Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

django.po « LC_MESSAGES « gl « locale - github.com/nextcloud/appstore.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 2ae153e5feb6a56436bef1a6cf12c8b81fff0b4b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2019
# Xosé, 2020
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2022
# Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2022\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: nextcloudappstore/core/feeds.py:15
msgid "Newest app releases"
msgstr "Versións máis recentes da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/feeds.py:16
msgid "Get the newest app release updates"
msgstr "Obter as actualizacións máis recentes da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/feeds.py:39
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"

#: nextcloudappstore/core/feeds.py:45
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:86
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:10
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:196
msgid "Bad"
msgstr "Malo"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:11
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:195
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:12
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:194
msgid "Good"
msgstr "Bo"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:26
msgid "Download link (tar.gz)"
msgstr "Descargar a ligazón (tar.gz)"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:29 nextcloudappstore/core/models.py:377
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:40
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:31 nextcloudappstore/core/forms.py:52
msgid "Can be generated by executing the following command:"
msgstr "Pode xeralo executando a seguinte orde: "

#: nextcloudappstore/core/forms.py:33 nextcloudappstore/core/models.py:385
msgid "Nightly"
msgstr "Nocturna"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:39
msgid "Public certificate"
msgstr "Certificado público"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:41
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
msgstr ""
"Normalmente almacenado en ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, onde APP_ID "
"é o ID da súa aplicación. Se non ten un certificado, necesita crear primeiro "
"unha solicitude de sinatura de certificado (CSR) que debería publicarse no "
"<a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"\"noreferrer noopener\">repositorio de certificados</a> (siga as indicacións "
"do ficheiro :LÉEME). Pode xerar o CSR executando a seguinte orde:"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:50
msgid "Signature over your app's ID"
msgstr "Sinatura sobre o ID da súa aplicación"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:70
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:13
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:73
msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!"
msgstr ""
"<b>Importante</b>: Cambiar o idioma limpará o seu comentario actual. Non se "
"gardarán os cambios!"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:77
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: nextcloudappstore/core/models.py:58
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: nextcloudappstore/core/models.py:59
msgid "app ID, identical to folder name"
msgstr "O ID da aplicación é idéntico ao nome do cartafol"

#: nextcloudappstore/core/models.py:60 nextcloudappstore/core/models.py:483
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:76
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: nextcloudappstore/core/models.py:62 nextcloudappstore/core/models.py:477
#: nextcloudappstore/core/models.py:496 nextcloudappstore/core/models.py:513
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: nextcloudappstore/core/models.py:63
msgid "Rendered app name for users"
msgstr "Nome da aplicación interpretado para os usuarios"

#: nextcloudappstore/core/models.py:64
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:54
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:72
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"

#: nextcloudappstore/core/models.py:66
msgid "Short text describing the app's purpose"
msgstr "Breve descrición do propósito da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/models.py:67 nextcloudappstore/core/models.py:478
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:56
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:85
msgid "Description"
msgstr "Descrición"

#: nextcloudappstore/core/models.py:68 nextcloudappstore/core/models.py:479
msgid "Will be rendered as Markdown"
msgstr "Interpretarase como Markdown"

#: nextcloudappstore/core/models.py:72
msgid "User documentation URL"
msgstr "URL da documentación de usuario"

#: nextcloudappstore/core/models.py:74
msgid "Admin documentation URL"
msgstr "URL da documentación de administración"

#: nextcloudappstore/core/models.py:76
msgid "Developer documentation URL"
msgstr "URL da documentación de desenvolvedor"

#: nextcloudappstore/core/models.py:78
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:48
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:65
msgid "Issue tracker URL"
msgstr "URL do seguimento de incidencias"

#: nextcloudappstore/core/models.py:79 nextcloudappstore/core/models.py:327
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:101
msgid "Homepage"
msgstr "Páxina de inicio"

#: nextcloudappstore/core/models.py:80
msgid "Forum"
msgstr "Foro"

