Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

django.po « LC_MESSAGES « uk « locale - github.com/nextcloud/appstore.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: aa9918c9734e16c48966cbee527293dfba0b2555 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Максим Яснюк <maxim.yasniuk@gmail.com>, 2017
# Vladislav Glinsky <cl0ne@mithril.org.ua>, 2018
# Andy Scherzinger <info@andy-scherzinger.de>, 2019
# Ihor Shyian <ymn-002@ukr.net>, 2019
# Mykola Ronik <mantikor.san@gmail.com>, 2019
# Dmytro Ratynchuk <ratynchuk@gmail.com>, 2019
# Vasyĺ Vertsynśkyi <fuckel@ukr.net>, 2019
# Nikolay Trofimoff <webserf@ukrpost.net>, 2020
# Roman Samoylenko <samoylenko@hotmail.com>, 2020
# Oleksandr H. <test7789987@gmail.com>, 2020
# olex ua <olexua@pclosmail.com>, 2020
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2022
# Valerii Medvediuk <valeramedvedyuk@gmail.com>, 2022
# Vitaliy (viabcua) <gviabcua@gmail.com>, 2022
# O St <oleksiy.stasevych@gmail.com>, 2022
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-05 03:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: O St <oleksiy.stasevych@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"

#: nextcloudappstore/core/feeds.py:15
msgid "Newest app releases"
msgstr "Останні збірки застосунку"

#: nextcloudappstore/core/feeds.py:16
msgid "Get the newest app release updates"
msgstr "Отримати новішу збірку застосунку"

#: nextcloudappstore/core/feeds.py:39
msgid "Changes"
msgstr "Зміни"

#: nextcloudappstore/core/feeds.py:45
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:86
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:10
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:196
msgid "Bad"
msgstr "Поганий"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:11
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:195
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:12
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:194
msgid "Good"
msgstr "Добре"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:26
msgid "Download link (tar.gz)"
msgstr "Посилання для завантаження (tar.gz)"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:29 nextcloudappstore/core/models.py:377
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:40
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:31 nextcloudappstore/core/forms.py:52
msgid "Can be generated by executing the following command:"
msgstr "Можна створити шляхом виконання цієї команди:"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:33 nextcloudappstore/core/models.py:385
msgid "Nightly"
msgstr "Нічна"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:39
msgid "Public certificate"
msgstr "Публічний сертифікат"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:41
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
msgstr ""
"Зазвичай зберігається в ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt, де APP_ID – це"
" ідентифікатор вашої програми. Якщо у вас немає сертифіката, вам потрібно "
"спочатку створити запит на підпис сертифіката (CSR), який слід опублікувати "
"в <a href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">сховищі сертифікатів</a> (дотримуйтеся README). "
"Ви можете створити CSR, виконавши таку команду:"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:50
msgid "Signature over your app's ID"
msgstr "Підпис над ідентифікатором програми"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:70
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:13
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:73
msgid ""
"<b>Important</b>: Changing the language will clear your current comment. "
"Changes will not be saved!"
msgstr ""
"<b>Важливо</b>: Зміна мови призведе до очищення вашого поточного коментаря. "
"Зміни не будуть збережені!"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:77
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: nextcloudappstore/core/models.py:58
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: nextcloudappstore/core/models.py:59
msgid "app ID, identical to folder name"
msgstr "ID застосунку, який ідентичний назві каталогу"

#: nextcloudappstore/core/models.py:60 nextcloudappstore/core/models.py:483
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:76
msgid "Category"
msgstr "Категорія"

#: nextcloudappstore/core/models.py:62 nextcloudappstore/core/models.py:477
#: nextcloudappstore/core/models.py:496 nextcloudappstore/core/models.py:513
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

#: nextcloudappstore/core/models.py:63
msgid "Rendered app name for users"
msgstr "Відображена назва програми для користувачів"

#: nextcloudappstore/core/models.py:64
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:54
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:72
msgid "Summary"
msgstr "Загалом"

#: nextcloudappstore/core/models.py:66
msgid "Short text describing the app's purpose"
msgstr "Короткий текст, який описує призначення застосунку"

#: nextcloudappstore/core/models.py:67 nextcloudappstore/core/models.py:478
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:56
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:85
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: nextcloudappstore/core/models.py:68 nextcloudappstore/core/models.py:479
msgid "Will be rendered as Markdown"
msgstr "Буде відображено як Markdown"

#: nextcloudappstore/core/models.py:72
msgid "User documentation URL"
msgstr "Посилання на документацію користувача"

