diff options
Diffstat (limited to 'locale/ja/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 205 |
1 files changed, 126 insertions, 79 deletions
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 66ac93c586..fb7933afcb 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# # Translators: # jun sak. <junzaq916@gmail.com>, 2016 # udagawa mitsuru, 2017 @@ -25,20 +25,21 @@ # Kosugi_kun, 2022 # 博麗霊夢, 2022 # T.S, 2022 -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-20 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-27 03:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "Last-Translator: T.S, 2022\n" -"Language-Team: Japanese (Japan) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ja_JP/)\n" +"Language-Team: Japanese (Japan) (https://www.transifex.com/nextcloud/" +"teams/64236/ja_JP/)\n" +"Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: nextcloudappstore/core/feeds.py:15 @@ -98,15 +99,16 @@ msgstr "公的証明書" msgid "" "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " -"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " -"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " -"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " -"You can generate the CSR by executing the following command:" +"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://" +"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener" +"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR " +"by executing the following command:" msgstr "" -"~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt に格納されます。(APP_IDはアプリのIDです) " -"あなたが証明書を持っていない場合は、最初に証明書署名要求(CSR)を作成する必要があります。これは<a href = " -"\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel = \"noreferrer" -" noopener \">証明書リポジトリ</a>(READMEに従ってください)。 次のコマンドを実行すると、CSRを生成できます。" +"~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt に格納されます。(APP_IDはアプリのIDで" +"す) あなたが証明書を持っていない場合は、最初に証明書署名要求(CSR)を作成する必" +"要があります。これは<a href = \"https://github.com/nextcloud/app-certificate-" +"requests\" rel = \"noreferrer noopener \">証明書リポジトリ</a>(READMEに従っ" +"てください)。 次のコマンドを実行すると、CSRを生成できます。" #: nextcloudappstore/core/forms.py:50 msgid "Signature over your app's ID" @@ -121,7 +123,9 @@ msgstr "言語" msgid "" "<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. " "Changes will not be saved!" -msgstr "<b>重要</b>: 言語を変更するとコメント内容がリセットされます。変更では保存されません!" +msgstr "" +"<b>重要</b>: 言語を変更するとコメント内容がリセットされます。変更では保存され" +"ません!" #: nextcloudappstore/core/forms.py:77 msgid "Comment" @@ -261,7 +265,8 @@ msgid "" "If enabled, a user can try to register the same app again using the public " "certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him." msgstr "" -"有効にすると、他のユーザーが同じアプリを公開認証と署名で登録することができるようになります。その場合、アプリの所有権限はその人に移行します。" +"有効にすると、他のユーザーが同じアプリを公開認証と署名で登録することができる" +"ようになります。その場合、アプリの所有権限はその人に移行します。" #: nextcloudappstore/core/models.py:108 msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)" @@ -446,7 +451,9 @@ msgstr "ID" #: nextcloudappstore/core/models.py:468 msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to" -msgstr "カテゴリーIDは、アプリをどのカテゴリーにアップロードするか決めるために使います。" +msgstr "" +"カテゴリーIDは、アプリをどのカテゴリーにアップロードするか決めるために使いま" +"す。" #: nextcloudappstore/core/models.py:476 msgid "Category name which will be presented to the user" @@ -551,7 +558,9 @@ msgstr "現在のバージョン" msgid "" "Only one version can be the current one. This field is used to pre-select " "dropdowns for app generation, etc." -msgstr "利用可能なバージョンは一つだけです。この値は、アプリのバージョンでドロップダウンのデフォルト値として使われます。" +msgstr "" +"利用可能なバージョンは一つだけです。この値は、アプリのバージョンでドロップダ" +"ウンのデフォルト値として使われます。" #: nextcloudappstore/core/models.py:623 msgid "Has a release" @@ -559,12 +568,13 @@ msgstr "新しいリリースがあります" #: nextcloudappstore/core/models.py:625 msgid "" -"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" -" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " +"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded " +"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "available for download anymore." msgstr "" -"trueの場合、これは実際にリリースされたNextcloudのバージョンで、アーカイブとしてダウンロードできます。 " -"falseの場合、リリースはプレリリース版か、これ以上ダウンロードできません。" +"trueの場合、これは実際にリリースされたNextcloudのバージョンで、アーカイブとし" +"てダウンロードできます。 