#: nextcloudappstore/core/models.py:82 nextcloudappstore/core/models.py:374
#: nextcloudappstore/core/models.py:471
msgid "Created at"
msgstr "Creado ás"

#: nextcloudappstore/core/models.py:84 nextcloudappstore/core/models.py:376
#: nextcloudappstore/core/models.py:473
msgid "Updated at"
msgstr "Actualizada as"

#: nextcloudappstore/core/models.py:85
msgid "App owner"
msgstr "Propietario da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/models.py:88
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:84
msgid "Co-Maintainers"
msgstr "Co-mantedores"

#: nextcloudappstore/core/models.py:91 nextcloudappstore/core/models.py:339
msgid "App authors"
msgstr "Autores da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/models.py:92
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:22
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:29
msgid "Featured"
msgstr "Destacadas"

#: nextcloudappstore/core/models.py:93
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:81
msgid "Recent rating"
msgstr "Valoracións recentes"

#: nextcloudappstore/core/models.py:94
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:79
msgid "Overall rating"
msgstr "Valoracións totais"

#: nextcloudappstore/core/models.py:96
msgid "Number of recently submitted ratings"
msgstr "Número de valoracións enviadas recentemente"

#: nextcloudappstore/core/models.py:98
msgid "Number of overall submitted ratings"
msgstr "Número de valoracións enviadas en total"

#: nextcloudappstore/core/models.py:100
msgid "Last release at"
msgstr "Última publicación de versión ás"

#: nextcloudappstore/core/models.py:102
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:39
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"

#: nextcloudappstore/core/models.py:104
msgid "Ownership transfer enabled"
msgstr "Activada a transferencia da propiedade"

#: nextcloudappstore/core/models.py:105
msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"Se o activa, un usuario podería tentar rexistrar de novo a mesma aplicación "
"usando o certificado público e a sinatura. E si o fai, a aplicación será "
"transferido cara a el."

#: nextcloudappstore/core/models.py:108
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
msgstr "Integración (p.ex. Complemento do Outlook)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:110
msgid "Used to approve integrations"
msgstr "Emprégase para aprobar integracións"

#: nextcloudappstore/core/models.py:114 nextcloudappstore/core/models.py:268
#: nextcloudappstore/core/models.py:345 nextcloudappstore/core/models.py:429
msgid "App"
msgstr "Aplicación"

#: nextcloudappstore/core/models.py:115
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:40
msgid "Apps"
msgstr "Aplicacións"

#: nextcloudappstore/core/models.py:270
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: nextcloudappstore/core/models.py:272
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:15
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: nextcloudappstore/core/models.py:273
msgid "Rating from 0.0 (worst) to 1.0 (best)"
msgstr "Valoración dende 0.0 (peor) ata 1.0 (mellor)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:276
msgid "Rating comment"
msgstr "Comentario da valoración"

#: nextcloudappstore/core/models.py:277
msgid "Rating comment in Markdown"
msgstr "Comentario da valoración con sintaxe Markdown"

#: nextcloudappstore/core/models.py:283
msgid "App rating"
msgstr "Valoración da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/models.py:284
msgid "App ratings"
msgstr "Valoracións da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/models.py:325
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"

#: nextcloudappstore/core/models.py:328 nextcloudappstore/user/forms.py:72
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"

#: nextcloudappstore/core/models.py:338
msgid "App author"
msgstr "Autor da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/models.py:343
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: nextcloudappstore/core/models.py:344
msgid "Version follows Semantic Versioning"
msgstr "A versión segue o Versionamento Semántico"

#: nextcloudappstore/core/models.py:351 nextcloudappstore/core/models.py:575
msgid "PHP extension dependency"
msgstr "Dependencia de extensión de PHP"

#: nextcloudappstore/core/models.py:354 nextcloudappstore/core/models.py:539
msgid "Database dependency"
msgstr "Dependencia de base de datos"