#: nextcloudappstore/core/models.py:74
msgid "Admin documentation URL"
msgstr "Посилання на документацію адміністратора"

#: nextcloudappstore/core/models.py:76
msgid "Developer documentation URL"
msgstr "Посилання на документацію розробника"

#: nextcloudappstore/core/models.py:78
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:48
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:65
msgid "Issue tracker URL"
msgstr "Посилання на систему звітування про помилки"

#: nextcloudappstore/core/models.py:79 nextcloudappstore/core/models.py:327
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:101
msgid "Homepage"
msgstr "Домівка"

#: nextcloudappstore/core/models.py:80
msgid "Forum"
msgstr "Форум"

#: nextcloudappstore/core/models.py:82 nextcloudappstore/core/models.py:374
#: nextcloudappstore/core/models.py:471
msgid "Created at"
msgstr "Створено"

#: nextcloudappstore/core/models.py:84 nextcloudappstore/core/models.py:376
#: nextcloudappstore/core/models.py:473
msgid "Updated at"
msgstr "Оновлено"

#: nextcloudappstore/core/models.py:85
msgid "App owner"
msgstr "Власник застосунку"

#: nextcloudappstore/core/models.py:88
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:84
msgid "Co-Maintainers"
msgstr "Команда підтримки"

#: nextcloudappstore/core/models.py:91 nextcloudappstore/core/models.py:339
msgid "App authors"
msgstr "Автори застосунку"

#: nextcloudappstore/core/models.py:92
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:22
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:29
msgid "Featured"
msgstr "Функціональні"

#: nextcloudappstore/core/models.py:93
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:81
msgid "Recent rating"
msgstr "Нещодавній рейтинг"

#: nextcloudappstore/core/models.py:94
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:79
msgid "Overall rating"
msgstr "Загальна оцінка"

#: nextcloudappstore/core/models.py:96
msgid "Number of recently submitted ratings"
msgstr "Кількість нещодавно поданих оцінок"

#: nextcloudappstore/core/models.py:98
msgid "Number of overall submitted ratings"
msgstr "Кількість поданих загальних оцінок"

#: nextcloudappstore/core/models.py:100
msgid "Last release at"
msgstr "Остання збірка"

#: nextcloudappstore/core/models.py:102
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:39
msgid "Certificate"
msgstr "Сертифікат"

#: nextcloudappstore/core/models.py:104
msgid "Ownership transfer enabled"
msgstr "Активовано передачу прав власности"

#: nextcloudappstore/core/models.py:105
msgid ""
"If enabled, a user can try to register the same app again using the public "
"certificate and signature. If he does, the app will be transferred to him."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, користувач може спробувати зареєструвати той самий "
"застосунок повторно із застосуванням публічного сертифікату та підпису. "
"Після цього застосунок буде передано користувачеві."

#: nextcloudappstore/core/models.py:108
msgid "Integration (i.e. Outlook plugin)"
msgstr "Інтеграція (напр., плаґін Outlook)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:110
msgid "Used to approve integrations"
msgstr "Використовується для схвалення інтеграцій"

#: nextcloudappstore/core/models.py:114 nextcloudappstore/core/models.py:268
#: nextcloudappstore/core/models.py:345 nextcloudappstore/core/models.py:429
msgid "App"
msgstr "Застосунок"

#: nextcloudappstore/core/models.py:115
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:40
msgid "Apps"
msgstr "Застосунки"

#: nextcloudappstore/core/models.py:270
msgid "User"
msgstr "Користувач"

#: nextcloudappstore/core/models.py:272
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:15
msgid "Rating"
msgstr "Оцінка"

#: nextcloudappstore/core/models.py:273
msgid "Rating from 0.0 (worst) to 1.0 (best)"
msgstr "Оцінки від 0.0 (найгірше) до 1.0 (найгірше)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:276
msgid "Rating comment"
msgstr "Коментар до оцінки"

#: nextcloudappstore/core/models.py:277
msgid "Rating comment in Markdown"
msgstr "Рейтинговий коментар у Markdown"

#: nextcloudappstore/core/models.py:283
msgid "App rating"
msgstr "Оцінка застосунку"

#: nextcloudappstore/core/models.py:284
msgid "App ratings"
msgstr "Оцінки застосунку"

#: nextcloudappstore/core/models.py:325
msgid "Full name"
msgstr "Повна назва"

#: nextcloudappstore/core/models.py:328 nextcloudappstore/user/forms.py:72
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"

#: nextcloudappstore/core/models.py:338
msgid "App author"
msgstr "Автор застосунку"

#: nextcloudappstore/core/models.py:343
msgid "Version"
msgstr "Версія"