falseの場合、リリースはプレリリース版か、これ以上ダ" +"ウンロードできません。" #: nextcloudappstore/core/models.py:632 msgid "Version is supported" @@ -574,7 +584,8 @@ msgstr "対応しているバージョン" msgid "" "True if this version is still officially supported (excluding enterprise " "support)" -msgstr "このバージョンが正式にサポートされている場合はtrue(法人向けサポートを除く)" +msgstr "" +"このバージョンが正式にサポートされている場合はtrue(法人向けサポートを除く)" #: nextcloudappstore/core/models.py:639 msgid "Nextcloud release" @@ -610,19 +621,23 @@ msgstr "あなたが探しているページは存在しません!" msgid "" "Greetings from the %(site_name)s!\n" "\n" -"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" +"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this " +"email address to their account at %(site_domain)s.\n" "\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "\n" -"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" +"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this " +"message.\n" msgstr "" "こんにちは%(site_name)sです!\n" "\n" -"このメールがあなたに届いたのは、%(user_display)sさんがこのメールアドレスを%(site_domain)sのアカウントにリンクさせたためです。\n" +"このメールがあなたに届いたのは、%(user_display)sさんがこのメールアドレス" +"を%(site_domain)sのアカウントにリンクさせたためです。\n" "\n" "心当たりがある場合、%(activate_url)sをクリックしてください。\n" "\n" -"%(site_domain)sのアカウントをお持ちでなければ、このメッセージは無視してください。\n" +"%(site_domain)sのアカウントをお持ちでなければ、このメッセージは無視してくださ" +"い。\n" #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #, python-format @@ -644,8 +659,8 @@ msgid "" "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email " "address for user %(user_display)s." msgstr "" -"<a " -"href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>が%(user_display)sさんのメールアドレスであることをご確認ください。" +"<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>が%(user_display)sさんのメールアド" +"レスであることをご確認ください。" #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21 msgid "Confirm" @@ -654,11 +669,11 @@ msgstr "確認" #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #, python-format msgid "" -"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " -"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." +"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href=" +"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." msgstr "" -"このメールの確認リンクは、有効期限が切れているか無効です。<a " -"href=\"%(email_url)s\">新しいメール確認リクエストを発行してください</a>。" +"このメールの確認リンクは、有効期限が切れているか無効です。<a href=" +"\"%(email_url)s\">新しいメール確認リクエストを発行してください</a>。" #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5 #: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:17 @@ -698,7 +713,9 @@ msgstr "パスワードのリセット" msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "an email allowing you to reset it." -msgstr "パスワードをお忘れですか?下にあなたのメールアドレスを入力してください。こちらからパスワードを再設定するためのメールをお送りします。" +msgstr "" +"パスワードをお忘れですか?下にあなたのメールアドレスを入力してください。こち" +"らからパスワードを再設定するためのメールをお送りします。" #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:22 msgid "Reset My Password" @@ -723,11 +740,12 @@ msgstr "パスワードを変更" #, python-format msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " -"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " -"reset</a>." +"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</" +"a>." msgstr "" -"すでに使用されている可能性があるため、パスワードリセットリンクが無効にされました。 <a " -"href=\"%(passwd_reset_url)s\">パスワードの再設定</a>をリクエストしてください。" +"すでに使用されている可能性があるため、パスワードリセットリンクが無効にされま" +"した。 <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">パスワードの再設定</a>をリクエストし" +"てください。" #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 msgid "Your password is now changed." @@ -842,12 +860,18 @@ msgstr "評価" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:174 msgid "" -"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>.\n" -" Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor users will be notified of your comment.\n" -" A rating without a comment still counts, but will not be listed below." +"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://" +"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>.\n" +" Do not use rating comments to report bugs or " +"request features. Neither developers nor users will be notified of your " +"comment.\n" +" A rating without a comment still counts, but " +"will not be listed below." msgstr "" -"評価コメントは、<a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>をサポートします。