Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

banip.po « de « po « luci-app-banip « applications - github.com/openwrt/luci.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: e285e0c14af2adba3559b85e5ef66bca7549d662 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 19:00+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
msgstr "-m limit --limit 2/sec (Standart)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
msgid "12 hours"
msgstr "12 Stunden"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
msgid "24 hours"
msgstr "24 Stunden"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
msgid "6 hours"
msgstr "6 Stunden"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
msgid "ASNs"
msgstr "Autonome Systemnummern"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
msgid "Active Devices"
msgstr "Aktive Geräte"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
msgid "Active Interfaces"
msgstr "Aktive Schnittstellen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
msgid "Active Logterms"
msgstr "Aktive Protokollbegriffe"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
msgid "Active Sources"
msgstr "Aktive Quellen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
msgid "Active Subnets"
msgstr "Aktive Subnetze"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
msgid ""
"Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
msgstr ""
"Fügen Sie zusätzliche, nicht banIP-bezogene IPSets hinzu, z.B. für Berichte "
"und Abfragen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12
msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
msgstr "Fügen Sie diese IP / CIDR Ihrer lokalen Whitelist hinzu."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr ""
"Zusätzliche Auslöseverzögerung in Sekunden, bevor die BanIP-Verarbeitung "
"beginnt."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
msgid "Advanced Chain Settings"
msgstr "Erweiterte Ketteneinstellungen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
msgid "Advanced E-Mail Settings"
msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
msgid "Advanced Log Settings"
msgstr "Erweiterte Protokolleinstellungen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
msgid ""
"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
"by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
msgstr ""
"Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
"banIP verwendete Standardkette ist 'forwarding_lan_rule'."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
msgid ""
"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
"by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
msgstr ""
"Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
"banIP verwendete Standardkette ist 'forwarding_wan_rule'."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid ""
"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
"by banIP is 'input_lan_rule'."
msgstr ""
"Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
"banIP verwendete Standardkette ist 'input_lan_rule'."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid ""
"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
"by banIP is 'input_wan_rule'."
msgstr ""
"Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
"banIP verwendete Standardkette ist 'input_wan_rule'."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
msgid "Auto Blacklist"
msgstr "Automatische Blacklist"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
msgid "Auto Detection"
msgstr "Automatische Erkennung"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
msgid "Auto Whitelist"
msgstr "Automatische Whitelist"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
msgid ""
"Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist "
"during runtime."
msgstr ""
"Automatische Übertragung von verdächtigen IP-Adressen aus dem Protokoll in "
"die banIP Blacklist während der Laufzeit."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
msgid ""
"Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
msgstr ""
"Automatische Übertragung von Uplink-IP-Adressen an die banIP Whitelist "
"während der Laufzeit."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
msgid "Backup Directory"
msgstr "Backupverzeichnis"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
msgid "Base Temp Directory"
msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
msgstr ""
"Basis Temp-Verzeichnis, das für alle banIP-bezogenen Laufzeitvorgänge "
"verwendet wird."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
msgid "Blacklist Timeout"
msgstr "Timeout der Blockierliste"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
msgid ""
"Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
"take effect."
msgstr ""
"Blacklist Änderungen wurden gespeichert. banIP Liste aktualisieren um "
"Änderungen anzuwenden."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
msgid "Blocklist Sources"
msgstr "Blockierlisten-Quellen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139
msgid ""
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. "
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
"master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
"noopener\" >check the online documentation</a>"
msgstr ""
"Einstellungen des banIP Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnets via "
"IPSet. Für mehr Informationen: <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
"blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
"noopener\" >Die online-Dokumentation lesen</a>"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124
msgid "Count ACC"
msgstr "Anzahl ACC"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122
msgid "Count CIDR"
msgstr "Anzahl CIDR"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121
msgid "Count IP"
msgstr "Anzahl IP"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123
msgid "Count MAC"
msgstr "Anzahl MAC"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120
msgid "Count SUM"
msgstr "Anzahl SUM"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
msgid "Countries"
msgstr "Länder"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
msgid "DST IPSet Type"
msgstr "DST IPset Typ"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
msgid "DST Log Options"
