı bir programda bırakıldıysa, Mumble o düğmenin bırakıldığını gözlemlemez ve tekrar Bas-ve-Konuş düğmesine basana dek konuşmaya devam edersiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable shortcuts in privileged applications</source>
        <translation>Ayrıcalıklı uygulamalarda kısayolları etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble&apos;s Global Shortcuts system does currently not work properly in combination with the Wayland protocol. For more information, visit &lt;a href=&quot;https://github.com/mumble-voip/mumble/issues/5257&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;https://github.com/mumble-voip/mumble/issues/5257&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutButtons</name>
    <message>
        <source>Edit shortcut</source>
        <translation>Kısayolu Düzenle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start capture process</source>
        <translation>Yakalama işlemini başlat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Starts the capture process: all buttons you press will be added to the tree.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once all buttons are released, the capture process stops automatically.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Yakalama işlemini başlatır: bastığınız tüm düğmeler ağaca eklenecektir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tüm düğmeler serbest bırakıldığında, yakalama işlemi otomatik olarak durur.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the currently selected items</source>
        <translation>Şu anda seçili olan öğeleri kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Kaldır</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutConfig</name>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want more flexibility, you can add Mumble as a trusted accessibility program in the Security &amp; Privacy section of your Mac&apos;s System Preferences.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In the Security &amp; Privacy preference pane, change to the Privacy tab. Then choose Accessibility (near the bottom) in the list to the left. Finally, add Mumble to the list of trusted accessibility programs.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Genel kısayollar için güncel olarak Mumble sadece fare düğmelerini ve klavyenin değiştirici düğmelerini (Alt, Ctrl, Cmd, vs.) kullanabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eğer daha fazla esneklik istiyorsanız Mac bilgisayarınızın Sistem Tercihlerinin Güvenlik ve Gizlilik bölümünde Mumble&apos;ı güvenilir erişilebilirlik programı olarak ekleyebilirsiniz. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Güvenlik ve Gizlilik panosunda Gizlilik semesine geçin. Ardından sol köşedeki listede Erişilebilirliği (alta yakın) seçin. Son olarak, Mumble&apos;ı güvenilir erişilebilirlik programlarına ekleyin.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>Kısayollar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the global shortcut key combination.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Click this field and then press the desired key/button combo to rebind. Double-click to clear.</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;This is the global shortcut key combination.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Double-click this field and then the desired key/button combo to rebind.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, genel kısayol tuş kombinasyonudur.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu alana tıklayıp istediğiniz tuş/butonlara basarak bağlama yapabilirsiniz. Temizlemek için çift tıklayınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suppress keys from other applications</source>
        <translation>Diğer uygulamalardan tuş sakla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This hides the button presses from other applications.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Enabling this will hide the button (or the last button of a multi-button combo) from other applications. Note that not all buttons can be suppressed.</source>
        <translation>&lt;b&gt; Bu, basılan tuşları diğer uygulamalardan saklar.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu seçeneği etkinleştirmek basılan tuşu (ya da çok tuşlu bir birleşimin son tuşunu) diğer uygulamalardan saklayacaktır. Tüm tuşların saklanamayacağını unutmayınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configured shortcuts</source>
        <translation>Yapılandırılmış kısayollar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutEngine</name>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Bilinmiyor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutMac</name>
    <message>
        <source>Mouse</source>
        <translation>Fare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>Klavye</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutTarget</name>
    <message>
        <source>Whisper Target</source>
        <translation>Fısıltı Hedefi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel Target</source>
        <translation>Kanal Hedefi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restrict to Group</source>
        <translation>Gruba Sınırla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If specified, only members of this group will receive the whisper.</source>
        <translation>Seçilirse, sadece grup üyeleri fısıltıyı alacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of users</source>
        <translation>Kullanıcı listesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modifiers</source>
        <translation>Değiştiriciler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not send positional audio information when using this whisper shortcut.</source>
        <translation>Bu fısıltı kısayolu kullanıldığında ses konum verisi gönderme.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore positional audio</source>
        <translation>Ses konum verisini görmezden gel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shout to Linked channels</source>
        <translation>Bağlı kanallara bağır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shout to subchannels</source>
        <translation>Alt kanallara bağır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The whisper will also be transmitted to linked channels.</source>
        <translation>Fısıltı bağlı kanallara da iletilecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The whisper will also be sent to the subchannels of the channel target.</source>
        <translation>Fısıltı hedef kanalın alt kanallarına da iletilecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shout/Whisper to:</source>
        <translation>Şu unsura Bağır/Fısılda:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current selection</source>
        <translation>Güncel seçim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When shouting to channel:</source>
        <translation>Kanala bağrıldığında:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shout to linked channels</source>
        <translation>Bağlı kanallara bağır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel</source>
        <translation>Kanal</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutWin</name>
    <message>
        <source>Mouse</source>
        <translation>Fare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>Klavye</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutX</name>
    <message>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>Klavye</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mouse</source>
        <translation>Fare</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JackAudioSystem</name>
    <message>
        <source>Hardware Ports</source>
        <translation>Donanım Girişleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mono</source>
        <translation>Mono</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stereo</source>
        <translation>Stereo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LCD</name>
    <message>
        <source>Not connected</source>
        <translation>Çevrimdışı</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LCDConfig</name>
    <message>
        <source>Enable this device</source>
        <translation>Bu aygıtı etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LCD</source>
        <translation>LCD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Devices</source>
        <translation>Aygıtlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>İsim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;This is the list of available LCD devices on your system.  It lists devices by name, but also includes the size of the display. Mumble supports outputting to several LCD devices at a time.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Size:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixels (for Graphic LCDs) or in characters (for Character LCDs).&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Enabled:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This decides whether Mumble should draw to a particular LCD device.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Bu, sisteminizdeki kullanılabilir LCD aygıtlarının listesidir.  Aygıtları isimleriyle listeler ve ekranlarının boyutlarını da içerir. Mumble aynı zamanda birçok LCD aygıta çıktı göndermeyi destekler.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Boyut:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
Bu alan LCD aygıtın boyutunu belirtir. Boyut ya piksel olarak (Grafik LCD ekranları için) ya da karakter olarak (karakter LCD ekranları için) belirtilir.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Etkin:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Bu Mumble&apos;ın belli bir LCD aygıtını kullanıp kullanmayacağını ayarlar.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation>Boyut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Etkin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Views</source>
        <translation>Görüntüler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum Column Width</source>
        <translation>Asgari sütun genişliği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;This option decides the minimum width a column in the User View.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If too many people are speaking at once, the User View will split itself into columns. You can use this option to pick a compromise between number of users shown on the LCD, and width of user names.&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;Bu seçenek Kullanıcı görüntüsünde sütunların asgari genişliğini belirler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eğer fazla kişi aynı anda konuşuyorsa Kullanıcı görüntüsü ikiye bölünecektir. Bu seçeneği, LCD ekranda gösterilen kullanıcı saysıyla kullanıcı isimlerinin genişliği arasında bir denge bulmak için kullanabilirsiniz.&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This setting decides the width of column splitter.</source>
        <translation>Bu ayar sütun ayracının genişliğini belirler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Splitter Width</source>
        <translation>Ayraç genişliği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum column width</source>
        <translation>Asgari sütun genişliği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Splitter width</source>
        <translation>Ayraç genişliği</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ListenerLocalVolumeDialog</name>
    <message>
        <source>Adjusting local volume for listening to %1</source>
        <translation>%1 unsurunu dinlemek için yerel ses düzeyi ayarlanıyor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Log</name>
    <message>
        <source>Debug</source>
        <translation>Hata ayıklama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Critical</source>
        <translation>Kritik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Uyarı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Bilgi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other self-muted/deafened</source>
        <translation>Başkası kendini susturmuş/sağır yapmış</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User recording state changed</source>
        <translation>Kullanıcı kaydetme durumu değişti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User kicked (you or by you)</source>
        <translation>Kullanıcı kovuldu (siz ya da sizin tarafından)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User kicked</source>
        <translation>Kullanıcı kovuldu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You self-muted</source>
        <translation>Kendinizi susturmuşsunuz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User muted (you)</source>
        <translation>Kullanıcı susturuldu (siz)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User muted (by you)</source>
        <translation>Kullanıcı susturuldu (sizin tarafınızdan)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User muted (other)</source>
        <translation>Kullanıcı susturuldu (diğer)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You self-unmuted</source>
        <translation>Kendinizi susturmanızı kaldırdınız</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You self-deafened</source>
        <translation>Kendinizi sağır yapmışsınız</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You self-undeafened</source>
        <translation>Kendinizi sağır etmenizi kaldırdınız</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User renamed</source>
        <translation>Kullanıcı yeniden adlandırıldı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User connected and entered channel</source>
        <translation>Kullanıcı bağlantı kurmuş ve kanala girmiş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User left channel and disconnected</source>
        <translation>Kullanıcı kanaldan çıkmış ve bağlantıyı kesmiş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private text message</source>
        <translation>Özel metin mesajı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the server</source>
        <translation>sunucu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[[ Invalid size ]]</source>
        <translation>[[ Geçersiz boyut ]]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[[ Text object too large to display ]]</source>
        <translation>[[ Metin görüntülenebilecekten uzun ]]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[Date changed to %1]
</source>
        <translation>[Tarih şu değere değiştirildi: %1]
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>link to %1</source>
        <translation>%1 adresiyle bağlantı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FTP link to %1</source>
        <translation>%1 için FTP bağlantısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>player link</source>
        <translation>oyuncu bağlantısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>channel link</source>
        <translation>kanal bağlantısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 link</source>
        <translation>%1 bağlantı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server connected</source>
        <translation>Sunucu bağlı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server disconnected</source>
        <translation>Sunucu çevrimdışı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User joined server</source>
        <translation>Kullanıcı sunucuya katıldı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User left server</source>
        <translation>Kullanıcı sunucudan ayrıldı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User joined channel</source>
        <translation>Kullanıcı kanala katıldı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User left channel</source>
        <translation>Kullanıcı kanaldan ayrıldı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permission denied</source>
        <translation>İzin reddedildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text message</source>
        <translation>Metin mesajı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You joined channel</source>
        <translation>Kanala katıldınız</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You joined channel (moved)</source>
        <translation>Kanala katıldınız (taşındı)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User started listening to channel</source>
        <translation>Kullanıcı kanalı dinlemeye başladı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User stopped listening to channel</source>
        <translation>Kullanıcı kanalı dinlemeye son verdi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin message</source>
        <translation>Eklenti mesajı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[embedded content]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LogConfig</name>
    <message>
        <source>Toggle console for %1 events</source>
        <translation>%1 olayları için konsolu açıp kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle pop-up notifications for %1 events</source>
        <translation>%1 olayları için pop-up bildirimlerini açıp kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Text-To-Speech for %1 events</source>
        <translation>%1 olayları için konuşma sentezini aç veya kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle sound notification for %1 events</source>
        <translation>%1 olayları için sesli bildirimleri açıp kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle window highlight (if not active) for %1 events</source>
        <translation>%1 olayları için pencere vurgulamasını aç veya kapat (şayet etkin değilse)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path to sound file used for sound notifications in the case of %1 events&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Double-click to change</source>
        <translation>%1 olaylarının ses bildirimleri için ses dosyalarına erişim yolu&lt;br /&gt;Çalmak için tıklayın&lt;br /&gt;Değiştirmek için çift tıklayın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle console output for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, this option makes Mumble output all %1 events in its message log.</source>
        <translation>%1 olaylarının konsol çıktısını açıp kapatmak için buraya tıklayınız.&lt;br /&gt;Etkinleştirilirse, Mumble tüm %1 faaliyetlerini mesaj kütüğüne döker.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, a notification pop-up will be created by Mumble for every %1 event.</source>
        <oldsource>Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, a notification pop-up will be created by mumble for every %1 event.</oldsource>
        <translation>%1 olaylarının pop-up bildirimlerini açıp kapatmak için buraya tıklayınız.&lt;br /&gt;Etkinleştirilirse, her %1 olayı için Mumble bir pop-up bildirimi oluşturur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle window highlight for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble&apos;s window will be highlighted for every %1 event, if not active.</source>
        <translation>%1 olayları için pencere vurgulamasını açmak veya kapatmak için buraya tıklayınız.&lt;br /&gt;Seçiliyse, Mumble&apos;ın penceresi her %1 olayı için vurgulanacaktır, eğer etkin değilse.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path to sound file used for sound notifications in the case of %1 events.&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Double-click to change&lt;br /&gt;Ensure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.</source>
        <translation>%1 olaylarının ses bildirimleri için ses dosyalarına erişim yolu&lt;br /&gt;Çalmak için tıklayın&lt;br /&gt;Değiştirmek için çift tıklayın&lt;br /&gt;Bu olaylar için sesli bildirimlerin etkinleştirildiğinden emin olunuz, aksi takdirde bu alanın hiçbir etkisi olmaz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle Text-To-Speech for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses Text-To-Speech to read %1 events out loud to you. Text-To-Speech is also able to read the contents of the event which is not true for sound files. Text-To-Speech and sound files cannot be used at the same time.</source>
        <oldsource>Click here to toggle sound notification for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses a soundfile predefined by you to indicate %1 events. Soundfiles and Text-To-Speech cannot be used at the same time.</oldsource>
        <translation>%1 olayları için konuşma sentezini açık kapamak için buraya tıklayınız.&lt;br /&gt;Etkinleştirilirse, Mumble %1 olaylarını yüksek sesle ve konuşma sentezi ile okur. Konuşma sentezi olayın içeriğini de okuyabilir ki ses dosyaları bunu yapamaz. Konuşma sentezi ve ses dosyaları aynı zamanda kullanılamaz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle sound notification for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses a sound file predefined by you to indicate %1 events. Sound files and Text-To-Speech cannot be used at the same time.</source>
        <oldsource>Path to soundfile used for sound notifications in the case of %1 events.&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Doubleclick to change&lt;br /&gt;Be sure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.</oldsource>
        <translation>%1 olayları için sesli bildirimleri açıp kapamak için buraya tıklayınız.&lt;br /&gt;Etkinleştirilirse, Mumble seçtiğiniz ses dosyasını %1 olaylarını belirtmek için çalar. Ses dosyaları ve konuşma sentezi aynı zamanda kullanılamaz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Messages</source>
        <translation>Mesaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Mesaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Console</source>
        <translation>Konsol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notification</source>
        <translation>Bildirim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text-To-Speech</source>
        <translation>Konuşma sentezi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Soundfile</source>
        <translation>Ses dosyası</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path</source>
        <translation>Yol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text To Speech</source>
        <translation>Konuşma Sentezi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume of Text-To-Speech Engine</source>
        <translation>Konuşma sentezinin seviyesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the volume used for the speech synthesis.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, konuşma sentezi için kullanılacak ses seviyesidir.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Length threshold</source>
        <translation>Uzunluk sınırı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message length threshold for Text-To-Speech Engine</source>
        <translation>Konuşma sentezi için mesaj uzunluğu sınırı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the length threshold used for the Text-To-Speech Engine.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Messages longer than this limit will not be read aloud in their full length.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, konuşma sentezi için mesaj uzunluğu sınırıdır.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu sınırı geçen mesajların tüm içeriği yüksek sesle okunmayacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Characters</source>
        <translation> Karakter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked you will only hear whispers from users you added to your friend list.</source>
        <translation>Seçilirse, sadece arkadaş listenize eklenen kullanıcıların fısıltılarını duyarsınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only accept whispers from friends</source>
        <translation>Sadece arkadaşların fısıltılarını kabul et</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If enabled text messages you send will be read back to you with TTS</source>
        <translation>Etkinleştirilirse, sizin yolladığınız mesajlar konuşma sentezi ile okunacaktır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read back own messages</source>
        <translation>Kendi mesajlarımı oku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chat Log</source>
        <translation>Sohbet Kütüğü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum chat length</source>
        <translation>Azami sohbet uzunluğu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlimited</source>
        <translation>Sınırsız</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Lines</source>
        <translation> Satır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight</source>
        <translation>Vurgula</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If enabled, TTS will not dictate the message scope.</source>
        <translation>Eğer seçiliyse, konuşma sentezi mesaj kapsamını belirlemeyecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Omit Message Scope</source>
        <translation>Mesaj Kapsamını Atla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If enabled, TTS will not dictate the message author.</source>
        <translation>Eğer seçiliyse, konuşma sentezi mesaj yazarını belirlemeyecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Omit Message Author</source>
        <translation>Mesaj Yazarını Atla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked the time at the beginning of a message will be displayed in the 24-hour format.

The setting only applies for new messages, the already shown ones will retain the previous time format.</source>
        <translation>Eğer işaretlenirse, mesajın başlangıcındaki saat 24 saat biçiminde görüntülenir.

