Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/desktop.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/client_sc.ts')
-rw-r--r--translations/client_sc.ts153
1 files changed, 74 insertions, 79 deletions
diff --git a/translations/client_sc.ts b/translations/client_sc.ts
index d0df5acc2..723eb2a0c 100644
--- a/translations/client_sc.ts
+++ b/translations/client_sc.ts
@@ -353,9 +353,9 @@
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="70"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="762"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="874"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1363"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1396"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
@@ -390,12 +390,12 @@
<translation>Àplica càmbios fatos a manu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="92"/>
<source>End-to-End Encryption with Virtual Files</source>
<translation>Tzifradura end-to-end cun archìvios virtuales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="93"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation>Parit chi tengas sa funtzione Archìvios Virtuales ativada in custa cartella. Pro immoe, no faghet a iscarrigare in manera implìtzita archìvios virtuales cun tzifradura end-to-end. Pro otènnere sa mègius esperièntzia cun Archìvios Virtuales e sa tzifradura end-to-end, assegura•ti chi sa cartella tzifrada siat marcada cun &quot;Pone semper a disponimentu in manera locale&quot;.</translation>
</message>
@@ -405,17 +405,17 @@
<translation>No tzifres sa cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="101"/>
<source>Do not encrypt folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="104"/>
<source>Encrypt folder</source>
<translation>Tzifra sa cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
<source>No account configured.</source>
<translation>Perunu contu cunfiguradu.</translation>
</message>
@@ -426,144 +426,144 @@
<translation>Custu contu non disponet de sa tzifradura end-to-end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="245"/>
<source>Display mnemonic</source>
<translation>Visualiza mnemònicu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1449"/>
<source>This account supports End-to-End encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="279"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avisu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="334"/>
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
<translation>Non podes tzifrare una cartella cun cuntenutos, boga·nche is archìvios.
Iseta sa sincronizatzione noa, tando tzifra·dda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="358"/>
<source>Encryption failed</source>
<translation>No at fatu a fàghere sa tzifradura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="358"/>
<source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
<translation>No at fatu a tzifrare sa cartella, ca no esistit prus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="466"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="558"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Aberi cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="487"/>
<source>Encrypt</source>
<translation>Tzifra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="491"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="561"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation>Modìfica is archìvios ignorados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="564"/>
<source>Create new folder</source>
<translation>Crea una cartella noa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="590"/>
<source>Availability</source>
<translation>Disponibilidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="569"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Sèbera ite sincronizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="575"/>
<source>Force sync now</source>
<translation>Fortza sa sincronizatzione immoe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="573"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="577"/>
<source>Restart sync</source>
<translation>Torra a cumintzare sa sincronizatzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="583"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>Riprìstina sincronizatzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="583"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>Firma sa sincronizatzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="586"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation>Boga sa connessione pro sincronizare is cartellas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="599"/>
<source>Disable virtual file support …</source>
<translation>Disativa assistèntzia de is archìvios virtuales ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="608"/>
<source>Enable virtual file support %1 …</source>
<translation>Ativa assistèntzia de is archìvios virtuales %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="608"/>
<source>(experimental)</source>
<translation>(isperimentale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="701"/>
<source>Folder creation failed</source>
<translation>Creatzione cartella faddida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="702"/>
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;No at fatu a creare una cartella locale &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="757"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Cunfirma bogadura connessione de sincronizatzione cartellas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="758"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A beru boles firmare sa sincronizatzione de is cartellas &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mira:&lt;/b&gt; custa operatzione &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; at a cantzellare perunu archìviu.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="765"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Boga connessione de sincronizatzione cartellas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="869"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Boles disativare s&apos;assistèntzia de is archìvios virtuales?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="870"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as &quot;available online only&quot; will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
@@ -576,137 +576,137 @@ S&apos;ùnicu profetu de disativare su suportu de is archìvios virtuales est ch
Custa atzione at a firmare cale si siat sincronizatzione immoe in esecutzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="877"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Disativa suportu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="958"/>
<source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="960"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1024"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Sincronizatzione in esecutzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1025"/>
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>Sa sincronizatzione est in esecutzione.&lt;br/&gt; cheres a dda terminare?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1108"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) de %2 impreadu. Calicuna cartella, incluende cuddas montadas in sa rete o cuddas cumpartzidas, diant àere barrancos diferentes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1109"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 impreados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1118"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Immoe non ddoe at informatziones a disponimentu subra de s&apos;impreu de s&apos;ispàtziu de archiviatzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 impreados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1148"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 comente %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1155"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Sa versione %1 de su serbidore non est suportada! Sighi a arriscu tuo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1157"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Connètidu a %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1161"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Su serbidore %1 pro immoe no est a disponimentu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1164"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Su serbidore %1 pro immoe en in modalidade de mantenidura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1167"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Disconnètidu dae %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1177"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
<translation>Otenimentu de su permissu dae su navigadore. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Incarca inoghe&lt;/a&gt; pro torrare a abèrrere su navigadore.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1148"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1181"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Connetende·si a %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1186"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
<translation>Peruna connessione a %1 in %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1191"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Ddoe at àpidu un&apos;errore in su serbidore: %1 in %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1202"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Perunu connessione %1 configurada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1341"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1374"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca sunt tropu mannas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1376"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca in foras ddoe at memòrias de archiviatzione:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1377"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca sunt tropu mannas o memòrias de archiviatziones de foras:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1389"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Cunfirma bogadura contu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1390"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A beru nche boles bogare sa connessione a su contu &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Custu &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; at a cantzellare perunu archìviu.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1395"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>Boga connessione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1452"/>
<source>Enable encryption</source>
<translation>Ativa tzifradura</translation>
</message>
@@ -976,12 +976,12 @@ Custa atzione at a firmare cale si siat sincronizatzione immoe in esecutzione.</
<translation>Pro praghere, iscrie sa fràsia segreta de tzifradura end-to-end:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Utente: %2&lt;br&gt;Contu: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
+ <location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1228"/>
<source>Please enter your End-to-End encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1249"/>
+ <location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1236"/>
<source>Enter E2E passphrase</source>
<translation>Pone sa fràsia segreta de E2E </translation>
</message>
@@ -4536,22 +4536,22 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal
<context>
<name>OCC::UserModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1076"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Cunfirma bogada de su contu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1077"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A beru nche cheres bogare sa connessione a su contu &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mira:&lt;/b&gt; custu &lt;b&gt;no at a&lt;/b&gt; cantzellare perunu archìviu.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1081"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>Boga connessione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1082"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
@@ -5811,15 +5811,10 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal
<translation>Tzifradura mnemònica End to end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Pro bardiare s&apos;identidade criptogràfica tua, dda tziframus con unu còdighe mnemònicu de 12 paràulas de ditzionàriu. Signa·ti·ddas e pone·ddas a banda. Ant a serbire pro agiùnghere àteros dispositivos a su tuo (che a su telefoneddu o a su portàtile).</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="421"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
</context>
<context>
<name>OCC::InternalLinkWidget</name>