msgstr "DST Log-Optionen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
msgid "DST Target"
msgstr "DST Ziel"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
msgid ""
"Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
"automatically."
msgstr "Erkenne automatisch alle relevanten Schnittstellen, Protokolle etc."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "Während des Downloads keine SSL-Serverzertifikate überprüfen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
msgid "Download Insecure"
msgstr "Unsicher herunterladen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
msgid "Download Parameters"
msgstr "Download Parameter"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
msgid "Download Queue"
msgstr "Download Warteschlange"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
msgid "Download Utility"
msgstr "Download-Werkzeug"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
msgid "E-Mail Actions"
msgstr "E-Mail-Aktionen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "E-Mail-Profil"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "E-Mail Empfängeradresse"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "E-Mail Absenderadresse"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "E-Mail-Thema"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Blockierliste bearbeiten"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
msgid "Edit Maclist"
msgstr "MAC-Liste bearbeiten"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Positivliste bearbeiten"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
msgid "Enable DST logging"
msgstr "DST Logging einschalten"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
msgid "Enable SRC logging"
msgstr "SRC Logging einschalten"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "Aktiviere den banIP-Service."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr ""
"Aktiviere das ausführliche Anwendungs-Logging bei Verarbeitungsfehlern."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
msgid "Enables IPv4 support in banIP."
msgstr "Aktiviere IPv4-Unterstützung in banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
msgid "Enables IPv6 support in banIP."
msgstr "Aktiviere IPv6-Unterstützung in banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125
msgid "Entry Details"
msgstr "Details"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
msgid "Existing job(s)"
msgstr "Bestehende Job(s)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
msgid "Extra Sources"
msgstr "Spezielle Quellen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
msgid "Global IPSet Type"
msgstr "Globaler IPSet Typ"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "Zugriff auf LuCI-App banIP gewähren"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
msgid "High Priority"
msgstr "Hohe Priorität"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
msgid "Highest Priority"
msgstr "Höchste Priorität"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
msgid "IPSet Information"
msgstr "IPSet-Information"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45
msgid "IPSet Query"
msgstr "IPSet Suche"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:212
msgid "IPSet Query..."
msgstr "IPSet Suche..."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
msgid "IPSet Report"
msgstr "IPSet Bericht"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:235
msgid "IPSet details"
msgstr "IPSet Details"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
msgid "IPv4 Support"
msgstr "IPv4 Unterstützung"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
msgid "IPv6 Support"
msgstr "IPv6 Unterstützung"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262
msgid "Information"
msgstr "Informationen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
msgid "LAN Forward"
msgstr "LAN Forward"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid "LAN Input"
msgstr "LAN Input"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
msgid "Last Run"
msgstr "Letzter Durchgang"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
msgid "Least Priority"
msgstr "Niedrigste Priorität"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
msgid "Less Priority"
msgstr "Niedrige Priorität"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
msgstr "Beschränke den E-Mail-Trigger auf bestimmte banIP-Aktionen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
msgstr "Beschränke den Log-Monitor auf bestimmte Suchbegriffe."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
msgid "Limit the selection to certain local sources."
msgstr "Beschränke die Auswahl an lokalen Quellen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
msgid "Line number to remove"
msgstr "Zu entfernende Zeile"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
msgstr ""
"Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen, die den Start von banIP "
"auslösen können."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr ""
"Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
"Hilfsprogramme."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
msgid "Local Sources"
msgstr "Lokale Quellen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
msgid "Log Limit"
msgstr "Protokollbegrenzung"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
msgid "Log Monitor"
msgstr "Protokollmonitor"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
#, fuzzy
msgid "Log Terms"
msgstr "Protokollbegriffe"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
msgid "Log View"
msgstr "Protokollansicht"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
msgstr ""
"Protokollieren auffälliger eingehender Pakete - normalerweise verworfen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
msgid ""
"Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
"cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
msgstr ""
"Verdächtige ausgehende Pakete protokollieren - üblicherweise zurückgewiesen. "
"Das Protokollieren solcher Pakete kann eine höhere Latenz verursachen, da es "
"zusätzliche Systemresourcen benötigt."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
msgid "LuCI Log Count"
msgstr "LuCI Protokollzählung"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
msgid "Maclist Timeout"