#: nextcloudappstore/core/models.py:355 nextcloudappstore/core/models.py:502
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: nextcloudappstore/core/models.py:358
msgid "Shell command dependency"
msgstr "Dependencia da consola de ordes"

#: nextcloudappstore/core/models.py:360
msgid "PHP version requirement"
msgstr "Requisitos da versión de PHP"

#: nextcloudappstore/core/models.py:362
msgid "Platform version requirement"
msgstr "Requisitos da versión da plataforma"

#: nextcloudappstore/core/models.py:365
msgid "PHP version requirement (raw)"
msgstr "Requisitos da versión de PHP (en bruto)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:367
msgid "Platform version requirement (raw)"
msgstr "Requisitos da versión da plataforma (en bruto)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:369
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:69
msgid "Minimum Integer bits"
msgstr "Bits mínimo do enteiro"

#: nextcloudappstore/core/models.py:370
msgid "e.g. 32 for 32-bit Integers"
msgstr ""

#: nextcloudappstore/core/models.py:372
msgid "Archive download URL"
msgstr "URL de descarga de arquivos"

#: nextcloudappstore/core/models.py:378
msgid "A signature using the app's certificate"
msgstr "Unha sinatura usando o certificado da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/models.py:380
msgid "Signature hashing algorithm"
msgstr "Algoritmo de «hash» de sinatura"

#: nextcloudappstore/core/models.py:382
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:29
msgid "Changelog"
msgstr "Rexistro de cambios"

#: nextcloudappstore/core/models.py:383
msgid "The release changelog. Can contain Markdown"
msgstr "O rexistro de cambios da publicación da versión. Pode conter Markdown"

#: nextcloudappstore/core/models.py:388 nextcloudappstore/core/models.py:528
#: nextcloudappstore/core/models.py:563
msgid "App release"
msgstr "Publicación da versión da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/models.py:389
msgid "App releases"
msgstr "Publicación das versións das aplicacións"

#: nextcloudappstore/core/models.py:426
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imaxe"

#: nextcloudappstore/core/models.py:428
msgid "Small thumbnail"
msgstr "Pequena miniatura"

#: nextcloudappstore/core/models.py:431
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenamento"

#: nextcloudappstore/core/models.py:434
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:50
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:49
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:51
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"

#: nextcloudappstore/core/models.py:435
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"

#: nextcloudappstore/core/models.py:451 nextcloudappstore/core/models.py:456
msgid "Shell command"
msgstr "Orde de consola"

#: nextcloudappstore/core/models.py:453
msgid "Name of a required shell command, e.g. grep"
msgstr "Nome da orde de consola requirida, p. ex. grep"

#: nextcloudappstore/core/models.py:457
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:61
msgid "Shell commands"
msgstr "Ordes de consola"

#: nextcloudappstore/core/models.py:466 nextcloudappstore/core/models.py:493
#: nextcloudappstore/core/models.py:511
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: nextcloudappstore/core/models.py:468
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr ""
"ID de categoría usado para identificar a categoría na que se cargará a "
"aplicación"

#: nextcloudappstore/core/models.py:476
msgid "Category name which will be presented to the user"
msgstr "Nome da categoría que se lle presentará ao usuario"

#: nextcloudappstore/core/models.py:484
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:50
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:68
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: nextcloudappstore/core/models.py:495
msgid "Key which is used to identify a license"
msgstr "Clave usada para identificar unha licenza"

#: nextcloudappstore/core/models.py:498
msgid "License name which will be presented to the user"
msgstr "Nome da licenza que se lle presentará ao usuario"

#: nextcloudappstore/core/models.py:503
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:32
msgid "Licenses"
msgstr "Licenzas"

#: nextcloudappstore/core/models.py:512
msgid "Key which is used to identify a database"
msgstr "Clave usada para identificar a base de datos"

#: nextcloudappstore/core/models.py:515
msgid "Database name which will be presented to the user"
msgstr "Nome da base de datos que se lle presentará ao usuario"