Bu ayar sadece yeni mesajlara uygulanır, zaten görüntülenmiş olanlar önceki zaman biçimini muhafaza edecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use 24-hour clock</source>
        <translation>24 saatlik saat kullan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How far individual messages are spaced out from one another.</source>
        <translation>Her bir mesajın birbirinden ne kadar uzakta olduğu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message margins</source>
        <translation>Mesaj kenar boşlukları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log messages</source>
        <translation>Günlük mesajları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TTS engine volume</source>
        <translation>TTS motoru sesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chat message margins</source>
        <translation>Sohbet mesajı kenar boşlukları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit</source>
        <translation>Sınır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Misc.</source>
        <translation>Çeşitli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of users that will trigger message limiting functionality.</source>
        <translation>Mesaj sınırlama işlevini tetikleyecek kullanıcı sayısı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>users on the server.</source>
        <translation>sunucudaki kullanıcılar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit notifications when there are more than</source>
        <translation>Daha fazlası olduğunda bildirimleri sınırla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User limit for message limiting</source>
        <translation>Mesaj sınırlaması için kullanıcı sınırı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle message limiting for all events - If using this option be sure to change the user limit below.</source>
        <translation>Tüm olaylar için mesaj sınırlamasını değiştirmek için buraya tıklayın - Bu seçeneği kullanıyorsanız aşağıdaki kullanıcı sınırını değiştirdiğinizden emin olun.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle message limiting behavior for %1 events </source>
        <translation>%1 olayları için mesaj sınırlama davranışını değiştir </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to enable Text-to-Speech</source>
        <translation>Metin okumayı etkinleştirmek için tıklayın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Text-to-Speech</source>
        <translation>Metin Okumayı Etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle limiting for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, notifications for this event type will not be played when the user count on the server exceeds the set threshold.</source>
        <translation>%1 olayları için sınırlamayı değiştirmek için buraya tıklayın.&lt;br /&gt;İşaretlenirse, sunucudaki kullanıcı sayısı ayarlanan eşiği aştığında bu olay türü için bildirimler oynatılmayacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message Volume</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume adjustment for audio cues</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the volume adjustment for audio cues.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A value of 0 dB means no change to the sound sample.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source> dB</source>
        <translation type="unfinished"> dB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text-to-Speech volume</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notification volume adjustment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume adjustment for notification sounds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the volume adjustment for notification sounds.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A value of 0 dB means no change to the sound sample.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio cue volume adjustment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="unfinished"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notification sound volume adjustment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LookConfig</name>
    <message>
        <source>System default</source>
        <translation>Varsayılan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Hiçbiri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only with users</source>
        <translation>Sadece kullanıcı bulunan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Hepsi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ask</source>
        <translation>Sor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do Nothing</source>
        <translation>Hiçbir şey yapma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move</source>
        <translation>Taşı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Browse&lt;/a&gt;</source>
        <extracomment>This link is located next to the theme heading in the ui config and opens the user theme directory</extracomment>
        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Tara&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface</source>
        <translation>Kullanıcı arayüzü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets which channels to automatically expand. &lt;i&gt;None&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;All&lt;/i&gt; will expand no or all channels, while &lt;i&gt;Only with users&lt;/i&gt; will expand and collapse channels as users join and leave them.</source>
        <translation>Hangi kanalların otomatik olarak genişletileceklerini belirler. &lt;i&gt;Hiçbiri&lt;/i&gt; ve &lt;i&gt;Hepsi&lt;/i&gt; ya tüm kanalları genişletir ya da hiçbirini genişletmez, &lt;i&gt;Sadece kullanıcı bulunan&lt;/i&gt; ise sadece kanalları kullanıcılar giriş yapınca ve çıktıklarında genişletir ve küçültür.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List users above subchannels (requires restart).</source>
        <translation>Kullanıcıları alt kanalların üstünde listele (tekrar başlatma gerektirir).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;If set, users will be shown above subchannels in the channel view.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A restart of Mumble is required to see the change.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Seçiliyse, kanallar görüntüsünde kullanıcılar alt kanalların üzerinde görüntülenir.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Değişikliğin dikkate alınması için Mumble&apos;ı tekrar başlatmanız gerekir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Users above Channels</source>
        <translation>Kullanıcılar kanalların üstünde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;If set, will verify you want to quit if connected.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bağlantıdayken programdan çıkmak istediğinizde, emin olup olmadığınızı sorar.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show number of users in each channel</source>
        <translation>Her kanaldaki kullanıcı sayısını göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show channel user count</source>
        <translation>Kanallardaki kullanıcı sayısını göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language</source>
        <translation>Lisan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language to use (requires restart)</source>
        <translation>Kullanılacak lisan (tekrar başlatma gerektirir)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets which language Mumble should use.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;You have to restart Mumble to use the new language.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mumble&apos;ın kullanacağı dili belirler.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bunun etkinleşmesi için Mumble&apos;ı tekrar başlatmanız gerekecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Look and Feel</source>
        <translation>Görünüm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout</source>
        <translation>Düzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classic</source>
        <translation>Klasik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stacked</source>
        <translation>Yığılmış</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hybrid</source>
        <translation>Kırma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation>Özel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This changes the behavior when moving channels.</source>
        <translation>Kanalların kaydırılması sırasındaki davranışı değiştirir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. &lt;i&gt;Move&lt;/i&gt; moves the channel without prompting. &lt;i&gt;Do Nothing&lt;/i&gt; does nothing and prints an error message. &lt;i&gt;Ask&lt;/i&gt; uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.</source>
        <oldsource>This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. &lt;i&gt;Move Channel&lt;/i&gt; moves the channel without prompting. &lt;i&gt;Do Nothing&lt;/i&gt; does nothing and prints an error message. &lt;i&gt;Ask&lt;/i&gt; uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.</oldsource>
        <translation>İstenmeyen kaydırmaların önüne geçmek için kaydırma davranışını belirler. &lt;i&gt;Kaydır&lt;/i&gt; kanalları hiçbir teyit istemeden kaydırır. &lt;i&gt;Hiçbir şey yapma&lt;/i&gt; hiçbir faaliyette bulunmaz ve bir hata mesajı gösterir. &lt;i&gt;Sor&lt;/i&gt; kanalı gerçekten kaydırmak isteyip istemediğinizi sorar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expand</source>
        <translation>Genişlet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When to automatically expand channels</source>
        <translation>Kanalların ne zaman otomatik olarak genişletileceği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel Dragging</source>
        <translation>Kanal Kaydırma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ask whether to close or minimize when quitting Mumble.</source>
        <translation>Mumble&apos;dan çıkış seçildiğinde uygulamanın kapatılması ve küçültülmesi seçimi sun.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ask on quit while connected</source>
        <translation>Bağlantıdayken çıkışta sor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always On Top</source>
        <translation>Her Zaman Üstte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;If set, minimizing the Mumble main window will cause it to be hidden and accessible only from the tray. Otherwise, it will be minimized as a window normally would.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Etkinleştirildiyse, Mumble&apos;ı küçültmek uygulamayı sistem çekmecesine saklayacak ve sadece buradan erişilmesini sağlayacaktır. Aksi takdirde normal bir pencere gibi küçültülecektir.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide in tray when minimized</source>
        <translation>Küçültüldüğünde sistem çekmecesine sakla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide the main Mumble window in the tray when it is minimized.</source>
        <translation>Ana Mumble penceresini küçültüldüğünde sistem çekmecesine sakla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This setting controls when the application will be always on top.</source>
        <translation>Bu seçenek uygulamanın ne zaman en üstte olacağını ayarlar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation>Hiçbir zaman</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always</source>
        <translation>Daima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In minimal view</source>
        <translation>Minimal görünümde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In normal view</source>
        <translation>Normal görünümde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Displays talking status in system tray</source>
        <translation>Konuşma durumunu sistem çekmecesinde görüntüler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show talking status in tray icon</source>
        <translation>Konuşma durumunu sistem ikonunda göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This setting controls in which situations the application will stay always on top. If you select &lt;i&gt;Never&lt;/i&gt; the application will not stay on top. &lt;i&gt;Always&lt;/i&gt; will always keep the application on top. &lt;i&gt;In minimal view&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;In normal view&lt;/i&gt; will only keep the application always on top when minimal view is activated / deactivated.</source>
        <translation>Bu seçenek hangi durumlarda uygulamanın en üstte kalacağını belirler. &lt;i&gt;Hiçbir zaman&lt;/i&gt;ı seçerseniz uygulama üstte kalmaz. &lt;i&gt;Daima&lt;/i&gt; uygulamayı her zaman en üstte tutar. &lt;i&gt;Minimal görünümde&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;Normal görünümde&lt;/i&gt; uygulamayı en üste sadece minimal görünüm etkinleştirildiğinde / devre dışı bırakıldığında koyar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show context menu in menu bar</source>
        <translation>Menü çubuğunda bağlam menüsünü göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply some high contrast optimizations for visually impaired users</source>
        <translation>Görme engelli kullanıcılar için yüksek kontrast ayarları uygula</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Optimize for high contrast</source>
        <translation>Yüksek kontrast için ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application</source>
        <translation>Uygulama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adds user and channel context menus into the menu bar</source>
        <translation>Menü çubuğuna kullanıcı ve kanal bağlam menüsü ekler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tray Icon</source>
        <translation>Sistem ikonu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel Tree</source>
        <translation>Kanal ağacı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use selected item as the chat bar target</source>
        <translation>Seçilen unsuru sohbet çubuğunun hedefi olarak kullan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter automatically hides empty channels</source>
        <translation>Filtre boş kanalları otomatik olarak gizleyecektir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show transmit mode dropdown in toolbar</source>
        <translation>Aktarma kipi menüsünü araç çubuğunda göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Theme</source>
        <translation>Tema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Theme to use to style the user interface</source>
        <translation>Kullanıcı arayüzünü biçemlendirecek tema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Configures which theme the Mumble user interface should be styled with&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble will pick up themes from certain directories and display them in this list. The one you select will be used to customize the visual appearance of Mumble. This includes colors, icons and more.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mumble kullanıcı arayüzünün hangi temayla biçemlendirileceğini yapılandır&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble temaları bazı klasörlerden alıp bu listede gösterecektir. Seçtiğiniz tema Mumble&apos;ın görünümünü kişiselleştirmek için kullanılacaktır. Bu, renkleri, ikonları ve daha fazlasını içerir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Dragging</source>
        <translation>Kullanıcı Kaydırma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This changes the behavior when moving users.</source>
        <translation>Kullanıcıların kaydırılması sırasındaki davranışı değiştirir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets the behavior of user drags; it can be used to prevent accidental dragging. &lt;i&gt;Move&lt;/i&gt; moves the user without prompting. &lt;i&gt;Do Nothing&lt;/i&gt; does nothing and prints an error message. &lt;i&gt;Ask&lt;/i&gt; uses a message box to confirm if you really wanted to move the user.</source>
        <translation>Bu, kullanıcı kaydırılması sırasındaki davranışı belirler; istenmeyen kaydırmaları engellemek için kullanılabilir. &lt;i&gt;Kaydır&lt;/i&gt; kullanıcıları hiçbir teyit istemeden kaydırır. &lt;i&gt;Hiçbir şey yapma&lt;/i&gt; hiçbir faaliyette bulunmaz ve bir hata mesajı gösterir. &lt;i&gt;Sor&lt;/i&gt; kullanıcıyı gerçekten kaydırmak isteyip istemediğinizi sorar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Enable Developer menu&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This enables the &quot;Developer&quot;-menu in Mumble. This menu is used for developer-specific features, such as the Developer Console.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Geliştirici menüsünü etkinleştir&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu, Mumble&apos;da &quot;Geliştirici&quot; menüsünü etkinleştirir. Bu menü, Geliştirici Konsolu gibi geliştricilere özel işlevler için kullanılır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Developer menu</source>
        <translation>Geliştirici menüsünü etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When in custom layout mode, checking this disables rearranging.</source>
        <translation>Özel düzen kipindeyken bu şıkkı seçmek tekrar tanzim etmeyi devre dışı bırakır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock layout</source>
        <translation>Düzeni kilitle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking UI</source>
        <translation>Konuşma Arayüzü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A user that is silent for the given amount of seconds will be removed from the Talkin UI.</source>
        <translation>Belirtilen saniye boyunca sessiz kalan bir kullanıcı Konuşma Arayüzü&apos;nden kaldırılacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove silent user after</source>
        <translation>Sessiz kullanıcıyı şu süre sonrasında kaldır:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is checked, the local user (yourself) will always be visible in the TalkingUI (regardless of talking state).</source>
        <translation>Şayet bu şık seçiliyse, yerel kullanıcı (yani siz) Konuşma Arayüzü&apos;nde daima görünür olacaktır (konuşma durumundan bağımsız olarak).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always keep local user visible</source>
        <translation>Yerel kullanıcıyı daima görünür kıl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many characters from the original name to display at the beginning of an abbreviated name.</source>
        <translation>Kısaltılmış isimin başında özgün isimden kaç karakter görüntülenecek.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>String to separate a channel name from its parent&apos;s.</source>
        <translation>Kanal adını üst ögesinden ayırmak için kullanılan dizge.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel separator</source>
        <translation>Kanal ayırıcı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abbreviated prefix characters</source>
        <translation>Kısaltılmış önek karakterleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The names of how many parent channels should be included in the channel&apos;s name when displaying it in the TalkingUI?</source>
        <translation>TalkingUI&apos;de görüntülenirken kanalın adına kaç tane ana kanalın adı dahil edilmelidir?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many characters from the original name to display at the end of an abbreviated name.</source>
        <translation>Kısaltılmış isimin başında özgün isimden kaç karakter görüntülenecek.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abbreviated postfix characters</source>
        <translation>Kısaltılmış sonek karakterleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to also allow abbreviating the current channel of a user (instead of only its parent channels).</source>
        <translation>Ayrıca, bir kullanıcının mevcut kanalının kısaltılmasına da izin verilip verilmeyeceği (yalnızca ana kanalları yerine).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abbreviate current channel name</source>
        <translation>Mevcut kanal adını kısaltın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel hierarchy depth</source>
        <translation>Kanal hiyerarşi derinliği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abbreviation replacement</source>
        <translation>Kısaltma değişimi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the channel (hierarchy) name should be abbreviated, if it exceeds the specified maximum length.</source>
        <translation>Kanal (hiyerarşi) adının, belirtilen en fazla uzunluğu aşması halinde kısaltılmasının gerekip gerekmediği.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abbreviate channel names</source>
        <translation>Kanal adlarını kısaltın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The preferred maximum length of a channel (hierarchy) name in the Talking UI. Note that this is not a hard limit though.</source>
        <translation>Talking UI&apos;de bir kanal (hiyerarşi) adının tercih edilen en fazla uzunluğu. Ancak bunun kesin bir sınır olmadığını unutmayın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. channel name length</source>
        <translation>Maks. kanal adı uzunluğu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative font size to use in the Talking UI in percent.</source>
        <translation>Talking UI kullanıcı arayüzünde yüzde olarak kullanılacak göreli yazı tipi boyutu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rel. font size (%)</source>
        <translation>Rel. yazı tipi boyutu (%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>String that gets used instead of the cut-out part of an abbreviated name.</source>
        <translation>Kısaltılmış bir adın kesik kısmı yerine kullanılan dizge.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prefix character count</source>
        <translation>Önek karakter sayısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Postfix character count</source>
        <translation>Sonek karakter sayısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum name length</source>
        <translation>Maksimum isim uzunluğu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative font size</source>
        <translation>Göreli yazı tipi boyutu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always on top</source>
        <translation>Her zaman üstte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel dragging</source>
        <translation>Kanal Kaydırma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically expand channels when</source>
        <translation>Kanalları otomatik olarak genişletirken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User dragging behavior</source>
        <translation>Kullanıcı sürükleme davranışı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silent user lifetime</source>
        <translation>Sessiz kullanıcı ömrü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the local volume adjustment for each user (if any).</source>
        <translation>Her kullanıcı için yerel ses ayarını gösterin (varsa).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show volume adjustments</source>
        <translation>Ses ayarlamalarını göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show all of the local user&apos;s listeners (ears) in the TalkingUI (and thereby also the channels they are in). </source>
        <translation>TalkingUI&apos;de (ve dolayısıyla içinde bulundukları kanallarda) tüm yerel kullanıcının dinleyicilerinin (kulakların) gösterilip gösterilmeyeceği. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show local user&apos;s listeners (ears)</source>
        <translation>Yerel kullanıcının dinleyicilerini (kulakları) göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide the username for each user if they have a nickname.</source>
        <translation>Bir takma adı varsa her kullanıcının kullanıcı adını gizleyin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show nicknames only</source>
        <translation>Yalnızca takma adları göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel Hierarchy String</source>
        <translation>Kanal Hiyerarşi Dizgesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Ara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The action to perform when a user is activated (via double-click or enter) in the search dialog.</source>
        <translation>Arama iletişim kutusunda bir kullanıcı etkinleştirildiğinde (çift tıklama veya giriş yoluyla) gerçekleştirilecek eylem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Action (User):</source>
        <translation>Eylem (Kullanıcı):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The action to perform when a channel is activated (via double-click or enter) in the search dialog.</source>
        <translation>Arama iletişim kutusunda bir kanal etkinleştirildiğinde (çift tıklama veya giriş ile) gerçekleştirilecek eylem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Action (Channel):</source>
        <translation>Eylem (Kanal):</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Root</source>
        <translation>Kök</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push-to-Talk</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Bas-ve-Konuş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push and hold this button to send voice.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Sesinizin aktarılması için bu butonu basılı tutunuz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This configures the push-to-talk button, and as long as you hold this button down, you will transmit voice.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Bas-ve-Konuş butonunu yapılandırır. Bu butonu basılı tuttuğunuz sürece sesiniz aktarılacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Audio Processor</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Ses Ön İşlemcisini Sıfırla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlink Plugin</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Eklentiyi Devre Dışı Bırak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push-to-Mute</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Bas-ve-Sağır Et</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join Channel</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Kanala Katıl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Overlay</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Yerpaylaşanı açıp kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle state of in-game overlay.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Oyun içi yerpaylaşanı açıp kapatır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Minimal</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Küçültülmüş hâli açıp kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume Up (+10%)</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Sesi Yükselt (+%10)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume Down (-10%)</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Sesi Kıs (-%10)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble</source>
        <translation>Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble -- %1</source>
        <translation>Mumble -- %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Pencere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Küçült</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble is currently connected to a server. Do you want to Close or Minimize it?</source>
        <translation>Mumble hâlihazırda bir sunucuya bağlıdır. Kapatmak mı istiyorsunuz, küçültmek mi?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute Self</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Kendini Sustur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set self-mute status.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Kendini sustur durumu ayarla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will set or toggle your muted status. If you turn this off, you will also disable self-deafen.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Kendinizi susturmayı ayarlar. Devre dışı bırakırsanız, kendinizi sağır etme durumunu da kaldırmış olursunuz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafen Self</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Kendini Sağır Et</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set self-deafen status.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Kendini sağır et durumunu ayarla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will set or toggle your deafened status. If you turn this on, you will also enable self-mute.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Kendinizi sağır etme durumunu ayarlar. Devre dışı bırakırsanız, kendinizi susturma durumunu da kaldırmış olursunuz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whisper/Shout</source>
        <oldsource>Whisper</oldsource>
        <translation>Fısılda/Bağır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;center&gt;Not connected&lt;/center&gt;</source>
        <oldsource>Not connected</oldsource>
        <translation>&lt;center&gt;Çevrimdışı&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening URL %1</source>
        <translation>%1 adresi açılıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File does not exist</source>
        <translation>Dosya mevcut değil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings merged from file.</source>
        <translation>Ayarlar dosyadan birleştirildi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URL scheme is not &apos;mumble&apos;</source>
        <translation>URL düzeni &apos;mumble&apos; değil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This version of Mumble can&apos;t handle URLs for Mumble version %1.%2.%3</source>
        <translation>Mumble&apos;ın bu sürümü %1.%2.%3 sayılı sürümün URL&apos;lerini işleyemez</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to %1</source>
        <translation>%1 adresine bağlanılıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter username</source>
        <translation>Kullanıcı ismi giriniz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to server %1.</source>
        <translation>%1 sunucusuna bağlanılıyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reconnecting.</source>
        <translation>Tekrar bağlanılıyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmit Mode set to Continuous</source>
        <translation>Aktarma Kipi Devamlı olarak ayarlandı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Register yourself as %1</source>
        <translation>Kendinizi %1 olarak kaydedin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;You are about to register yourself on this server. This action cannot be undone, and your username cannot be changed once this is done. You will forever be known as &apos;%1&apos; on this server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to register yourself?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Kendinizi bu sunucuda kaydetmek üzeresiniz. Bu faaliyet geriye alınamaz, ve tamamlandığında kullanıcı isminiz değiştirilemez. Bu sunucuda daima &apos;%1&apos; olarak tanınırsınız.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kendinizi kaydetmek istediğinizden emin misiniz?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Register user %1</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcıyı kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;You are about to register %1 on the server. This action cannot be undone, the username cannot be changed, and as a registered user, %1 will have access to the server even if you change the server password.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;From this point on, %1 will be authenticated with the certificate currently in use.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to register %1?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1 adlı kullanıcıyı bu sunucuda kaydetmek üzeresiniz. Bu faaliyet geriye alınamaz ve tamamlandığında, kaydedilmiş bir kullanıcı olarak %1, bu sunucuya parolasını değiştirseniz bile erişebilecektir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bundan itibaren %1 şu anda kullanılan sertifika ile kimlik doğrulaması yapacaktır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 adlı kullanıcıyı kaydetmek istediğinizden emin misiniz?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kicking user %1</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcı kovuluyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banning user %1</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcı yasaklanıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View comment on user %1</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcının yorumuna bak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message to channel %1</source>
        <translation>%1 adlı kanala mesaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connected.</source>
        <translation>Bağlandı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;li&gt;Expected certificate digest (SHA-1):	%1&lt;/li&gt;</source>
        <translation>&lt;li&gt;Beklenilen sertifika özeti (SHA-1):	%1&lt;/li&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server presented a certificate which failed verification.</source>
        <translation>Sunucu denetimi başarısız olan bir sertifika sundu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;The specific errors with this certificate are:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;%3&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;Do you wish to accept this certificate anyway?&lt;br /&gt;(It will also be stored so you won&apos;t be asked this again.)&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Bu sertifikayla ilgili hatalar şunlardır:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;%3&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;Buna rağmen bu sertifikayı kabul etmek istiyor musunuz?&lt;br /&gt;(Sertifika saklanacaktır ve bu soru tekrar sorulmayacaktır.)&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Version mismatch</source>
        <translation>SSL Sürüm uyumsuzluğu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server connection failed.</source>
        <translation>Sunucuyla bağlantı başarısız oldu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;center&gt;Type message to channel &apos;%1&apos; here&lt;/center&gt;</source>
        <oldsource>Type message to channel &apos;%1&apos; here</oldsource>
        <translation>&lt;center&gt;&apos;%1&apos; adlı kanala mesajı burada giriniz&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;center&gt;Type message to user &apos;%1&apos; here&lt;/center&gt;</source>
        <oldsource>Type message to user &apos;%1&apos; here</oldsource>
        <translation>&lt;center&gt;&apos;%1&apos; adlı kullanıcıya mesajı burada giriniz&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose image file</source>
        <translation>Görsel dosyası seçiniz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load image</source>
        <translation>Görsel dosyasının yüklenmesi başarısız oldu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open file for reading.</source>
        <translation>Dosya okunmak için açılamadı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image format not recognized.</source>
        <translation>Görsel biçimi tanınamadı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;User</source>
        <translation>K&amp;ullanıcı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Channel</source>
        <translation>&amp;Kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use in conjunction with Whisper to.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Fısıltı ile birlike kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will switch the states of the in-game overlay.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Bu, oyun içindeki yerpaylaşanın durumunu değiştirecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link Channel</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Kanal Bağla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cycle Transmit Mode</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>İletim moduna geç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Transmit Mode to Push-To-Talk</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Aktarma kipini Bas-ve-Konuş olarak ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Transmit Mode to Continuous</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Aktarma kipini Devamlı olarak ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Transmit Mode to VAD</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Aktarma kipini VAD olarak ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send Text Message</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Metin Mesajı Gönder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send Clipboard Text Message</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Panodaki Metin Mesajını Gönder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will send your Clipboard content to the channel you are currently in.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Bu, panodaki içeriğinizi şimdi bağlantıda bulunduğunuz kanala gönderecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continuous</source>
        <translation>Devamlı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice Activity</source>
        <translation>Ses Etkinliği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push-to-Talk</source>