\n" -"評価コメントを使用して不具合を報告したり、機能をリクエストしたりしないでください。 開発者もユーザーもあなたのコメントは通知されません.\n" +"評価コメントは、<a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://daringfireball." +"net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>をサポートします。\n" +"評価コメントを使用して不具合を報告したり、機能をリクエストしたりしないでくだ" +"さい。 開発者もユーザーもあなたのコメントは通知されません.\n" "コメントのない評価はまだカウントされますが、以下には記載されません。" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:179 @@ -919,7 +943,8 @@ msgstr "私のアプリ" #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:61 #, python-format msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s." -msgstr "%(category)sの検索で \"<em>%(query)s</em>\" のアプリが見つかりませんでした。" +msgstr "" +"%(category)sの検索で \"<em>%(query)s</em>\" のアプリが見つかりませんでした。" #: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:63 #, python-format @@ -935,22 +960,23 @@ msgstr "アプリの登録" #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 msgid "" "For more information on how to obtain the certificate and create the " -"signature, check out the <a " -"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " -"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." +"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/" +"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</" +"a>." msgstr "" -"証明書を取得する方法と署名を作成する方法の詳細については、<a " -"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " -"rel=\"noopener norefferer\">アプリ開発者 ガイド</a>をご覧ください。" +"証明書を取得する方法と署名を作成する方法の詳細については、<a href=\"http://" +"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener " +"norefferer\">アプリ開発者 ガイド</a>をご覧ください。" #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 msgid "" -"This form can also be used to update existing certificates, however only the" -" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " +"This form can also be used to update existing certificates, however only the " +"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "of its already uploaded releases!" msgstr "" -"このフォームを使用して既存の証明書を更新することもできますが、アプリの所有者だけがそれをできます。 " -"アプリ証明書を更新すると、すでにアップロードされているすべてのリリースが削除されます。" +"このフォームを使用して既存の証明書を更新することもできますが、アプリの所有者" +"だけがそれをできます。 アプリ証明書を更新すると、すでにアップロードされている" +"すべてのリリースが削除されます。" #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19 msgid "Not a public certificate" @@ -1012,13 +1038,13 @@ msgstr "アプリのリリースが正常にアップロードされました。 #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 msgid "" -"For more information on how to create the signature check out the <a " -"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " -"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." +"For more information on how to create the signature check out the <a href=" +"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=" +"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." msgstr "" -"証明書を取得する方法と署名を作成する方法の詳細については<a " -"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " -"rel=\"noopener norefferer\">アプリ開発者 ガイド</a>をご覧ください。" +"証明書を取得する方法と署名を作成する方法の詳細については<a href=\"https://" +"nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener " +"norefferer\">アプリ開発者 ガイド</a>をご覧ください。" #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 msgid "Upload" @@ -1028,7 +1054,9 @@ msgstr "アップロード" msgid "" "The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your " "Nextcloud" -msgstr "Nextcloud App Store - あなたのアプリをアップロードし、新しいアプリをあなたのNextcloudにインストールします" +msgstr "" +"Nextcloud App Store - あなたのアプリをアップロードし、新しいアプリをあなたの" +"Nextcloudにインストールします" #: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9 msgid "The Nextcloud Community" @@ -1122,9 +1150,11 @@ msgstr "ログアウト" #, python-format msgid "" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" -" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" +" %(site_name)s. As a final step, please complete the following " +"form:" msgstr "" -"%(provider_name)sのアカウントを使用して%(site_name)s.にログインしようとしています\n" +"%(provider_name)sのアカウントを使用して%(site_name)s.にログインしようとしてい" +"ます\n" "。 