#: nextcloudappstore/core/models.py:518 nextcloudappstore/core/models.py:531
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: nextcloudappstore/core/models.py:519
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:51
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"

#: nextcloudappstore/core/models.py:533
msgid "Database version requirement"
msgstr "Versión requirida da da base de datos"

#: nextcloudappstore/core/models.py:536
msgid "Database version requirement (raw)"
msgstr "Versión requirida da da base de datos (en bruto)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:540
msgid "Database dependencies"
msgstr "Dependencias de base de datos"

#: nextcloudappstore/core/models.py:549
msgid "e.g. libxml"
msgstr "p. ex. libxml"

#: nextcloudappstore/core/models.py:550 nextcloudappstore/core/models.py:553
#: nextcloudappstore/core/models.py:566
msgid "PHP extension"
msgstr "Extensión PHP"

#: nextcloudappstore/core/models.py:554
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:75
msgid "PHP extensions"
msgstr "Extensións PHP"

#: nextcloudappstore/core/models.py:569
msgid "Extension version requirement"
msgstr "Requisitos da versión da extensión"

#: nextcloudappstore/core/models.py:572
msgid "Extension version requirement (raw)"
msgstr "Requisitos da versión da extensión (en bruto)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:576
msgid "PHP extension dependencies"
msgstr "Dependencia de extensións de PHP"

#: nextcloudappstore/core/models.py:601
msgid "App release deletion"
msgstr "Eliminado da publicación de versión da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/models.py:602
msgid "App release deletions"
msgstr "Eliminados das publicacións de versión da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/models.py:615
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:44
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Versión do Nexcloud:"

#: nextcloudappstore/core/models.py:616
msgid "e.g. 9.0.54"
msgstr "p. ex. 9.0.54"

#: nextcloudappstore/core/models.py:617
msgid "Is current version"
msgstr "É a versión actual"

#: nextcloudappstore/core/models.py:618
msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"Só unha versión pode ser a actual. Este campo usase para preseleccionar "
"menús despregábeis para a xeración da aplicación, etc."

#: nextcloudappstore/core/models.py:623
msgid "Has a release"
msgstr "Ten unha versión publicada"

#: nextcloudappstore/core/models.py:625
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, esta é unha versión real publicada do Nextcloud publicada "
"que pode descargarse como un ficheiro. Si é falso, a publicación é una "
"versión preliminar ou que xa non está dispoñíbel para a súa descarga."

#: nextcloudappstore/core/models.py:632
msgid "Version is supported"
msgstr "Esta versión ten asistencia"

#: nextcloudappstore/core/models.py:633
msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)"
msgstr ""
"Verdadeiro se esta versión aínda ten asistencia oficial (agás a asistencia "
"empresarial)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:639
msgid "Nextcloud release"
msgstr "Publicación do Nexcloud:"

#: nextcloudappstore/core/models.py:640
msgid "Nextcloud releases"
msgstr "Publicacións do Nexcloud:"

#: nextcloudappstore/core/templates/403.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/403.html:8
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"

#: nextcloudappstore/core/templates/403.html:10
msgid "You are forbidden to access this page!"
msgstr "Vostede non ten permitido o acceso a esta páxina!"

#: nextcloudappstore/core/templates/404.html:4
msgid "Not Found"
msgstr "Non atopado"

#: nextcloudappstore/core/templates/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Non se atopou a páxina"

#: nextcloudappstore/core/templates/404.html:10
msgid "The page you are looking for does not exist!"
msgstr "La paxina que busca vostede non existe!"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr ""

#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Thank you from the %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
msgstr ""
"Grazas de parte de %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:6
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:11
msgid "Confirm Email Address"
msgstr ""

#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:17
#, python-format
msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""

#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""