#: nextcloudappstore/core/models.py:344
msgid "Version follows Semantic Versioning"
msgstr "Версія відповідає семантичному контролю версій"

#: nextcloudappstore/core/models.py:351 nextcloudappstore/core/models.py:575
msgid "PHP extension dependency"
msgstr "Залежність розширення PHP"

#: nextcloudappstore/core/models.py:354 nextcloudappstore/core/models.py:539
msgid "Database dependency"
msgstr "Залежність від бази даних"

#: nextcloudappstore/core/models.py:355 nextcloudappstore/core/models.py:502
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"

#: nextcloudappstore/core/models.py:358
msgid "Shell command dependency"
msgstr "Залежність команд оболонки"

#: nextcloudappstore/core/models.py:360
msgid "PHP version requirement"
msgstr "Необхідна версія PHP"

#: nextcloudappstore/core/models.py:362
msgid "Platform version requirement"
msgstr "Необхідна версія платформи"

#: nextcloudappstore/core/models.py:365
msgid "PHP version requirement (raw)"
msgstr "Вимоги до версії PHP (необроблені)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:367
msgid "Platform version requirement (raw)"
msgstr "Вимоги до версії платформи (необроблені)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:369
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:69
msgid "Minimum Integer bits"
msgstr "Мінімальна кількість цілих бітів"

#: nextcloudappstore/core/models.py:370
msgid "e.g. 32 for 32-bit Integers"
msgstr "напр. 32 для 32-розрядних цілих чисел"

#: nextcloudappstore/core/models.py:372
msgid "Archive download URL"
msgstr "URL архіву для завантаження"

#: nextcloudappstore/core/models.py:378
msgid "A signature using the app's certificate"
msgstr "Для підпису використовується сертифікат застосунку"

#: nextcloudappstore/core/models.py:380
msgid "Signature hashing algorithm"
msgstr "Алгоритм хешування підпису"

#: nextcloudappstore/core/models.py:382
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:29
msgid "Changelog"
msgstr "Зміни"

#: nextcloudappstore/core/models.py:383
msgid "The release changelog. Can contain Markdown"
msgstr "Журнал змін випуску. Може містити Markdown"

#: nextcloudappstore/core/models.py:388 nextcloudappstore/core/models.py:528
#: nextcloudappstore/core/models.py:563
msgid "App release"
msgstr "Збірка застосунку"

#: nextcloudappstore/core/models.py:389
msgid "App releases"
msgstr "Збірки застосунку"

#: nextcloudappstore/core/models.py:426
msgid "Image URL"
msgstr "URL зображення"

#: nextcloudappstore/core/models.py:428
msgid "Small thumbnail"
msgstr "Малі мініатюри"

#: nextcloudappstore/core/models.py:431
msgid "Ordering"
msgstr "Сортування"

#: nextcloudappstore/core/models.py:434
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:50
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:49
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:51
msgid "Screenshot"
msgstr "Знімок екрану"

#: nextcloudappstore/core/models.py:435
msgid "Screenshots"
msgstr "Знімки екрану"

#: nextcloudappstore/core/models.py:451 nextcloudappstore/core/models.py:456
msgid "Shell command"
msgstr "Shell команд"

#: nextcloudappstore/core/models.py:453
msgid "Name of a required shell command, e.g. grep"
msgstr "Ім'я необхідної команди оболонки, напр. grep"

#: nextcloudappstore/core/models.py:457
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:61
msgid "Shell commands"
msgstr "Shell команди"

#: nextcloudappstore/core/models.py:466 nextcloudappstore/core/models.py:493
#: nextcloudappstore/core/models.py:511
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: nextcloudappstore/core/models.py:468
msgid "Category ID used to identify the category an app is uploaded to"
msgstr ""
"Ідентифікатор категорії, який використовується для визначення категорії, до "
"якої завантажено програму"

#: nextcloudappstore/core/models.py:476
msgid "Category name which will be presented to the user"
msgstr "Назва категорії, яка буде представлена ​​користувачеві"

#: nextcloudappstore/core/models.py:484
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:50
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:68
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"

#: nextcloudappstore/core/models.py:495
msgid "Key which is used to identify a license"
msgstr "Ключ, який використовується для ідентифікації ліцензії"

#: nextcloudappstore/core/models.py:498
msgid "License name which will be presented to the user"
msgstr "Назва ліцензії, яка буде представлена ​​користувачеві"

#: nextcloudappstore/core/models.py:503
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:32
msgid "Licenses"
msgstr "Ліцензії"