msgstr "Maclist Zeitüberschreitung"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
msgid ""
"Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
"effect."
msgstr ""
"Die Änderungen der Macliste wurden gespeichert. Aktualisieren Sie Ihre banIP-"
"Listen, damit die Änderungen wirksam werden."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
msgid ""
"Manually override the pre-configured download options for the selected "
"download utility."
msgstr ""
"Die vorkonfigurierten Download-Optionen für das ausgewählte Download-"
"Dienstprogramm manuell außer Kraft setzen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
msgid "NGINX Log Count"
msgstr "NGINX Protokollzählung"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Netzwerkschnittstellen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
msgid "No Query results!"
msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
msgid "No banIP related logs yet!"
msgstr "Es existieren noch keine banIP-Protokolle!"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
msgid "Normal Priority (default)"
msgstr "Normale Priorität (Voreinstellung)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195
msgid "Number of CIDR entries"
msgstr "Anzahl der CIDR-Einträge"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191
msgid "Number of IP entries"
msgstr "Anzahl der IP-Adressen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199
msgid "Number of MAC entries"
msgstr "Anzahl der MAC-Einträge"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203
msgid "Number of accessed entries"
msgstr "Anzahl der Einträge mit Zugriffen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183
msgid "Number of all IPSets"
msgstr "Anzahl aller IPSets"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187
msgid "Number of all entries"
msgstr "Anzahl aller Einträge"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
msgid ""
"Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
"banning."
msgstr ""
"Anzahl der wiederholt fehlgeschlagenen LuCI-Anmeldevorgänge derselben IP im "
"Protokoll vor der Sperre."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
msgid ""
"Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
msgstr ""
"Anzahl der fehlgeschlagenen NGINX-Anfragen derselben IP im Protokoll vor der "
"Sperre."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
msgid ""
"Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
"banning."
msgstr ""
"Anzahl der wiederholt fehlgeschlagenen SSH-Anmeldevorgänge derselben IP im "
"Protokoll vor der Sperre."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
msgstr ""
"Nur die zuletzt angegebene Anzahl der Protokolleinträge auf verdächtige "
"Ereignisse prüfen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr "Von 'msmtp' verwendetes Profil für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
msgid "Query"
msgstr "Abfrage"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
msgstr "Empfängeradresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
msgid "Refresh Timer"
msgstr "Timer"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
msgid "Refresh Timer..."
msgstr "Timer..."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
msgid "Remove an existing job"
msgstr "Entferne einen vorhandenen Job"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
msgid "Report Directory"
msgstr "Report-Verzeichnis"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid ""
"Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs "
"and block access from/to the rest of the internet."
msgstr ""
"Den Internetzugang von/zu einer kleinen Anzahl von sicheren Websites/IPs "
"beschränken und den Zugang vom/zum restlichen Internet blockieren."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "Run Flags"
msgstr "Laufzeit-Flags"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
msgid "Run Information"
msgstr "Informationen zur Ausführung"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
msgid "SRC IPSet Type"
msgstr "SRC IPSet-Typ"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
msgid "SRC Log Options"
msgstr "SRC-Protokolloptionen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "SRC Target"
msgstr "SRC-Ziel"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
msgid "SRC+DST IPSet Type"
msgstr "SRC+DST IPSet-Typ"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
msgid "SSH Log Count"
msgstr "Anzahl der SSH-Protokolle"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46
msgid ""
"Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
"address."
msgstr ""
"Suche in den aktiven banIP-bezogenen IPSets nach einer bestimmten IP-, CIDR- "
"oder MAC-Adresse."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
msgid "Select the relevant network interfaces manually."
msgstr "Die entsprechenden Netzwerkschnittstellen manuell auswählen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid ""
"Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
"setup of the additional 'msmtp' package."
msgstr ""
"banIP-bezogene Benachrichtigungs-E-Mails senden. Dies erfordert die "
"Installation und Einrichtung des zusätzlichen 'msmtp' Pakets."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr "Absenderadresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
msgid "Service Priority"
msgstr "Dienstpriorität"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
msgid "Set a new banIP job"
msgstr "Einen neuen banIP-Auftrag einstellen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
msgstr ""
"Einen individuellen DST-Typ pro IPset einstellen, um nur ausgehende Pakete "
"zu blockieren."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
msgstr ""
"Einen individuellen SRC-Typ pro IPset einstellen, um nur eingehende Pakete "
"zu blockieren."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
msgid ""
"Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
msgstr ""
"Einen individuellen SRC+DST-Typ pro IPset einstellen, um eingehende und "
"ausgehende Pakete zu blockieren."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
msgstr ""
"Spezielle DST-Protokolloptionen einstellen, z. B. um eine Grenzrate "
"festzulegen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
msgstr ""
"Spezielle DST-Protokolloptionen einstellen, z. B. um eine Grenzrate "