        <translation>Bas-ve-Konuş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>İptal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Image As...</source>
        <translation>Resmi Farklı Kaydet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Image File</source>
        <translation>Resim Dosyasını Kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not save image: %1</source>
        <translation>Resim kaydedilemedi: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change your comment</source>
        <translation>Yorumu değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmit Mode set to Voice Activity</source>
        <translation>Aktarma Kipi Ses Etkinliği olarak ayarlandı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmit Mode set to Push-to-Talk</source>
        <translation>Aktarma Kipi Bas-ve-Konuş olarak ayarlandı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View Certificate</source>
        <translation>&amp;Sertifika Görüntüle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter reason</source>
        <translation>Sebep gir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending message to %1</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcıya mesaj gönderiliyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To %1: %2</source>
        <translation>Şuna: %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message to %1</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcıya mesaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to reset the comment of user %1?</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcının yorumunu sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to reset the avatar of user %1?</source>
        <translation>%1 kullanıcısının havarisini sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete %1 and all its sub-channels?</source>
        <translation>%1 adlı kanalı ve tüm alt kanallarını silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending message to channel %1</source>
        <translation>%1 adlı kanala mesaj gönderiliyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message to tree %1</source>
        <translation>%1 ağacına mesaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To %1 (Tree): %2</source>
        <oldsource>(Tree) %1: %2</oldsource>
        <translation>Şuna: %1 (Ağaç): %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unmuted and undeafened.</source>
        <translation>Susturulması ve sağırlığı kaldırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unmuted.</source>
        <translation>Susturulma kaldırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted.</source>
        <translation>Susturuldu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted and deafened.</source>
        <translation>Susturuldu ve sağır edildi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafened.</source>
        <translation>Sağır edildi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undeafened.</source>
        <translation>Sağırlığı kaldırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart Mumble?</source>
        <translation>Mumble tekrar başlatılsın mı?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some settings will only apply after a restart of Mumble. Restart Mumble now?</source>
        <translation>Bazı ayarlar Mumble&apos;ın tekrar başlatılmasından sonra uygulanacaktır. Şimdi yeniden başlatılsın mı?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Qt Hakkında</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Verification failed: %1</source>
        <translation>SSL denetlemesi başarısız oldu: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;li&gt;Server certificate digest (SHA-1):	%1&lt;/li&gt;</source>
        <translation>&lt;li&gt;Sunucu sertifikası özeti (SHA-1):	%1&lt;/li&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; The server presented a certificate that was different from the stored one.</source>
        <translation>&lt;b&gt;UYARI:&lt;/b&gt; Sunucu sakladığımız sertifikadan değişik bir sertifika sundu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This server is using an older encryption standard, and is no longer supported by modern versions of Mumble.</source>
        <translation>Bu sunucu Mumble&apos;ın modern sürümleri tarafından artık desteklenmeyen eski bir şifreleme standardı kullanmaktadır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server connection failed: %1.</source>
        <translation>Sunucuyla bağlantı başarısız oldu: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnected from server.</source>
        <translation>Sunucuyla bağlantı kesildi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid username</source>
        <translation>Geçersiz kullanıcı ismi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You connected with an invalid username, please try another one.</source>
        <translation>Geçersiz bir kullanıcı ismi ile bağlantı kurdunuz, lütfen başka bir isim deneyiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username in use</source>
        <translation>İsim kullanılmakta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>That username is already in use, please try another username.</source>
        <translation>İsim hâlihazırda kullanılmaktadır. lütfen başka bir isim deneyiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong certificate or password</source>
        <translation>Yanlış sertifika ya da parola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong certificate or password for registered user. If you are
certain this user is protected by a password please retry.
Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
        <translation>Kaydedilmiş kullanıcı için yanlış sertifika veya parola. Bu
kullanıcının bir parola ile korunduğundan eminseniz tekrar
deneyiniz. Yoksa iptal edip parolanızı kontrol ediniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong password</source>
        <translation>Yanlış parola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong server password for unregistered user account, please try again.</source>
        <translation>Kaydedilmemiş kullanıcı oturumu için yanlış sunucu parolası, tekrar deneyiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
        <translation>Resimler (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;onfigure</source>
        <translation>&amp;Yapılandır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Yard&amp;ım</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log</source>
        <translation>Kütük</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows all recent activity. Connecting to servers, errors and information messages all show up here.&lt;br /&gt;To configure exactly which messages show up here, use the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; command from the menu.</source>
        <translation>Bu, yakın geçmişteki tüm etkinlikleri gösterir. Sunuculara bağlanmalar, hatalar ve veri mesajları burada görüntülenir.&lt;br /&gt;Hangi mesajların görüntüleneceğini ayarlamak için menüden &lt;b&gt;Ayarlar&lt;/b&gt; komutunu kullanınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit Mumble</source>
        <translation>Mumble&apos;dan &amp;Çık</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closes the program</source>
        <translation>Programı kapatır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exits the application.</source>
        <translation>Uygulamadan çıkar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the server connection dialog</source>
        <translation>Sunucuya bağlanma diyaloğunu aç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation>Bağlantıyı &amp;Kes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnect from server</source>
        <translation>Sunucuyla bağlantıyı kes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnects you from the server.</source>
        <translation>Sunucuyla bağlantıyı keser.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about the server connection</source>
        <translation>Sunucu bağlantısı hakkında veri göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will show extended information about the connection to the server.</source>
        <translation>Sunucuyla bağlantı hakkında ayrıntılı bilgi gösterir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mute</source>
        <translation>&amp;Sustur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Deafen</source>
        <translation>Sa&amp;ğır et</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Local Mute</source>
        <translation>Ye&amp;rel Olarak Sustur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send a Text Message</source>
        <translation>Metin Mesajı Gönder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sends a text message to another user.</source>
        <translation>Başka bir kullanıcıya metin mesajı gönderir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add new channel</source>
        <translation>Yeni kanal ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This adds a new sub-channel to the currently selected channel.</source>
        <translation>Şu anda seçili olan kanala alt kanal ekler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove channel</source>
        <translation>Kanalı kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This removes a channel and all sub-channels.</source>
        <translation>Kanalı ve tüm alt kanallarını kaldırır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Groups and ACL for channel</source>
        <translation>Kanalın gruplarını ve EKL&apos;lerini düzenle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This opens the Group and ACL dialog for the channel, to control permissions.</source>
        <translation>İzinleri denetlemek için Grup ve Erişim Kontrol Listesi diyaloğunu açar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Link</source>
        <translation>&amp;Bağla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link your channel to another channel</source>
        <translation>Kanalınızı başka bir kanala bağla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the chatbar&lt;br /&gt;If you enter text here and then press enter the text is sent to the user or channel that was selected. If nothing is selected the message is sent to your current channel.</source>
        <translation>Bu sohbet çubuğudur.&lt;br /&gt;Buraya bir metin girerseniz ve giriş (enter) tuşuna basarsanız, metin seçili kullanıcıya ya da kanala yollanır. Hiçbir şey seçili değilse mesaj güncel kanalınıza gönderilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chatbar</source>
        <translation>Sohbet Çubuğu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows a dialog of registered servers, and also allows quick-connect.</source>
        <translation>Kayıtlı sunucular diyaloğunu gösterir, ek olarak çabuk bağlanmaya olanak verir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kick user (with reason)</source>
        <translation>Kullanıcıyı kov (sebep ile)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kick selected user off server. You&apos;ll be asked to specify a reason.</source>
        <translation>Seçilen kullanıcıyı sunucudan kov. Bir neden göstermeniz istenecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute user</source>
        <translation>Kullanıcıyı sustur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute or unmute user on server. Unmuting a deafened user will also undeafen them.</source>
        <translation>Kullanıcıyı sunucuda sustur ya da susturmayı kaldır. Sağır edilmiş bir kullanıcının susturulmasının kaldırılması aynı zamanda sağırlığını da kaldırır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kick and ban user (with reason)</source>
        <translation>Kullanıcı kov ve yasakla (sebep ile)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kick and ban selected user from server. You&apos;ll be asked to specify a reason.</source>
        <translation>Seçilen kullanıcıyı sunucudan kov ve yasakla. Bir neden göstermeniz istenecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafen user</source>
        <translation>Kullanıcıyı sağır et</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafen or undeafen user on server. Deafening a user will also mute them.</source>
        <translation>Kullanıcıyı sunucuda sağır et ya da sağırlığını kaldır. Sağır edilmesi aynı zamanda susturulacağı anlamına da gelir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute user locally</source>
        <translation>Kullanıcıyı yerel olarak sustur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute or unmute user locally. Use this on other users in the same room.</source>
        <translation>Kullanıcıyı yerel olarak sustur ya da susturulmasını kaldır. Bunu aynı kanaldaki diğer kullanıcılar üzerinde kullanınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This links your current channel to the selected channel. If users in a channel have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.</source>
        <oldsource>This links your current channel to the selected channel. If they have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.</oldsource>
        <translation>Bu, güncel kanalınızı seçilen kanala bağlar. Kanallardan birinde kullanıcıların diğer kanalda konuşma izinleri varsa, bağlantıdan sonra birbirlerini duyabilirler. Bu daimi bir bağlantıdır ve sunucu tekrar başlatılmadığı ya da elle bağlantı kaldırılmadığı sürece silinmez. Bas-ve-bağla kısayollarına da bakınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unlink</source>
        <comment>Channel</comment>
        <translation>Bağlantıyı &amp;Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlink your channel from another channel</source>
        <translation>Kanalın başka bir kanalla bağlantısını kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This unlinks your current channel from the selected channel.</source>
        <translation>Bu, güncel kanalın seçilen kanalla bağlantısını kaldırır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlinks your channel from all linked channels.</source>
        <translation>Kanalınızın tüm bağlantılarını kaldırır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This unlinks your current channel (not the selected one) from all linked channels.</source>
        <translation>Bu, güncel kanalınızın (seçilen değil) tüm bağlantılarını kaldırır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Sıfırla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset audio preprocessor</source>
        <translation>Ses ön işlemcisini sıfırla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will reset the audio preprocessor, including noise cancellation, automatic gain and voice activity detection. If something suddenly worsens the audio environment (like dropping the microphone) and it was temporary, use this to avoid having to wait for the preprocessor to readjust.</source>
        <translation>Gürültü iptali, otomatik kazanım ve ses etkinliği tespiti de dahil olmak üzere ses ön işlemcisini sıfırlar. Ses ortamında herhangi bir şey aniden kötüleşirse ve bu geçiciyse (mikrofonun yere düşmesi gibi), ön işlemcinin yeniden ayarlanmasını beklememek için kullanabilirsiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mute Self</source>
        <translation>&amp;Kendini Sustur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute yourself</source>
        <translation>Kendini sustur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute or unmute yourself. When muted, you will not send any data to the server. Unmuting while deafened will also undeafen.</source>
        <translation>Sizi susturur ya da susturulmanızı kaldırır. Susturulduğunuzda sunucuya hiçbir veri göndermezsiniz. Sağırken susturulma kaldırılırsa, bu aynı zamanda sağırlığı da kaldırır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Deafen Self</source>
        <translation>&amp;Kendini Sağır Et</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafen yourself</source>
        <translation>Kendini sağır et</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafen or undeafen yourself. When deafened, you will not hear anything. Deafening yourself will also mute.</source>
        <translation>Sizi sağır eder ya da bunu kaldırır. Sağırken hiçbir şey duymazsınız. Kendinizi sağır etmeniz aynı zamanda sizi susturacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Text-To-Speech</source>
        <translation>Konu&amp;şma Sentezi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Text-To-Speech</source>
        <translation>Konuşma sentezini açıp kapatır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable or disable the text-to-speech engine. Only messages enabled for TTS in the Configuration dialog will actually be spoken.</source>
        <translation>Konuşma sentezini etkinleştirip devre dışı bırakır. Sadece yapılandırma penceresinde konuşma sentezi için işaretlenen mesajlar söylenecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display audio statistics</source>
        <translation>Ses istatistiklerini göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pops up a small dialog with information about your current audio input.</source>
        <translation>Güncel ses girdiniz hakkında bilgi bulunduran küçük bir pencere açar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forcibly unlink plugin</source>
        <translation>Eklentinin devre dışı bırakılmasını zorla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This forces the current plugin to unlink, which is handy if it is reading completely wrong data.</source>
        <translation>Güncel eklentinin devre dışı bırakılmasını zorlar, ki yanlış veri okuyorsa bu kullanışlı olur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Mumble</source>
        <translation>Mumble&apos;ı yapılandır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to change most settings for Mumble.</source>
        <translation>Mumble&apos;ın ayarlarını değiştirmenize imkân verir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start the audio configuration wizard</source>
        <translation>Ses yapılandırma sihirbazını başlat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will guide you through the process of configuring your audio hardware.</source>
        <translation>Bu, ses donanımınızı yapılandırmanızda size rehberlik edecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
        <translation>&amp;Bu Nedir?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter What&apos;s This? mode</source>
        <translation>Bu Nedir? kipine gir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click this to enter &quot;What&apos;s This?&quot; mode. Your cursor will turn into a question mark. Click on any button, menu choice or area to show a description of what it is.</source>
        <translation>&quot;Bu Nedir?&quot; kipine girmek için tıklayınız. İmleciniz bir soru işaretine dönüşecektir. Ardından. tanımlamasını görmek için istediğiniz düğmeye, menü seçeneğine ya da alana tıklayınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information about Mumble</source>
        <translation>Mumble hakkında bilgi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows a small dialog with information and license for Mumble.</source>
        <translation>Mumble ve lisansı hakkında bilgi gösteren küçük bir pencere açar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information about Speex</source>
        <translation>Speex hakkında bilgi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows a small dialog with information about Speex.</source>
        <translation>Speex hakkında bilgi gösteren küçük bir pencere açar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information about Qt</source>
        <translation>Qt hakkında bilgi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows a small dialog with information about Qt.</source>
        <translation>Qt hakkında bilgi gösteren küçük bir pencere açar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for &amp;Updates</source>
        <translation>&amp;Güncellemelere Bak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for new version of Mumble</source>
        <translation>Mumble&apos;ın yeni sürümü olup olmadığını denetle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connects to the Mumble webpage to check if a new version is available, and notifies you with an appropriate download URL if this is the case.</source>
        <translation>Yeni bir sürümün olup olmadığını denetlemek için Mumble&apos;ın ağ sayfasına bağlanır ve yeni bir sürüm varsa gerekli indirme adresini içeren bir bildirim gösterir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sends a text message to all users in a channel.</source>
        <translation>Kanaldaki kullanıcıların tümüne metin mesajı gönderir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure certificates for strong authentication</source>
        <translation>Güçlü kimlik doğrulaması için sertifikaları yapılandır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This starts the wizard for creating, importing and exporting certificates for authentication against servers.</source>
        <translation>Sunucularda kimlik doğrulaması için sertifika oluşturma, içe ve dışa aktarma sihirbazını başlatır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Register user on server</source>
        <translation>Sunucuda kullanıcı kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will permanently register the user on the server.</source>
        <translation>Kullanıcıyı sunucuda daimi olarak kaydeder.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Friend</source>
        <translation>&amp;Arkadaş Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adds a user as your friend.</source>
        <translation>Kullanıcıyı arkadaş listenize ilâve eder.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will add the user as a friend, so you can recognize him on this and other servers.</source>
        <translation>Bu ve diğer sunucularda tanıyabilmeniz için kullanıcıyı arkadaş listenize ekler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove Friend</source>
        <translation>Arkadaş &amp;Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removes a user from your friends.</source>
        <translation>Kullanıcıyı arkadaş listenizden kaldırır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will remove a user from your friends list.</source>
        <translation>Kullanıcıyı arkadaş listenizden kaldırır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Update Friend</source>
        <translation>Arkadaşı &amp;Güncelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update name of your friend.</source>
        <translation>Arkadaşınızın ismini günceller.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your friend uses a different name than what is in your database. This will update the name.</source>
        <translation>Arkadaşınız veritabanınızda belirtilenden değişik bir isim kullanmamaktadır. Bu, ismi güncelleyecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit registered users list</source>
        <translation>Kayıtlı kullanıcı listesini düzenle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This opens the editor for registered users, which allow you to change their name or unregister them.</source>
        <translation>Kayıtlı kullanıcılar için isimlerini değiştirmenize ya da kayıtlarını kaldırmanıza imkân sağlayan düzenleyici penceresi açar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add or remove text-based access tokens</source>
        <translation>Metne dayalı erişim jetonlarını ekle ya da kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimal View</source>
        <translation>K&amp;üçük Görüntü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle minimal window modes</source>
        <translation>Küçük görüntü kipini açıp kapatır ya da değiştirir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will toggle minimal mode, where the log window and menu is hidden.</source>
        <translation>Kütük ve menü pencerelerinin saklandığı küçük görüntü kipini açıp kapatır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You muted and deafened %1.</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcıyı susturdunuz ve sağır ettiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You unmuted and undeafened %1.</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcının susturulmasını ve sağırlığını kaldırdınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You undeafened %1.</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcının sağırlığını kaldırdınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You suppressed %1.</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcıyı askıya aldınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 muted and deafened by %2.</source>
        <translation>%1, %2 tarafından susturuldu ve sağır edildi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 unmuted and undeafened by %2.</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcının susturulması ve sağırlığı %2 tarafından kaldırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 undeafened by %2.</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcının sağırlığı %2 tarafından kaldırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 suppressed by %2.</source>
        <translation>%1, %2 tarafından askıya alındı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 moved to %2.</source>
        <translation>%1, %2 kanalına taşındı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 moved to %2 by %3.</source>
        <translation>%1, %3 tarafından %2 kanalına taşındı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 moved in from %2 by %3.</source>
        <translation>%1, %2 kanalından %3 tarafından getirildi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is now muted and deafened.</source>
        <translation>%1 artık susturuldu ve sağır edildi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your account information can not be verified currently. Please try again later</source>
        <translation>Şu anda hesap bilgileriniz doğrulanamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome message: %1</source>
        <translation>Hoş geldiniz mesajı: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble: %1</source>
        <translation>Mumble: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were denied %1 privileges in %2.</source>
        <translation>%2 kanalında %1 izniniz reddedildi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%3 was denied %1 privileges in %2.</source>
        <translation>%3 için %1 izinleri %2 kanalında reddedildi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Denied: Cannot modify SuperUser.</source>
        <translation>Reddedildi: SuperUser değiştirilemez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Denied: Invalid channel name.</source>
        <translation>Reddedildi: Geçersiz kanal ismi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Denied: Text message too long.</source>
        <translation>Reddedildi: Metin mesajı çok uzun.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Denied: Operation not permitted in temporary channel.</source>
        <translation>Reddedildi: İşleme geçici kanallarda izin verilmez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need a certificate to perform this operation.</source>
        <translation>Bu işlemi yapabilmek için bir sertifikaya ihtiyacınız var.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 does not have a certificate.</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcının sertifikası yok.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid username: %1.</source>
        <translation>Geçersiz kullanıcı ismi: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid username.</source>
        <translation>Geçersiz kullanıcı ismi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel is full.</source>
        <translation>Kanal dolu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel nesting limit reached.</source>
        <translation>Kanal yuvalama sınırına ulaşıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel count limit reached. Need to delete channels before creating new ones.</source>
        <translation>Kanal sayı sınırına erişilmiştir. Yeni kanal oluşturmadan evvel kanal silmeniz gerekir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permission denied.</source>
        <translation>İzin reddedildi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 connected and entered channel.</source>
        <translation>%1 bağlandı ve kanala girdi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 connected.</source>
        <translation>%1 bağlandı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is now muted.</source>
        <translation>%1 artık susturuldu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is now unmuted.</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcının susturulması artık kaldırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recording started</source>
        <translation>Kayıt başladı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recording stopped</source>
        <translation>Kayıt durduruldu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 started recording.</source>
        <translation>%1 kayda başladı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 stopped recording.</source>
        <translation>%1 kaydı durdurdu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You revoked your priority speaker status.</source>
        <translation>Öncelikli konuşmacı durumunuzu iptal ettiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You assumed priority speaker status.</source>
        <translation>Öncelikli konuşmacı durumu üstlendiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 revoked your priority speaker status.</source>
        <translation>%1 öncelikli konuşmacı durumunuzu iptal etti.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 gave you priority speaker status.</source>
        <translation>%1 size öncelikli konuşmacı durumunu verdi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You revoked priority speaker status for %1.</source>
        <translation>%1 için öncelikli konuşmacı durumunu iptal ettiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You gave priority speaker status to %1.</source>
        <translation>%1 kullanıcısına öncelikli konuşmacı durumu verdiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 revoked own priority speaker status.</source>
        <translation>%1 kendi öncelikli konuşmacı durumunu iptal etti.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 assumed priority speaker status.</source>
        <translation>%1 öncelikli konuşmacı durumu üstlendi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 revoked priority speaker status for %2.</source>
        <translation>%1, %2 kullanıcısının öncelikli konuşmacı durumunu iptal etti.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 gave priority speaker status to %2.</source>
        <translation>%1, %2 kullanıcısına öncelikli konuşmacı durumu verdi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were unmuted and undeafened by %1.</source>
        <translation>Susturulmanız ve sağırlığınız %1 tarafından kaldırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were muted by %1.</source>
        <translation>%1 tarafından susturuldunuz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were undeafened by %1.</source>
        <translation>Sağırlığınız %1 tarafından kaldırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were suppressed.</source>
        <oldsource>You were suppressed by %1.</oldsource>
        <translation>Askıya alındınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were unsuppressed.</source>
        <translation>Askıya alınmanız kaldırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were unsuppressed by %1.</source>
        <translation>Askıya alınmanız %1 tarafından kaldırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You joined %1.</source>
        <translation>%1 kanalına katıldınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You moved %1 to %2.</source>
        <translation>%1 unsurunu %2 konumuna taşıdınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is recording</source>
        <translation>%1 kayıt yapıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 renamed to %2 by %3.</source>
        <translation>%1, %3 tarafından %2 olarak yeniden adlandırılmıştır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 disconnected.</source>
        <translation>%1 sunucudan çıktı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server</source>
        <comment>message from</comment>
        <translation>Sunucu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load Opus, it will not be available for audio encoding/decoding.</source>
        <translation>Opus&apos;ın yüklenmesi başarısız oldu, ses kodlaması ve kodlama çözmesi için kullanılamayacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server requests minimum client version %1</source>
        <translation>Sunucu asgari %1 istemci sürümünü talep ediyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server requests positional audio be enabled.</source>
        <translation>Sunucu konumsal sesin etkinleştirilmesini talep ediyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server requests positional audio be disabled.</source>
        <translation>Sunucu konumsal sesin devre dışı bırakılmasını talep ediyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server requests Push-to-Talk be enabled.</source>
        <translation>Sunucu Bas-ve-Konuşun etkinleştirilmesini talep ediyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server requests Push-to-Talk be disabled.</source>
        <translation>Sunucu Bas-ve-Konuşun devre dışı bırakılmasını talep ediyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were unmuted by %1.</source>
        <translation>Susturulmanız %1 tarafından kaldırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You muted %1.</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcıyı susturdunuz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You unsuppressed %1.</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcıyı askıya aldınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You unmuted %1.</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcının susturulmasını kaldırdınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 muted by %2.</source>
        <translation>%1, %2 tarafından susturuldu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 unsuppressed by %2.</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcının askıya alınması %2 tarafından kaldırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 unmuted by %2.</source>
        <translation>%1 adlı kullanıcının susturulması %2 tarafından kaldırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to find matching CELT codecs with other clients. You will not be able to talk to all users.</source>
        <translation>Diğer istemcilerle uyumlu CELT kodekleri bulunamadı. Diğer kullanıcılar ile konuşamayacaksınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were muted and deafened by %1.</source>
        <oldsource>You were deafened by %1.</oldsource>
        <translation>%1 tarafından susturuldunuz ve sağır edildiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were kicked from the server by %1: %2.</source>
        <translation>Sunucudan %1 tarafından kovuldunuz: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%3 was kicked from the server by %1: %2.</source>
        <translation>%3 sunucudan %1 tarafından kovuldu: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were kicked and banned from the server by %1: %2.</source>
        <translation>%1 sizi sunucudan kovdu ve yasakladı: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%3 was kicked and banned from the server by %1: %2.</source>
        <translation>%3 adlı kullanıcı %1 tarafından sunucudan kovuldu ve yasaklandı: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were moved to %1 by %2.</source>
        <translation>%2 tarafından %1 kanalına taşındınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 entered channel.</source>
        <translation>%1 kanala katıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server connection rejected: %1.</source>
        <translation>Sunucu bağlantısı reddedildi: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Denied: %1.</source>
        <translation>Reddedildi: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 renamed to %2.</source>
        <translation>%1, %2 olarak yeniden adlandırıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 left channel and disconnected.</source>
        <translation>%1 kanaldan ayrıldı ve bağlantıyı kesti.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message from %1</source>
        <translation>%1 tarafından mesaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have User Dragging set to &quot;Do Nothing&quot; so the user wasn&apos;t moved.</source>
        <translation>Kullanıcı Kaydırmayı &quot;Hiçbir Şey Yapma&quot; olarak ayarladığınızdan kullanıcı taşınmadı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have Channel Dragging set to &quot;Do Nothing&quot; so the channel wasn&apos;t moved.</source>
        <translation>Kalan Kaydırmayı &quot;Hiçbir Şey Yapma&quot; olarak ayarladığınızdan kanal taşınmadı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown Channel Drag mode in UserModel::dropMimeData.</source>
        <translation>UserModel::dropMimeData&apos;da bilinmeyen Kanal Kaydırma kipi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote controlling Mumble:

</source>
        <translation>Mumble&apos;ın uzaktan kontrolü:

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invocation</source>
        <translation>Çağrı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: No RPC command specified</source>
        <translation>Hata: Hiçbir RPC komutu belirtilmedi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RPC</source>
        <translation>RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to Mumble.</source>
        <translation>Mumble&apos;a Hoş Geldiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skipping version check in debug mode.</source>
        <translation>Hata ayıklama kipinde sürüm denetlemesi atlandı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Frame</source>
        <translation>Çerçeveyi Sakla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle showing frame on minimal window</source>
        <translation>Çerçevenin görüntülenmesini etkinleştirip devre dışı bırakır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will toggle whether the minimal window should have a frame for moving and resizing.</source>
        <translation>Küçük pencerenin taşıma ve boyutlandırma için bir çerçevesinin olup olmayacağını ayarlar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unlink All</source>
        <translation>Tüm &amp;Bağlantıları Sil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset the comment of the selected user.</source>
        <translation>Seçilen kullanıcının yorumunu sıfırla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Join Channel</source>
        <translation>Kanala Ka&amp;tıl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View comment in editor</source>
        <translation>Yorumu düzenleyicide görüntüle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query server for connection information for user</source>
        <translation>Kullanıcı hakkında bilgi için sunucuyu sorgula</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;erver</source>
        <translation>S&amp;unucu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Self</source>
        <translation>Ke&amp;ndiniz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unlink Plugins</source>
        <translation>Eklentiler Devre Dışı &amp;Bırak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Register yourself on the server</source>
        <translation>Kendinizi sunucuda kaydedin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change your avatar image on this server</source>
        <translation>Bu sunucuda havari görselinizi değiştirin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove Avatar</source>
        <translation>&amp;Havariyi Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove currently defined avatar image.</source>
        <translation>Güncel olarak tanımlı havari görselini kaldır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon Toolbar</source>
        <translation>İkon Araç Çubuğu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change your own comment</source>
        <translation>Kendi yorumunuzu değiştirin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recording</source>
        <translation>Ses Kaydı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority Speaker</source>
        <translation>Öncelikli Konuşmacı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy URL</source>
        <translation>URL&apos;i &amp;Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copies a link to this channel to the clipboard.</source>
        <translation>Panoya bu kanal için bağlantı kopyalar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore Messages</source>
        <translation>Mesajları Görmezden Gel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locally ignore user&apos;s text chat messages.</source>
        <translation>Kullanıcının metin mesajlarını yerel olarak görmezden gel.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silently drops all text messages from the user.</source>
        <translation>Kullanıcının tüm metin mesajlarını sessiz sedasız görmezden gelir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit ban list on server</source>
        <translation>Sunucuda yasaklama listesini düzenle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This lets you edit the server-side IP ban list.</source>
        <translation>Bu, sunucuda IP yasaklama listesini düzenlemenize izin verir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Filter on/off</source>
        <translation>&amp;Filtre Aç/Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable or disable the filtering of select channels.
By default all empty channels will be filtered.
You can mark additional channels for filtering from
the channel&apos;s context menu.</source>
        <translation>Seçtiğiniz kanalların filtrelenmesini etkinleştirin
yada devre dışı bırakın. Varsayılan olarak tüm boş
kanallar filtrelenir. Kanalın içerik menüsünden
filtrelenmesi için ilave kanallar ekleyebilirsiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide Channel when Filtering</source>
        <translation>&amp;Filtrelerken kanalı gizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset the avatar of the selected user.</source>
        <translation>Seçilen kullanıcının havarisini sıfırla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locally adjust the user&apos;s speech volume.</source>
        <translation>Kullanıcının konuşma ses seviyesini yerel olarak ayarla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opens a dialog with a volume slider. Use this on other users in the same room.</source>
        <translation>Ses seviyesini belirleyen kaydırıcı içeren bir diyalog açar. Bunu, aynı odadaki diğer kullanıcılar üzerinde kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Developer</source>
        <translation>&amp;Geliştirici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide Mumble</source>
        <translation>&amp;Mumble&apos;ı Sakla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hides the main Mumble window.</source>
        <translation>Ana Mumble penceresini saklar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hides the main Mumble window. Restore by clicking on the tray icon or starting Mumble again.</source>
        <translation>Ana Mumble penceresini saklar. Geri getirmek için sistem çekmecesi ikonuna tıklayın ya da Mumble&apos;ı tekrar başlatın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the Developer Console</source>
        <translation>Geliştirici Konsolünü Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows the Mumble Developer Console, where Mumble&apos;s log output can be inspected.</source>
        <translation>Mumble&apos;ın kütük çıktısının kontrol edilebileceği Mumble Geliştirici Konsolünü gösterir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect...</source>
        <translation>&amp;Bağlan...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ban list...</source>
        <translation>&amp;Yasaklama listesi...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information...</source>
        <translation>&amp;Bilgi...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Kick...</source>
        <translation>&amp;Kov...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ban...</source>
        <translation>&amp;Yasakla...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Volume Adjustment...</source>
        <translation>Yerel Ses Ayarı...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send &amp;Message...</source>
        <translation>&amp;Mesaj Gönder...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Ekle...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove...</source>
        <translation>&amp;Kaldır...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit...</source>
        <translation>&amp;Düzenle...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio S&amp;tatistics...</source>
        <translation>Ses İs&amp;tatistikleri...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings...</source>
        <translation>&amp;Ayarlar...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Audio Wizard...</source>
        <translation>&amp;Ses Sihirbazı...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Developer &amp;Console...</source>
        <translation>Geliştirici &amp;Konsolu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About...</source>
        <translation>&amp;Hakkında...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Speex...</source>
        <translation>&amp;Speex Hakkında...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt...</source>
        <translation>&amp;Qt Hakkında...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Certificate Wizard...</source>
        <translation>&amp;Sertifika Sihirbazı...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Register...</source>
        <translation>&amp;Kaydol...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registered &amp;Users...</source>
        <translation>Kayıtlı K&amp;ullanıcılar...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change &amp;Avatar...</source>
        <translation>&amp;Havariyi Değiştir...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Access Tokens...</source>
        <translation>&amp;Erişim Jetonları...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset &amp;Comment...</source>
        <translation>&amp;Yorumu Sıfırla...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset &amp;Avatar...</source>
        <translation>&amp;Havariyi Sıfırla...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View Comment...</source>
        <translation>Yorumu Görüntüle...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Comment...</source>
        <translation>Yorumu &amp;Değiştir...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;egister...</source>
        <translation>K&amp;aydet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows the main Mumble window.</source>
        <translation>Ana Mumble penceresini gösterir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server sync protocol violation. No user profile received.</source>
        <translation>Sunucu eşzamanlama protokolü ihlali. Kullanıcı profili alınmadı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protocol violation. Server sent remove for occupied channel.</source>
        <translation>Protokol ihlali. Sunucu boş olmayan kanal için kaldır gönderdi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen to channel</source>
        <translation>Kanalı dinle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen to this channel without joining it</source>
        <translation>Bu kanalı ona katılmadan dinle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locally adjust the volume for this virtual ear.</source>
        <translation>Bu sanal kulak için ses seviyesini yerel olarak ayarla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Listener</source>
        <translation>&amp;Dinleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No action available...</source>
        <translation>Hiçbir eylem yok...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to %1 into %2 - Adding the respective access (password) token might grant you access.</source>
        <translation>%2 içine %1 olmadı. İlgili erişim (parola) jetonunu eklemek size erişim izni verebilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No more listeners allowed in this channel.</source>
        <translation>Bu kanal için daha fazla dinleyiciye izin verilmemektedir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are not allowed to listen to more channels than you currently are.</source>
        <translation>Şu anda dinlediğinizden daha fazla kanal dinlemenize izin verilmemektedir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You started listening to %1</source>
        <translation>%1 unsurunu dinlemeye başladınız</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 started listening to your channel</source>
        <translation>%1 sizin kanalınız dinlemeye başladı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You stopped listening to %1</source>
        <translation>%1 unsurunu dinlemeye son verdiniz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 stopped listening to your channel</source>
        <translation>%1 kanalınızı dinlemeye son verdi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking UI</source>
        <translation>Konuşma Arayüzü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggles the visibility of the TalkingUI.</source>
        <translation>Konuşma Arayüzü&apos;nün görünürlüğünü değiştirir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join user&apos;s channel</source>
        <translation>Kullanıcının kanalına katıl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Joins the channel of this user.</source>
        <translation>Bu kullanıcının kanalına katılır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channels and users</source>
        <translation>Kanallar ve kullanıcılar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activity log</source>
        <translation>Etkinlik günlüğü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chat message</source>
        <translation>Sohbet mesajı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Text-To-Speech</source>
        <translation>TTS&apos;yi devre dışı bırak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locally disable Text-To-Speech for this user&apos;s text chat messages.</source>
        <translation>Bu kullanıcının metin sohbet mesajları için TTS&apos;yi yerel olarak devre dışı bırakın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silently disables Text-To-Speech for all text messages from the user.</source>
        <translation>Kullanıcıdan gelen tüm metin mesajları için TTS&apos;yi sessizce devre dışı bırakır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree</source>
        <translation>Ağaç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel</source>
        <translation>Kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private</source>
        <translation>Özel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: %2</source>
        <translation>%1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1) %2</source>
        <translation>(%1) %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration file %1 does not exist or is not writable.
</source>
        <translation>%1 yapılandırma dosyası yok veya yazılabilir değil.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide/show main window</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Ana pencereyi gizle/göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Set Nickname...</source>
        <translation>&amp; Takma Adı Ayarla ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set a local nickname</source>
        <translation>Yerel bir takma ad ayarlayın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets a local nickname for another user.</source>
        <translation>Başka bir kullanıcı için yerel bir takma ad belirler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage: mumble rpc &lt;action&gt; [options]