#: nextcloudappstore/core/models.py:512
msgid "Key which is used to identify a database"
msgstr "Ключ, який використовується для ідентифікації бази даних"

#: nextcloudappstore/core/models.py:515
msgid "Database name which will be presented to the user"
msgstr "Назва бази даних, яка буде представлена ​​користувачеві"

#: nextcloudappstore/core/models.py:518 nextcloudappstore/core/models.py:531
msgid "Database"
msgstr "База даних"

#: nextcloudappstore/core/models.py:519
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:51
msgid "Databases"
msgstr "Бази даних"

#: nextcloudappstore/core/models.py:533
msgid "Database version requirement"
msgstr "Вимога до версії бази даних"

#: nextcloudappstore/core/models.py:536
msgid "Database version requirement (raw)"
msgstr "Вимоги до версії бази даних (необроблені)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:540
msgid "Database dependencies"
msgstr "Залежності бази даних"

#: nextcloudappstore/core/models.py:549
msgid "e.g. libxml"
msgstr "напр. libxml"

#: nextcloudappstore/core/models.py:550 nextcloudappstore/core/models.py:553
#: nextcloudappstore/core/models.py:566
msgid "PHP extension"
msgstr "Розширення PHP"

#: nextcloudappstore/core/models.py:554
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:75
msgid "PHP extensions"
msgstr "Розширення PHP"

#: nextcloudappstore/core/models.py:569
msgid "Extension version requirement"
msgstr "Вимога до версії розширення"

#: nextcloudappstore/core/models.py:572
msgid "Extension version requirement (raw)"
msgstr "Вимога до версії розширення (необроблена)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:576
msgid "PHP extension dependencies"
msgstr "Залежності розширення PHP"

#: nextcloudappstore/core/models.py:601
msgid "App release deletion"
msgstr "Вилучення випуску застосунку"

#: nextcloudappstore/core/models.py:602
msgid "App release deletions"
msgstr "Вилучення випуску застосунку"

#: nextcloudappstore/core/models.py:615
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:44
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Версія Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/models.py:616
msgid "e.g. 9.0.54"
msgstr "напр. 9.0.54"

#: nextcloudappstore/core/models.py:617
msgid "Is current version"
msgstr "Поточної версії"

#: nextcloudappstore/core/models.py:618
msgid ""
"Only one version can be the current one. This field is used to pre-select "
"dropdowns for app generation, etc."
msgstr ""
"Лише одна версія може бути поточною. Це поле використовується для "
"попереднього вибору спадних меню для створення програми тощо."

#: nextcloudappstore/core/models.py:623
msgid "Has a release"
msgstr "Є збірка"

#: nextcloudappstore/core/models.py:625
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Якщо правда, це фактично випущена версія Nextcloud, яку можна завантажити як"
" архів. Якщо значення false, випуск є попереднім випуском або більше не "
"доступний для завантаження."

#: nextcloudappstore/core/models.py:632
msgid "Version is supported"
msgstr "Версія підтримується"

#: nextcloudappstore/core/models.py:633
msgid ""
"True if this version is still officially supported (excluding enterprise "
"support)"
msgstr ""
"Правда, якщо ця версія все ще офіційно підтримується (за винятком "
"корпоративної підтримки)"

#: nextcloudappstore/core/models.py:639
msgid "Nextcloud release"
msgstr "Збірка Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/models.py:640
msgid "Nextcloud releases"
msgstr "Збірки Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/templates/403.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/403.html:8
msgid "Forbidden"
msgstr "Заборонено"

#: nextcloudappstore/core/templates/403.html:10
msgid "You are forbidden to access this page!"
msgstr "Вам заборонений доступ до цієї сторінки!"

#: nextcloudappstore/core/templates/404.html:4
msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"

#: nextcloudappstore/core/templates/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Сторінку не знайдено"

#: nextcloudappstore/core/templates/404.html:10
msgid "The page you are looking for does not exist!"
msgstr "Сторінка, яку ви шукаєте, не існує!"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
msgstr ""
"Вітання від %(site_name)s! \n"
"\n"
"Ви отримали цей електронний лист, оскільки користувач %(user_display)s пов’язав цю адресу електронної пошти зі своїм обліковим записом у %(site_domain)s. \n"
"\n"
"Щоб переконатися, що це правильно, перейдіть до%(activate_url)s\n"
"\n"
"Якщо у вас немає облікового запису в %(site_domain)s, просто проігноруйте це повідомлення.\n"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
msgid ""
"Thank you from the %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
msgstr ""
"Дякую від %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:6
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:11
msgid "Confirm Email Address"
msgstr "Підтвердьте адресу електронної пошти"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:17
#, python-format
msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Підтвердьте, що <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> це електронна "
"адреса користувача %(user_display)s."