"festzulegen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
msgstr "Die Zeitüberschreitung für die schwarze Liste IPSet einstellen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
msgstr "Das Firewall-Ziel für alle DST-bezogenen Regeln einstellen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
msgstr "Das Firewall-Ziel für alle SRC-bezogenen Regeln einstellen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
msgid ""
"Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
"(DST) packets."
msgstr ""
"Den globalen IPset-Typ Standard einstellen, um eingehende (SRC) und/oder "
"ausgehende (DST) Pakete zu blockieren."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
msgid "Set the maclist IPSet timeout."
msgstr "Die IPSet-Zeitüberschreitung der Makroliste einstellen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
msgstr "Die IPSet-Zeitüberschreitung für die Whitelist einstellen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
msgstr ""
"Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
"Downloads."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
msgid "Sources (Info)"
msgstr "Quellen (Info)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
msgid ""
"Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
"login attempts."
msgstr ""
"Startet eine kleine Protokollüberwachung im Hintergrund, um verdächtige SSH/"
"LuCI-Anmeldeversuche zu blockieren."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264
msgid "Status / Version"
msgstr "Status / Version"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
msgid "Suspend"
msgstr "Anhalten"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
msgid "Target directory for IPSet related report files."
msgstr "Zielverzeichnis für IPSet-bezogene Berichtsdateien."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
msgid "Target directory for compressed source list backups."
msgstr "Zielverzeichnis für komprimierte Quelllistensicherungen."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
msgstr "Der Timer konnte nicht aktualisiert werden."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
msgid "The Refresh Timer has been updated."
msgstr "Der Timer wurde aktualisiert."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 1-7 getrennt druch \",\" oder \"-\")"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
msgid ""
"The selected priority will be used for banIP background processing. This "
"change requires a full banIP service restart to take effect."
msgstr ""
"Die gewählte Priorität wird für die banIP-Hintergrundverarbeitung verwendet. "
"Diese Änderung erfordert einen vollständigen Neustart des banIP-Dienstes, um "
"wirksam zu werden."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert mit nur BanIP-bezogene Nachrichten."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
msgid ""
"This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
"wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Dies ist die lokale banIP-Sperrliste, um bestimmte IP/CIDR-Adressen immer "
"abzulehnen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur eine "
"IPv4-Adresse, IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu. "
"Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind erlaubt - Wildcards und "
"Regex sind nicht erlaubt."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
msgid ""
"This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> "
"<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
"introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Dies ist die lokale banIP-Macliste, um bestimmte MAC-Adressen immer "
"zuzulassen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur eine MAC-"
"Adresse pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind "
"erlaubt - Domains, Wildcards und Regex sind nicht erlaubt."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
msgid ""
"This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses."
"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
"wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Dies ist die lokale banIP-Zulassungsliste, um bestimmte IP/CIDR-Adressen "
"immer zuzulassen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur "
"eine IPv4-Adresse, IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu. "
"Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind erlaubt - Wildcards und "
"Regex sind nicht erlaubt."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:176
msgid ""
"This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
"to get a current one."
msgstr ""
"Diese Registerkarte zeigt den zuletzt erstellten IPSet-Bericht an. Drücken "
"Sie die Schaltfläche 'Aktualisieren', um einen aktuellen Bericht zu erhalten."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:179
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
msgid ""
"To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic update "
"job for these lists."
msgstr ""
"Um Ihre banIP-Listen auf dem neuesten Stand zu halten, sollten Sie einen "
"automatischen Aktualisierungsauftrag für diese Listen einrichten."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "Betreff für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17
msgid "Unable to save changes: %s"
msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
msgid "WAN Forward"
msgstr "WAN-Weiterleitung"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid "WAN Input"
msgstr "WAN-Eingang"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
msgid "Whitelist IP/CIDR"
msgstr "Zulassungsliste IP/CIDR"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid "Whitelist Only"
msgstr "Nur Zulassungsliste"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
msgid "Whitelist Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung der Zulassungsliste"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
msgid ""
"Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
"take effect."
msgstr ""
"Die Änderungen der Zulassungsliste wurden gespeichert. Aktualisieren Sie "
"Ihre banIP-Listen, damit die Änderungen wirksam werden."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:152
msgid "Whitelist..."
msgstr "Positivliste..."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
msgid "banIP action"
msgstr "banIP-Aktion"