It is possible to remote control a running instance of Mumble by using
the &apos;mumble rpc&apos; command.

Valid actions are:
  mute
                Mute self
  unmute
                Unmute self
  togglemute
                Toggle self-mute status
  deaf
                Deafen self
  undeaf
                Undeafen self
  toggledeaf
                Toggle self-deafen status
  starttalking
                Start talking
  stoptalking
                Stop talking

</source>
        <translation>Kullanım: mumble rpc &lt;eylem&gt; [seçenekler]

Mumble&apos;ın çalışmakta olan bir örneklemesini &apos;mumble-rpc&apos; komutu
ile uzaktan kontrol etmek mümkündür.

Geçerli eylemler şunlardır:
  sessize al
                Kendinizi sessize alın
  sessize alma durumunu kaldırın
                Kendinizi sessize alma durumunu kaldırın
  sessize alma durumuna geçiş yapın
                Kendinizi sessize alma durumunu geçiş yapın
  işitme engeli
                Kendinizi işitme engelli durumuna geçirin
  işitme engeli durumunu kaldırın
                 İşitme engelli durumunuzu iptal edin
  işitme engelli durumuna geçiş yapın
                İşitme engelli  durumunuzu değiştirin
  konuşmayabaşlayın
                Konuşmaya başlayın
  konuşmayıkesin
                Konuşmayı kesin

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory %1 does not exist.
</source>
        <translation>%1 dizini mevcut değil.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle TalkingUI</source>
        <comment>Global shortcut</comment>
        <translation>Konuşma Arayüzü&apos;nü aç/kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggles the visibility of the TalkingUI.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Konuşma Arayüzü&apos;nün görünürlüğünü değiştirir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle the channel filter (Alt+F)</source>
        <translation>Kanal filtresini aç/kapat (Alt+F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+F</source>
        <translation>Alt+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Ara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for a user or channel (Ctrl+F)</source>
        <translation>Bir kullanıcı veya kanal ara (Ctrl+F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle search dialog</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Arama iletişim kutusunu aç/kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will open or close the search dialog depending on whether it is currently opened already</source>
        <translation>Bu, o anda açık olup olmamasına bağlı olarak arama iletişim kutusunu açacak veya kapatacaktır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unmute yourself</source>
        <translation>Kendi susturmanı kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undeafen yourself</source>
        <translation>Kendi sağırlaştırmanı kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positional &amp;Audio Viewer...</source>
        <translation>Konumsal ve Ses Görüntüleyici...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the Positional Audio Viewer</source>
        <translation>Konumsal Ses Görüntüleyiciyi Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows the Positional Audio Viewer. In it the current information used for positional audio can be inspected. Context and identity are also shown.</source>
        <translation>Konumsal Ses Görüntüleyiciyi gösterir. Burada konumsal ses için kullanılan mevcut bilgiler incelenebilir. Kaynak ve kimlik de gösterilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble - Minimal View</source>
        <translation>Mumble - Minimal Görünüm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid settings file encountered.</source>
        <translation>Geçersiz ayar dosyası bulundu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage: mumble [options] [&lt;url&gt; | &lt;plugin_list&gt;]

&lt;url&gt; specifies a URL to connect to after startup instead of showing
the connection window, and has the following form:
mumble://[&lt;username&gt;[:&lt;password&gt;]@]&lt;host&gt;[:&lt;port&gt;][/&lt;channel&gt;[/&lt;subchannel&gt;...]][?version=&lt;x.y.z&gt;]

&lt;plugin_list&gt; is a list of plugin files that shall be installed
The version query parameter has to be set in order to invoke the
correct client version. It currently defaults to 1.2.0.

Valid options are:
  -h, --help    Show this help text and exit.
  -V, --version Print version information and exit
  -m, --multiple
                Allow multiple instances of the client to be started.
  -c, --config
                Specify an alternative configuration file.
                If you use this to run multiple instances of Mumble at once,
                make sure to set an alternative &apos;database&apos; value in the config.
  --default-certificate-dir &lt;dir&gt;
                Specify an alternative default certificate path.
                This path is only used if there is no certificate loaded
                from the settings.
  -n, --noidentity
                Suppress loading of identity files (i.e., certificates.)
  -jn, --jackname &lt;arg&gt;
                Set custom Jack client name.
  --license
                Show the Mumble license.
  --authors
                Show the Mumble authors.
  --third-party-licenses
                Show licenses for third-party software used by Mumble.
  --window-title-ext &lt;arg&gt;
                Sets a custom window title extension.
  --dump-input-streams
                Dump PCM streams at various parts of the input chain
                (useful for debugging purposes)
                - raw microphone input
                - speaker readback for echo cancelling
                - processed microphone input
  --print-echocancel-queue
                Print on stdout the echo cancellation queue state
                (useful for debugging purposes)
  --translation-dir &lt;dir&gt;
                Specifies an additional translation directory &lt;dir&gt;
                in which Mumble will search for translation files that
                overwrite the bundled ones
                Directories added this way have higher priority than
                the default locations used otherwise
  --print-translation-dirs
                Print out the paths in which Mumble will search for
                translation files that overwrite the bundled ones.
                (Useful for translators testing their translations)
  --locale &lt;locale&gt;
                Overwrite the locale in Mumble&apos;s settings with a
                locale that corresponds to the given locale string.
                If the format is invalid, Mumble will error.
                Otherwise the locale will be permanently saved to
                Mumble&apos;s settings.
</source>
        <translation>Kullanım: mumble [seçenekler] [&lt;url&gt; | &lt;eklenti_listesi&gt;]

&lt;url&gt; bağlantı penceresini göstermek yerine başlangıçtan sonra
bağlanılacak bir URL belirtir ve aşağıdaki biçime sahiptir:
mumble://[&lt;kullanıcıadı&gt;[:&lt;parola&gt;]@]&lt;anamakine&gt;[:&lt;bağlantınoktası&gt;][/&lt;kanal&gt;[/&lt;altkanal&gt;...]][?sürüm=&lt;x.y.z&gt;]

&lt;eklenti_listesi&gt; kurulacak eklenti dosyalarının bir listesidir.
Doğru istemci sürümünü çalıştırmak için sürüm sorgu
parametresi ayarlanmalıdır. Şu anda öntanımlı olarak 1.2.0&apos;dır.