#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"Термін дії цього посилання для підтвердження електронною поштою минув або "
"воно недійсне. <a href=\"%(email_url)s\">Надішліть новий запит на "
"підтвердження електронною поштою</a>."

#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:17
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:33
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:7
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:7
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:100
msgid "Log in"
msgstr "Увійти"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:24
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:24
msgid "Log in with GitHub"
msgstr "Увійти через GitHub"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:35
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забули пароль?"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:36
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:34
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:14
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:28
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:103
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:13
#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:21
msgid "Register"
msgstr "Зареєструватися"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:11
msgid "Password Reset"
msgstr "Перевстановити пароль"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:17
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you "
"an email allowing you to reset it."
msgstr ""
"Забули свій пароль? Введіть свою електронну адресу нижче, і ми надішлемо вам"
" електронний лист, який дозволить вам скинути її."

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:22
msgid "Reset My Password"
msgstr "Перевстановити мій пароль"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:27
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr ""
"Будь ласка, сконтактуйте з нами, якщо у вас виникнуть проблеми з "
"перевстановленням пароля"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
msgid "Bad API Token"
msgstr "Поганий токен API"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:11
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:40
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:8
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:14
msgid "Change Password"
msgstr "Змінити Пароль"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:15
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used.  Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Посилання для зміни пароля було недійсним, можливо, тому, що воно вже було "
"використано. Будь ласка, надішліть запит <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">на"
" скидання нового пароля</a>."

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_from_key.html:43
msgid "Your password is now changed."
msgstr "Ваш пароль змінено."

#: nextcloudappstore/core/templates/account/signup.html:17
msgid "Create account"
msgstr "Створити запис"

#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
msgstr "Адміністратор Nextcloud App Store"

#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:11
msgid "Nextcloud App Store administration"
msgstr "Адміністрування Nextcloud App Store"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/base.html:11
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:5
msgid "All apps"
msgstr "Усі застосунки"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/base.html:14
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:5
msgid "Featured apps"
msgstr "Функціональне"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:16
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:17
#, python-format
msgid "Latest %(app_name)s releases"
msgstr "Останні збірки %(app_name)s"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:31
msgid "Previous"
msgstr "Назад"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:41
msgid "Next"
msgstr "Далі"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:62
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:27
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:66
msgid "Publisher"
msgstr "Опубліковано"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:98
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:104
msgid "User documentation"
msgstr "Користувацька документація"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:107
msgid "Admin documentation"
msgstr "Документація адміністратора"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:110
msgid "Developer documentation"
msgstr "Документація з розробки"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:121
msgid "Downloads"
msgstr "Завантаження"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:128
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:23
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:86
msgid "nightly"
msgstr "нічна збірка"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:128
msgid "Unstable"
msgstr "Нестабільні"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:129
msgid "All releases"
msgstr "Всі збірки"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:140
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусія"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:144
msgid "Report problem"
msgstr "Звіт про ваду"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:148
msgid "Request feature"
msgstr "Запит на удосконалення"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:155
msgid "Ask questions or discuss"
msgstr "Ставте запитання або обговорюйте"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:161
msgid "Rate app"
msgstr "Оцінити застосунок"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:161
msgid "Rate integration"
msgstr "Інтеграція рейтингів"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:169
msgid "Rate"
msgstr "Рейтинг"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:174
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>.\n"
"                            Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor users will be notified of your comment.\n"
"                            A rating without a comment still counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Рейтингові коментарі підтримують <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. \n"
"Не використовуйте рейтингові коментарі, щоб повідомити про помилки або запитати функції. Ні розробники, ні користувачі не отримають сповіщення про ваш коментар. Оцінка без коментаря враховується, але не буде вказано нижче."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:179
msgid "Update rating"
msgstr "Оновити рейтинг"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:181
msgid "Submit rating"
msgstr "Надішліть оцінку"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:208
msgid "No comments found."
msgstr "Коментарі відсутні."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:216
msgid "Rating comments"
msgstr "Рейтингові коментарі"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:220
msgid "Display ratings comments in:"
msgstr "Відображати коментарі оцінок у:"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:79
msgid "Register integration"
msgstr "Реєстраційна інтеграція"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8
msgid "Moderate integration"
msgstr "Можерувати інтеграцію"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:8
msgid "Edit integration"
msgstr "Редагувати інтеграцію"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:14
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:20
msgid "Approve"
msgstr "Схвалити"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/integration_scaffold.html:21
msgid "Reject"
msgstr "Скасувати"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:16
msgid "Rating (recent)"
msgstr "Рейтинг (нещодавньо)"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:17
msgid "Latest"
msgstr "Останнє"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:19
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:21
#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:23
msgid "Alphabetically"
msgstr "За алфавітом"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:33
msgid "My apps"
msgstr "Мої застосунки"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:61
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\" in %(category)s."
msgstr "Не знайдено програм для пошуку \"<em>%(query)s</em>\" в %(category)s."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/list.html:63
#, python-format
msgid "No apps found for search \"<em>%(query)s</em>\"."
msgstr "Не знайдено програм для пошуку \"<em>%(query)s</em>\"."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:14
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:64
msgid "Register app"
msgstr "Зареєструвати застосунок"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Щоб дізнатися більше про те, як отримати сертифікат і створити підпис, "
"перегляньте <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">посібник розробника програми</a>."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Цю форму також можна використовувати для оновлення наявних сертифікатів, "
"однак це має право робити лише власник програми. Оновлення сертифіката "
"програми призведе до вилучення всіх її вже раніше завантажених випусків!"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
msgstr "Не державний сертифікат"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:20
msgid "App registered."
msgstr "Зареєстровано застосунок."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:12
msgid "Releases"
msgstr "Збірки"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:13
msgid "App details"
msgstr "Інформація про застосунок"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:26
msgid "Release Details"
msgstr "Деталі збірки"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:41
msgid "Signature digest"
msgstr "Підписовий дайджест"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:44
msgid "Dependencies"
msgstr "Залежності"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:46
msgid "Required Nextcloud versions"
msgstr "Потрібні такі версії Netcloud"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/releases.html:71
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:4
#: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:8
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:60
msgid "Generate app"
msgstr "Створити застосунок"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/scaffold.html:13
msgid "Generate and download"
msgstr "Створити та звантажити"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:13
#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:67
msgid "Upload app release"
msgstr "Завантажити збірку застосунку"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:15
#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:18
msgid "App release successfully uploaded."
msgstr "Збірку застосунку успішно завантажено."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Щоб дізнатися більше про те, як створити підпис, перегляньте <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">посібник розробника програми</a>."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:25
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"