#~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'forwarding_lan_rule'"

#~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'forwarding_wan_rule'"

#~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'input_lan_rule'"

#~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'input_wan_rule'"

#~ msgid "Special config options for the selected download utility."
#~ msgstr ""
#~ "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."

#~ msgid "ASN Overview"
#~ msgstr "ASN-Übersicht"

#~ msgid "ASN Prefixes"
#~ msgstr "ASN-Präfixe"

#~ msgid "ASN/Country"
#~ msgstr "ASN/Land"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Fortgeschritten"

#~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
#~ msgstr "Automatische Erkennung der WAN-Schnittstelle"

#~ msgid ""
#~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
#~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
#~ "local save."
#~ msgstr ""
#~ "Blacklist Auto Addons werden temporär im IPSet und dauerhaft in der "
#~ "lokalen Blacklist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das "
#~ "lokale Speichern zu verhindern."

#~ msgid "Check the current available IPSets."
#~ msgstr "Aktuell verfügbare IPSets überprüfen."

#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguration des banIP-Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnetzen "
#~ "via IPSet."

#~ msgid "Country Resources"
#~ msgstr "Länderressourcen"

#~ msgid "DNS Chain"
#~ msgstr "DNS-Kette"

#~ msgid "DST Target IPv4"
#~ msgstr "DST-Ziel IPv4 (Destination)"

#~ msgid "DST Target IPv6"
#~ msgstr "DST-Ziel IPv6 (Destination)"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"

#~ msgid "Download Options"
#~ msgstr "Download-Optionen"

#~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
#~ msgstr "Download-Dienstprogramm, RT Monitor"

#~ msgid "Edit Configuration"
#~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"

#~ msgid "Enable banIP"
#~ msgstr "banIP aktivieren"

#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
#~ msgstr ""
#~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
#~ "aktivieren."

