diff options
-rw-r--r-- | translations/client_de.ts | 672 |
1 files changed, 672 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index d617ac92d..ae157ba89 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -6025,4 +6025,676 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn Sie sich entscheiden, ihn zu ver <translation>Ich habe etwas mit Ihnen geteilt</translation> </message> </context> +</TS>bersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/> + <source>Clear status message after</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/> + <source>Clear status message</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/> + <source>Set status message</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Utility</name> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="136"/> + <source>%L1 GB</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="140"/> + <source>%L1 MB</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="144"/> + <source>%L1 KB</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="147"/> + <source>%L1 B</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="335"/> + <source>%n year(s)</source> + <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="336"/> + <source>%n month(s)</source> + <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="337"/> + <source>%n day(s)</source> + <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="338"/> + <source>%n hour(s)</source> + <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/> + <source>%n minute(s)</source> + <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="340"/> + <source>%n second(s)</source> + <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="364"/> + <source>%1 %2</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ValidateChecksumHeader</name> + <message> + <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="340"/> + <source>The checksum header is malformed.</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="380"/> + <source>The checksum header contained an unknown checksum type "%1"</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="385"/> + <source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. "%1" != "%2"</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Window</name> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="166"/> + <source>Nextcloud desktop main dialog</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="193"/> + <source>Current account</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="199"/> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="334"/> + <source>Resume sync for all</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="199"/> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="334"/> + <source>Pause sync for all</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="219"/> + <source>Set user status</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="292"/> + <source>Add account</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="305"/> + <source>Add new account</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="340"/> + <source>Settings</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="363"/> + <source>Exit</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="373"/> + <source>Current user avatar</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="408"/> + <source>Current account avatar</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="412"/> + <source>Current user status is online</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="412"/> + <source>Current user status is do not disturb</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="447"/> + <source>Current account status is online</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="447"/> + <source>Current account status is do not disturb</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="516"/> + <source>Account switcher and settings menu</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="535"/> + <source>Open local folder of current account</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="558"/> + <source>Connected</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="558"/> + <source>Disconnected</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="594"/> + <source>Open Nextcloud Talk in browser</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="614"/> + <source>More apps</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="669"/> + <source>Open %1 in browser</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="793"/> + <source>Unified search results list</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="854"/> + <source>%1 - File activity</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>main.cpp</name> + <message> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="51"/> + <source>System Tray not available</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="52"/> + <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray"></a></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>nextcloudTheme::about()</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="499"/> + <source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>progress</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/> + <source>Virtual file created</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/> + <source>Replaced by virtual file</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/> + <source>Downloaded</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/> + <source>Uploaded</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/> + <source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/> + <source>Deleted</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/> + <source>Moved to %1</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/> + <source>Ignored</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/> + <source>Filesystem access error</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/> + <source>Error</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/> + <source>Updated local metadata</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="59"/> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/> + <source>Unknown</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/> + <source>downloading</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/> + <source>uploading</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/> + <source>deleting</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/> + <source>moving</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/> + <source>ignoring</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/> + <source>error</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="86"/> + <source>updating local metadata</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>theme</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="84"/> + <source>Status undefined</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="87"/> + <source>Waiting to start sync</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="90"/> + <source>Sync is running</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="93"/> + <source>Sync Success</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="96"/> + <source>Sync Success, some files were ignored.</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/> + <source>Sync Error</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/> + <source>Setup Error</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/> + <source>Preparing to sync</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/> + <source>Aborting …</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/> + <source>Sync is paused</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>utility</name> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="46"/> + <source>Could not open browser</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="47"/> + <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="70"/> + <source>Could not open email client</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="71"/> + <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="86"/> + <source>Always available locally</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="88"/> + <source>Currently available locally</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/> + <source>Some available online only</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="93"/> + <source>Available online only</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="100"/> + <source>Make always available locally</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="105"/> + <source>Free up local space</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::AccountManager</name> + <message> + <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/> + <source>End to end encryption mnemonic</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/> + <source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::InternalLinkWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="64"/> + <source>Internal link</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="83"/> + <source>Only works for users with access to this folder</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ShareDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="69"/> + <source>share label</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="124"/> + <source>Nextcloud Path:</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="155"/> + <source>Icon</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="96"/> + <source>%1</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/> + <source>Locked by %1 - Expire in %2 minutes</source> + <comment>remaining time before lock expire</comment> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="106"/> + <source>Locked by %1 - Expires in %2 minutes</source> + <comment>remaining time before lock expires</comment> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="127"/> + <source>Folder: %2</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="130"/> + <source>%1 Sharing</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="332"/> + <source>The file cannot be shared because it does not have sharing permission.</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="417"/> + <source>Please enter a password for your link share:</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="418"/> + <source>Password for share required</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ShareLinkWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="59"/> + <source>Share link</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="167"/> + <source>Note</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="244"/> + <source>Set password</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="315"/> + <source>Expires</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/> + <source>Allow editing</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="190"/> + <source>View only</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="196"/> + <source>Allow upload and editing</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/> + <source>File drop (upload only)</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="219"/> + <source>Link name</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="251"/> + <source>Note to recipient</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="261"/> + <source>Password protect</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="280"/> + <source>Set expiration date</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="302"/> + <source>Delete link</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="307"/> + <source>Add another link</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="503"/> + <source>Confirm Link Share Deletion</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/> + <source><p>Do you really want to delete the public link share <i>%1</i>?</p><p>Note: This action cannot be undone.</p></source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="510"/> + <source>Delete</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="511"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="529"/> + <source>Public link</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ShareUserGroupWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="74"/> + <source>Share with users or groups …</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="123"/> + <source>Search globally</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="321"/> + <source>Copy link</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="333"/> + <source>No results for "%1"</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="367"/> + <source>Password for share required</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/> + <source>Please enter a password for your email share:</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="421"/> + <source>I shared something with you</source> + <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation> + </message> +</context> </TS>
\ No newline at end of file |