diff options
Diffstat (limited to 'locale/uk/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 142 |
1 files changed, 60 insertions, 82 deletions
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 9794478358..ad786b56bc 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# # Translators: # Максим Яснюк <maxim.yasniuk@gmail.com>, 2017 # Vladislav Glinsky <cl0ne@mithril.org.ua>, 2018 @@ -19,25 +19,21 @@ # Valerii Medvediuk <valeramedvedyuk@gmail.com>, 2022 # Vitaliy (viabcua) <gviabcua@gmail.com>, 2022 # O St <oleksiy.stasevych@gmail.com>, 2022 -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 03:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-20 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n" "Last-Translator: O St <oleksiy.stasevych@gmail.com>, 2022\n" -"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/" -"uk/)\n" -"Language: uk\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " -"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " -"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " -"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #: nextcloudappstore/core/feeds.py:15 msgid "Newest app releases" @@ -96,17 +92,17 @@ msgstr "Публічний сертифікат" msgid "" "Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your " "app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate " -"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://" -"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener" -"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR " -"by executing the following command:" +"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a " +"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " +"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). " +"You can generate the CSR by executing the following command:" msgstr "" -"Зазвичай зберігається в ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, де APP_ID – це " -"ідентифікатор вашої програми. Якщо у вас немає сертифіката, вам потрібно " +"Зазвичай зберігається в ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, де APP_ID – це" +" ідентифікатор вашої програми. Якщо у вас немає сертифіката, вам потрібно " "спочатку створити запит на підпис сертифіката (CSR), який слід опублікувати " -"в <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=" -"\"noreferrer noopener\">сховищі сертифікатів</a> (дотримуйтеся README). Ви " -"можете створити CSR, виконавши таку команду:" +"в <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" " +"rel=\"noreferrer noopener\">сховищі сертифікатів</a> (дотримуйтеся README). " +"Ви можете створити CSR, виконавши таку команду:" #: nextcloudappstore/core/forms.py:50 msgid "Signature over your app's ID" @@ -567,12 +563,12 @@ msgstr "Є збірка" #: nextcloudappstore/core/models.py:625 msgid "" -"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded " -"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " +"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded" +" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not " "available for download anymore." msgstr "" -"Якщо правда, це фактично випущена версія Nextcloud, яку можна завантажити як " -"архів. Якщо значення false, випуск є попереднім випуском або більше не " +"Якщо правда, це фактично випущена версія Nextcloud, яку можна завантажити як" +" архів. Якщо значення false, випуск є попереднім випуском або більше не " "доступний для завантаження." #: nextcloudappstore/core/models.py:632 @@ -621,24 +617,19 @@ msgstr "Сторінка, яку ви шукаєте, не існує!" msgid "" "Greetings from the %(site_name)s!\n" "\n" -"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this " -"email address to their account at %(site_domain)s.\n" +"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n" "\n" "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" "\n" -"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this " -"message.\n" +"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n" msgstr "" "Вітання від %(site_name)s! \n" "\n" -"Ви отримали цей електронний лист, оскільки користувач %(user_display)s " -"пов’язав цю адресу електронної пошти зі своїм обліковим записом у " -"%(site_domain)s. \n" +"Ви отримали цей електронний лист, оскільки користувач %(user_display)s пов’язав цю адресу електронної пошти зі своїм обліковим записом у %(site_domain)s. \n" "\n" "Щоб переконатися, що це правильно, перейдіть до%(activate_url)s\n" "\n" -"Якщо у вас немає облікового запису в %(site_domain)s, просто проігноруйте це " -"повідомлення.\n" +"Якщо у вас немає облікового запису в %(site_domain)s, просто проігноруйте це повідомлення.\n" #: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #, python-format @@ -670,8 +661,8 @@ msgstr "Підтвердити" #: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28 #, python-format msgid "" -"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href=" -"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." +"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a " +"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>." msgstr "" "Термін дії цього посилання для підтвердження електронною поштою минув або " "воно недійсне. <a href=\"%(email_url)s\">Надішліть новий запит на " @@ -716,8 +707,8 @@ msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " "an email allowing you to reset it." msgstr "" -"Забули свій пароль? Введіть свою електронну адресу нижче, і ми надішлемо вам " -"електронний лист, який дозволить вам скинути її." +"Забули свій пароль? Введіть свою електронну адресу нижче, і ми надішлемо вам" +" електронний лист, який дозволить вам скинути її." #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:22 msgid "Reset My Password" @@ -744,12 +735,12 @@ msgstr "Змінити Пароль" #, python-format msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " -"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</" -"a>." +"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password " +"reset</a>." msgstr "" "Посилання для зміни пароля було недійсним, можливо, тому, що воно вже було " -"використано. Будь ласка, надішліть запит <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">на " -"скидання нового пароля</a>." +"використано. Будь ласка, надішліть запит <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">на" +" скидання нового пароля</a>." #: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43 msgid "Your password is now changed." @@ -864,19 +855,12 @@ msgstr "Рейтинг" #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:174 msgid "" -"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://" -"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>.