diff options
author | Nextcloud bot <bot@nextcloud.com> | 2022-10-21 06:28:29 +0300 |
---|---|---|
committer | Nextcloud bot <bot@nextcloud.com> | 2022-10-21 06:28:29 +0300 |
commit | 5a861eddcc9298e5442ff916e453df598a69bc42 (patch) | |
tree | 9cee3d15bdcff9fd46b3cb66ebcc2fc5a6c68ab5 /translations/client_gl.ts | |
parent | 5c2bc5e7e7dcf7623e4ca9aa66d53b224d84e2a3 (diff) |
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'translations/client_gl.ts')
-rw-r--r-- | translations/client_gl.ts | 120 |
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index 1c195e91e..2a1149e3f 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -24,13 +24,12 @@ <context> <name>ActivityItemContent</name> <message> - <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/> - <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/> + <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/> <source>Dismiss</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/> + <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/> <source>Open share dialog</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -174,7 +173,7 @@ <context> <name>EmojiPicker</name> <message> - <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/> + <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/> <source>No recent emojis</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -328,13 +327,13 @@ <name>OCC::AccountManager</name> <message> <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/> - <source>End-to-End encryption mnemonic</source> - <translation type="unfinished"/> + <source>End to end encryption mnemonic</source> + <translation>Mnemónico do cifrado de extremo a extremo</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/> - <source>End to end encryption mnemonic</source> - <translation>Mnemónico do cifrado de extremo a extremo</translation> + <source>End-to-End encryption mnemonic</source> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/> @@ -750,7 +749,7 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua <context> <name>OCC::ActivityListModel</name> <message> - <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/> + <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/> <source>For more activities please open the Activity app.</source> <translation>Para máis actividades, abra a aplicación Actividade.</translation> </message> @@ -760,12 +759,12 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua <translation>A obter actividades...</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/> + <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/> <source>Fetching activities …</source> <translation>A obter actividades...</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/> + <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/> <source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source> <translation>Non se sincronizaran os ficheiros da lista de ignorados e as ligazóns simbólicas.</translation> </message> @@ -816,32 +815,32 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua <context> <name>OCC::Application</name> <message> - <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/> <source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source> <translation>Continuar suporá <b>eliminar estes axustes</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/> <source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source> <translation>Continuar suporá <b>ignorar estes axustes</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/> <source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source> <translation>Algúns axustes foron configuradas nas versións máis recentes deste cliente e usan funcións que non están dispoñíbeis nesta versión. <br><br>%1<br><br> Fíxose unha copia de seguridade do ficheiro de configuración actual <i>%2</i>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/> <source>Quit</source> <translation>Saír</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/> <source>Continue</source> <translation>Continuar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/> <source>Error accessing the configuration file</source> <translation>Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro de configuración</translation> </message> @@ -851,12 +850,12 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua <translation>Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro de configuración en %1. Asegúrese de que o ficheiro é accesíbel para o seu usuario.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/> <source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source> <translation>Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro de configuración en %1. Comprobe que é posíbel acceder ao ficheiro coa súa conta do sistema.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/> <source>Quit %1</source> <translation>Saír de %1</translation> </message> @@ -951,7 +950,7 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua <context> <name>OCC::CleanupPollsJob</name> <message> - <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/> <source>Error writing metadata to the database</source> <translation>Produciuse un erro ao escribir os metadatos na base de datos</translation> </message> @@ -1504,17 +1503,18 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/> <source>Could not find an account for local editing</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/> <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/> <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -1534,27 +1534,27 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/> <source>Undefined state.</source> <translation>Estado sen definir.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/> <source>Waiting to start syncing.</source> <translation>Agardando para iniciar a sincronización.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/> <source>Preparing for sync.</source> <translation>Preparando para sincronizar.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/> <source>Sync is running.</source> <translation>Estase sincronizando.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/> <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source> <translation>A sincronización rematou con conflitos sen resolver.</translation> </message> @@ -1574,62 +1574,62 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce <translation>Interrompido polo usuario.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/> <source>Last sync was successful.</source> <translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/> <source>Setup error.</source> <translation>Produciuse un erro de configuración.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/> <source>Sync request was cancelled.</source> <translation>Cancelouse a solicitude de sincronización.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/> <source>Sync is paused.</source> <translation>Sincronización en pausa.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/> <source>%1 (Sync is paused)</source> <translation>%1 (sincronización en pausa)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/> <source>No valid folder selected!</source> <translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/> <source>The selected path does not exist!</source> <translation>A ruta seleccionada non éexiste!</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/> <source>The selected path is not a folder!</source> <translation>A ruta seleccionada non é un cartafol!</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <translation>O cartafol local %1 xa contén un cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles. Escolla outro!</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <translation>O cartafol local %1 está dentro dun cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles. Escolla outro!</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/> <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source> <translation>Xa existe unha tarefa de sincronización entre o servidor e este cartafol. Escolla outro cartafol local!</translation> </message> @@ -2473,12 +2473,12 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus <context> <name>OCC::NSISUpdater</name> <message> - <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/> <source>New Version Available</source> <translation>Hai dispoñíbel unha nova versión</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/> <source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source> <translation><p>Hai dispoñíbel unha nova versión do cliente %1.</p><p>Pode descargar a versión <b>%2</b>. A versión instalada é a %3</p></translation> </message> @@ -2489,37 +2489,37 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus <translation>Omitir esta versión</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/> <source>Skip this time</source> <translation>Omitir polo de agora</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/> <source>Get update</source> <translation>Obter a actualización</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/> <source>Update Failed</source> <translation>Produciuse un fallo ao actualizar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/> <source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/> <source>Ask again later</source> <translation>Pregunte de novo máis tarde</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/> <source>Restart and update</source> <translation>Reiniciar e actualizar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/> <source>Update manually</source> <translation>Actualizar manualmente</translation> </message> @@ -2872,7 +2872,7 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus <context> <name>OCC::OwncloudPropagator</name> <message> - <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/> <source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -3288,17 +3288,17 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/> <source>Error updating metadata due to invalid modification time</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/> <source>Error updating metadata: %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/> <source>File is currently in use</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -3393,7 +3393,7 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe <translation>; Produciuse un fallo na restauración: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/> <source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source> <translation>Un ficheiro ou cartafol foi eliminado dun recurso compartido só de lectura, pero fallou a restauración: %1</translation> </message> @@ -3749,7 +3749,7 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/> + <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/> <source>Dismiss</source> <translation>Rexeitar</translation> </message> @@ -4584,7 +4584,7 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe <translation>Continuar coa sincronización para todos</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/> + <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/> <source>%1: %2</source> <translation>%1: %2</translation> </message> @@ -5424,22 +5424,22 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe <translation>Cal é o seu estado?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/> + <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/> <source>Clear status message after</source> <translation>Limpar a mensaxe de estado após</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/> + <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/> + <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/> <source>Clear status message</source> <translation>Limpar a mensaxe de estado</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/> + <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/> <source>Set status message</source> <translation>Establecer a mensaxe de estado</translation> </message> |