#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:17
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:33
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:7
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:7
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:100
msgid "Log in"
msgstr "Acceder"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:24
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:24
msgid "Log in with GitHub"
msgstr "Acceder con GitHub"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:35
msgid "Forgot password?"
msgstr "Esqueceu o contrasinal?"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:36
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:34
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:14
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:28
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:103
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:13
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:21
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:11
msgid "Password Reset"
msgstr "Restabelecer o contrasinal"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:17
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:22
msgid "Reset My Password"
msgstr "Restabelecer o meu contrasinal"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:27
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr "Contacte con nós se ten algún problema ao restabelecer o contrasinal"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
msgid "Bad API Token"
msgstr "Testemuño da API estragado"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:40
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:8
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:14
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:15
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used.  Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
msgstr ""
"A ligazón para restabelecer o contrasinal era incorrecta, posibelmente xa "
"tiña sido usada. Solicite un <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">novo "
"restabelecemento do contrasinal</a>."

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
msgstr "Foi cambiado o seu contrasinal."

#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:17
msgid "Create account"
msgstr "Crear unha conta"

#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
msgstr "Administrador da tenda de aplicacións (App Store) de Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:11
msgid "Nextcloud App Store administration"
msgstr "Administración da tenda de aplicacións do Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/base.html:11
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:5
msgid "All apps"
msgstr "Todas as aplicacións"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/base.html:14
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:5
msgid "Featured apps"
msgstr "Aplis destacadas"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:16
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:17
#, python-format
msgid "Latest %(app_name)s releases"
msgstr "Últimas publicacións de %(app_name)s"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:31
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:41
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:62
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:27
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:66
msgid "Publisher"
msgstr "Publicar o URL"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:98
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:104
msgid "User documentation"
msgstr "Documentación do usuario"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:107
msgid "Admin documentation"
msgstr "Documentación do administrador"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:110
msgid "Developer documentation"
msgstr "Documentación do desenvolvedor"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:121
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:128
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:23
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:86
msgid "nightly"
msgstr "nocturna"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:128
msgid "Unstable"
msgstr "Inestábel"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:129
msgid "All releases"
msgstr "Todas as publicacións de versións"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:140
msgid "Discussion"
msgstr "Debate"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:144
msgid "Report problem"
msgstr "Informar dun problema"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:148
msgid "Request feature"
msgstr "Solicitar unha funcionalidade"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:155
msgid "Ask questions or discuss"
msgstr "Facer preguntas ou debater"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:161
msgid "Rate app"
msgstr "Cualificar a aplicación"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:161
msgid "Rate integration"
msgstr "Cualificar a integración"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:169
msgid "Rate"
msgstr "Cualificar"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:174
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>.\n"
"                            Do not use rating comments to report bugs or "
"request features. Neither developers nor users will be notified of your "
"comment.\n"
"                            A rating without a comment still counts, but "
"will not be listed below."
msgstr ""
"Os comentarios de valoración admiten <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>.\n"
"                            Non use os comentarios de cualificación para "
"informar de fallos ou para solicitar funcionalidades. Nin os desenvolvedores "
"nin os usuarios serán notificados do seu comentario.\n"
"                            Unha cualificación sen comentarios tamén conta, "
"pero non se enumerará a seguir."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:179
msgid "Update rating"
msgstr "Actualizar a valoración"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:181
msgid "Submit rating"
msgstr "Enviar a valoración"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:208
msgid "No comments found."
msgstr "Non se atoparon comentarios."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:216
msgid "Rating comments"
msgstr "Comentarios de valoracións"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:220
msgid "Display ratings comments in:"
msgstr "Amosar os comentarios de valoracións en:"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:79
msgid "Register integration"
msgstr "Rexistrar a integración"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8
msgid "Moderate integration"
msgstr "Integración moderada"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8
msgid "Edit integration"
msgstr "Editar a integración"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:14
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:20
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:21
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:16
msgid "Rating (recent)"
msgstr "Valoración (recente)"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:17
msgid "Latest"
msgstr "Máis recente"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:19
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:21
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:23
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabeticamente"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:33
msgid "My apps"
msgstr "As miñas aplicacións"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:61
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr ""
"Non se atoparon aplicacións para a busca «<em>%(query)s</em>» en "
"%(category)s."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:63
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\"."
msgstr "Non se atoparon aplicacións para a busca «<em>%(query)s</em>»."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:64
msgid "Register app"
msgstr "Rexistrar a aplicación"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
msgstr ""
"Para ver máis información de como obter o certificado e como crear a "
"comprobación da sinatura consulte a <a href=\"http://nextcloudappstore."
"readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guía "
"do desenvolvedor de aplicacións</a>."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Este formulario pode usarse tamén para actualizar certificados existentes. "
"Porén, só se lle permite facelo ao propietario da aplicación. Actualizar un "
"certificado de aplicación eliminará todas as versións publicadas e xa "
"enviadas!"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
msgstr "O certificado non é público"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:20
msgid "App registered."
msgstr "Aplicación rexistrada"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:12
msgid "Releases"
msgstr "Publicación de versións"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:13
msgid "App details"
msgstr "Detalles da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:26
msgid "Release Details"
msgstr "Detalles da versión"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:41
msgid "Signature digest"
msgstr "Resumo da sinatura"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:44
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:46
msgid "Required Nextcloud versions"
msgstr "Versións de Nextcloud necesarias"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:71
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:8
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:60
msgid "Generate app"
msgstr "Xerar a aplicación"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:13
msgid "Generate and download"
msgstr "Xerar e descargar"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:13
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:67
msgid "Upload app release"
msgstr "Enviar  a versión da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:15
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:18
msgid "App release successfully uploaded."
msgstr "Enviada satisfactoriamente a versión da aplicación."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Para ver máis información de como crear a comprobación da sinatura consulte "
"a <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html"
"\" rel=\"noopener norefferer\">guía do desenvolvedor de aplicacións</a>."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"