Geçerli seçenekler şunlardır:
  -h, --help    Bu yardım metnini göster ve çık.
  -V, --version Sürüm bilgisini yazdır ve çık.
  -m, --multiple
                Birden fazla istemci örneğinin başlatılmasına izin ver.
  -c, --config
                Alternatif bir yapılandırma dosyası belirt.
                Bunu aynı anda birden fazla Mumble örneği çalıştırmak için kullanırsanız,
                yapılandırmada alternatif bir &apos;database&apos; değeri ayarladığınızdan emin olun.
  --default-certificate-dir &lt;dizin&gt;
                Alternatif bir öntanımlı sertifika yolu belirt.
                Bu yol yalnızca ayarlardan yüklenmiş bir sertifika
                yoksa kullanılır.
  -n, --noidentity
                Kimlik dosyalarının (örneğin sertifikaların) yüklenmesini önle.
  -jn, --jackname &lt;argüman&gt;
                Özel Jack istemci adı ayarla.
  --license
                Mumble lisansını göster.
  --authors
                Mumble yazarlarını göster.
  --third-party-licenses
                Mumble tarafından kullanılan üçüncü taraf yazılımların lisanslarını göster.
  --window-title-ext &lt;argüman&gt;
                Özel bir pencere başlığı uzantısı ayarlar.
  --dump-input-streams
                Girdi zincirinin çeşitli bölümlerinde PCM akışlarını dök
                (hata ayıklama amaçları için kullanışlıdır)
                - ham mikrofon girdisi
                - yankı iptali için hoparlör geri okuması
                - işlenen mikrofon girdisi
  --print-echocancel-queue
                Yankı iptal kuyruğu durumunu standart çıkışa yazdır
                (hata ayıklama amaçları için kullanışlıdır)
  --translation-dir &lt;dizin&gt;
                Mumble&apos;ın paketlenmiş olanların üzerine yazacak çeviri
                dosyalarını arayacağı ek bir çeviri dizini olarak
                &lt;dizin&gt; belirtir.
                Bu şekilde eklenen dizinler, aksi takdirde kullanılan
                öntanımlı konumlardan daha yüksek önceliğe sahiptir.
  --print-translation-dirs
                Mumble&apos;ın paketlenmiş olanların üzerine yazacak çeviri
                dosyalarını arayacağı yolları yazdır.
                (Çevirilerini test eden çevirmenler için kullanışlıdır)
  --locale &lt;yerel_ayar&gt;
                Mumble&apos;ın ayarlarındaki yerel ayarın yerine, verilen
                yerel ayar dizgesine karşılık gelen bir yerel ayar kullan.
                Biçim geçersizse, Mumble hata verecektir.
                Aksi takdirde yerel ayar kalıcı olarak Mumble&apos;ın
                ayarlarına kaydedilecektir.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are currently in minimal view but not connected to a server. Use the context menu to conenct to a server or disable minimal view.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Manual</name>
    <message>
        <source>Manual Mumble Positional Audio</source>
        <translation>Elle Mumble Konumsal Ses</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position</source>
        <translation>Konum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z</source>
        <translation>Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Heading</source>
        <translation>Yön</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Azimuth</source>
        <translation>Azimut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elevation</source>
        <translation>Yükseklik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>°</source>
        <translation>°</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta data</source>
        <translation>Üst veriler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context</source>
        <translation>Bağlam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Identity</source>
        <translation>Kimlik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set</source>
        <translation>Ayarla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>State</source>
        <translation>Durum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unhinge</source>
        <translation>Ayır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link</source>
        <translation>Bağlantı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate</source>
        <translation>Etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation>Görüntüle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How long silent user&apos;s positions should stay marked after they have stopped talking (in seconds).</source>
        <translation>Sessiz kullanıcının pozisyonlarının konuşmayı bıraktıktan sonra ne kadar süreyle işaretli kalması gerektiği (saniye cinsinden).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silent user displaytime:</source>
        <translation>Sessiz kullanıcı görüntüleme süresi:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetworkConfig</name>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Şebeke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection</source>
        <translation>Bağlantı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use TCP compatibility mode</source>
        <oldsource>Use TCP compatability mode</oldsource>
        <translation>TCP uyumluluk kipini kullan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Enable TCP compatibility mode&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;This will make Mumble use only TCP when communicating with the server. This will increase overhead and cause lost packets to produce noticeable pauses in communication, so this should only be used if you are unable to use the default (which uses UDP for voice and TCP for control).</source>
        <translation>&lt;b&gt;TCP uyumluluk kipi&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt; Mumble&apos;ın sunucu ile iletişiminde sadece TCP kullanmasını sağlar. Bu ayar ek yükü arttırır ve kaybedilen paketlerin iletişimde farkına varılabilecek duraklamalara yol açmasına neden olur, dolayısıyla sadece varsayılan yapılandırmayı (ses için UDP ve kontrol için TCP) kullanamıyorsanız seçilmelidir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reconnect when disconnected</source>
        <translation>Bağlantı koptuğunda tekrar bağlan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Reconnect when disconnected&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;This will make Mumble try to automatically reconnect after 10 seconds if your server connection fails.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bağlantı koptuğunda tekrar bağlan&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt; Bu ayar sunucuyla bağlantıda kesildiğinde Mumble&apos;ın 10 saniye sonra tekrar bağlanmayı denemesini sağlar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reconnect automatically</source>
        <translation>Otomatik olarak tekrar bağlan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy</source>
        <translation>Vekil sunucu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Tür</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of proxy to connect through</source>
        <translation>Aracılığıyla bağlanılacak vekil tipi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direct connection</source>
        <translation>Doğrudan bağlantı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTTP(S) proxy</source>
        <translation>HTTP(S) vekil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SOCKS5 proxy</source>
        <translation>SOCKS5 vekil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hostname</source>
        <translation>Ana makine adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hostname of the proxy</source>
        <translation>Vekilin ana makine adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force TCP mode</source>
        <translation>TCP kipini zorla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable QoS to prioritize packets</source>
        <translation>Paketlerin önceliğini yönetmek için QoS&apos;i etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will enable QoS, which will attempt to prioritize voice packets over other traffic.</source>
        <translation>Bu, ses paketlerine diğer paketlerden yüksek öncelik vermeyi deneyecek QoS&apos;i (Quality of Service, Servis Kalitesi) etkinleştirecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Quality of Service</source>
        <translation>Servis Kalitesini kullan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t send certificate to server and don&apos;t save passwords. (Not saved).</source>
        <translation>Sunucuya sertifika gönderme ve parolaları kaydetme (Seçenek durumu kaydedilmez).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This will suppress identity information from the client.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The client will not identify itself with a certificate, even if defined, and will not cache passwords for connections. This is primarily a test-option and is not saved.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, istemciden kimlik verilerini kaldıracaktır.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İstemci kendisini varsa bile sertifika ile doğrulamayacak, ve bağlantılar için parolaları saklamayacaktır. Öncelikle bir test seçeneği olup, kaydedilmez.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suppress certificate and password storage</source>
        <translation>Sertifika ve parola saklamasını kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Type of proxy to connect through.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This makes Mumble connect through a proxy for all outgoing connections. Note: Proxy tunneling forces Mumble into TCP compatibility mode, causing all voice data to be sent via the control channel.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Aracılığıyla bağlanılacak vekil tipi&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu ayar Mumble&apos;ın tüm dışarıya giden bağlantılar için bir vekil sunucudan geçmesini sağlar. Not: Vekil tüneli kullanmak, Mumble&apos;ı TCP uyumluluk kipine zorlar ve bu tüm ses verilerinin kontrol kanalından yollanmasına yol açar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Hostname of the proxy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This field specifies the hostname of the proxy you wish to tunnel network traffic through.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vekilin ana makine adı.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu alan, şebeke trafiğinin tünelleneceği vekilin ana makine adını belirtir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port</source>
        <translation>Bağlantı noktası</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port number of the proxy</source>
        <translation>Vekilin bağlantı noktası numarası</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Port number of the proxy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This field specifies the port number that the proxy expects connections on.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vekilin bağlantı noktası numarası.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Bu alan vekilin bağlantı beklediği bağlantı noktası numarasını girmeye yarar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation>Kullanıcı ismi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for proxy authentication</source>
        <translation>Vekilde kimlik doğrulaması için kullanıcı adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Username for proxy authentication.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This specifies the username you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vekilde kimlik doğrulaması için kullanıcı adı.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Vekil sunucuda kimliğinizi doğrulamak için kullanacağınız kullanıcı ismini belirtir. Vekil sunucu kimlik doğrulaması istemiyorsa ya da anonim olarak bağlanmak istiyorsanız bu alanı boş bırakınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation>Parola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for proxy authentication</source>
        <translation>Vekilde kimlik doğrulaması için parola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Password for proxy authentication.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This specifies the password you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vekilde kimlik doğrulaması için parola.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Vekil sunucuda kimliğinizi doğrulamak için kullanacağınız parolayı belirtir. Vekil sunucu kimlik doğrulaması istemiyorsa ya da anonim olarak bağlanmak istiyorsanız bu alanı boş bırakınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble services</source>
        <translation>Mumble servisleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for new releases of Mumble automatically.</source>
        <translation>Yeni Mumble sürümlerini otomatik olarak kontrol et.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will check for new releases of Mumble every time you start the program, and notify you if one is available.</source>
        <translation>Bu, programı her başlattığınızda, Mumble&apos;ın yeni bir sürümünün olup olmadığını denetleyecek ve varsa size bildirecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for application updates on startup</source>
        <translation>Uygulama güncellemelerini başlangıçta denetle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for new releases of plugins automatically.</source>
        <translation>Eklentilerin yeni sürümlerini otomatik olarak denetle.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will check for new releases of plugins every time you start the program, and download them automatically.</source>
        <translation>Bu, programı her başlattığınızda, eklentilerin yeni sürümü olup olmadığını kontrol edecek ve varsa otomatik olarak indirecektir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Submit anonymous statistics.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble has a small development team, and as such needs to focus its development where it is needed most. By submitting a bit of statistics you help the project determine where to focus development.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Anonim istatistik gönder.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble&apos;ın geliştirme ekibi küçüktür, dolayısıyla çalışmalarını en çok ihtiyaç duyulan alanlara odaklamak zorundadır. Bu istatistikleri göndererek projenin hangi alanlara odaklanması gerektiğini belirlemesine yardımcı olursunuz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Submit anonymous statistics to the Mumble project</source>
        <translation>Mumble projesine anonim istatistik gönder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Submit anonymous statistics</source>
        <translation>Anonim istatistik gönder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reconnect to last used server when starting Mumble</source>
        <translation>Mumble başladığında son kullanılan sunucuya bağlansın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reconnect to last server on startup</source>
        <translation>Başladığında son sunucuya bağlan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Privacy</source>
        <translation>Gizlilik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prevent OS information being sent to Mumble servers and web servers</source>
        <translation>İşletim Sistemi verilerinin Mumble ve web sunucularına gönderilmesine mani ol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Don&apos;t send OS information to servers&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Prevents the client from sending potentially identifying information about the operating system to the Mumble server and web servers.</source>
        <translation>&lt;b&gt;İşletim Sistemi verilerini sunuculara gönderme&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
İstemcinin işletim sistemi hakkında potansiyel olarak tanımlayıcı bilgileri Mumble sunucusuna ve web sunucularına göndermesine engel olur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not send OS information to Mumble servers and web servers</source>
        <translation>İşletim Sistemi bilgilerini Mumble ve web sunucularına gönderme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When toggled this hides the public server list from the connect dialog</source>
        <translation>Değiştirildiğinde bu, genel sunucu listesini bağlantı iletişim kutusundan gizler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide public server list</source>
        <translation>Genel sunucu listesini gizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for plugin updates on startup</source>
        <translation>Başlangıçta eklenti güncellemelerini kontrol edin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically download and install plugin updates</source>
        <translation>Eklenti güncellemelerini otomatik olarak indirin ve yükleyin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Overlay</name>
    <message>
        <source>Silent</source>
        <translation>Sessiz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking</source>
        <translation>Konuşmakta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whisper</source>
        <translation>Fısıltı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shout</source>
        <translation>Bağırış</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel</source>
        <translation>Kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to create communication with overlay at %2: %1. No overlay will be available.</source>
        <translation>%2: %1 konumunda yerpaylaşan ile bağlantı kurulamadı. Hiçbir yerpaylaşan kullanılamayacaktır.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverlayClient</name>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only talking</source>
        <translation>Sadece konuşanlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking and recently active</source>
        <translation>Konuşanlar ve yakın geçmişte etkin olanlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All in current channel</source>
        <translation>Güncel kanallardaki tüm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All in linked channels</source>
        <translation>Bağlantılı kanallardaki tüm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always show yourself</source>
        <translation>Kendinizi her zaman gösterin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure recently active time (%1 seconds)...</source>
        <translation>Yakın geçmişte etkin oluş süresini ayarla (%1 saniye)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Columns</source>
        <translation>Sütunlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort</source>
        <translation>Sırala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alphabetically</source>
        <translation>Alfabetik olarak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last state change</source>
        <translation>Son durum değişimi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Düzenle...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Zoom</source>
        <translation>Yakınlaştırmayı sıfırla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure recently active time</source>
        <translation>Yakın geçmişte etkin olma süresini yapılandır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount of seconds users remain active after talking:</source>
        <translation>Konuştuktan sonra kullanıcıların etkin sayılacakları süre:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverlayConfig</name>
    <message>
        <source>To move the users, drag the little red dot.</source>
        <translation>Kullanıcıları taşımak için küçük kırmızı noktayı kaydırın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To resize the users, mouse wheel over a user.</source>
        <oldsource>To resize the users, mousewheel over a user.</oldsource>
        <translation>Kullanıcıları yeniden boyutlandırmak için bir kullanıcı üzerinde fare tekerleğini kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>For more options, right click a user.</source>
        <oldsource>For more options, rightclick a user.</oldsource>
        <translation>Daha fazla bilgi için kullanıcıya sağ buton ile tıklayın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launcher Filter</source>
        <translation>Başlatıcı Filtresi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overlay</source>
        <translation>Yerpaylaşan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose executable</source>
        <translation>Çalıştırılabilir dosya seç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose application</source>
        <translation>Uygulama seç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose path</source>
        <translation>Yol seç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Overlay Presets</source>
        <translation>Yerpaylaşan ön ayarlarını yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble overlay presets (*.mumblelay)</source>
        <translation>Mumble yerpaylaşan ön ayarları (*.mumblelay)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Overlay Presets</source>
        <translation>Yerpaylaşan ön ayarlarını kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Seçenekler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable overlay.</source>
        <translation>Yerpaylaşanı etkinleştir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Overlay</source>
        <translation>Yerpaylaşanı Etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.&lt;br /&gt;Please note that if you start Mumble after starting the application, or if you disable the overlay while the application is running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.</source>
        <oldsource>This sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.&lt;br /&gt;Please note that if you start the application after starting Mumble, or if you disable the overlay while running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.</oldsource>
        <translation>Bu ayar yerpaylaşanın etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini belirler. Bu ayar sadece uygulamalar başlatıldığında denetlenir, dolayısıyla Mumble&apos;ın uygulamayı başlatmadan önce çalışmakta olduğundan emin olunuz.&lt;br /&gt;Uygulama çalışmakta iken yerpaylaşanı devre dışı bırakırsanız ya da Mumble&apos;ı uygulamadan sonra başlatırsanız, yerpaylaşanı güvenli olarak tekrar başlatmanın tek yolu uygulamayı tekrar başlatmaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout</source>
        <translation>Düzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blacklist</source>
        <translation>Kara liste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelist</source>
        <translation>Beyaz liste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uninstall Overlay</source>
        <translation>Yerpaylaşanı kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overlay Installation</source>
        <translation>Yerpaylaşan kurulumu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble has detected that you do not have the Mumble Overlay installed.

Click the button below to install the overlay.</source>
        <translation>Mumble, Mumble Yerpaylaşanın kurulu olmadığını tespit etti.

Yerpaylaşanı kurmak için aşağıdaki düğmeyi tıklayınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install Mumble Overlay</source>
        <translation>Mumble Yerpaylaşanı Kur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overlay Upgrade</source>
        <translation>Yerpaylaşan Güncellemesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble has detected an old version of the overlay support files installed on your computer.

To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source>
        <translation>Mumble, bilgisayarınızda eski yerpaylaşan destek dosyaları tespit etti.

