Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/desktop.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-10-21 06:28:29 +0300
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-10-21 06:28:29 +0300
commit5a861eddcc9298e5442ff916e453df598a69bc42 (patch)
tree9cee3d15bdcff9fd46b3cb66ebcc2fc5a6c68ab5 /translations/client_gl.ts
parent5c2bc5e7e7dcf7623e4ca9aa66d53b224d84e2a3 (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'translations/client_gl.ts')
-rw-r--r--translations/client_gl.ts120
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts
index 1c195e91e..2a1149e3f 100644
--- a/translations/client_gl.ts
+++ b/translations/client_gl.ts
@@ -24,13 +24,12 @@
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -174,7 +173,7 @@
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -328,13 +327,13 @@
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Mnemónico do cifrado de extremo a extremo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Mnemónico do cifrado de extremo a extremo</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
@@ -750,7 +749,7 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Para máis actividades, abra a aplicación Actividade.</translation>
</message>
@@ -760,12 +759,12 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua
<translation>A obter actividades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>A obter actividades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Non se sincronizaran os ficheiros da lista de ignorados e as ligazóns simbólicas.</translation>
</message>
@@ -816,32 +815,32 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;deleting these settings&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Continuar suporá &lt;b&gt;eliminar estes axustes&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;ignoring these settings&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Continuar suporá &lt;b&gt;ignorar estes axustes&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Algúns axustes foron configuradas nas versións máis recentes deste cliente e usan funcións que non están dispoñíbeis nesta versión. &lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt; Fíxose unha copia de seguridade do ficheiro de configuración actual &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Saír</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro de configuración</translation>
</message>
@@ -851,12 +850,12 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua
<translation>Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro de configuración en %1. Asegúrese de que o ficheiro é accesíbel para o seu usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro de configuración en %1. Comprobe que é posíbel acceder ao ficheiro coa súa conta do sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Saír de %1</translation>
</message>
@@ -951,7 +950,7 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Produciuse un erro ao escribir os metadatos na base de datos</translation>
</message>
@@ -1504,17 +1503,18 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1534,27 +1534,27 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Estado sen definir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agardando para iniciar a sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Estase sincronizando.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>A sincronización rematou con conflitos sen resolver.</translation>
</message>
@@ -1574,62 +1574,62 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Produciuse un erro de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Cancelouse a solicitude de sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>A ruta seleccionada non éexiste!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>A ruta seleccionada non é un cartafol!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>O cartafol local %1 xa contén un cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles. Escolla outro!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>O cartafol local %1 está dentro dun cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles. Escolla outro!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Xa existe unha tarefa de sincronización entre o servidor e este cartafol. Escolla outro cartafol local!</translation>
</message>
@@ -2473,12 +2473,12 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Hai dispoñíbel unha nova versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Hai dispoñíbel unha nova versión do cliente %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode descargar a versión &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. A versión instalada é a %3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -2489,37 +2489,37 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus
<translation>Omitir esta versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir polo de agora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obter a actualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Produciuse un fallo ao actualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Pregunte de novo máis tarde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Reiniciar e actualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Actualizar manualmente</translation>
</message>
@@ -2872,7 +2872,7 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3288,17 +3288,17 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3393,7 +3393,7 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe
<translation>; Produciuse un fallo na restauración: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un ficheiro ou cartafol foi eliminado dun recurso compartido só de lectura, pero fallou a restauración: %1</translation>
</message>
@@ -3749,7 +3749,7 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Rexeitar</translation>
</message>
@@ -4584,7 +4584,7 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe
<translation>Continuar coa sincronización para todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
@@ -5424,22 +5424,22 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe
<translation>Cal é o seu estado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Limpar a mensaxe de estado após</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Limpar a mensaxe de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Establecer a mensaxe de estado</translation>
</message>