\n" -" Do not use rating comments to report bugs or " -"request features. Neither developers nor users will be notified of your " -"comment.\n" -" A rating without a comment still counts, but " -"will not be listed below." +"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>.\n" +" Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor users will be notified of your comment.\n" +" A rating without a comment still counts, but will not be listed below." msgstr "" -"Рейтингові коментарі підтримують <a rel=\"noopener noreferrer\" href=" -"\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. \n" -"Не використовуйте рейтингові коментарі, щоб повідомити про помилки або " -"запитати функції. Ні розробники, ні користувачі не отримають сповіщення про " -"ваш коментар. Оцінка без коментаря враховується, але не буде вказано нижче." +"Рейтингові коментарі підтримують <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. \n" +"Не використовуйте рейтингові коментарі, щоб повідомити про помилки або запитати функції. Ні розробники, ні користувачі не отримають сповіщення про ваш коментар. Оцінка без коментаря враховується, але не буде вказано нижче." #: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:179 msgid "Update rating" @@ -963,19 +947,19 @@ msgstr "Зареєструвати застосунок" #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16 msgid "" "For more information on how to obtain the certificate and create the " -"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/" -"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</" -"a>." +"signature, check out the <a " +"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " +"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." msgstr "" "Щоб дізнатися більше про те, як отримати сертифікат і створити підпис, " -"перегляньте <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/" -"developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">посібник розробника програми</" -"a>." +"перегляньте <a " +"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " +"rel=\"noopener norefferer\">посібник розробника програми</a>." #: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17 msgid "" -"This form can also be used to update existing certificates, however only the " -"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " +"This form can also be used to update existing certificates, however only the" +" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all " "of its already uploaded releases!" msgstr "" "Цю форму також можна використовувати для оновлення наявних сертифікатів, " @@ -1042,13 +1026,13 @@ msgstr "Збірку застосунку успішно завантажено. #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16 msgid "" -"For more information on how to create the signature check out the <a href=" -"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=" -"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." +"For more information on how to create the signature check out the <a " +"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " +"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>." msgstr "" -"Щоб дізнатися більше про те, як створити підпис, перегляньте <a href=" -"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=" -"\"noopener norefferer\">посібник розробника програми</a>." +"Щоб дізнатися більше про те, як створити підпис, перегляньте <a " +"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" " +"rel=\"noopener norefferer\">посібник розробника програми</a>." #: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25 msgid "Upload" @@ -1154,8 +1138,7 @@ msgstr "Вихід" #, python-format msgid "" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" -" %(site_name)s. As a final step, please complete the following " -"form:" +" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" msgstr "" "Ви збираєтеся використовувати свій обліковий запис %(provider_name)s для " "входу в %(site_name)s. На завершення заповніть наступну форму:" @@ -1394,8 +1377,8 @@ msgid "" "address and resetting your password. This field does not update your " "password!" msgstr "" -"Пароль потрібен, щоб неавторизовані користувачі не могли змінити вашу адресу " -"електронної пошти та скинути пароль. Це поле не оновлює ваш пароль!" +"Пароль потрібен, щоб неавторизовані користувачі не могли змінити вашу адресу" +" електронної пошти та скинути пароль. Це поле не оновлює ваш пароль!" #: nextcloudappstore/user/forms.py:56 msgid "This email address is already associated with another account." @@ -1433,20 +1416,15 @@ msgstr "Маркер API" #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15 msgid "" "\n" -" The API token can be used for authentication when calling " -"the Nextcloud app store\n" -" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/" -"restapi.html\">REST API</a>.\n" -" Make sure to keep it secret. A new token can be generated " -"below, rendering the old token invalid.\n" +" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n" +" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n" +" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n" " " msgstr "" "\n" "Токен API можна використовувати для автентифікації під час виклику \n" -"<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html" -"\">REST API</a> каталогу застосунків Nextcloud. \n" -"Зберігайте його в секреті. Тут ви можете створити новий токен, після цього " -"попередній токен стане недійсним." +"<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a> каталогу застосунків Nextcloud. \n" +"Зберігайте його в секреті. Тут ви можете створити новий токен, після цього попередній токен стане недійсним." #: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22 msgid "Your API token is:" @@ -1531,8 +1509,8 @@ msgstr "Зміна пароля також призведе до відновл #: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:17 msgid "" -"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your " -"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." +"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your" +" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page." msgstr "" "Схоже, ви використовуєте обліковий запис, зареєстрований у стороннього " "постачальника. Тому ваш пароль <strong>не</strong> можна змінити з цієї " |