Bu dosyaları son sürümlerine güncellemek için aşağıdaki düğmeyi tıklayınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrade Mumble Overlay</source>
        <translation>Mumble Yerpaylaşanı Güncelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display a frame counter in the overlay</source>
        <translation>Yerpaylaşanda çerçeve sayacı (FPS) göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show FPS counter</source>
        <translation>FPS sayacını göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load an overlay preset from file</source>
        <translation>Dosyadan yerpaylaşan ön ayarı yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load…</source>
        <translation>Yükle…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save your overlay settings to file</source>
        <translation>Yerpaylaşan ayarlarını dosyaya kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save…</source>
        <translation>Kaydet…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the overlay font.</source>
        <translation>Yerpaylaşan yazı tipini ayarla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the overlay text color.</source>
        <translation>Yerpaylaşan metin rengini ayarla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Renk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation>Yazı Tipi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FPS and Clock Display</source>
        <translation>FPS ve Saat Göstergesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display a clock in the overlay showing the current local time (system time).</source>
        <translation>Yer kaplayanda güncel yerel zamanı (sistem vaktini) gösteren bir saat görüntüle.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Clock</source>
        <translation>Saati Göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overlay Exceptions</source>
        <translation>Yerpaylaşan İstisnaları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overlay Exception Mode</source>
        <translation>Yerpaylaşan İstisna Kipi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allowed launchers</source>
        <translation>İzinli başlatıcılar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allowed programs</source>
        <translation>İzinli programlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allowed paths</source>
        <translation>İzinli yollar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blacklisted programs</source>
        <translation>Kara listedeki programlar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverlayEditor</name>
    <message>
        <source>State</source>
        <translation>Durum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User is not talking</source>
        <translation>Kullanıcı konuşmuyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passive</source>
        <translation>Pasif</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User is talking in your channel or a linked channel</source>
        <translation>Kullanıcı sizin kanalınızda ya da bağlantılı bir kanalda konuşuyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking</source>
        <translation>Konuşuyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User is whispering to you privately</source>
        <translation>Kullanıcı özel olarak size fısıldıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private Whisper</source>
        <translation>Özel Fısıltı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User is shouting to your channel</source>
        <translation>Kullanıcı kanalınızda bağırıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel Whisper</source>
        <translation>Kanal Fısıltısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Yakınlaştırma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Factor</source>
        <translation>Yakınlaştırma Faktörü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled Elements</source>
        <translation>Etkin Unsurlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User avatar, chosen by each user</source>
        <translation>Kullanıcı havarisi, kullanıcılar tarafından seçilir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Avatar</source>
        <translation>Havari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User&apos;s name</source>
        <translation>Kullanıcının ismi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation>Kullanıcı ismi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of user&apos;s channel, if outside your current channel</source>
        <translation>Kullanıcının kanal ismi. sizin güncel kanalınızın dışındaysa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel</source>
        <translation>Kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted or deafened</source>
        <translation>Susturulmuş ya da sağır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute state</source>
        <translation>Susturma durumu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bounding box, automatically shrunk to minimum size to contain all visible elements</source>
        <translation>Sınırlayıcı kutu, otomatik olarak tüm görüntülenen unsurları kapsayacak asgari boyuta indirgenmiş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bounding box</source>
        <translation>Sınırlayıcı kutu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overlay Editor</source>
        <translation>Yerpaylaşan Düzenleyicisi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom level</source>
        <translation>Yakınlaştırma seviyesi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverlayEditorScene</name>
    <message>
        <source>Layout preset</source>
        <translation>Düzen ön ayarları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large square avatar</source>
        <translation>Büyük kare havari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Avatar and Name</source>
        <translation>Havari ve İsim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Opacity</source>
        <translation>Kullanıcı Opaklığı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1%</source>
        <translation>%%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object Opacity</source>
        <translation>Cisim Opaklığı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Hizalama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>Sol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center</source>
        <translation>Orta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>Sağ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top</source>
        <translation>En üste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom</source>
        <translation>En aşağıya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color...</source>
        <translation>Renk...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font...</source>
        <translation>Yazı tipi...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bounding box</source>
        <translation>Sınırlayıcı kutu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen width</source>
        <translation>Kalem kalınlığı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Padding</source>
        <translation>Doldurma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen color</source>
        <translation>Kalem rengi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill color</source>
        <translation>Doldurma rengi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick pen color</source>
        <translation>Kalem rengi seç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick fill color</source>
        <translation>Doldurma rengi seç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick color</source>
        <translation>Renk seç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick font</source>
        <translation>Yazı tipi seç</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginConfig</name>
    <message>
        <source>Plugins</source>
        <translation>Eklentiler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin has no configure function.</source>
        <translation>Eklentinin herhangi bir yapılandırma işlevi yoktur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin has no about function.</source>
        <translation>Eklentinin herhangi bir hakkında işlevi yoktur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Seçenekler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable plugins and transmit positional information</source>
        <translation>Eklentileri etkinleştir ve konum verisi gönder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This allows plugins for supported games to fetch your in-game position and transmit it with each voice packet. This enables other users to hear your voice in-game from the direction your character is in relation to their own.</source>
        <translation>Bu, destekleyen oyunlar için eklentilerin oyun içi konumunuzu öğrenmesi ve her ses paketi ile aktarmasına izin verir. Böylece diğer oyuncular sesinizi karakterinizin onlara göre konumundan duyarlar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link to Game and Transmit Position</source>
        <translation>Oyuna bağla ve Konum aktar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reloads all plugins</source>
        <translation>Tüm eklentileri tekrar yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This rescans and reloads plugins. Use this if you just added or changed a plugin to the plugins directory.</source>
        <translation>Bu, eklentileri tarar ve yeniden yükler. Eklentiler dizininizde bir eklenti değiştirdiyseniz veya eklediyseniz kullanınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reload plugins</source>
        <translation>&amp;Eklentileri tekrar yükle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information about plugin</source>
        <translation>Eklenti hakkında bilgi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows a small information message about the plugin.</source>
        <translation>Eklenti hakkında kısa bir mesaj gösterir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;Hakkında</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show configuration page of plugin</source>
        <translation>Eklentinin yapılandırma sayfasını göster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the configuration page of the plugin, if any.</source>
        <translation>Varsa eklentinin yapılandırma ve ayar sayfasını gösterir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Configure</source>
        <translation>&amp;Yapılandır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>İsim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable</source>
        <translation>Etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PA</source>
        <translation>PA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KeyEvents</source>
        <translation>Önemli olaylar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install a plugin from a local file</source>
        <translation>Yerel bir dosyadan bir eklenti yükleyin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install plugin...</source>
        <translation>Eklenti kur...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unload the currently selected plugin. This will remove it from the plugin list for the current session.</source>
        <translation>Şu anda seçili eklentiyi kaldırın. Bu, onu mevcut oturum için eklenti listesinden kaldıracaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unload</source>
        <translation>yüklemeyi kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The plugin was installed successfully</source>
        <translation>Eklenti başarıyla kuruldu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to deactivate all requested features for plugin &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; eklentisi için istenen tüm özellikler devre dışı bırakılamıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to load plugin &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; eklentisi yüklenemiyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the positional audio feature of this plugin should be enabled</source>
        <translation>Bu eklentinin konumsal ses özelliğinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This plugin does not provide support for positional audio</source>
        <translation>Bu eklenti konumsal ses desteği sağlamaz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether this plugin has the permission to be listening to all keyboard events that occur while Mumble has focus</source>
        <translation>Bu eklentinin, Mumble&apos;ın odaklandığı sırada gerçekleşen tüm klavye olaylarını dinleme iznine sahip olup olmadığı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether this plugin should be enabled</source>
        <translation>Bu eklentinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginInstaller</name>
    <message>
        <source>PluginInstaller</source>
        <translation>Eklenti kurucu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are about to install the plugin listed below. Do you wish to proceed?</source>
        <translation>Aşağıda listelenen eklentiyi kurmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Name:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; Ad: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Version:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; Sürüm: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Author(s):&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; Yazar (lar): &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Description:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; Tanımlama:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Hayır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Evet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file &quot;%1&quot; is not a valid plugin file!</source>
        <translation>&quot;%1&quot; dosyası geçerli bir eklenti dosyası değil!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to load plugin &quot;%1&quot; - check the plugin interface!</source>
        <translation>&quot;%1&quot; eklentisi yüklenemiyor - eklenti arayüzünü kontrol edin!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to delete old plugin at &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; konumundaki eski eklenti silinemiyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to copy plugin library from &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;</source>
        <translation>Eklenti kitaplığı &quot;%1&quot; konumundan &quot;%2&quot; konumuna kopyalanamıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to move plugin library to &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Eklenti kitaplığı &quot;%1&quot; konumuna taşınamıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to locate the plugin manifest (manifest.xml)</source>
        <translation>Eklenti bildirimi (manifest.xml) bulunamıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while processing manifest: %1</source>
        <translation>Bildirim işlenirken hata oluştu: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to find plugin for the current OS (&quot;%1&quot;) and architecture (&quot;%2&quot;)</source>
        <translation>Mevcut işletim sistemi (&quot;%1&quot;) ve mimari (&quot;%2&quot;) için eklenti bulunamadı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to locate plugin library specified in manifest (&quot;%1&quot;) in the bundle</source>
        <translation>Pakette bildirimde (&quot;%1&quot;) belirtilen eklenti kitaplığı bulunamıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite plugin?</source>
        <translation>Eklentinin üzerine yazılsın mı?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The new plugin &quot;%1&quot; (%2) is about to overwrite the already installed plugin &quot;%3&quot; (%4). Do you wish to proceed?</source>
        <translation>Yeni eklenti &quot;%1&quot; (%2), önceden yüklenmiş olan &quot;%3&quot; (%4) eklentisinin üzerine yazmak üzere. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginManager</name>
    <message>
        <source>%1 lost link</source>
        <translation>%1 kayıp bağlantı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 linked</source>
        <translation>%1 bağlandı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin &quot;%1&quot; encountered a permanent error in positional data gathering</source>
        <translation>&quot;%1&quot; eklentisi konumsal veri toplamada kalıcı bir hatayla karşılaştı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Non-plugin found in plugin directory: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Eklenti dizininde eklenti olmayan bir şey bulundu: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed at loading manual plugin: %1</source>
        <translation>Manuel eklenti yüklenirken başarısız oldu: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginUpdater</name>
    <message>
        <source>PluginUpdater</source>
        <translation>Eklenti Güncelleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The following plugins can be updated.</source>
        <translation>Aşağıdaki eklentiler güncellenebilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select all</source>
        <translation>Tümünü seç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin</source>
        <translation>Eklenti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download-URL</source>
        <translation>İndirme URL&apos;si</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to update the selected plugins?</source>
        <translation>Seçili eklentileri güncellemek istiyor musunuz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to download plugin update for &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; (%3)</source>
        <translation>&quot;%1&quot; için eklenti güncellemesi &quot;%2&quot; konumundan (%3) indirilemiyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update for plugin &quot;%1&quot; failed due to too many redirects</source>
        <translation>Çok fazla yönlendirme nedeniyle &quot;%1&quot; eklentisi için güncelleme başarısız oldu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to download plugin update for &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; (HTTP status code %3)</source>
        <translation>&quot;%1&quot; için eklenti güncellemesi &quot;%2&quot; konumundan indirilemiyor (HTTP durum kodu %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Successfully updated plugin &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; eklentisi başarıyla güncellendi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PortAudioSystem</name>
    <message>
        <source>Default device</source>
        <translation>Varsayılan aygıt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PositionalAudioViewer</name>
    <message>
        <source>Positional Audio Viewer</source>
        <translation>Konumsal Ses Görüntüleyici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera direction</source>
        <translation>Kamera yönü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z</source>
        <translation>Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Player position</source>
        <translation>Oynatıcı konumu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Player axis</source>
        <translation>Oynatıcı ekseni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Player direction</source>
        <translation>Oynatıcı yönü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera axis</source>
        <translation>Kamera ekseni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera position</source>
        <translation>Kamera konumu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Info</source>
        <translation>Bilgi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context</source>
        <translation>Kaynak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Identity</source>
        <translation>Kimlik</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PulseAudioSystem</name>
    <message>
        <source>Default Input</source>
        <translation>Varsayılan Girdi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Output</source>
        <translation>Varsayılan Çıktı</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QApplication</name>
    <message>
        <source>Failed to restart mumble</source>
        <translation>Mumble&apos;ın tekrar başlatılması başarısız oldu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble failed to restart itself. Please restart it manually.</source>
        <translation>Mumble kendini tekrar başlatamadı. Lütfen elle başlatınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble is currently connected to a server</source>
        <translation>Mumble şu anda bir sunucuya bağlı</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>CodecInit: Failed to load Opus, it will not be available for encoding/decoding audio.</source>
        <translation>CodecInit: Opus&apos;un yüklenmesi başarısız oldu, ses kodlamak/kodlamayı açmak için kullanılamayacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking UI</source>
        <translation>Konuşma Arayüzü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Echo cancellation is not supported for the interface combination &quot;%1&quot; (in) and &quot;%2&quot; (out).</source>
        <translation>Yankı iptali, &quot;%1&quot; (giriş) ve &quot;%2&quot; (çıkış) arayüz birleşimi için desteklenmez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;If you&apos;re using Linux this is most likely because you are using a version from your distribution&apos;s package repository that have their own update cycles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to always have the most recent Mumble version, you should consider using a different method of installation.
See &lt;a href=&quot;https://wiki.mumble.info/wiki/Installing_Mumble&quot;&gt;the Mumble wiki&lt;/a&gt; for what alternatives there are.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt; Linux kullanıyorsanız, bunun nedeni büyük olasılıkla dağıtımınızın paket havuzundan kendi güncelleme döngüleri olan bir sürümü kullanıyor olmanızdır. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Her zaman en yeni Mumble sürümüne sahip olmak istiyorsanız, farklı bir kurulum yöntemi kullanmayı düşünmelisiniz.
Ne tür alternatifler olduğunu görmek için &lt;a href=&quot;https://wiki.mumble.info/wiki/Installing_Mumble&quot;&gt;Mumble wiki&lt;/a&gt; sayfasına bakın.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Mute</source>
        <translation>Yerel Olarak Sustur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore Messages</source>
        <translation>Mesajları Görmezden Gel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Text-To-Speech</source>
        <translation>TTS&apos;yi devre dışı bırak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;%1&quot; could not be saved permanently and is lost on restart because %2 does not have a certificate.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; kalıcı olarak kaydedilemedi ve yeniden başlatma sırasında kayboldu çünkü %2&apos;nin sertifikası yok.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Volume Adjustment...</source>
        <translation>Yerel Ses Ayarı...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;You&apos;re using a Mumble version that &lt;b&gt;explicitly disabled&lt;/b&gt; update-checks.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This means that the update notification you might receive by using this option will &lt;b&gt;most likely be meaningless&lt;/b&gt; for you.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt; &lt;b&gt; &apos;in &lt;/b&gt; güncelleme kontrollerini açıkça devre dışı bıraktığı bir Mumble sürümü kullanıyorsunuz. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Bu, bu seçeneği kullanarak alabileceğiniz güncelleme bildiriminin &lt;b&gt; büyük olasılıkla &lt;/b&gt; sizin için. &lt;/p&gt;anlamsız olacağı anlamına gelir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking (muted)</source>
        <translation>Konuşma (sessiz)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All messages</source>
        <translation>Tüm mesajlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle console for all events</source>
        <translation>Tüm etkinlikler için konsolu aç / kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle pop-up notifications for all events</source>
        <translation>Tüm etkinlikler için pop-up bildirimleri arasında geçiş yapın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle window highlight (if not active) for all events</source>
        <translation>Tüm olaylar için pencere vurgulamasını (etkin değilse) aç / kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle sound notifications for all events</source>
        <translation>Tüm etkinlikler için sesli bildirimleri değiştirmek için burayı tıklayın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Text-to-Speech for all events</source>
        <translation>Tüm etkinlikler için TTS&apos;e(Metinden Konuşmaya) geçiş yapın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RNNoise is not available due to a sample rate mismatch.</source>
        <translation>RNNoise, örnekleme hızı uyumsuzluğu nedeniyle kullanılamıyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all settings?</source>
        <translation>Tüm ayarlar sıfırlansın mı?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to reset all settings (not only the ones currently visible) to their default value?</source>
        <translation>Tüm ayarları (yalnızca şu anda görünenleri değil) varsayılan değerlerine gerçekten sıfırlamak istiyor musunuz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Nickname Adjustment...</source>
        <translation>Yerel Takma Ad Ayarı...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Blocked URL scheme &quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Engellenen URL şeması &quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The URL uses a scheme that has been blocked for security reasons.</source>
        <translation>URL, güvenlik nedenleriyle engellenmiş bir şema kullanıyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blocked URL: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Engellenen URL: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Device</source>
        <translation>Varsayılan Aygıt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access to the microphone was denied. Please allow Mumble to use the microphone by changing the settings in System Preferences -&gt; Security &amp; Privacy -&gt; Privacy -&gt; Microphone.</source>
        <translation>Mikrofona erişim reddedildi. Lütfen Sistem Tercihleri -&gt; Güvenlik ve Gizlilik -&gt; Gizlilik -&gt; Mikrofon&apos;daki ayarları değiştirerek Mumble&apos;ın mikrofonu kullanmasına izin verin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If enabled this tries to cancel out echo from the audio stream.</source>
        <translation>Etkinleştirilirse, ses akışından yankıyı iptal etmeye çalışır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Devre dışı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Echo cancellation is disabled.</source>
        <translation>Yankı iptali devre dışı bırakıldı.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mixed echo cancellation (speex)</source>
        <translation>Karışık yankı iptali (speex)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone.</source>
        <translation>Mixed düşük CPU etkisine sahiptir, ancak yalnızca hoparlörlerinizin sesi eşit derecede yüksekse ve mikrofondan eşit uzaklıkta ise iyi çalışır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multichannel echo cancellation (speex)</source>
        <translation>Çok kanallı yankı iptali (speex)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost. Multichannel echo cancellation requires more CPU, so you should try mixed first.</source>
        <translation>Çok kanallı yankı iptali, çok daha iyi yankı iptali sağlar, ancak daha yüksek bir CPU maliyetiyle. Çok kanallı yankı iptali daha fazla CPU gerektirir, bu nedenle önce mixed&apos;i denemelisiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The provided URL uses an invalid version format: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Sağlanan URL geçersiz bir sürüm biçimi kullanıyor: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The directories in which Mumble searches for extra translation files are:
</source>
        <translation>Mumble&apos;ın fazladan çeviri dosyaları aradığı dizinler şunlardır:
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invocation</source>
        <translation>Çağrı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>EXPERIMENTAL: Acoustic echo cancellation (Apple).</source>
        <translation>DENEYSEL: Akustik yankı iptali (Apple).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The support for this option is experimental only! This option works best when using built-in microphone and speaker.</source>
        <translation>Bu seçenek için destek yalnızca deneyseldir! Bu seçenek en iyi dahili mikrofon ve hoparlör kullanılırken işe yarar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcuts migration incomplete</source>
        <translation>Kısayol geçişi tamamlanmadı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unfortunately %1 shortcut(s) could not be migrated.
You can register them again.</source>
        <translation>Ne yazık ki %1 kısayol geçirilemedi.
Bunları tekrar kaydedebilirsiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Potentially broken settings</source>
        <translation>Olası bozuk ayarlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load backup settings?</source>
        <translation>Yedeklenen ayarlar yüklensin mi?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It seems that Mumble did not perform a normal shutdown. If you did not intentionally kill the application, this could mean that the used settings caused a crash. Do you want to load the setting&apos;s backup instead?</source>
        <translation>Mumble&apos;ın normal bir şekilde kapanmadığı görülüyor. Uygulamayı kasıtlı olarak sonlandırmadıysanız, bu, kullanılan ayarların bir çökmeye neden olduğu anlamına gelebilir. Onun yerine ayarın yedeklemesini yüklemek istiyor musunuz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The backed-up settings also seem to have been saved without Mumble exiting normally (potentially indicating a crash).</source>
        <translation>Yedeklenen ayarlar da Mumble normal bir şekilde çıkmadan kaydedilmiş görünüyor (olası bir çökme olabilir).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you experience repeated crashes with these settings, you might have to manually delete the settings files at &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; and &lt;pre&gt;%2&lt;/pre&gt; in order to reset all settings to their default value.</source>
        <translation>Bu ayarlarla tekrarlanan çökmeler yaşarsanız, tüm ayarları öntanımlı değerlerine sıfırlamak için &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; ve &lt;pre&gt;%2&lt;/pre&gt; konumundaki ayar dosyalarını elle silmeniz gerekebilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access to the microphone was denied due to system restrictions. You will not be able to use the microphone in this session.</source>
        <translation>Sistem kısıtlamaları nedeniyle mikrofona erişim reddedildi. Bu oturumda mikrofonu kullanamayacaksınız.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RichTextEditor</name>
    <message>
        <source>Failed to load image</source>
        <translation>Resim yüklenemedi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image file too large to embed in document. Please use images smaller than %1 kB.</source>
        <translation>Resim dosyası belgeye eklemek için çok büyük. Lütfen %1 kB değerinden küçük görseller kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message is too long.</source>
        <translation>Mesaj çok uzun.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation>Görüntüle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source Text</source>
        <translation>Kaynak Metin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bold</source>
        <translation>&amp;Kalın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Italic</source>
        <translation>&amp;İtalik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italic</source>
        <translation>İtalik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Underline</source>
        <translation>Altı çizili</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+U</source>
        <translation>Ctrl+U</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Renk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Link</source>
        <translation>Bağlantı Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Image</source>
        <translation>Resim Ekle</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RichTextEditorLink</name>
    <message>
        <source>Add Link</source>
        <translation>Bağlantı Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Metin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Search::SearchDialog</name>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Hiçbiri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join</source>
        <translation>Katıl</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchDialog</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Ara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter search String...</source>
        <translation>Arama dizgesini gir...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Seçenekler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to search for users</source>
        <translation>Kullanıcıların aranıp aranmayacağı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Users</source>
        <translation>&amp;Kullanıcılar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the search should be performed case-sensitively</source>
        <translation>Aramanın büyük/küçük harf duyarlı olarak gerçekleştirilip gerçekleştirilmeyeceği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case-&amp;sensitive</source>
        <translation>Büyük/küçük &amp;harf duyarlı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Seçenekler:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the search string should be interpreted as a regular expression</source>
        <translation>Arama dizgesinin bir düzenli ifade olarak yorumlanıp yorumlanmayacağı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;RegEx</source>