#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:8
msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud"
msgstr ""
"A tenda de aplicacións do Nextcloud - Envíe as súas aplicación e instale "
"aplicacións novas no seu Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community"
msgstr "A comunidade do Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:20
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:21
msgid "Latest app releases"
msgstr "Últimas publicacións das aplicacións"

#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:45
msgid "Fork me on GitHub"
msgstr "Bifúrcame en GitHub"

#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:48
msgid "Privacy and legal"
msgstr "Intimidade e aviso legal"

#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:51
msgid "Legal Notice"
msgstr "Aviso legal"

#: nextcloudappstore/core/templates/form-fields.html:19
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:13
msgid "required field"
msgstr "campo necesario"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:15
#, python-format
msgid "Search in %(category)s"
msgstr "Buscar %(category)s"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:15
msgid "Search in featured apps"
msgstr "Buscar en aplis destacadas"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:15
msgid "Search in all apps"
msgstr "Buscar todas as aplis"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:23
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:19
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:31
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Alternar a navegación"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:44
msgid "App developer"
msgstr "Desenvolvedor da aplicación"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:48
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:51
msgid "Upload your app"
msgstr ""

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:54
msgid "Developer resources"
msgstr ""

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:57
msgid "Request translations"
msgstr ""

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:75
msgid "Integration developer"
msgstr "Desenvolvedor da integración"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:88
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:93
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:8
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:12
msgid "Account"
msgstr "Conta"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:96
msgid "Log out"
msgstr "Saír"

