Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/documentation.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortransifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>2022-10-24 00:20:11 +0300
committerGitHub <noreply@github.com>2022-10-24 00:20:11 +0300
commit04e47567341bd8102f7fe7bc7861b643def0bdbf (patch)
tree0fd99322f005d5686fe90a900d2777f0f09cc004
parentc415ed83eaef0fddfc2dd3c2d51961b9874bd72e (diff)
Apply translations in fr
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/groupware/sync_thunderbird.pot' on the 'fr' language.
-rw-r--r--user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot239
1 files changed, 239 insertions, 0 deletions
diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot
new file mode 100644
index 000000000..de8ac5897
--- /dev/null
+++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot
@@ -0,0 +1,239 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
+# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# chip ark, 2021
+# cdehe7519 <claude.deheneffe@gmail.com>, 2021
+# Jérôme Herbinet, 2022
+# WhilelM <whilelm@doomfr.com>, 2022
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: WhilelM <whilelm@doomfr.com>, 2022\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3
+msgid "Synchronizing with Thunderbird"
+msgstr "Synchroniser avec Thunderbird"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5
+msgid ""
+"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
+"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks "
+"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the "
+"ability to automatically discover calendars and address books available on "
+"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, "
+"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager."
+msgstr ""
+"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ est un client courriel riche en"
+" fonctionnalités et mature qui peut être transformé en PIM à part entière. "
+"Cependant, il lui manque le support de la synchronisation de carnet "
+"d'adresses via CardDAV et la possibilité de découvrir automatiquement les "
+"calendriers et carnet d'adresses disponibles sur le serveur. Par conséquent,"
+" pour se synchroniser avec Nextcloud, des extensions sont nécessaires. Elles"
+" peuvent être facilement installées via le gestionnaire d'extensions intégré"
+" à Thunderbird."
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9
+msgid "Recommended method"
+msgstr "Méthode recommandée"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11
+msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:"
+msgstr "Pour cette méthode, vous devez installer deux extensions."
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13
+msgid ""
+"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
+msgstr ""
+"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/fr/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14
+msgid ""
+"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
+"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
+msgstr ""
+"Le module `Provider for CalDAV & CardDAV "
+"<https://addons.thunderbird.net/fr/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16
+msgid ""
+"When they are installed, if you are on Windows, go to "
+"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
+"settings (TbSync)** if on Linux, and then:"
+msgstr ""
+"Une fois installées, sous Windows, aller dans **Extras**/**Paramètres de "
+"synchronisation (TBSync)** ou dans **Edition/Paramètres de synchronisation "
+"(TBSync)** sous Linux, puis :"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18
+msgid ""
+"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
+"account**\""
+msgstr ""
+"Dans le gestionnaire de comptes, choisir \"**Ajouter un compte** / **compte "
+"CalDAV / CardDAV**\""
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19
+msgid ""
+"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
+"and click **next**"
+msgstr ""
+"Dans la fenêtre suivante, choisir l'option par défaut **Configuration "
+"automatique** et cliquer sur **suivant**"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20
+msgid ""
+"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
+"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
+msgstr ""
+"Choisir un **nom de compte**, un **nom d'utilisateur**, un **mot de passe** "
+"et l'**URL de votre serveur** et cliquer sur **suivant**"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21
+msgid ""
+"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
+" addresses. When it has, click **Finish**"
+msgstr ""
+"Dans la fenêtre suivante, TBSync devrait avoir découvert automatiquement les"
+" adresses CalDAV et CardDAV. Lorsque c'est fait, cliquer sur **Terminer**"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:22
+msgid ""
+"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
+"discover all address books and calenders your account has access to on the "
+"server"
+msgstr ""
+"Maintenant, cocher la case **Activer et synchroniser ce compte**. TBSync va "
+"découvrir tous les carnets d'adresses et calendriers auxquels votre compte a"
+" accès sur le serveur"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23
+msgid ""
+"Check the box next to each calender and address book you want to have "
+"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
+"the button **sychronize now**"
+msgstr ""
+"Utiliser la case à cocher à côté de chaque agenda pour choisir si il doit "
+"être synchronisé et sa fréquence de synchronisation, puis cliquer le "
+"bouton **synchroniser maintenant**"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:24
+msgid ""
+"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
+"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
+"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
+msgstr ""
+"Une fois la première synchronisation terminée, vous pouvez fermer la "
+"fenêtre. Désormais, TBSync fera le travail pour vous. Le paramétrage est "
+"terminé et vous pouvez passer les étapes suivantes (à moins que vous ayez "
+"besoin d'un carnet d'adresses plus avancé)"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28
+msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
+msgstr "Alternative: utiliser l'extension CardBook (Contacts seulement)"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29
+msgid ""
+"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
+"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
+"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel."
+msgstr ""
+"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/fr/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
+"est une alternative avancée au carnet d'adresses inclus dans Thunderbird, "
+"qui prend en charge CardDAV. TBSync et CardBook peuvent être installés en "
+"parallèle."
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31
+msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
+msgstr ""
+"Cliquer sur l'icône Cardbook dans le coin supérieur droit dans Thunderbird :"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:35
+msgid "In CardBook:"
+msgstr "Dans Cardbook :"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37
+msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next"
+msgstr "\"Carnet d'adresses > Nouveau carnet d'adresses **Distant** > Suivant"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38
+msgid ""
+"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
+"name and password"
+msgstr ""
+"Sélectionner **CardDAV**, renseigner l'adresse de votre serveur Nextcloud, "
+"votre nom d’utilisateur et mot de passe"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:42
+msgid ""
+"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
+"and click Next again:"
+msgstr ""
+"Cliquer sur \"Valider\", cliquer sur Suivant, puis choisir le nom du carnet "
+"d'adresses et cliquer une nouvelle fois sur Suivant :"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46
+msgid ""
+"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
+"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
+" top left corner of CardBook:"
+msgstr ""
+"Quand vous avez terminé, CardBook synchronise vos carnets d'adresses. Vous "
+"pouvez toujours déclencher une synchronisation manuelle en cliquant sur "
+"\"Synchroniser\" en haut à gauche dans CardBook :"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51
+msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
+msgstr "L'ancienne méthode : s'abonner manuellement à chaque calendrier"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:52
+msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
+msgstr ""
+"Cette méthode n'est nécessaire que si vous ne voulez pas installer TBSync."
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54
+msgid ""
+"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
+"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
+"something like this:"
+msgstr ""
+"Allez dans votre calendrier Nextcloud et cliquez sur le menu à 3 points du "
+"calendrier que vous voulez synchroniser, ce qui affichera une URL qui "
+"ressemble à ceci :"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56
+msgid ""
+"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
+msgstr ""
+"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58
+msgid ""
+"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
+"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
+"Calendar**."
+msgstr ""
+"Allez dans l'affichage de l'agenda dans Thunderbird et faites un clic-droit "
+"dans le panneau latéral de gauche (où se trouvent les noms des agendas), "
+"puis cliquez sur **Nouvel agenda**."
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:60
+msgid "Choose **On the Network**:"
+msgstr "Choisissez **Sur le réseau** :"
+
+#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64
+msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
+msgstr "Choisissez **CalDAV** et remplissez les informations manquantes :"