最後のステップとして、次のフォームを記入してください:" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1 @@ -1211,7 +1241,8 @@ msgstr "セキュリティ" msgid "" "Apps that provide additional security mechanisms like authentication, " "authorization, encryption, etc." -msgstr "アプリは、認証、承認、暗号化などにより追加のセキュリティ対策が提供されます。" +msgstr "" +"アプリは、認証、承認、暗号化などにより追加のセキュリティ対策が提供されます。" #: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23 msgid "Social & communication" @@ -1303,7 +1334,9 @@ msgstr "短い広告としてレンダリングされるアプリの簡単な説 #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:57 msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown." -msgstr "あなたのアプリが何をするかについてのすべての説明( Markdownを含むことができます。)" +msgstr "" +"あなたのアプリが何をするかについてのすべての説明( Markdownを含むことができま" +"す。)" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:62 #: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13 @@ -1327,11 +1360,15 @@ msgstr "スクリーンショットのサムネールのURL" msgid "" "URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in " "combination with a larger screenshot." -msgstr "インテグレーションの小さいサイズのスクリーンショットのURL。大きいサイズのスクリーンショットと組み合わせて使われなければならない。" +msgstr "" +"インテグレーションの小さいサイズのスクリーンショットのURL。大きいサイズの" +"スクリーンショットと組み合わせて使われなければならない。" #: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:86 msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown." -msgstr "あなたのインテグレーションが何をするかについてのすべての説明。 Markdownを含むことができます。" +msgstr "" +"あなたのインテグレーションが何をするかについてのすべての説明。 Markdownを含む" +"ことができます。" #: nextcloudappstore/user/forms.py:14 msgid "First name" @@ -1359,8 +1396,9 @@ msgid "" "address and resetting your password. This field does not update your " "password!" msgstr "" -"権限のないユーザーが電子メールアドレスを変更してパスワードをリセットしないようにするには、パスワードが必要です。 " -"このフィールドはあなたのパスワードを更新しません!" +"権限のないユーザーが電子メールアドレスを変更してパスワードをリセットしないよ" +"うにするには、パスワードが必要です。 このフィールドはあなたのパスワードを更新" +"しません!" #: nextcloudappstore/user/forms.py:56 msgid "This email address is already associated with another account." @@ -1382,7 +1420,9 @@ msgstr "Nextcloudアプリストアのパスワード変更" msgid "" "Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was " "not you." -msgstr "お客様のNextcloudアプリストアのパスワードが変更されました。ご本人でない場合は、サポートまでご連絡ください。" +msgstr "" +"お客様のNextcloudアプリストアのパスワードが変更されました。ご本人でない場合" +"は、サポートまでご連絡ください。" #: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:12 msgid "Save" @@ -1396,15 +1436,20 @@ msgstr "APIトークン" #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 msgid "" "\n" -" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" -" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" -" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" +" The API token can be used for authentication when calling " +"the Nextcloud app store\n" +" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/" +"restapi.html\">REST API</a>.\n" +" Make sure to keep it secret. A new token can be generated " +"below, rendering the old token invalid.\n" " " msgstr "" "\n" " APIトークンは、Nextcloud アプリストアを\n" -" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>で呼び出す際の認証で使用されます。\n" -" APIトークンは安全に保管してください。新しいトークンは以下から生成でき、古いトークンは無効にすることができます。\n" +" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/" +"restapi.html\">REST API</a>で呼び出す際の認証で使用されます。\n" +" APIトークンは安全に保管してください。新しいトークンは以下から" +"生成でき、古いトークンは無効にすることができます。\n" " " #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 @@ -1490,11 +1535,11 @@ msgstr "パスワードを変更する場合は、APIトークンが再生成さ #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:17 msgid "" -"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" -" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." +"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your " +"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." msgstr "" -"サードパーティのプロバイダーに登録されているアカウントを使用しているようです。 パスワードはこのページから<strong>変更できません</ " -"strong>。" +"サードパーティのプロバイダーに登録されているアカウントを使用しているようで" +"す。 パスワードはこのページから<strong>変更できません</ strong>。" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5 #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8 @@ -1507,7 +1552,9 @@ msgid "" "then take control of the app by registering it again on the app register " "page in the app developer menu." msgstr "" -"アプリを移譲する場合には、まずアプリのロックを解除してください。そうすると、他のユーザーは開発者メニューでアプリ登録ページにアプリを登録することができるようになります。" +"アプリを移譲する場合には、まずアプリのロックを解除してください。そうすると、" +"他のユーザーは開発者メニューでアプリ登録ページにアプリを登録することができる" +"ようになります。" #: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16 msgid "Ownership transfer status" |