#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:8
msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud"
msgstr ""
"Каталог застосунків Nextcloud - завантажуйте власні та встановлюйте нові "
"застосунки до вашої хмари Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community"
msgstr "Спільнота Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:20
#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:21
msgid "Latest app releases"
msgstr "Останні збірки застосунку"

#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:45
msgid "Fork me on GitHub"
msgstr "Форк мене на GitHub"

#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:48
msgid "Privacy and legal"
msgstr "Конфіденційність і право"

#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:51
msgid "Legal Notice"
msgstr "Юридична інформація"

#: nextcloudappstore/core/templates/form-fields.html:19
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:13
msgid "required field"
msgstr "обов'язкове поле"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:15
#, python-format
msgid "Search in %(category)s"
msgstr "Пошук у %(category)s"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:15
msgid "Search in featured apps"
msgstr "Пошук серед функціональних застосунків"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:15
msgid "Search in all apps"
msgstr "Пошук серед всіх застосунків"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:23
#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:19
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:31
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Перемкнути навігацію"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:44
msgid "App developer"
msgstr "Розробник застосунку"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:48
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:51
msgid "Upload your app"
msgstr ""

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:54
msgid "Developer resources"
msgstr ""

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:57
msgid "Request translations"
msgstr ""

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:75
msgid "Integration developer"
msgstr "Розробник інтеграції"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:88
msgid "Admin"
msgstr "Адміністратор"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:93
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:8
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:12
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"

#: nextcloudappstore/core/templates/nav.html:96
msgid "Log out"
msgstr "Вихід"