#~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
#~ msgstr "IP/CIDR/ASN/ISO eingeben"

#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "Zusätzliche Optionen"

#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
#~ "Online-Dokumentation</a>"

#~ msgid ""
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
#~ "or '16' should be safe."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Leistungssteigerungen kann dieser Wert erhöht werden, z.B. "
#~ "\"8\" oder \"16\" sollte problemlos sein."

#~ msgid "Geo Location"
#~ msgstr "Geo-Standort"

#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
#~ msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-banip"

#~ msgid "IANA Information"
#~ msgstr "IANA-Information"

#~ msgid "IP/ASN Mapping"
#~ msgstr "IP/ASN-Mapping"

#~ msgid "IPSet Sources"
#~ msgstr "IPSet-Quellen"

#~ msgid "IPSet-Lookup"
#~ msgstr "IPSet-Lookup"

#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."

#~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
#~ msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv4"

#~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
#~ msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv6"

#~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
#~ msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv4"

#~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
#~ msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv6"

#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Last"

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Lade"

#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Lade ..."

#~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
#~ msgstr "Blacklist Addons lokal speichern"

#~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
#~ msgstr "Whitelist Addons lokal speichern"

#~ msgid "Low Priority Service"
#~ msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"

#~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
#~ msgstr "Manuelle Auswahl der WAN-Schnittstelle"

#~ msgid "Max. Download Queue"
#~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"

#~ msgid "No response!"
#~ msgstr "Keine Antwort!"

#~ msgid ""
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
#~ "you."
#~ msgstr ""
#~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
#~ "für Sie geeignet sind."

#~ msgid ""
#~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
#~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte nur eine IPv4- oder IPv6-Adresse pro Zeile hinzufügen. IP-Bereiche "
#~ "in CIDR-Notation und mit '#' eingeführte Kommentare sind erlaubt."

#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."

#~ msgid "RIPE-Lookup"
#~ msgstr "RIPE-Lookup"

#~ msgid "Refresh IPSets"
#~ msgstr "IPSets aktualisieren"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Neu laden"

#~ msgid "Reload IPSet Sources"
#~ msgstr "IPSet-Quellen neu laden"

#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "Laufzeitinformationen"

#~ msgid "SRC Target IPv4"
#~ msgstr "SRC-Ziel IPv4 (Source)"

#~ msgid "SRC Target IPv6"
#~ msgstr "SRC-Ziel IPv6 (Source)"

#~ msgid "SRC/DST"
#~ msgstr "SRC/DST (Source/Destination)"

#~ msgid "SSH Daemon"
#~ msgstr "SSH-Dienst (Daemon)"

#~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
#~ msgstr "SSH/LuCI RT-Monitor"

#~ msgid ""
#~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den SSH Dämon für die Logfile-Syntaxanalyse aus, um "
#~ "Einbruchsversuche zu erkennen."

#~ msgid "Select the used start type during boot."
#~ msgstr "Wählen Sie den verwendeten Start-Typ während des Hochfahren aus."

#~ msgid "Select your preferred download utility."
#~ msgstr "Bevorzugtes Download-Utility auswählen."

#~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
#~ msgstr "Bevorzugte(n) Schnittstelle(n) manuell auswählen."

#~ msgid ""
#~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
#~ "take less resources from the system."
#~ msgstr ""
#~ "Nice-Level auf 'low priority' stellen und die banIP-"
#~ "Hintergrundverarbeitung benötigt weniger Ressourcen vom System."

#~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
#~ msgstr "Nur Set-Member mit Paketzähler &gt; 0 anzeigen"

#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
#~ "parallel (default '4')."
#~ msgstr ""
#~ "Größe der Download-Warteschlange zur Handhabung von Downloads und "
#~ "paralleler IPSet-Verarbeitung (default '4')."