        <translation>&amp;Düzenli İfade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Channels</source>
        <translation>&amp;Kanallar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for:</source>
        <translation>Şunu ara:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to search for channels</source>
        <translation>Kanal aranıp aranmayacağı</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ServerHandler</name>
    <message>
        <source>Unable to resolve hostname</source>
        <translation>Ana makine adı çözümlenemedi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server is not responding to TCP pings</source>
        <translation>Sunucu TCP pinglerine cevap vermemektedir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP packets cannot be sent to or received from the server. Switching to TCP mode.</source>
        <translation>Sunucuya UDP paketleri gönderilemiyor ya da ondan bu paketler alınamıyor. TCP kipine geçiliyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP packets cannot be sent to the server. Switching to TCP mode.</source>
        <translation>UDP paketleri sunucuya gönderilemiyor. TCP kipine geçiliyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP packets cannot be received from the server. Switching to TCP mode.</source>
        <translation>Sunucudan UDP paketleri alınamıyor. TCP kipine geçiliyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP packets can be sent to and received from the server. Switching back to UDP mode.</source>
        <translation>UDP paketleri sunucuya gönderilebiliyor ve ondan alınabiliyor. UDP kipine dönüş yapılıyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection timed out</source>
        <translation>Bağlantı zaman aşımına uğradı</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ServerInformation</name>
    <message>
        <source>Server information</source>
        <translation>Sunucu bilgileri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server Information</source>
        <translation>Sunucu Bilgileri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Host:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ana makine:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Port:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; Bağlantı Noktası: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Users&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>&lt;b&gt; Kullanıcılar &lt;/b&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Protocol:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; Protokol: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Release:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; Sürüm: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;OS:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; İşletim Sistemi: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio</source>
        <translation>Ses</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Allowed:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; İzin Verildi:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Current:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt; Mevcut: &lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Codec:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt; Codec: &lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection details</source>
        <translation>Bağlantı Detayları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP (Voice)</source>
        <translation>UDP (Ses)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Encryption:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt; Şifreleme: &lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Avg. latency:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt; Ortalama gecikme süresi:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Statistics</source>
        <translation>İstatistikler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Good</source>
        <translation>İyi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Late</source>
        <translation>Geç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lost</source>
        <translation>Kayıp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resync</source>
        <translation>Yeniden eşzamanla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outgoing</source>
        <translation>Giden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming</source>
        <translation>Gelen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice packets is currently sent over TCP.</source>
        <translation>Ses paketleri şu anda TCP üzerinden gönderiliyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TCP (Control)</source>
        <translation>TCP (Kontrol)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;TLS version:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt; TLS sürümü: &lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Cipher suite:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt; Şifreleme paketi:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;forward secrecy&gt;</source>
        <translation>&lt;iletme gizliliği&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View certificate</source>
        <translation>&amp;Sertifika Görüntüle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Tamam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Bilinmiyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the connection supports perfect forward secrecy (PFS).</source>
        <translation>Bağlantının kusursuz ileri gizliliği (perfect forward secrecy - PFS) destekleyip desteklemediği.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;PFS:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;PFS:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Evet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Hayır</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ServerView</name>
    <message>
        <source>Favorite</source>
        <translation>Favori</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LAN</source>
        <translation>Yerel ağ - LAN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public Internet</source>
        <translation>İnternet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutActionWidget</name>
    <message>
        <source>Unassigned</source>
        <translation>Atanmamış</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutDelegate</name>
    <message>
        <source>On</source>
        <translation>Açık</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation>Kapalı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle</source>
        <translation>Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unassigned</source>
        <translation>Atanmamış</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No buttons assigned</source>
        <translation>Hiçbir düğme atanmadı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Press to show button combination</source>
        <translation>Düğme kombinasyonunu göstermek için basın</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutTargetDialog</name>
    <message>
        <source>Root</source>
        <translation>Kök</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parent</source>
        <translation>Üst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current</source>
        <translation>Güncel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subchannel #%1</source>
        <translation>Alt kanal #%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutTargetWidget</name>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, </source>
        <translation>, </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Root</source>
        <translation>Kök</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parent</source>
        <translation>Üst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current</source>
        <translation>Güncel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subchannel #%1</source>
        <translation>Alt kanal #%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid</source>
        <translation>Geçersiz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <oldsource>&lt;Empty&gt;</oldsource>
        <translation>Boş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current selection</source>
        <translation>Güncel seçim</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutToggleWidget</name>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation>Kapalı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle</source>
        <translation>Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On</source>
        <translation>Açık</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextMessage</name>
    <message>
        <source>Enter text</source>
        <translation>Metin girin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked the message is recursively sent to all subchannels</source>
        <translation>Seçilirse mesaj yinelemeli olarak tüm alt kanallara yollanacaktır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send recursively to subchannels</source>
        <translation>Yinelemeli olarak alt kanallara gönder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Mesaj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Tokens</name>
    <message>
        <source>Empty Token</source>
        <translation>Boş Jeton</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble - Access Tokens</source>
        <translation>Mumble - Erişim Jetonları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of access tokens on current server</source>
        <translation>Güncel sunucudaki erişim jetonlarının listesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is an editable list of access tokens on the connected server.&lt;/b&gt;
&lt;br /&gt;
An access token is a text string, which can be used as a password for very simple access management on channels. Mumble will remember the tokens you&apos;ve used and resend them to the server next time you reconnect, so you don&apos;t have to enter these every time.
</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bu, bağlanılan sunucudaki erişim jetonlarının düzenlenilebilir listesidir.&lt;/b&gt;
&lt;br /&gt;
Erişim jetonu bir metindir ve kanallara erişimin çok basit bir şekilde yönetilmesi için parola olarak kullanılabilir. Mumble kullandığınız jetonları hatırlayacak her defasında yeniden girmenize gerek olmaması için gelecek sefere sunucuya bağlandığınızda tekrar gönderecektir.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a token</source>
        <translation>Jeton ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove a token</source>
        <translation>Jeton kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tokens</source>
        <translation>Jetonlar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserEdit</name>
    <message>
        <source>Registered Users</source>
        <translation>Kayıtlı kullanıcılar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Yeniden isimlendir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Who are you looking for?</source>
        <translation>Kimi arıyordunuz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Days</source>
        <translation>Gün</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weeks</source>
        <translation>Hafta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Months</source>
        <translation>Ay</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Years</source>
        <translation>Yıl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inactive for</source>
        <translation>Etkin olmadığı süre</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Registered users: %n account(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>Kayıtlı kullanıcılar: %n hesap</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Ara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User list</source>
        <translation>Kullanıcı listesi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserInformation</name>
    <message>
        <source>User Information</source>
        <translation>Kullanıcı verileri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>Bağlantı bilgileri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Sürüm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OS</source>
        <translation>İS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate</source>
        <translation>Sertifika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP Address</source>
        <translation>İP Adresi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CELT Versions</source>
        <translation>CELT Sürümleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details...</source>
        <translation>Ayrıntılar...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Statistics</source>
        <translation>Ping istatistikleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pings received</source>
        <translation>Alınan pingler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Average ping</source>
        <translation>Ortalama ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TCP (Control)</source>
        <translation>TCP (Kontrol)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP (Voice)</source>
        <translation>UDP (Ses)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP Network statistics</source>
        <translation>UDP Şebeke İstatistikleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Good</source>
        <translation>İyi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Late</source>
        <translation>Geç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lost</source>
        <translation>Kayıp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resync</source>
        <translation>Yeniden eşzamanla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From Client</source>
        <translation>İstemciden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To Client</source>
        <translation>İstemciye</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection time</source>
        <translation>Bağlantı süresi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1w</source>
        <translation>%1h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1d</source>
        <translation>%1g</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1h</source>
        <translation>%1s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1m</source>
        <translation>%1d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1s</source>
        <translation>%1s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, </source>
        <translation>, </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2)</source>
        <oldsource>%1.%2.%3 (%4)</oldsource>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Supported</source>
        <translation>Destekli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not Supported</source>
        <translation>Desteksiz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not Reported</source>
        <translation>Belirtilmemiş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 online (%2 idle)</source>
        <translation>%1 çevrimiçi (%2 aylak)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 online</source>
        <translation>%1 çevrimiçi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 kbit/s</source>
        <translation>%1 kbit/s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bandwidth</source>
        <comment>GroupBox</comment>
        <translation>Bant genişliği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bandwidth</source>
        <comment>Label</comment>
        <translation>Bant genişliği</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping deviation</source>
        <translation>Ping sapması</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserListModel</name>
    <message>
        <source>Nick</source>
        <translation>Rumuz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inactive days</source>
        <translation>Etkin olmadığı gün</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last channel</source>
        <translation>Son kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last seen: %1</source>
        <translation>Son görülme: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation>Hiçbir zaman</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel ID: %1</source>
        <translation>Kanal Kimliği: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserLocalNicknameDialog</name>
    <message>
        <source>Local nickname for other users</source>
        <translation>Diğer kullanıcılar için yerel takma ad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Adjust the nickname of other users locally&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt; Diğer kullanıcıların takma adlarını yerel olarak ayarlayın &lt;/b&gt; &lt;br /&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User nickname</source>
        <translation>Kullanıcı takma adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjusting local nickname for %1</source>
        <translation>%1 için yerel takma ad ayarlanıyor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserLocalVolumeDialog</name>
    <message>
        <source>Local volume for other users</source>
        <translation>Diğer kullanıcılar için yerel ses seviyesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Adjust the volume of other users locally&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports adjusting the volume of other users locally.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Diğer kullanıcıların ses seviyesini yerel olarak ayarla&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble, diğer kullanıcıların ses seviyesinin yerel olarak ayarlanmasını destekler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjusting local volume for %1</source>
        <translation>%1 için yerel ses seviyesi ayarlanıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source> dB</source>
        <translation> dB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the slider or the text box to change the volume of the user.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600;&quot;&gt;Attention!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Increasing the volume of a user too much can permanently damage your hearing. It may also increase the background noise of the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kullanıcın ses seviyesini değiştirmek için sürgüyü ya da metin kutusunu kullanın. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600;&quot;&gt;Dikkat!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Herhangi bir kullanıcının ses seviyesini fazla arttırmanız kalıcı işitme kaybına sebep olabilir. Aynı zamanda kullanıcının arka plan gürültüsünün artmasına yol açabilir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User volume</source>
        <translation>Kullanıcı ses seviyesi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserModel</name>
    <message>
        <source>This is a user connected to the server. The icon to the left of the user indicates whether or not they are talking:</source>
        <translation>Bu, sunucuya bağlı bir kullanıcıdır. Solundaki ikon konuşup konuşmadığını belirtir:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking to your channel.</source>
        <translation>Sizin kanalınıza konuşuyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shouting directly to your channel.</source>
        <oldsource>Whispering directly to your channel.</oldsource>
        <translation>Sizin kanalınıza doğrudan bağırıyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whispering directly to you.</source>
        <translation>Size doğrudan fısıldıyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not talking.</source>
        <translation>Konuşmuyor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a channel on the server. The icon indicates the state of the channel:</source>
        <translation>Bu, sunucuda bir kanaldır. İkon kanalın durumunu gösterir:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current channel.</source>
        <translation>Sizin güncel kanalınız.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A channel that is linked with your channel. Linked channels can talk to each other.</source>
        <translation>Kanalınızla bağlantılı bir başka kanal. Bağlantılı kanallar birbirleriyle konuşabilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A channel on the server that you are not linked to.</source>
        <translation>Sunucuda bağlı olmadığınız bir kanal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the flags the user has on the server, if any:</source>
        <translation>Bu, kullanıcıların varsa sunucuda taşıdıkları bayrakları gösterir:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On your friend list</source>
        <translation>Arkadaş listenizde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authenticated user</source>
        <translation>Doğrulanmış kullanıcı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (manually muted by self)</source>
        <translation>Susturulmuş (kendisi tarafından elle susturulmuş)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (manually muted by admin)</source>
        <translation>Susturulmuş (yönetici tarafından elle susturulmuş)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (not allowed to speak in current channel)</source>
        <translation>Susturulmuş (şu andaki kanalda konuşmasına izin yok)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (muted by you, only on your machine)</source>
        <translation>Susturulmuş (sizin tarafınızdan, sadece sizin bilgisayarınızda)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (push-to-mute)</source>
        <translation>Susturuldu (susturmak-için-bas)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafened (by self)</source>
        <translation>Sağır edilmiş (kendisi tarafından)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafened (by admin)</source>
        <translation>Sağır edilmiş (yönetici tarafından)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User has a new comment set (click to show)</source>
        <translation>Kullanıcının yeni yorumu var (görüntülemek için tıklayınız)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User has a comment set, which you&apos;ve already seen. (click to show)</source>
        <translation>Kullanıcının zaten gördüğünüz yorumu var. (görüntülemek için tıklayınız)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignoring Text Messages</source>
        <translation>Metin Mesajları Görmezden Geliniyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the flags the channel has, if any:</source>
        <translation>Bu, varsa kanalın taşıdığı bayrakları gösterir:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel has a new comment set (click to show)</source>
        <translation>Kanalın yeni yorumu var (görüntülemek için tıklayınız)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel has a comment set, which you&apos;ve already seen. (click to show)</source>
        <translation>Kanalın zaten gördüğünüz yorumu var (görüntülemek için tıklayınız)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel will be hidden when filtering is enabled</source>
        <translation>Kanal filtre etkinleştirildiğinde gizlenecektir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>İsim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flags</source>
        <translation>Bayraklar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to drag this user?</source>
        <translation>Bu kullanıcıyı kaydırmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to drag this channel?</source>
        <translation>Bu kanalı kaydırmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot perform this movement automatically, please reset the numeric sorting indicators or adjust it manually.</source>
        <translation>Bu işlem otomatik olarak yapılamaz, lütfen sayısal sıralama göstergelerini sıfırlayın ya da elle ayarlayın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking while being muted on your end</source>
        <translation>Senin tarafında sessize alınırken konuşmak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a channel listener. The corresponding user hears everything you say in this channel.</source>
        <translation>Bu bir kanal dinleyicisidir. İlgili kullanıcı bu kanalda söylediğiniz her şeyi duyar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel has access restrictions so that you can&apos;t enter it</source>
        <translation>Kanalın, girememeniz için erişim kısıtlamaları vardır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel has access restrictions but you can enter nonetheless</source>
        <translation>Kanalın erişim kısıtlamaları var ancak yine de girebilirsiniz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VersionCheck</name>
    <message>
        <source>Upgrade Mumble</source>
        <translation>Mumble&apos;ı güncelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A new version of Mumble has been detected and automatically downloaded. It is recommended that you either upgrade to this version, or downgrade to the latest stable release. Do you want to launch the installer now?</source>
        <translation>Yeni bir Mumble sürümü otomatik olarak tespit edildi ve indirildi. Ya bu sürüme yükseltmeniz ya da en son kararlı sürüme dönmeniz önerilir. Kurucuyu şimdi başlatmak istiyor musunuz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to launch snapshot installer.</source>
        <translation>Kurucunun başlatılması başarısız oldu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupt download of new version detected. Automatically removed.</source>
        <translation>Yeni sürümün indiriminin bozuk olduğu tespit edildi. Otomatik olarak silindi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading new snapshot from %1 to %2</source>
        <translation>Yeni bir geliştirme sürümü %1 konumundan %2 konumuna indiriliyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to write new version to disk.</source>
        <oldsource>Failed to write new version to disc.</oldsource>
        <translation>Yeni sürümün diske yazılması başarısız oldu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble failed to retrieve version information from the central server.</source>
        <translation>Mumble merkezi sunucudan sürüm bilgisi alamadı.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewCert</name>
    <message>
        <source>Certificate Chain Details</source>
        <translation>Sertifika zinciri detayları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate chain</source>
        <translation>Sertifika zinciri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate details</source>
        <translation>Sertifika ayrıntıları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Common Name</source>
        <translation>Yaygın İsmi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Organization</source>
        <translation>Teşkilat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subunit</source>
        <translation>Alt birim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Country</source>
        <translation>Ülke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locality</source>
        <translation>İl, konum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>State</source>
        <translation>Eyalet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Valid from: %1</source>
        <translation>Şu tarihten itibaren geçerli: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Valid to: %1</source>
        <translation>Şu tarihe dek geçerli: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Serial: %1</source>
        <translation>Seri numarası: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public Key: %1 bits %2</source>
        <translation>Ortak Anahtar: %1 bit %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RSA</source>
        <translation>RSA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DSA</source>
        <translation>DSA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Digest (SHA-1): %1</source>
        <translation>SHA-1 hash değeri: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Digest (SHA-256): %1</source>
        <translation>Özet (SHA-256): %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email: %1</source>
        <translation>E-posta: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DNS: %1</source>
        <translation>DNS: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Issued by:</source>
        <translation>Çıkaran:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unit Name</source>
        <translation>Birim İsmi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VoiceRecorder</name>
    <message>
        <source>Recorder failed to create directory &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Kaydedici &apos;%1&apos; dizinini oluşturamadı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recorder failed to open file &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Kaydedici &apos;%1&apos; dosyasını açamadı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.wav - Uncompressed</source>
        <translation>.wav - Sıkıştırılmamış</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.ogg (Vorbis) - Compressed</source>
        <translation>.ogg (Vorbis) - Sıkıştırılmış</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.au - Uncompressed</source>
        <translation>.au - Sıkıştırılmamış</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.flac - Lossless compressed</source>
        <translation>.flac - Kayıpsız olarak sıkıştırılmış</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.opus - Lossy compressed</source>
        <translation>.opus - Kayıplı sıkıştırılmış</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VoiceRecorderDialog</name>
    <message>
        <source>Recorder</source>
        <translation>Kaydedici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Control</source>
        <translation>Kontrol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>00:00:00</source>
        <translation>00:00:00</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start</source>
        <translation>&amp;Başla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;top</source>
        <translation>&amp;Dur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>Kip</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multichannel</source>
        <translation>Çoklu kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output</source>
        <translation>Çıktı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output format</source>
        <translation>Çıktı biçimi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target directory</source>
        <translation>Hedef dizin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>Dosya ismi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Browse...</source>
        <translation>&amp;Tara...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Valid variables are:</source>
        <translation>Geçerli değişkenler şunlardır:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserts the user&apos;s name</source>
        <translation>Kullanıcı ismini ekler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserts the current date</source>
        <translation>Şimdiki tarihi ekler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserts the current time</source>
        <translation>Şimdiki saati ekler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserts the hostname</source>
        <translation>Ana makine adını ekler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recorder still running</source>
        <translation>Kaydedici halen çalışıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing the recorder without stopping it will discard unwritten audio. Do you really want to close the recorder?</source>
        <translation>Kaydediciyi durdurmadan kapatmak yazılmamış ses kaydını kaybetmenize sebep olur. Kaydediciyi kapatmak istiyor musunuz?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start recording. Not connected to a server.</source>
        <translation>Kaydetme başlatılamadı. Herhangi bir sunucuya bağlı değilsiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server you are currently connected to is version 1.2.2 or older. For privacy reasons, recording on servers of versions older than 1.2.3 is not possible.
Please contact your server administrator for further information.</source>
        <translation>Şu anda bağlı bulunduğunuz sunucunun sürümü 1.2.2 ya da daha eskisidir. Özel yaşamınızı korumak amacıyla 1.2.3 sürümünden eski sunucularda kayıt mümkün değildir.
Daha fazla bilgi için sunucu yöneticisi ile irtibata geçiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is already a recorder active for this server.</source>
        <translation>Bu sunucu için zaten etkin bir kaydedici bulunmaktadır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select a recording format.</source>
        <translation>Kaydetme biçimini seçiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stopping</source>
        <translation>Durduruluyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select target directory</source>
        <translation>Hedef dizini seçiniz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downmix</source>
        <translation>Kanalları azalt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start recording - the audio output is miconfigured (0Hz sample rate)</source>
        <translation>Kayıt başlatılamıyor - ses çıktısı yanlış yapılandırıldı (0Hz örnekleme hızı)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WASAPIInput</name>
    <message>
        <source>Access to the microphone was denied. Please check that your operating system&apos;s microphone settings allow Mumble to use the microphone.</source>
        <translation>Mikrofona erişim reddedildi. Lütfen işletim sisteminizin mikrofon ayarlarının Mumble&apos;ın mikrofonu kullanmasına izin verip vermediğini kontrol edin.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WASAPISystem</name>
    <message>
        <source>Default Device</source>
        <translation>Varsayılan Aygıt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qwPTTButtonWidget</name>
    <message>
        <source>Mumble PTT</source>
        <translation>Mumble Bas ve Konuş</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push to talk</source>
        <translation>Tıklayıp konuşun</translation>
    </message>
</context>
</TS>