#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:15
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"            %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr ""
"Está a piques de usar a súa conta %(provider_name)s para acceder a\n"
"%(site_name)s. Como paso final, complete o seguinte formulario:"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
msgstr "Personalización"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:2
msgid "Themes, layout and UX change apps"
msgstr "Aplicacións de temas, aparencia e cambio de interface"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Taboleiro"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:4
msgid "Apps including Nextcloud Dashboard widgets"
msgstr "Aplicacións que inclúen trebellos do Taboleiro do Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:5
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:6
msgid "File management and Files app extension apps"
msgstr ""
"Aplicacións de extensión da xestión de ficheiros e da aplicación Ficheiros"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:7
msgid "Games"
msgstr "Xogos"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:8
msgid "Games run in your Nextcloud"
msgstr "Xogos funcionando no seu Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:9
msgid "Integration"
msgstr "Integración"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:10
msgid "Apps that connect Nextcloud with other services and platforms"
msgstr "Aplicacións que conectan o Nextcloud con outros servizos e plataformas"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:11
msgid "Monitoring"
msgstr "Supervisando"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:12
msgid "Data statistics, system diagnostics and activity apps"
msgstr ""
"Aplicacións de estatística de datos, diagnóstico do sistema e actividade"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:13
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:14
msgid "Audio, video and picture apps"
msgstr "Aplicacións de son, vídeo e imaxes"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:15
msgid "Office & text"
msgstr "Oficina e texto"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:16
msgid "Office and text processing apps"
msgstr "Aplicacións de oficina e de procesamento de texto"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:17
msgid "Organization"
msgstr "Organización"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:18
msgid "Time management, To-Do list and calendar apps"
msgstr ""

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:20
msgid "Search related apps"
msgstr "Buscar aplicacións relacionadas"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:21
msgid "Security"
msgstr "Seguridade"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:22
msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc."
msgstr ""
"Aplicacións que fornecen mecanismos de seguridade adicionais, como "
"autenticación, autorización, cifrado, etc."

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication"
msgstr "Social e comunicación"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:24
msgid "Messaging, contact management and social media apps"
msgstr "Aplicacións de mensaxería, xestión de contactos e medios sociais"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:25
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:26
msgid "Everything else"
msgstr "Todo o demais"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:27
msgid "Flow"
msgstr "Fluxo"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:28
msgid "Apps for Nextcloud Flow"
msgstr "Aplicacións para o Fluxo de Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:7
msgid "Very negative"
msgstr "Moi negativo"

#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:8
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"

#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:9
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"

#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:10
msgid "Positive"
msgstr "Positivo"

#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:11
msgid "Very positive"
msgstr "Moi positivo"

#: nextcloudappstore/core/validators.py:6
msgid "Enter a valid HTTPS URL"
msgstr "Introduza un URL HTTPS válido"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:33
msgid "The app name must be camel case e.g. MyApp"
msgstr ""
"O nome da aplicación debe ser en nomenclatura «camel case», p. ex. "
"aMiñaAplicación"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:37
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:15
msgid "App name"
msgstr "Nome da aplicación"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:45
msgid "Author's full name"
msgstr "Nome completo do autor"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:46
msgid "Author's email"
msgstr ""

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:47
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:64
msgid "Author's homepage"
msgstr "Páxina principal do autor"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:49
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:66
msgid "Bug reports and feature requests"
msgstr "Informe de fallos e solicitudes de funcionalidades"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:52
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:70
msgid "Hold down Ctrl and click to select multiple entries"
msgstr ""
"Manteña premida a tecla Ctrl e prema co rato para seleccionar varias entradas"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:55
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:73
msgid "Short description of your app that will be rendered as short teaser"
msgstr ""
"Breve descrición da súa aplicación que será interpretada como un preliminar "
"curto"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:57
msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown."
msgstr ""
"Descrición completa do que fai a súa aplicación. Pode conter Markdown. "

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:62
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:36
msgid "Integration name"
msgstr "Nome da integración"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
msgid "Screenshot URL"
msgstr "URL da captura de pantalla"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:76
msgid "URL for integration screenshot"
msgstr "URL para a captura de pantalla de integración"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:77
msgid "Screenshot thumbnail URL"
msgstr "URL á miniatura da captura de pantalla"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:80
msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot."
msgstr ""
"URL para a captura de pantalla de integración en dimensións máis pequenas. "
"Debe usarse en combinación cunha captura de pantalla máis grande."