#~ msgid ""
#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
#~ msgstr ""
#~ "Spezielle Optionen für das ausgewählte Download-Dienstprogramm, z.B.'--"
#~ "timeout=20 -O'."

#~ msgid "Start Type"
#~ msgstr "Starttyp"

#~ msgid ""
#~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
#~ "brute force attacks in realtime."
#~ msgstr ""
#~ "Startet einen kleinen Log/BanIP-Monitor im Hintergrund, um SSH/LuCI-Brute-"
#~ "Force-Angriffe in Echtzeit zu blockieren."

#~ msgid ""
#~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
#~ "preferably a non-volatile disk if available."
#~ msgstr ""
#~ "Zielverzeichnis für banIP-Backups. Standard ist '/tmp', bitte "
#~ "vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden."

#~ msgid ""
#~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Die RIPEstat Data API ist die öffentliche Datenschnittstelle von RIPE "
#~ "NCC, für Details siehe <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."

#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
#~ msgstr ""
#~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (&ge; "
#~ "100 KB)."

#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
#~ "Wirksam werden."

#~ msgid ""
#~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf ermöglicht den Zugriff auf verschiedene von der IANA "
#~ "gepflegte Datenquellen."

#~ msgid ""
#~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
#~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf listet die Internetressourcen auf, die einem Land "
#~ "zugeordnet sind, einschließlich ASNs, IPv4-Bereiche und IPv4/6 CIDR-"
#~ "Präfixe."

#~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf gibt alle angekündigten Präfixe für einen bestimmten "
#~ "ASN zurück."

#~ msgid ""
#~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
#~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf liefert Geolokalisierungsinformationen für den "
#~ "angegebenen IP-Bereich oder für angekündigte IP-Präfixe bei ASNs."

#~ msgid ""
#~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
#~ "given IP address."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf gibt das enthaltene Präfix und die announcing-ASN "
#~ "einer bestimmten IP-Adresse zurück."

#~ msgid ""
#~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
#~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
#~ "address."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf gibt die rekursive Kette von DNS-Weiterleitung (A/AAAA/"
#~ "CNAME) und umgekehrten (PTR)-Einträgen zurück, die entweder mit einem "
#~ "Hostnamen oder einer IP-Adresse beginnen."

#~ msgid ""
#~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
#~ "Internet Registry and Routing Registry."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf gibt Whois-Informationen aus der entsprechenden "
#~ "regionalen Internet-Register und dem Routing-Register zurück."

#~ msgid ""
#~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
#~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf zeigt allgemeine Informationen über eine ASN wie ihren "
#~ "Ankündigungsstatus und den Namen des Inhabers gemäß dem WHOIS-Dienst."

#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Blacklist (%s) zu ändern."
#~ "<br />"

#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Whitelist (%s) zu ändern."
#~ "<br />"

#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
#~ "configuration file (/etc/config/banip)."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der Haupt-banIP-"
#~ "Konfigurationsdatei (/etc/config/banip) zu ändern."

#~ msgid "View Logfile"
#~ msgstr "Protokolldatei anzeigen"

#~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
#~ msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv4"

#~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
#~ msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv6"

#~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
#~ msgstr "WAN-Eingangskette IPv4"

#~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
#~ msgstr "WAN-Eingangskette IPv6"

#~ msgid ""
#~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
#~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
#~ "local save."
#~ msgstr ""
#~ "Whitelist Auto-Addons werden temporär im IPSet gespeichert und dauerhaft "
#~ "in der lokalen Whitelist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um "
#~ "das lokale Speichern zu verhindern."

#~ msgid "Whois Information"
#~ msgstr "Whois-Informationen"

#~ msgid "banIP Status"
#~ msgstr "banIP-Status"

#~ msgid "banIP Version"
#~ msgstr "banIP-Version"

#~ msgid "enable IPv4"
#~ msgstr "aktiviere IPv4"

#~ msgid "enable IPv6"
#~ msgstr "aktiviere IPv6"