#: nextcloudappstore/core/templates/socialaccount/signup.html:15
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"            %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Ви збираєтеся використовувати свій обліковий запис %(provider_name)s для "
"входу в %(site_name)s. На завершення заповніть наступну форму:"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:1
msgid "Customization"
msgstr "Персоналізація"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:2
msgid "Themes, layout and UX change apps"
msgstr "Застосунки тем, шаблонів та досвіду користувача"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Майстерня"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:4
msgid "Apps including Nextcloud Dashboard widgets"
msgstr "Програми, включаючи віджети Nextcloud Dashboard"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:5
msgid "Files"
msgstr "Робота з файлами"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:6
msgid "File management and Files app extension apps"
msgstr "Застосунки для керування файлами та розширення для застосунку Файли"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:7
msgid "Games"
msgstr "Ігри"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:8
msgid "Games run in your Nextcloud"
msgstr "Ігри у вашому Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:9
msgid "Integration"
msgstr "Інтеграція"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:10
msgid "Apps that connect Nextcloud with other services and platforms"
msgstr "Застосунки, які з'єднують Nextcloud з іншими службами та платформами"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:11
msgid "Monitoring"
msgstr "Моніторинг"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:12
msgid "Data statistics, system diagnostics and activity apps"
msgstr "Застосунки для роботи зі статистичними даними, діагностикою систем"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:13
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедія"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:14
msgid "Audio, video and picture apps"
msgstr "Застосунки для роботи з аудіо, відео та зображеннями"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:15
msgid "Office & text"
msgstr "Офісне та текст"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:16
msgid "Office and text processing apps"
msgstr "Застосунки для офісної роботи та текстів"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:17
msgid "Organization"
msgstr "Організація роботи"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:18
msgid "Time management, To-Do list and calendar apps"
msgstr "Програми для керування часом, списку справ і календаря"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:20
msgid "Search related apps"
msgstr "Шукати схожі застосунки"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:21
msgid "Security"
msgstr "Безпека"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:22
msgid ""
"Apps that provide additional security mechanisms like authentication, "
"authorization, encryption, etc."
msgstr ""
"Програми, які надають додаткові механізми безпеки, такі як автентифікація, "
"авторизація, шифрування тощо."

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:23
msgid "Social & communication"
msgstr "Соціальні комунікації"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:24
msgid "Messaging, contact management and social media apps"
msgstr ""
"Програми для обміну повідомленнями, керування контактами та соціальних мереж"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:25
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:26
msgid "Everything else"
msgstr "Все інше"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:27
msgid "Flow"
msgstr "Процеси"

#: nextcloudappstore/core/templates/translation/db_translations.txt:28
msgid "Apps for Nextcloud Flow"
msgstr "Застосунки для організації роботи з процесами у Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:7
msgid "Very negative"
msgstr "Дуже погано"

#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:8
msgid "Negative"
msgstr "Погано"

#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:9
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтрельно"

#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:10
msgid "Positive"
msgstr "Добре"

#: nextcloudappstore/core/templatetags/app_rating.py:11
msgid "Very positive"
msgstr "Дуже добре"

#: nextcloudappstore/core/validators.py:6
msgid "Enter a valid HTTPS URL"
msgstr "Введіть дійсну URL-адресу HTTPS"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:33
msgid "The app name must be camel case e.g. MyApp"
msgstr "Назва застосунку має містити літери різного регістру, напр. MyApp"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:37
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:15
msgid "App name"
msgstr "Назва застосунку"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:45
msgid "Author's full name"
msgstr "ПІБ автора"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:46
msgid "Author's email"
msgstr "Електронна адреса автора"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:47
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:64
msgid "Author's homepage"
msgstr "Домівка автора"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:49
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:66
msgid "Bug reports and feature requests"
msgstr "Звіти про помилки та запити щодо функцій"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:52
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:70
msgid "Hold down Ctrl and click to select multiple entries"
msgstr "Утримуйте Ctrl і клацніть, щоб вибрати кілька записів"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:55
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:73
msgid "Short description of your app that will be rendered as short teaser"
msgstr "Короткий опис вашої програми, який буде відображено як короткий тизер"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:57
msgid "Full description of what your app does. Can contain Markdown."
msgstr "Повний опис функціоналу вашого застосунку. Може містити Markdown."

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:62
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:36
msgid "Integration name"
msgstr "Назва інтеграції"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
msgid "Screenshot URL"
msgstr "URL-адреса знімка екрана"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:76
msgid "URL for integration screenshot"
msgstr "URL-адреса для знімка екрана інтеграції"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:77
msgid "Screenshot thumbnail URL"
msgstr "URL-адреса мініатюри знімка екрана"

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:80
msgid ""
"URL for integration screenshot in smaller dimensions. Must be used in "
"combination with a larger screenshot."
msgstr ""
"URL-адреса для знімка екрана інтеграції в менших розмірах. Потрібно "
"використовувати разом із більшим знімком екрана."

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:86
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr "Повний опис того, що робить ваша інтеграція. Може містити Markdown."

