diff options
author | transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> | 2022-10-24 00:20:11 +0300 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2022-10-24 00:20:11 +0300 |
commit | 04e47567341bd8102f7fe7bc7861b643def0bdbf (patch) | |
tree | 0fd99322f005d5686fe90a900d2777f0f09cc004 | |
parent | c415ed83eaef0fddfc2dd3c2d51961b9874bd72e (diff) |
Apply translations in fr
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/groupware/sync_thunderbird.pot'
on the 'fr' language.
-rw-r--r-- | user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot | 239 |
1 files changed, 239 insertions, 0 deletions
diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot new file mode 100644 index 000000000..de8ac5897 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot @@ -0,0 +1,239 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# chip ark, 2021 +# cdehe7519 <claude.deheneffe@gmail.com>, 2021 +# Jérôme Herbinet, 2022 +# WhilelM <whilelm@doomfr.com>, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: WhilelM <whilelm@doomfr.com>, 2022\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3 +msgid "Synchronizing with Thunderbird" +msgstr "Synchroniser avec Thunderbird" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 +msgid "" +"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature " +"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks " +"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the " +"ability to automatically discover calendars and address books available on " +"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, " +"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager." +msgstr "" +"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ est un client courriel riche en" +" fonctionnalités et mature qui peut être transformé en PIM à part entière. " +"Cependant, il lui manque le support de la synchronisation de carnet " +"d'adresses via CardDAV et la possibilité de découvrir automatiquement les " +"calendriers et carnet d'adresses disponibles sur le serveur. Par conséquent," +" pour se synchroniser avec Nextcloud, des extensions sont nécessaires. Elles" +" peuvent être facilement installées via le gestionnaire d'extensions intégré" +" à Thunderbird." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9 +msgid "Recommended method" +msgstr "Méthode recommandée" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 +msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" +msgstr "Pour cette méthode, vous devez installer deux extensions." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 +msgid "" +"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_." +msgstr "" +"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/fr/thunderbird/addon/tbsync/>`_." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14 +msgid "" +"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_." +msgstr "" +"Le module `Provider for CalDAV & CardDAV " +"<https://addons.thunderbird.net/fr/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16 +msgid "" +"When they are installed, if you are on Windows, go to " +"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " +"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" +msgstr "" +"Une fois installées, sous Windows, aller dans **Extras**/**Paramètres de " +"synchronisation (TBSync)** ou dans **Edition/Paramètres de synchronisation " +"(TBSync)** sous Linux, puis :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +msgid "" +"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " +"account**\"" +msgstr "" +"Dans le gestionnaire de comptes, choisir \"**Ajouter un compte** / **compte " +"CalDAV / CardDAV**\"" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "" +"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " +"and click **next**" +msgstr "" +"Dans la fenêtre suivante, choisir l'option par défaut **Configuration " +"automatique** et cliquer sur **suivant**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20 +msgid "" +"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " +"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +msgstr "" +"Choisir un **nom de compte**, un **nom d'utilisateur**, un **mot de passe** " +"et l'**URL de votre serveur** et cliquer sur **suivant**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 +msgid "" +"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" +" addresses. When it has, click **Finish**" +msgstr "" +"Dans la fenêtre suivante, TBSync devrait avoir découvert automatiquement les" +" adresses CalDAV et CardDAV. Lorsque c'est fait, cliquer sur **Terminer**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:22 +msgid "" +"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " +"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"server" +msgstr "" +"Maintenant, cocher la case **Activer et synchroniser ce compte**. TBSync va " +"découvrir tous les carnets d'adresses et calendriers auxquels votre compte a" +" accès sur le serveur" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 +msgid "" +"Check the box next to each calender and address book you want to have " +"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " +"the button **sychronize now**" +msgstr "" +"Utiliser la case à cocher à côté de chaque agenda pour choisir si il doit " +"être synchronisé et sa fréquence de synchronisation, puis cliquer le " +"bouton **synchroniser maintenant**" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:24 +msgid "" +"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " +"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " +"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" +msgstr "" +"Une fois la première synchronisation terminée, vous pouvez fermer la " +"fenêtre. Désormais, TBSync fera le travail pour vous. Le paramétrage est " +"terminé et vous pouvez passer les étapes suivantes (à moins que vous ayez " +"besoin d'un carnet d'adresses plus avancé)" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28 +msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" +msgstr "Alternative: utiliser l'extension CardBook (Contacts seulement)" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 +msgid "" +"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ " +"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " +"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel." +msgstr "" +"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/fr/thunderbird/addon/cardbook/>`_ " +"est une alternative avancée au carnet d'adresses inclus dans Thunderbird, " +"qui prend en charge CardDAV. TBSync et CardBook peuvent être installés en " +"parallèle." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31 +msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" +msgstr "" +"Cliquer sur l'icône Cardbook dans le coin supérieur droit dans Thunderbird :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:35 +msgid "In CardBook:" +msgstr "Dans Cardbook :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37 +msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "\"Carnet d'adresses > Nouveau carnet d'adresses **Distant** > Suivant" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 +msgid "" +"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " +"name and password" +msgstr "" +"Sélectionner **CardDAV**, renseigner l'adresse de votre serveur Nextcloud, " +"votre nom d’utilisateur et mot de passe" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:42 +msgid "" +"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " +"and click Next again:" +msgstr "" +"Cliquer sur \"Valider\", cliquer sur Suivant, puis choisir le nom du carnet " +"d'adresses et cliquer une nouvelle fois sur Suivant :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46 +msgid "" +"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " +"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +" top left corner of CardBook:" +msgstr "" +"Quand vous avez terminé, CardBook synchronise vos carnets d'adresses. Vous " +"pouvez toujours déclencher une synchronisation manuelle en cliquant sur " +"\"Synchroniser\" en haut à gauche dans CardBook :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 +msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" +msgstr "L'ancienne méthode : s'abonner manuellement à chaque calendrier" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:52 +msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." +msgstr "" +"Cette méthode n'est nécessaire que si vous ne voulez pas installer TBSync." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54 +msgid "" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " +"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " +"something like this:" +msgstr "" +"Allez dans votre calendrier Nextcloud et cliquez sur le menu à 3 points du " +"calendrier que vous voulez synchroniser, ce qui affichera une URL qui " +"ressemble à ceci :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56 +msgid "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" +msgstr "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 +msgid "" +"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " +"Calendar**." +msgstr "" +"Allez dans l'affichage de l'agenda dans Thunderbird et faites un clic-droit " +"dans le panneau latéral de gauche (où se trouvent les noms des agendas), " +"puis cliquez sur **Nouvel agenda**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:60 +msgid "Choose **On the Network**:" +msgstr "Choisissez **Sur le réseau** :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64 +msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" +msgstr "Choisissez **CalDAV** et remplissez les informations manquantes :" |