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:86
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr ""
"Descrición completa do que fai a súa integración. Pode conter Markdown. "

#: nextcloudappstore/user/forms.py:14
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: nextcloudappstore/user/forms.py:15
msgid "Last name"
msgstr "Apelidos"

#: nextcloudappstore/user/forms.py:24
msgid "Your email address"
msgstr "O seu enderezo de correo"

#: nextcloudappstore/user/forms.py:36
msgid "The given email address does not match your email address"
msgstr ""

#: nextcloudappstore/user/forms.py:40
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme o contrasinal"

#: nextcloudappstore/user/forms.py:41
msgid ""
"Password is required to prevent unauthorized users from changing your email "
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"É necesario o contrasinal para evitar que usuarios sen autorización cambien "
"o seu enderezo de correo e que reinicien o seu contrasinal. Este campo non "
"actualiza o seu contrasinal!"

#: nextcloudappstore/user/forms.py:56
msgid "This email address is already associated with another account."
msgstr ""

#: nextcloudappstore/user/forms.py:66
msgid "Invalid password"
msgstr "Contrasinal incorrecto "

#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "Email address"
msgstr "Enderezo de correo"

#: nextcloudappstore/user/signals.py:31
msgid "Nextcloud app store password changed"
msgstr ""

#: nextcloudappstore/user/signals.py:32
msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you."
msgstr ""

#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:12
msgid "Save"
msgstr "Gardar"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:9
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:12
msgid "API Token"
msgstr "Testemuño da API"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
"                The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
"                <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
"                Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
"            "
msgstr ""

#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
msgstr "O seu testemuño da API é:"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:27
msgid "New API token generated."
msgstr "Xerouse un novo testemuño da API. "

#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:32
msgid "Regenerate API token"
msgstr "Rexenerar o testemuño da API"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:15
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:5
msgid "Integrations"
msgstr "Integracións"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:18
msgid "Transfer app ownership"
msgstr "Transferir a propiedade da aplicación"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:21
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:4
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:7
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:26
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar o idioma"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:25
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:5
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:29
msgid "API token"
msgstr "Testemuño da API"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:32
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:8
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:13
msgid "Delete account"
msgstr "Eliminar a conta"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:10
msgid ""
"Deleting your account will delete all your apps and releases as well. To "
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""

#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
msgstr "Pendente de aprobación"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:14
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:37
msgid "Actions"
msgstr "Accións"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:22
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:31
msgid "Your integrations"
msgstr "As súas integracións"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:45
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:52
msgid ""
"You have not submitted any integration yet or they are pending approval!"
msgstr ""
"Aínda non enviou ningunha integración ou están pendentes de aprobación."

#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10
msgid "Changing your password will also regenerate your API token!"
msgstr "Cambiar o seu contrasinal tamén rexenerará o seu testemuño da API!"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:17
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Semella que está a usar unha conta rexistrada nun terceiro provedor. "
"Daquela, o seu contrasinal <strong>non</strong> pode cambiarse dende esta "
"páxina."

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
msgid "Transfer Apps"
msgstr "Transferir aplicacións"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:10
msgid ""
"To transfer an app to a new owner you must first unlock the app. A user can "
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"Para transferir unha aplicación cara a outro propietario, primeiro ten que "
"desbloquear a aplicación. Outro usuario pode entón tomar o control da "
"aplicación rexistrándoa de novo na páxina de rexistro de aplicacións do menú "
"de desenvolvedor da aplicación. "

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status"
msgstr "Estado da transferencia da propiedade"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:17
msgid "Change ownership transfer status"
msgstr "Cambiar o estado da transferencia da propiedade"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:24
msgid "Unlocked for transfer"
msgstr "Desbloqueada para transferir"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:26
msgid "Locked, no transfer possible"
msgstr "Bloqueada, non se pode transferir"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:33
msgid "Lock ownership transfer"
msgstr "Bloquear a transferencia da propiedade"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:35
msgid "Unlock ownership transfer"
msgstr "Desbloquear a transferencia da propiedade"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:43
msgid "You have not uploaded any apps yet!"
msgstr "Aínda non enviou ningunha aplicación!"