#: nextcloudappstore/user/forms.py:14
msgid "First name"
msgstr "Ім'я"

#: nextcloudappstore/user/forms.py:15
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"

#: nextcloudappstore/user/forms.py:24
msgid "Your email address"
msgstr "Ваша адреса електронної пошти"

#: nextcloudappstore/user/forms.py:36
msgid "The given email address does not match your email address"
msgstr "Вказана електронна адреса не збігається з вашою електронною адресою"

#: nextcloudappstore/user/forms.py:40
msgid "Confirm password"
msgstr "Підтвердити пароль"

#: nextcloudappstore/user/forms.py:41
msgid ""
"Password is required to prevent unauthorized users from changing your email "
"address and resetting your password. This field does not update your "
"password!"
msgstr ""
"Пароль потрібен, щоб неавторизовані користувачі не могли змінити вашу адресу"
" електронної пошти та скинути пароль. Це поле не оновлює ваш пароль!"

#: nextcloudappstore/user/forms.py:56
msgid "This email address is already associated with another account."
msgstr "Ця електронна адреса вже пов’язана з іншим обліковим записом."

#: nextcloudappstore/user/forms.py:66
msgid "Invalid password"
msgstr "Invalid Password"

#: nextcloudappstore/user/forms.py:77
msgid "Email address"
msgstr "Адреса ел.пошти"

#: nextcloudappstore/user/signals.py:31
msgid "Nextcloud app store password changed"
msgstr "Пароль до каталогу застосунків Nextcloud змінено"

#: nextcloudappstore/user/signals.py:32
msgid ""
"Your Nextcloud app store password has changed. Contact support if this was "
"not you."
msgstr ""
"Ваш пароль до каталогу застосунків Nextcloud змінено. Зверніться до служби "
"підтримки, якщо це були не ви."

#: nextcloudappstore/user/templates/user/account.html:12
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:9
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:12
msgid "API Token"
msgstr "Маркер API"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
"                The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
"                <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
"                Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"Токен API можна використовувати для автентифікації під час виклику \n"
"<a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a> каталогу застосунків Nextcloud. \n"
"Зберігайте його в секреті. Тут ви можете створити новий токен, після цього попередній токен стане недійсним."

#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
msgid "Your API token is:"
msgstr "Ваш маркер API:"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:27
msgid "New API token generated."
msgstr "Створено новий маркер API."

#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:32
msgid "Regenerate API token"
msgstr "Відновити маркер API"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:15
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:5
msgid "Integrations"
msgstr "Інтеграції"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:18
msgid "Transfer app ownership"
msgstr "Передати право власності на застосунок"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:21
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:4
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:7
#: nextcloudappstore/user/templates/user/set-language.html:26
msgid "Change language"
msgstr "Змінити мову"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:25
#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:5
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:29
msgid "API token"
msgstr "Маркер API"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/base.html:32
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:8
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:13
msgid "Delete account"
msgstr "Вилучити обліковий запис"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:10
msgid ""
"Deleting your account will delete all your apps and releases as well. To "
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr "Передати право власності на застосунок"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:9
msgid "Pending approval"
msgstr "Очікує підтвердження"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:14
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:37
msgid "Actions"
msgstr "Дії"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:22
msgid "View"
msgstr "Перегляд"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:31
msgid "Your integrations"
msgstr "Ваші інтеграції"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:45
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:52
msgid ""
"You have not submitted any integration yet or they are pending approval!"
msgstr "Ви ще не надіслали жодної інтеграції або вони очікують на схвалення!"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:10
msgid "Changing your password will also regenerate your API token!"
msgstr "Зміна пароля також призведе до відновлення маркера API!"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:17
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Схоже, ви використовуєте обліковий запис, зареєстрований у стороннього "
"постачальника. Тому ваш пароль <strong>не</strong> можна змінити з цієї "
"сторінки."

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:5
#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:8
msgid "Transfer Apps"
msgstr "Перенести застосунки"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:10
msgid ""
"To transfer an app to a new owner you must first unlock the app. A user can "
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"Щоб передати програму новому власнику, її потрібно спочатку розблокувати. "
"Після цього користувач може отримати контроль над програмою, зареєструвавши "
"її знову на сторінці реєстрації програми в меню розробника програми."

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:16
msgid "Ownership transfer status"
msgstr "Статус переходу права власності"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:17
msgid "Change ownership transfer status"
msgstr "Змінити статус передачі права власності"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:24
msgid "Unlocked for transfer"
msgstr "Розблоковано для передачі"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:26
msgid "Locked, no transfer possible"
msgstr "Заблоковано, передача неможлива"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:33
msgid "Lock ownership transfer"
msgstr "Блокування передачі права власності"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:35
msgid "Unlock ownership transfer"
msgstr "Розблокувати передачу права власності"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/transfer-apps.html:43
msgid "You have not uploaded any apps yet!"
msgstr "Ви ще не завантажили жодної програми!"