diff options
Diffstat (limited to 'translations/client_eu.ts')
-rw-r--r-- | translations/client_eu.ts | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts index 39d079fae..8dcc1cdfc 100644 --- a/translations/client_eu.ts +++ b/translations/client_eu.ts @@ -633,7 +633,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation> <message> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1124"/> <source>Connected to %1.</source> - <translation>%1ra konektatuta.</translation> + <translation>%1 konektatuta.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/> @@ -2071,12 +2071,12 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar <message> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/> <source>Use &Monochrome Icons</source> - <translation>Erabili &Kolore Bakarreko Ikonoak</translation> + <translation>Erabili &kolore bakarreko ikonoak</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/> <source>&Launch on System Startup</source> - <translation>&Abiarazi Sistema Hasterakoan</translation> + <translation>&Abiarazi sistema hasterakoan</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/> @@ -2133,7 +2133,7 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar <message> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/> <source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source> - <translation>Eskatu baimena handiagoak diren karpetak sinkronizatu baino lehen</translation> + <translation>Eskatu baimena tamaina hau baino handiagoak diren karpetak sinkronizatu baino lehen</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="249"/> @@ -2630,7 +2630,7 @@ Kontuan izan erregistro-komando lerroaren edozein aukera erabiliz ezarpen hau ga <message> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="197"/> <source>Download Bandwidth</source> - <translation>Deskargako banda zabalera</translation> + <translation>Deskargaren banda zabalera</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/> @@ -2665,7 +2665,7 @@ Kontuan izan erregistro-komando lerroaren edozein aukera erabiliz ezarpen hau ga <message> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="276"/> <source>Upload Bandwidth</source> - <translation>Kargako banda zabalera</translation> + <translation>Kargaren banda zabalera</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="40"/> @@ -4494,7 +4494,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di <message> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="527"/> <source><p><small>Using virtual files plugin: %1</small></p></source> - <translation><p><small>Fitxategi birtualen plugina erabiltzen:% 1</small></p></translation> + <translation><p><small>Fitxategi birtualen plugina erabiltzen: %1</small></p></translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="542"/> |